4291 lines
227 KiB
Plaintext
4291 lines
227 KiB
Plaintext
2801
|
||
|
||
knoweth your names. I know your names among the gods, the lords of
|
||
Khert-Neter. I am one among you. Grant ye that I may see the gods
|
||
who are the Guides of the Tuat. Grant ye to me a seat in
|
||
Khert-Neter, near the Lords of Amentet. Assign to me a habitation in
|
||
the land of Tchesert. Receive ye me in the presence of the Lords of
|
||
Eternity. Let my soul come forth in whatsoever place it pleaseth.
|
||
Let it not be rejected in the presence of the Great Company of the
|
||
Gods.
|
||
|
||
TURNING INTO THE GOD WHO LIGHTENETH DARKNESS
|
||
|
||
[THE CHAPTER OF] MAKING THE TRANSFORMATION INTO THE GOD WHO
|
||
LIGHTENETH THE DARKNESS. The Osiris the scribe Ani, whose word is
|
||
truth, saith:- I am the girdle of the garment of the god Nu, which
|
||
giveth light, and shineth, and belongeth to his breast, the
|
||
illuminer of the darkness, the uniter of the two Rehti deities, the
|
||
dweller in my body, through the great spell of the words of my
|
||
mouth. I rise up, but he who was coming after me hath fallen. He who
|
||
was with him in the Valley of Abtu hath fallen. I rest. I remember
|
||
him. The god Hu hath taken possession of me in my town. I found him
|
||
there. I have carried away the darkness by my strength, I have
|
||
filled the Eye [of Ra] when it was helpless, and when it came not on
|
||
the festival of the fifteenth day. I have weighed Sut in the celestial
|
||
houses against the Aged One who was with him. I have equipped Thoth in
|
||
the House of the Moon-god, when the fifteenth day of the festival come
|
||
not. I have taken possession of the Urrt Crown. Truth is in my body;
|
||
turquoise and crystal are its months. My homestead is there among
|
||
the lapis-lazuli, among the furrows thereof. I am Hem-Nu, the
|
||
lightener of the darkness. I have come to lighten the darkness; it
|
||
is light. I have lightened the darkness. I have overthrown the
|
||
ashmiu-fiends. I have sung hymns to those who dwell in the darkness. I
|
||
have made to stand up the weeping ones, whose faces were covered over;
|
||
they were in a helpless state of misery. Look ye then upon me. I am
|
||
Hem-Nu. I will not let you hear concerning it. [I have fought. I am
|
||
Hem-Nu. I have lightened the darkness. I have come. I have made an end
|
||
to the darkness which hath become light indeed.]
|
||
|
||
NOT DYING A SECOND TIME
|
||
|
||
THE CHAPTER OF NOT DYING A SECOND TIME. The Osiris Ani, whose word
|
||
is truth, saith:- Hail, Thoth! What is it that hath happened to the
|
||
children of Nut? They have waged war, they have upheld strife, they
|
||
have done evil, they have created the fiends, they have made
|
||
slaughter, they have caused trouble; in truth, in all their doings the
|
||
strong have worked against the weak. Grant, O might of Thoth, that
|
||
that which the god Tem hath decreed [may be done!] And thou
|
||
regardest not evil, nor art thou provoked to anger when they bring
|
||
their years to confusion, and throng in and push in to disturb their
|
||
months. For in all that they have done unto thee they have worked
|
||
iniquity in secret. I am they writing-palette, O Thoth, and I have
|
||
brought unto thee thine ink-jar. I am not of those who work iniquity
|
||
in their secret places; let not evil happen unto me.
|
||
|
||
The Osiris, the scribe Ani, whose word is truth, saith:- Hail, Temu!
|
||
What manner of land is this unto which I have come? It hath not water,
|
||
it hath not air; it is depth unfathomable, it is black as the blackest
|
||
night, and men wander helplessly therein. In it a man cannot live in
|
||
quietness of heart; nor may the longings of love be satisfied therein.
|
||
2802
|
||
|
||
But let the state of the Spirit-souls be given unto me instead of
|
||
water and air, and the satisfying of the longings of love, and let
|
||
quietness of heart be given unto me instead of cakes and ale. The
|
||
god Tem hath decreed that I shall see thy face, and that I shall not
|
||
suffer from the things which pain thee. May every god transmit unto
|
||
thee his throne for millions of years. Thy throne hath descended
|
||
unto thy son Horus, and the god Tem hath decreed that thy course shall
|
||
be among the holy princes. In truth he shall rule from thy throne, and
|
||
he shall be heir to the throne of the Dweller in the fiery Lake
|
||
[Neserser]. In truth it hath been decreed that in me he shall see
|
||
his likeness, and that my face shall look upon the face of the Lord
|
||
Tem. How long then have I to live? It is decreed that thou shalt
|
||
live for millions of years, a life of millions of years. Let it be
|
||
granted to me to pass on to the holy princes, for indeed, I have
|
||
done away all the evil which I committed, from the time when this
|
||
earth came into being from Nu, when it sprang from the watery abyss
|
||
even as it was in the days of old. I am Fate and Osiris, I have made
|
||
my transformations into the likeness of divers serpents. Man knoweth
|
||
not, and the gods cannot behold the two-fold beauty which I have
|
||
made for Osiris, the greatest of the gods. I have given unto him the
|
||
region of the dead. And, verily, his son Horus is seated upon the
|
||
throne of the Dweller in the fiery Lake [of Neserser], as his heir.
|
||
I have made him to have his throne in the Boat of Millions of Years.
|
||
Horus is stablished upon his throne [among his] kinsmen, and he hath
|
||
all that is with him. Verily, the Soul of Set, which is greater than
|
||
all the gods, hath departed. Let it be granted to me to bind his
|
||
soul in fetter in the Boat of the God, when I please, and let him hold
|
||
the Body of the God in fear. O my father Osiris, thou hast done for me
|
||
that which thy father Ra did for thee. Let me abide upon the earth
|
||
permanently. Let me keep possession of my throne. Let my heir be
|
||
strong. Let my tomb, and my friends who are upon the earth,
|
||
flourish. Let my enemies be given over to destruction, and to the
|
||
shackles of the goddess Serq. I am thy son. Ra is my father. On me
|
||
likewise thou hast conferred life, strength, and health. Horus is
|
||
established upon his tomb. Grant thou that the days of my life may
|
||
come unto worship and honour.
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
(From the Leyden Papyrus of Ra)
|
||
|
||
RUBRIC: This Chapter shall be recited over a figure of Horus, made
|
||
of lapis-lazuli, which shall be placed on the neck of the deceased. It
|
||
is a protection upon earth, and it will secure for the deceased the
|
||
affection of men, gods, and the Spirit-souls which are perfect.
|
||
Moreover it acteth as a spell in Khert-Neter, but it must be recited
|
||
by thee on behalf of the Osiris Ra, regularly and continually millions
|
||
of times.
|
||
|
||
ENTERING THE HALL OF MAAT
|
||
|
||
[THE CHAPTER OF] ENTERING INTO THE HALL OF MAATI TO PRAISE OSIRIS
|
||
KHENTI-AMENTI. The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith:-
|
||
I have come unto thee. I have drawn nigh to behold thy beauties (thy
|
||
beneficient goodness). My hands are [extended] in adoration of thy
|
||
name of "Maat." I have come. I have drawn nigh unto [the place
|
||
where] the cedar-tree existeth not, where the acacia tree doth not put
|
||
forth shoots, and where the ground produceth neither grass nor
|
||
2803
|
||
|
||
herbs. Now I have entered into the habitation which is hidden, and I
|
||
hold converse with Set. My protector advanced to me, covered was his
|
||
face.... on the hidden things. He entered into the house of Osiris, he
|
||
saw the hidden things which were therein. The Tchatchau Chiefs of
|
||
the Pylons were in the form of Spirits. The god Anpu spake unto
|
||
those about him with the words of a man who cometh from Ta-mera,
|
||
saying, "He knoweth our roads and our towns. I am reconciled unto him.
|
||
When I smell his odour it is even as the odour of one of you." And I
|
||
say unto him: I the Osiris Ani, whose word is truth, in peace, whose
|
||
word is truth, have come. I have drawn nigh to behold the Great
|
||
Gods. I would live upon the propitiatory offerings [made] to their
|
||
Doubles. I would live on the borders [of the territory of] the Soul,
|
||
the Lord of Tetu. He shall make me to come forth in the form of a Benu
|
||
bird, and to hold converse [with him.] I have been in the stream [to
|
||
purify myself]. I have made offerings of incense. I betook myself to
|
||
the Acacia Tree of the [divine] Children. I lived in Abu in the
|
||
House of the goddess Satet. I made to sink in the water the boat of
|
||
the enemies. I sailed over the lake [in the temple] in the Neshmet
|
||
Boat. I have looked upon the Sahu of Kamur. I have been in Tetu. I
|
||
have held my peace. I have made the god to be master of his legs. I
|
||
have been in the House of Teptuf. I have seen him, that is the
|
||
Governor of the Hall of the God. I have entered into the House of
|
||
Osiris and I have removed the head-coverings of him that is therein. I
|
||
have entered into Rasta, and I have seen the Hidden One who is
|
||
therein. I was hidden, but I found the boundary. I journeyed to
|
||
Nerutef, and he who was therein covered me with a garment. I have
|
||
myrrh of women, together with the shenu powder of living folk.
|
||
Verily he (Osiris) told me the things which concerned himself. I said:
|
||
Let thy weighing of me be even as we desire.
|
||
|
||
|
||
And the Majesty of Anpu shall say unto me, "Knowest thou the name of
|
||
this door, and canst thou tell it?" And the Osiris the scribe Ani,
|
||
whose word is truth, in peace, whose word is truth, shall say,
|
||
"Khersek-Shu" is the name of this door. And the Majesty of the god
|
||
Anpu shall say unto me, "Knowest thou the name of the upper leaf,
|
||
and the name of the lower leaf?" [And the Osiris the scribe Ani] shall
|
||
say: "Neb-Maat-heri-retiu-f" is the name of the upper leaf and
|
||
"Neb-pehti-thesu-menment" [is the name of the lower leaf. And the
|
||
Majesty of the god Anpu shall say], "Pass on, for thou hast knowledge,
|
||
O Osiris the scribe, the assessor of the holy offerings of all the
|
||
gods of Thebes Ani, whose word is truth, the lord of loyal service [to
|
||
Osiris]."
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nu, Brit. Mus. No. 10477, Sheet 22)
|
||
|
||
[THE FOLLOWING] WORDS SHALL BE SAID BY THE STEWARD OF THE KEEPER
|
||
OF THE SEAL, NU, WHOSE WORD IS TRUTH, WHEN HE COMETH FORTH TO THE HALL
|
||
OF MAATI, SO THAT HE MAY BE SEPARATED FROM EVERY SIN WHICH HE HATH
|
||
COMMITTED, AND MAY BEHOLD THE FACES OF THE GODS. The Osiris Nu,
|
||
whose word is truth, saith: Homage to thee, O great God, Lord of
|
||
Maati! I have come unto thee, O my Lord, and I have brought myself
|
||
hither that I may behold thy beauties. I know thee, I know thy name, I
|
||
know the names of the Forty-two Gods who live with thee in this Hall
|
||
of Maati, who live by keeping ward over sinners, and who feed upon
|
||
their blood on the day when the consciences of men are reckoned up
|
||
2804
|
||
|
||
in the presence of the god Un-Nefer. In truth thy name is
|
||
"Rehti-Merti-Nebti-Maati." In truth I have come unto thee, I have
|
||
brought Maati (Truth) to thee. I have done away sin for thee. I have
|
||
not committed sins against men. I have not opposed my family and
|
||
kinsfolk. I have not acted fraudulently in the Seat of Truth. I have
|
||
not known men who were of no account. I have not wrought evil. I
|
||
have not made it to be the first [consideration daily that
|
||
unnecessary] work should be done for me. I have not brought forward my
|
||
name for dignities. I have not [attempted] to direct servants [I
|
||
have not belittled God]. I have not defrauded the humble man of his
|
||
property. I have not done what the gods abominate. I have not vilified
|
||
a slave to his master. I have not inflicted pain. I have not caused
|
||
anyone to go hungry. I have not made any man to weep. I have not
|
||
committed murder. I have not given the order for murder to be
|
||
committed. I have not caused calamities to befall men and women. I
|
||
have not plundered the offerings in the temples. I have not
|
||
defrauded the gods of their cake-offerings. I have not carried off the
|
||
fenkhu cakes [offered to] the Spirits. I have not committed
|
||
fornication. I have not masturbated [in the sanctuaries of the god
|
||
of my city]. I have not diminished from the bushel. I have not filched
|
||
[land from my neighbour's estate and] added it to my own acre. I
|
||
have not encroached upon the fields [of others]. I have not added to
|
||
the weights of the scales. I have not depressed the pointer of the
|
||
balance. I have not carried away the milk from the mouths of children.
|
||
I have not driven the cattle away from their pastures. I have not
|
||
snared the geese in the goose-pens of the gods. I have not caught fish
|
||
with bait made of the bodies of the same kind of fish. I have not
|
||
stopped water when it should flow. I have not made a cutting in a
|
||
canal of running water. I have not extinguished a fire when it
|
||
should burn. I have not violated the times [of offering] the chosen
|
||
meat offerings. I have not driven away the cattle on the estates of
|
||
the gods. I have not turned back the god at his appearances. I am
|
||
pure. I am pure. I am pure. My pure offerings are the pure offerings
|
||
of that great Benu which dwelleth in Hensu. For behold, I am the
|
||
nose of Neb-nefu (the lord of the air), who giveth sustenance unto all
|
||
mankind, on the day of the filling of the Utchat in Anu, in the second
|
||
month of the season Pert, on the last of the month, [in the presence
|
||
of the Lord of this earth]. I have seen the filling of the Utchat in
|
||
Anu, therefore let not calamity befall me in this land, or in this
|
||
Hall of Maati, because I know the names of the gods who are therein,
|
||
[and who are the followers of the Great God].
|
||
|
||
THE NEGATIVE CONFESSION
|
||
|
||
Hail, Usekh-nemmt, who comest forth from Anu, I have not committed
|
||
sin.
|
||
|
||
Hail, Hept-khet, who comest forth from Kher-aha, I have not
|
||
committed robbery with violence.
|
||
|
||
Hail, Fenti, who comest forth from Khemenu, I have not stolen.
|
||
|
||
Hail, Am-khaibit, who comest forth from Qernet, I have not slain men
|
||
and women.
|
||
|
||
Hail, Neha-her, who comest forth from Rasta, I have not stolen
|
||
grain.
|
||
|
||
2805
|
||
|
||
Hail, Ruruti, who comest forth from heaven, I have not purloined
|
||
offerings.
|
||
|
||
Hail, Arfi-em-khet, who comest forth from Suat, I have not stolen
|
||
the property of God.
|
||
|
||
Hail, Neba, who comest and goest, I have not uttered lies.
|
||
|
||
Hail, Set-qesu, who comest forth from Hensu, I have not carried away
|
||
food.
|
||
|
||
Hail, Utu-nesert, who comest forth from Het-ka-Ptah, I have not
|
||
uttered curses.
|
||
|
||
Hail, Qerrti, who comest forth from Amentet, I have not committed
|
||
adultery, I have not lain with men.
|
||
|
||
Hail, Her-f-ha-f, who comest forth from thy cavern, I have made none
|
||
to weep.
|
||
|
||
Hail, Basti, who comest forth from Bast, I have not eaten the heart.
|
||
|
||
Hail, Ta-retiu, who comest forth from the night, I have not attacked
|
||
any man.
|
||
|
||
Hail, Unem-snef, who comest forth from the execution chamber, I am
|
||
not a man of deceit.
|
||
|
||
Hail, Unem-besek, who comest forth from Mabit, I have not stolen
|
||
cultivated land.
|
||
|
||
Hail, Neb-Maat, who comest forth from Maati, I have not been an
|
||
eavesdropper.
|
||
|
||
Hail, Tenemiu, who comest forth from Bast, I have not slandered
|
||
[no man].
|
||
|
||
Hail, Sertiu, who comest forth from Anu, I have not been angry
|
||
without just cause.
|
||
|
||
Hail, Tutu, who comest forth from Ati (the Busirite Nome), I have
|
||
not debauched the wife of any man.
|
||
|
||
Hail, Uamenti, who comest forth from the Khebt chamber, I have not
|
||
debauched the wife of [any] man.
|
||
|
||
Hail, Maa-antuf, who comest forth from Per-Menu, I have not polluted
|
||
myself.
|
||
|
||
Hail, Her-uru, who comest forth from Nehatu, I have terrorized none.
|
||
|
||
Hail, Khemiu, who comest forth from Kaui, I have not transgressed
|
||
[the law].
|
||
|
||
Hail, Shet-kheru, who comest forth from Urit, I have not been wroth.
|
||
|
||
Hail, Nekhenu, who comest forth from Heqat, I have not shut my
|
||
ears to the words of truth.
|
||
2806
|
||
|
||
Hail, Kenemti, who comest forth from Kenmet, I have not blasphemed.
|
||
|
||
Hail, An-hetep-f, who comest forth from Sau, I am not a man of
|
||
violence.
|
||
|
||
Hail, Sera-kheru, who comest forth from Unaset, I have not been a
|
||
stirrer up of strife.
|
||
|
||
Hail, Neb-heru, who comest forth from Netchfet, I have not acted
|
||
with undue haste.
|
||
|
||
Hail, Sekhriu, who comest forth from Uten, I have not pried into
|
||
matters.
|
||
|
||
Hail, Neb-abui, who comest forth from Sauti, I have not multiplied
|
||
my words in speaking.
|
||
|
||
Hail, Nefer-Tem, who comest forth from Het-ka-Ptah, I have wronged
|
||
none, I have done no evil.
|
||
|
||
Hail, Tem-Sepu, who comest forth from Tetu, I have not worked
|
||
witchcraft against the king.
|
||
|
||
Hail, Ari-em-ab-f, who comest forth from Tebu, I have never
|
||
stopped [the flow of] water.
|
||
|
||
Hail, Ahi, who comest forth from Nu, I have never raised my voice.
|
||
|
||
Hail, Uatch-rekhit, who comest forth from Sau, I have not cursed
|
||
God.
|
||
|
||
Hail, Neheb-ka, who comest forth from thy cavern, I have not acted
|
||
with arrogance.
|
||
|
||
Hail, Neheb-nefert, who comest forth from thy cavern, I have not
|
||
stolen the bread of the gods.
|
||
|
||
Hail, Tcheser-tep, who comest forth from the shrine, I have not
|
||
carried away the khenfu cakes from the Spirits of the dead.
|
||
|
||
Hail, An-af, who comest forth from Maati, I have not snatched away
|
||
the bread of the child, nor treated with contempt the god of my city.
|
||
|
||
Hail, Hetch-abhu, who comest forth from Ta-she (the Fayyum), I
|
||
have not slain the cattle belonging to the god.
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nebseni)
|
||
|
||
Hail, Usekh-nemmt, who comest forth from Anu, I have not committed
|
||
sin.
|
||
|
||
Hail, Hept-Shet, who comest forth from Kher-aha, I have not robbed
|
||
with violence.
|
||
|
||
Hail, Fenti, who comest forth from Khemenu, I have done no violence.
|
||
|
||
2807
|
||
|
||
Hail, Am-khaibitu, who comest forth from Qerrt, I have not stolen.
|
||
|
||
Hail, Neha-hau, who comest forth from Rasta, I have not slain men.
|
||
|
||
Hail, Ruruti, who comest forth from heaven, I have not made light
|
||
the bushel.
|
||
|
||
Hail, Arti-f-em-tes, who comest forth from Sekhem, I have not
|
||
acted deceitfully.
|
||
|
||
Hail, Neba, who comest and goest, I have not stolen the property
|
||
of the god.
|
||
|
||
Hail, Set-qesu, who comest forth from Hensu, I have not told lies.
|
||
|
||
Hail, Uatch-nesert, who comest forth from Het-ka-Ptah, I have not
|
||
carried away food.
|
||
|
||
Hail, Qerti, who comest forth from Amenti, I have not uttered evil
|
||
words.
|
||
|
||
Hail, Hetch-abhu, who comest from Ta-she, I have attacked no man.
|
||
|
||
Hail, Unem-snef, who comest forth from the execution chamber, I have
|
||
not salin a bull which was the property of the god.
|
||
|
||
Hail, Unem-besku, who comest [forth from the Mabet chamber], I
|
||
have not acted deceitfully.
|
||
|
||
Hail, Neb-maat, who comest forth from Maati, I have not pillaged the
|
||
lands which have been ploughed.
|
||
|
||
Hail, Thenemi, who comest forth from Bast, I have never pried into
|
||
matters [to make mischief].
|
||
|
||
Hail, Aati, who comest forth from Anu, I have not set my mouth in
|
||
motion.
|
||
|
||
Hail, Tutuf, who comest from from A, I have not been wroth except
|
||
with reason.
|
||
|
||
Hail, Uamemti, who comest forth from the execution chamber, I have
|
||
not debauched the wife of a man.
|
||
|
||
Hail, Maa-anuf, who comest forth from Per-Menu, I ahve not
|
||
polluted myself.
|
||
|
||
Hail, Heri-uru, who comest forth from [Nehatu], I have terrorized no
|
||
man.
|
||
|
||
Hail, Khemi, who comest forth from Ahaui, I have not made attacks.
|
||
|
||
Hail, Shet-kheru, who comest forth from Uri, I have not been a man
|
||
of anger.
|
||
|
||
Hail, Nekhem, who comest forth from Heq-at, I have not turned a deaf
|
||
ear to the words of truth.
|
||
|
||
2808
|
||
|
||
Hail, Ser-Kheru, who comest forth from Unes, I have not stirred up
|
||
strife.
|
||
|
||
Hail, Basti, who comest forth from Shetait, I have made none to
|
||
weep.
|
||
|
||
Hail, Her-f-ha-f, who comest forth from thy cavern, I have not
|
||
committed acts of sexual impurity, or lain with men.
|
||
|
||
Hail, Ta-ret, who comest forth from Akhkhu, I have not eaten my
|
||
heart.
|
||
|
||
Hail, Kenmti, who comest forth from Kenmet, I have cursed no man.
|
||
|
||
Hail, An-hetep-f, who comest forth from Sau, I have not acted in a
|
||
violent or oppressive manner.
|
||
|
||
Hail, Neb-heru, who comest forth from Tchefet, I have not acted
|
||
[or judged] hastily.
|
||
|
||
Hail, Serekhi, who comest forth from Unth, I have not.... my hair, I
|
||
have not harmed the god.
|
||
|
||
Hail, Neb-abui, who comest forth from Sauti, I have not multiplied
|
||
my speech overmuch.
|
||
|
||
Hail, Nefer-Tem, who comest forth from Het-ka-Ptah, I have not acted
|
||
with deciet, I have not worked wickedness.
|
||
|
||
Hail, Tem-Sep, who comest forth from Tetu, I have not done things to
|
||
effect the cursing of [the king].
|
||
|
||
Hail, Ari-em-ab-f, who comest forth from Tebti, I have not stopped
|
||
the flow of water.
|
||
|
||
Hail, Ahi-mu, who comest forth from Nu, I have not raised my voice.
|
||
Hail, Utu-rekhit, who comest forth from thy house, I have not
|
||
curse God.
|
||
|
||
Hail, Neheb-Nefert, who comest forth from the Lake of Nefer, I
|
||
have not acted with insufferable insolence.
|
||
|
||
Hail, Neheb-kau, who comest forth from [thy] city, I have not sought
|
||
to make myself unduly distinguished.
|
||
|
||
Hail, Tcheser-tep, who comest forth from thy cavern, I have not
|
||
increased my wealth except through such things are [justly] my own
|
||
possessions.
|
||
|
||
Hail, An-a-f, who comest forth from Auker, I have not scorned [or
|
||
treated with contempt] the god of my town.
|
||
|
||
ADDRESS TO THE GODS OF THE TUAT
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nu, Brit. Mus. No. 10477, Sheet 24)
|
||
|
||
THE FOLLOWING ARE THE WORDS WHICH THE HEART OF TRUTH THAT IS SINLESS
|
||
SHALL SAY WHEN HE COMETH WITH THE WORD OF TRUTH INTO THE HALL OF
|
||
2809
|
||
|
||
MAATI; THEY SHALL BE SAID WHEN HE COMETH TO THE GODS WHO DWELL IN
|
||
THE TUAT; AND THEY ARE THE WORDS WHICH ARE [TO BE SAID] AFTER [HE
|
||
COMETH FORTH FROM] THE HALL OF MAATI.
|
||
|
||
Nu, the steward of the keeper of the seal, whose word is truth,
|
||
saith:- Homage to you, O ye gods who dwell in your Hall of Maati! I
|
||
know you, I know your names. Let me not fall under your knives of
|
||
slaughter, and bring ye not forward my wickedness to this god in whose
|
||
following ye are. Let not evil hap come upon me through you. Speak
|
||
ye the truth concerning me in the presence of Neb-er-tcher, for I have
|
||
done what is right and just in Ta-Mera. I have not cursed the god, and
|
||
my evil hap did not come upon him that was king in his day.
|
||
|
||
Homage to you, O ye who dwell in your Hall of Maati, who have
|
||
nothing false in your bodies, who live upon Truth, who feed yourselves
|
||
upon Truth in the presence of Horus who dwelleth in his Disk,
|
||
deliver ye me from Beba, who feedeth upon the livers of the great ones
|
||
on the day of the Great Judgment. Grant ye that I may come before you,
|
||
for I have not committed sin, I have done no act of deceit, I have
|
||
done no evil thing, and I have not borne [false] witness; therefore
|
||
let nothing [evil] be done to me. I have lived upon truth, I have
|
||
fed upon truth, I have performed the ordinances of men, and the things
|
||
which gratify the gods. I have propitiated the god by doing his
|
||
will, I have given bread to the hungry man, and water to him that
|
||
was athirst, and apparel to the naked man, and a ferry-boat to him
|
||
that had no boat. I have made propitiatory offerings and given cakes
|
||
to the gods, and the "things which appear at the word" to the Spirits.
|
||
Deliver then ye me, protect then ye me, and make ye no report
|
||
against me in the presence [of the Great God]. I am pure in respect of
|
||
my mouth, and I am clean in respect of my hands, therefore let it be
|
||
said unto me by those who shall behold me: "Come in peace, Come in
|
||
peace." For I have heard that great word which the Sahu spake to the
|
||
CAT, in the House of Hapt-ra. I have borne witness to Her-f-ha-f,
|
||
and he hath given a decision [concerning me]. I have seen the things
|
||
over which the Persea tree which is in Rasta, spreadeth its
|
||
branches. I have made petitions to the gods, [and I] know the things
|
||
[which appertain to] their bodies. I have come, travelling a long
|
||
road, to bear righteous testimony, and to set the Balance upon its
|
||
supports within Aukert.
|
||
|
||
Hail, thou who art exalted high upon thy standard, thou Lord of
|
||
the Atef Crown, who dost make thy name to be "Lord of the Winds,"
|
||
deliver thou me from thy divine Envoys who punish and afflict
|
||
according to [thy] decrees, and who make calamities to arise, and
|
||
whose faces are without coverings, for I have done what is right and
|
||
true for the Lord of Truth. I am pure. My breast is purified by
|
||
libations, and my hinder parts are made clean with the things which
|
||
make clean, and my inner parts have been dipped in the Lake of
|
||
Truth. There is no single member of mine which lacketh truth. I have
|
||
washed myself clean in the Lake of the South. I have rested myself
|
||
in the City of the North, which is in Sekhet Sanhemu (the Field of the
|
||
Grasshoppers), where the mariners of Ra wash themselves clean at the
|
||
second hour of the night, and at the third hour of the day. The hearts
|
||
|
||
of the gods are gratified when they have passed over it, whether it be
|
||
by night or whether it be by day, and they say unto me, "Let thyself
|
||
advance." They say unto me, "Who art thou?" And they say unto me,
|
||
"What is thy name?" [And I reply], "Sept-kheri-nehait-ammi-beq-f" is
|
||
2810
|
||
|
||
my name. Then they say unto me, "Advance straightway on the city which
|
||
is to the North of the Olive Tree. What dost thou see there?" The
|
||
Leg and the Thigh. What dost thou say unto them? Let me see rejoicings
|
||
in these lands of the Fenkhu. What do they give unto thee? A flame
|
||
of fire and a sceptre-amulet [made] of crystal. What dost thou do with
|
||
them? I bury them on the furrow of M'naat, as things for the night.
|
||
What dost thou find on the furrow of Maat? A sceptre of flint, the
|
||
name of which is "Giver of winds." What now didst thou do with the
|
||
flame of fire and the sceptre-amulet [made] of crystal, after thou
|
||
didst bury them? I said a spell over them, and I dug them up. I
|
||
quenched the flame of fire and I broke the sceptre-amulet, and I
|
||
made a lake of water. [Then shall the Two and forty gods say unto me]:
|
||
"Come now, pass in over the threshold of this door of the Hall of
|
||
Maati, for thou hast knowledge of us." "We will not allow thee to
|
||
enter in over us," say the bars of this door, "unless thou tellest
|
||
us our names." [And I reply], "Tekh-bu-maa" is your name. The right
|
||
lintel of this door saith: "I will not allow thee to pass over me
|
||
unless thou tellest me my name." [And I reply], "Henku-en-fat-maat" is
|
||
thy name. The left lintel of this door saith: "I will not allow
|
||
thee to pass over me unless thou tellest me my name." [And I reply],
|
||
"Henku-en-arp" is thy name. The ground of this door saith: "I will not
|
||
allow thee to pass over me unless thou tellest me my name." [And I
|
||
reply], "Aua-en-Keb" is thy name. And the bolt of this door saith:
|
||
"I will not open the door to thee unless thou tellest me my name."
|
||
[And I reply], "Saah-en-mut-f" is thy name. The socket of the
|
||
fastening of this door saith: "I will not open unto thee unless thou
|
||
tellest my name." [And I reply], "The Living Eye of Sebek, the Lord of
|
||
Bakhau," is thy name. The Doorkeeper of this door saith: "I will not
|
||
open to thee, and I will not let thee enter by me unless thou
|
||
tellest my name." [And I reply], "Elbow of the god Shu who placeth
|
||
himself to protect Osiris" is thy name. The posts of this door say:
|
||
"We will not let thee pass in by us unless thou tellest our name."
|
||
[And I reply], "Children of the uraei-goddesses" is your name. The
|
||
Doorkeeper of this door saith: "I will not open to thee, and I will
|
||
not let thee enter in by me unless thou tellest my name. [And I
|
||
reply], "Ox of Keb" is thy name. [And they reply], "Thou knowest us,
|
||
pass in therefore by us." The ground of this Hall of Maati saith: "I
|
||
will not let thee tread upon me [unless thou tellest me my name],
|
||
for I am silent. I am holy because I know the names of two feet
|
||
wherewith thou wouldst walk upon me. Declare, then, them to me."
|
||
[And I reply], "Besu-Ahu" is the name of my right foot, and
|
||
"Unpet-ent-Het-Heru" is the name of my left foot. [The ground
|
||
replieth]: "Thou knowest us, enter in therefore over us." The
|
||
Doorkeeper of this Hall of Maati saith: "I will not announce thee
|
||
unless thou tellest my name." [And I reply], "Discerner of hearts,
|
||
searcher of bellies" is thy name. [The Doorkeeper saith]: "Thou
|
||
shalt be announced." [He saith]: "Who is the god who dwelleth in his
|
||
hour? Speak it" [And I reply], "Au-taui." [He saith]: "Explain who
|
||
he is." [And I reply], "Au-taui" is Thoth. "Come now," saith Thoth,
|
||
"for what purpose hast thou come?" [And I reply]: "I have come, and
|
||
have journeyed hither that my name may be announced [to the god]."
|
||
[Thoth saith]: "In what condition art thou?" [And I reply], "I, even
|
||
I, am purified from evil defects, and I am wholly free from the curses
|
||
of those who live in their days, and I am not one of their number."
|
||
[Thoth saith]: "Therefore shall [thy name] be announced to the god."
|
||
|
||
|
||
[Thoth saith]: "Tell me, who is he whose heaven is of fire, whose
|
||
2811
|
||
|
||
walls are living serpents, and whose ground is a stream of water?
|
||
Who is he?" [And I reply], "He is Osiris." [Thoth saith]: "Advance
|
||
now, [thy name] shall be announced to him. Thy cakes shall come from
|
||
the Utchat (Eye of Horus or Ra), thy ale shall come from the Utchat,
|
||
and the offerings which shall appear to thee at the word upon earth
|
||
[shall proceed] from the Utchat." This is what Osiris hath decreed for
|
||
the steward of the overseer of the seal, Nu, whose word is truth.
|
||
|
||
RUBRIC: THE MAKING OF THE REPRESENTATION OF WHAT SHALL HAPPEN IN
|
||
THIS HALL OF MAATI. This Chapter shall be said by the deceased when he
|
||
is cleansed and purified, and is arrayed in linen apparel, and is shod
|
||
with sandals of white leather, and his eyes are painted with antimony,
|
||
and his body is anointed with unguent made of myrrh. And he shall
|
||
present as offerings oxen, and feathered fowl, and incense, and
|
||
cakes and ale, and garden herbs. And behold, thou shalt draw a
|
||
representation of this in colour upon a new tile moulded from earth
|
||
upon which neither a pig nor any other animal hath trodden. And if
|
||
this book be done [in writing, the deceased] shall flourish, and his
|
||
children shall flourish, and [his name] shall never fall into
|
||
oblivion, and he shall be as one who filleth the heart of the king and
|
||
of his princes. And bread, and cakes, and sweetmeats, and wine, and
|
||
pieces of flesh shall be given unto him [from among those which are]
|
||
upon the altar of the Great God. And he shall not be driven back
|
||
from any door in Amentet, and he shall be led along with the kings
|
||
of the South and the kings of the North, and he shall be among the
|
||
bodyguard of Osiris, continually and regularly for ever. [And he shall
|
||
come forth in every form he pleaseth as a living soul for ever, and
|
||
ever, and ever.]
|
||
|
||
DEIFICATION OF THE MEMBERS
|
||
|
||
THE CHAPTER OF THE DEIFICATION OF THE MEMBERS
|
||
|
||
The hair of the Osiris Ani, whose word is truth, is the hair of Nu.
|
||
|
||
The face of the Osiris Ani, whose word is truth, is the face of Ra.
|
||
|
||
The eyes of the Osiris Ani, whose word is truth, are the eyes of
|
||
Hathor.
|
||
|
||
The ears of the Osiris Ani, whose word is truth, are the ears of
|
||
Up-uatu.
|
||
|
||
The lips of the Osiris Ani, whose word is truth, are the lips of
|
||
Anpu.
|
||
|
||
The teeth of the Osiris Ani, whose word is truth, are the teeth of
|
||
Serqet.
|
||
|
||
The cheeks of the Osiris Ani, whose word is truth, are the cheeks of
|
||
Isis.
|
||
|
||
The arms of the Osiris Ani, whose word is truth, are the arms of
|
||
Ba-neb-Tetu.
|
||
|
||
The neck of the Osiris Ani, whose word is truth, is the neck of
|
||
Uatchit.
|
||
|
||
2812
|
||
|
||
The throat of the Osiris Ani, whose word is truth, is the throat
|
||
of Mert.
|
||
|
||
|
||
The breast of the Osiris Ani, whose word is truth, is the breast
|
||
of the Lady of Sais.
|
||
|
||
The backbone of the Osiris Ani, whose word is truth, is the backbone
|
||
of Set.
|
||
|
||
The trunk of the Osiris Ani, whose word is truth, is the trunk of
|
||
the Lords of Kher-aha.
|
||
|
||
The flesh of the Osiris Ani, whose word is truth, is the flesh of
|
||
Aa-shefit.
|
||
|
||
The belly of the Osiris Ani, whose word is truth, is the belly of
|
||
Sekhmet.
|
||
|
||
The buttocks of the Osiris Ani, whose word is truth, are the
|
||
buttocks of the Eye of Horus.
|
||
|
||
The phallus of the Osiris Ani, whose word is truth, is the phallus
|
||
of Osiris.
|
||
|
||
The thighs of the Osiris Ani, whose word is truth, are the thighs of
|
||
Nut.
|
||
|
||
The feet of the Osiris Ani, whose word is truth, are the feet of
|
||
Ptah.
|
||
|
||
The fingers of the Osiris Ani, whose word is truth, are the
|
||
fingers of Saah.
|
||
|
||
The toes of the Osiris Ani, whose word is truth, are the toes of the
|
||
Living Uraei.
|
||
|
||
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
(From the Pyramid of Pepi I, ll. 565ff.)
|
||
|
||
The head of this Meri-Ra is the head of Horus; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The skull of this Pepi is the Dekan star of the god; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The brow of this Meri-Ra is the brow of..... and Nu; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The face of this Pepi is the face of Up-uatu; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The eyes of this Meri-Ra are the eyes of the Great Lady, the first
|
||
of the Souls of Anu; he cometh forth therefore and ascendeth into
|
||
heaven.
|
||
2813
|
||
|
||
The nose of this Pepi is the nose of Thoth; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The mouth of this Meri-Ra is the mouth of Khens-ur; he cometh
|
||
forth therefore, and ascendeth therefore, and ascendeth therefore into
|
||
heaven.
|
||
|
||
The tongue of this Pepi is the tongue of Maaa (Truth) in the Maat
|
||
Boat; he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The teeth of this Pepi are the teeth of the Souls of [Anu]; he
|
||
cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The lips of this Meri-Ra are the lips of........; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The chin of this Pepi is the chin of Nest-khent-Sekhem (the throne
|
||
of the First Lady of Sekhem); he cometh forth therefore and
|
||
ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The thes bone of this Pepi is the thes bone of the Bull Sma; he
|
||
cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The soulders of this Pepi are the shoulders of Set; he cometh
|
||
forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
[The...... of this Pepi].........; he cometh forth therefore and
|
||
ascendeth into heaven.
|
||
|
||
[The......of this Pepi] ........of Baabu; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The breast of this Meri-Ra is the breast of Bast; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The belly of this Meri-Ra is the belly of Nut; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
[The........of this Pepi] ........; he cometh forth therefore and
|
||
ascendeth into heaven.
|
||
|
||
[The........of this Pepi] .......of the two Companies of the gods;
|
||
he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The two thighs of this Pepi are the two thighs of Heqet; he cometh
|
||
forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The buttocks of this Meri-Ra are like the Semktet Boat and the
|
||
Mantchet Boat; he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The phallus of this Pepi is the phallus of the Hep Bull; he cometh
|
||
forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The legs of this Meri-Ra are the legs of Net (Neith) and Serqet;
|
||
he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The knees of this Meri-Ra are the knees of the twin Souls who are at
|
||
the head of the Sekhet-Tcher; he cometh forth therefore and
|
||
2814
|
||
|
||
ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The soles of this Meri-Ra are like the Maati Boat; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
The toes of this Pepi are the toes of the Souls of Anu; he cometh
|
||
forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
Now this Pepi is a god, the son of a god; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
This Pepi is the son of Ra, who loveth him; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
Ra hath sent forth Meri-Ra; he cometh forth therefore and
|
||
ascendeth into heaven.
|
||
|
||
Ra hath begotten [this] Pepi; he cometh forth therefore and
|
||
ascendeth into heaven.
|
||
|
||
Ra hath given birth to Pepi; he cometh forth therefore and ascendeth
|
||
into heaven.
|
||
|
||
This spell therefore is in the body of Meri-Ra; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
This Meri-Ra is the Power, the Great Power, among the Great
|
||
Council of Chiefs in Anu; he cometh forth therefore and ascendeth into
|
||
heaven.
|
||
|
||
He worketh the boat; Pepi cometh forth therefore and ascendeth
|
||
into heaven.
|
||
|
||
[Pepi is] Horus, the nursling, the child; Meri-Ra cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
Pepi hath not had union with Nut, she hath not given her hands to
|
||
him; he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
Keb hath not removed the obstacles in his path; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
No god hath smitten the steps of this Meri-Ra; he come forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
[Though] Pepi is not censed is not mourned, hath not washed
|
||
himself in the vessel, hath not smelt the haunch, hath not carried the
|
||
meat-offering, hath not ploughed the earth, hath not dedicated an
|
||
offering, he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
Behold, it is not this Pepi who hath said these things to you, O
|
||
ye gods, it is Heka who hath said these things to you, O ye gods,
|
||
and this Meri-Ra is the support which is under Heka; he cometh forth
|
||
therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
Every god smiteth the feet of Pepi; he cometh forth therefore and
|
||
ascendeth into heaven.
|
||
|
||
He plougheth the earth, he dedicateth an offering, he bringeth the
|
||
2815
|
||
|
||
vessel of [blood], he smelleth the haunch, and he bringeth the meat
|
||
offering; he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
|
||
|
||
Every god graspeth the hand of Meri-Ra in heaven,
|
||
|
||
He conducteth him to the House of Horus in the sky.
|
||
The word of his Double is truth before Keb.
|
||
|
||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>
|
||
2816
|
||
|
||
THE CHAPTER OF REPULSING SLAUGHTER IN HENSU
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nu, Sheet 6)
|
||
|
||
THE CHAPTER OF DRIVING BACK THE SLAUGHTERS WHICH ARE PERFORMED IN
|
||
HENSU. The Osiris Nu, whose word is truth, saith:- O thou land of
|
||
the Sceptre! O thou White Crown of the divine form! O thou rest of the
|
||
ferry-boat! I am the Child. (Repeat four times). Hail, Abu-ur! Thou
|
||
sayest daily: "The slaughter-block is made ready as thou knowest,
|
||
and thou hast come to destruction." I am Ra, who stablisheth those who
|
||
praise him. I am the Knot of the god in the Aser tree, the twice
|
||
beautiful one, who is more splendid to-day than yesterday. (Repeat
|
||
four times). I am Ra, who stablisheth those who praise him. I am the
|
||
Knot of the god within the Aser tree, and my appearance is the
|
||
appearance [of Ra] on this day.
|
||
|
||
My hair is the hair of Nu. My face is the face of the Disk. My
|
||
eyes are the eyes of Hathor. My ears are the ears of Up-uat. My nose
|
||
is the nose of Khenti-Khabas. My lips are the lips of Anpu. My teeth
|
||
are the teeth of Serqet. My cheeks are the cheeks of the goddess Isis.
|
||
My hands are the hands of Ba-neb-Tet. My forearms are the forearms
|
||
of Neith, the Lady of Sais. My backbone is the backbone of Suti. My
|
||
phallus is the phallus of Beba. My reins are the reins of the Lords of
|
||
Kher-aha. My chest is the chest of Aa-shefit. My belly and back are
|
||
the belly and back of Sekhmet. My buttocks are the buttocks of the Eye
|
||
of Horus. My hips and legs are the hips and legs of Nut. My feet are
|
||
the feet of Ptah. [My fingers] and my toes are the [fingers and]
|
||
toes of the Living gods. There is no member of my body which is not
|
||
the member of a god. Thoth protecteth my body altogether, and I am
|
||
Ra day by day. I shall not be dragged back by my arms, and none
|
||
shall lay violent hold upon my hands. And shall do me hurt neither
|
||
men, nor gods, nor the Spirit-souls, nor the dead, nor any man, nor
|
||
any pat-spirit, nor any rekhit-spirit, nor any hememet-spirit.
|
||
|
||
I am he who cometh forth advancing, whose name is unknown. I am
|
||
Yesterday. "Seer of Millions of Years" is my name. I pass along, I
|
||
pass along the paths of the divine celestial judges. I am the Lord
|
||
of Eternity: I decree and I judge like Khepera. I am the Lord of the
|
||
Urrt Crown. I am he who dwelleth in the Utchat and in the Egg, and
|
||
it is granted unto me to live therein. I am he who dwelleth in the
|
||
Utchat when it closeth, and I exist by the strength thereof. I come
|
||
forth and I shine; I enter in and I come to life. I am in the
|
||
Utchat, my seat is upon my throne, and I sit in the tent chamber
|
||
before it. I am Horus. [I] traverse millions of years. I have
|
||
decreed [the stablishing] of my throne, and I am the ruler thereof;
|
||
and in very truth my mouth keepeth an even balance both in speech
|
||
and in silence. In very truth my forms are inverted. I am Un-Nefer,
|
||
from one period even unto another, and what I have is within me. I
|
||
am the only One, who proceedeth from an only One, who goeth round
|
||
about in his course. I am he who dwelleth in the Utchat. No evil thing
|
||
of any shape or kind shall spring up against me, and no baleful
|
||
object, and no harmful thing, and no disastrous thing shall happen
|
||
unto me. I open the door in heaven. I rule my throne. I open the way
|
||
for the births which take place on this day. I am the child who
|
||
traverseth the road of Yesterday. I am To-day for untold nations and
|
||
peoples. I am he who protecteth you for millions of years. Whether
|
||
ye be denizens of heaven, or of the earth, or of the South, or of
|
||
the North, or of the East, or of the West, the fear of me is in your
|
||
2817
|
||
|
||
bodies. I am he whose being hath been wrought in his eye. I shall
|
||
not die again. My moment is in your bodies, but my forms are in my
|
||
place of habitation. I am "He who cannot be known." The Red Fiends
|
||
have their faces directed against me. I am the unveiled one. The
|
||
|
||
period when the heavens were created for me and were enlarged the
|
||
bounds of earth, and multiplied the progeny thereof, cannot be found
|
||
out. They shall fail and not be united again. By reason of the
|
||
speech which I address to you, my name setteth itself apart from all
|
||
things evil which are in the mouths of men. I am he who riseth and
|
||
shineth, a wall which cometh out of a wall, an only One who proceedeth
|
||
from an only One. There is never a day that passeth without the things
|
||
which appertain unto him being therein; passing, passing, passing,
|
||
passing. Verily I say unto thee, I am the Plant which cometh forth
|
||
from Nu, and my mother is Nut. Hail, my creator, I am he who hath no
|
||
power to walk, the Great Knot who dwelleth in Yesterday. The might
|
||
of my strength is within my hand, I am not known [by thee], but I am
|
||
he who knoweth thee. I cannot be held in the hand, but I am he who can
|
||
hold thee in his hand. Hail, O Egg! Hail, O Egg! I am Horus who liveth
|
||
for millions of years, whose flame shineth upon you, and bringeth your
|
||
hearts unto me. I am master of my throne. I advance at this season.
|
||
I have opened a path. I have delivered myself from all evil things.
|
||
I am the golden dog-headed ape, three palms and two fingers [high],
|
||
which hath neither arms nor legs, and which dwelleth in Het-ka-Ptah. I
|
||
go forth as goeth forth the dog-headed ape who dwelleth in
|
||
Het-ka-Ptah.
|
||
|
||
RUBRIC: Behold the Osiris Ani, whose word is truth, arrayed in
|
||
fine linen, and shod with sandals of white [leather], and anointed
|
||
with the very finest myrrh unguent. There are offered unto him a
|
||
fine bull, and incense, and ra geese, and flowers, and ale, and cakes,
|
||
and garden herbs. And behold, thou shalt draw a representation of a
|
||
table of offerings on a clean tile with pure colours, and thou shalt
|
||
bury it in a field whereon no swine hath trodden. And if a copy of
|
||
this book be written upon it, he shall rise [again], and his
|
||
children's children shall flourish and prosper, like unto Ra,
|
||
without cessation. He shall be in high favour with the king, and
|
||
with the shenit nobles of his court, and there shall be given unto him
|
||
cakes and cups of drink, and portions of flesh, upon the altar-table
|
||
of the Great God. He shall not thrust aside at any door in Amentet; he
|
||
shall travel in the train of the Kings of the South and the Kings of
|
||
the North, and he shall abide with the followers of Osiris near
|
||
Un-Nefer, for ever, and for ever, and for ever.
|
||
|
||
Vignette
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nu, Sheet 24)
|
||
|
||
The steward of the overseer of the seal, Nu, whose word is truth,
|
||
begotten of the steward of the overseer of the seal, Amen-hetep, whose
|
||
word is truth, saith:- Hail, ye Four Apes who sit in the bows of the
|
||
Boat of Ra, who convey truth to Nebertcher, who sit in judgment on the
|
||
oppressed man and on [his] oppressor, who make the gods to be
|
||
contented by means of the flame of your mouths, who offer holy
|
||
offerings to the gods, and sepulchral meals to the Spirit-souls, who
|
||
live upon truth, and who feed upon truth of heart, who are without
|
||
deceit and fraud, and to whom wickedness is an abomination, do ye away
|
||
with my evil deeds, and put ye away my sins [which deserved stripes
|
||
2818
|
||
|
||
upon earth, and destroy ye every evil thing which appertaineth to me],
|
||
and let there be no obstacle whatsoever on my part towards you. O
|
||
grant ye that I may make my way through the Amehet, let me enter
|
||
into Rasta, let me pass through the hidden pylons of Ament. O grant
|
||
that there may be given unto me shens cakes, and ale, and persen
|
||
cakes, even as to the living Spirit-souls, and grant that I may
|
||
enter into and come forth from Rasta.
|
||
|
||
[The Four Apes make answer, saying]: Come thou, for we have done
|
||
away with thy wickedness, and we have put away thy sin, along with thy
|
||
sins upon earth which deserved stripes, and we have destroyed every
|
||
evil thing which appertained to thee upon earth. Enter, therefore,
|
||
unto Rasta, and pass through the hidden pylons of Amentet, and there
|
||
shall be given unto thee shens cakes, and ale, and persen cakes, and
|
||
thou shalt come forth and shalt enter in at thy desire, even as do
|
||
those who are favoured [of the God], and thou shalt be called [to
|
||
partake of offerings] each day in the horizon.
|
||
|
||
THE TET OF GOLD
|
||
|
||
THE CHAPTER OF A TET OF GOLD. The Osiris Ani, whose word is truth,
|
||
saith:- Thou risest up for thyself, O Still-heart! Thou shinest for
|
||
thyself, O Still-heart! Place thou thyself on thy base, I come, I
|
||
bring unto thee a Tet of gold, thou shalt rejoice therein.
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nebseni and the Papyrus of Nu)
|
||
|
||
Rise up thou, O Osiris, thou hast thy backbaone, O Still-heart, thou
|
||
hast thy neck vertebrae and thy back, O Still-heart! Place thou
|
||
thyself on thy base. I put water beneath thee, and I bring unto thee a
|
||
Tet of god that thou mayest rejoice therein.
|
||
|
||
RUBRIC (From the Papyrus of Nu): [This Chapter] shall be recited
|
||
over a Tet of gold set in a stand made of sycamore wood which hath
|
||
been steeped in a tincture of ankhamu flowers, and it shall be
|
||
placed on the neck of the deceased on the day of the funeral. If
|
||
this amulet be placed on his neck he shall become a perfect Khu in
|
||
Khert-Neter, and at the festivals of the New Year he shall be like
|
||
unto the Followers of Osiris continually and for ever.
|
||
|
||
RUBRIC (From the Turin Papyrus): [This Chapter] shall be said over a
|
||
Tet of gold fashioned out of the trunk of a sycamore tree, and it
|
||
shall be placed on the neck of the deceased. Then shall he enter in
|
||
through the doors of the Tuat. His words whall be silenced. He shall
|
||
place himself on the ground on New Year's Day among the Followers of
|
||
Osiris.
|
||
|
||
If this Chapter be known by the deceased he shall live like a
|
||
perfect Khu in Khert-Neter. He shall not be sent back from the doors
|
||
of Amentet. There shall be given to him the shens cake, and a cup of
|
||
wine, and the persen cake, and slices of meat on the altars of Ra,
|
||
or as some read, Osiris Un-Nefer. And his word shall be truth before
|
||
his enemies in Khert-Neter continually, and for ever and for ever.
|
||
|
||
THE TET OF RED STONE
|
||
|
||
2819
|
||
|
||
THE CHAPTER OF A TET OF CARNELIAN. The Osiris Ani, whose word is
|
||
truth, saith:- The blood of Isis, the spells of Isis, the magical
|
||
powers of Isis, shall make this great one strong, and shall be an
|
||
amulet of protection [against him] that would do to him the things
|
||
which he abominateth.
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
RUBRIC (From the Papyrus of Nu): [This Chapter] shall be said over a
|
||
Tet of carnelian, which hath been washed in a tincture of ankhamu
|
||
flowers, and is fashioned out of the trunk of a sycamore tree. It
|
||
shall be placed on the neck of the deceased on the day of the funeral.
|
||
If this be done for him the magical powers of Isis will protect his
|
||
members. Horus, the son of Isis, shall rejoice when he seeth him. [No]
|
||
road shall be blocked to him. His hand shall be to heaven, his hand
|
||
shall be to earth, for ever. Do not let anyone see him. Verily....
|
||
|
||
RUBRIC (From the Saite Recension): [This Chapter] shall be said over
|
||
a Tet of carnelian, anointed with a tincture of ankhamu flowers,
|
||
made from the trunk of a sycamore tree. It shall be placed on the neck
|
||
of the Khu. If this book be done for him, the magical spells of Isis
|
||
shall protect him, and Horus the son of Isis shall rejoice [when] he
|
||
seeth him. No road shall be blocked to him. His hand shall be to
|
||
heaven, his hand shall be to earth....... If this book be known by him
|
||
he shall be in the following of Osiris Un-Nefer, and his word shall be
|
||
truth in Khert-Neter. The doors in Khert-Neter shall be opened to him.
|
||
Wheat and barley shall be given to him in Sekhet-Aanru. His name shall
|
||
be like [the names of] the gods who are there, the Followers of
|
||
Horus who reap.
|
||
HEART OF SEHERT STONE
|
||
|
||
THE CHAPTER OF A HEART OF SEHERT STONE. The Osiris Ani, whose word
|
||
is truth, saith:- I am the Benu bird, the Heart-soul of Ra, the
|
||
guide of the gods to the Tuat. Their Heart-souls come forth upon earth
|
||
to do what their KAU wish to do, and the Heart-soul of the Osiris
|
||
Ani shall come forth to do what his Ka wisheth to do.
|
||
|
||
THE HEAD REST
|
||
|
||
THE CHAPTER OF THE HEAD-REST, which is to be placed under the head
|
||
of the Osiris Ani, whose word is truth. Awake out of thy sufferings, O
|
||
thou who liest prostrate! Awake thou! Thy head is in the horizon. I
|
||
lift thee up, O thou whose word is truth. Ptah hath overthrown thine
|
||
enemies for thee. Thine enemies have fallen, and they shall never more
|
||
exist, O Osiris.
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nebseni, Sheet 21)
|
||
|
||
THE CHAPTER OF THE HEAD-REST [OR PILLOW]. Awake out of thy
|
||
sufferings, O thou who liest prostrate. They (the gods) keep watch
|
||
over thy head in the horizon. Thou art lifted up, thy word is truth in
|
||
respect of the things which have been done by thee. Ptah hath cast
|
||
down headlong thine enemies. This work was ordered to be done for
|
||
thee. Thou art Horus, the son of Hathor, Nesert, Nesertet, who
|
||
giveth back the head after it hath been cut off. Thy head shall not be
|
||
carried away from thee, after [it hath been cut off]; thy head shall
|
||
2820
|
||
|
||
be carried away from thee, never, never!
|
||
|
||
THE TEXTS IN THE FUNERAL CHAMBER
|
||
|
||
SPEECH OF ISIS. Isis saith:- I have come to be a protector unto
|
||
thee. I waft unto thee air for thy nostrils, and the north wind
|
||
which cometh forth from the god Tem unto thy nose. I have made whole
|
||
for thee thy windpipe. I make thee to live like a god. Thine enemies
|
||
have fallen under thy feet. I have made thy word to be true before
|
||
Nut, and thou art mighty before the gods.
|
||
|
||
SPEECH OF NEPHTHYS. Nephthys saith unto the Osiris Ani, whose word
|
||
is truth:- I go round about thee to protect thee, O brother Osiris.
|
||
I have come to be a protector unto thee. [My strength shall be near
|
||
thee, my strength shall be near thee, for ever. Ra hath heard thy cry,
|
||
and the gods have made thy word to be truth. Thou art raised up. Thy
|
||
word is truth in respect of what hath been done unto thee. Ptah hath
|
||
overthrown thy foes, and thou art Horus, the son of Hathor.]
|
||
|
||
SPEECH OF THE TET. I have come quickly, and I have driven back the
|
||
footsteps of th god whose face is hidden. I have illumined his
|
||
sanctuary. I stand near the god Tet on the day of repelling
|
||
disaster. I watch to protect thee, O Osiris.
|
||
|
||
SPEECH OF KESTA (Mesta). I am Kesta, thy son, O Osiris Ani, whose
|
||
word is truth. I come to protect thee. I will make thy house to
|
||
flourish, permanently, even as Ptah hath commanded me, and as Ra
|
||
himself hath commanded.
|
||
|
||
SPEECH OF HAPI. I am Hapi, thy son, O Osiris Ani, whose word is
|
||
truth. I come to protect thee. I bind together thy head and the
|
||
members of thy body. I smite down for thee thine enemies under thee. I
|
||
give unto thee thy head for ever and for ever, O Osiris Ani, whose
|
||
word is truth, whose word is truth in peace.
|
||
|
||
SPEECH OF TUAMUTEF. Tuamutef saith:- I am thy son Horus, who
|
||
loveth thee. I come to avenge thee, O my father Osiris, upon him
|
||
that did evil unto thee. I have set him under thy feet for ever and
|
||
for ever, permanently, permanently, O Osiris Ani, whose word is truth,
|
||
whose word is truth.
|
||
|
||
SPEECH OF QEBHSENUF. Qebsenuf saith:- I am thy son, O Osiris Ani,
|
||
whose word is truth. I come to protect thee. I have collected thy
|
||
bones and I have gathered together thy members. [I have brought thy
|
||
heart, and I have placed it upon its throne within thy body. I make
|
||
thy house to flourish after thee, O thou who livest for ever.]
|
||
|
||
SPEECH OF THE FLAME. I protect thee with this flame. I drive him
|
||
[the foe] away from the valley of the tomb. I cast the sand about [thy
|
||
feet]. I embrace the Osiris Ani, whose word is truth, in peace.
|
||
|
||
SPEECH OF THE FLAME. I come to hew in pieces. I have not been hewn
|
||
in pieces, and I will not permit thee to be hewn in pieces. I come
|
||
to do violence [to thy foe], but I will not permit violence to be done
|
||
unto thee. I protect thee.
|
||
|
||
A SOUL SAITH:- The Osiris Ani, whose is truth, praiseth Ra when he
|
||
rolleth up into the sky in the eastern horizon of heaven.
|
||
2821
|
||
|
||
A SOUL SAITH:- The Osiris Ani, whose word is truth, in peace in
|
||
Khert-Neter, praiseth Ra when he setteth in the western horizon of
|
||
heaven, [and saith], "I am a perfect soul."
|
||
|
||
SPEECH OF ANI. The Osiris Ani, whose word is truth, saith:- I am a
|
||
perfect soul dwelling in the divine egg of the Abtu Fish. I am the
|
||
Great Cat which dwelleth in the Seat of Truth, wherein the god Shu
|
||
riseth.
|
||
|
||
SPEECH OF THE USHABTI FIGURE [THE CHAPTER OF NOT DOING WORK IN
|
||
KHERT-NETER]. Illumine the Osiris Ani, whose word is truth. Hail,
|
||
Shabti Figure! If the Osiris Ani be decreed to do any of the work
|
||
which is to be done in Khert-Neter, let everything which standeth in
|
||
the way be removed from him- whether it be to plough the fields, or to
|
||
fill the channels with water, or to carry sand from [the East to the
|
||
West]. The Shabti Figure replieth: I will do it, verily I am here
|
||
[when] thou callest.
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nu and the Papyrus of Nebseni)
|
||
|
||
The Speech of Anpu: Anubis the dweller in the mummy chamber,
|
||
Governor of the Divine House, layeth his hands upon the lord of
|
||
life, the scribe, the draughtsman of Ptah, Nebseni, the lord of
|
||
fealty, begotten of the scribe and mason Thena, born of the lady of
|
||
the house Mut-rest, whose word is truth, and devoting himself to him
|
||
as his guardian, saith:- Homage to thee, thou happy one, lord! Thou
|
||
seest the Utchat. Ptah-Seker hath bound thee up. Anpu hath exalted
|
||
thee. Shu hath raised thee up, O Beautiful Face, thou governor of
|
||
eternity. Thou hast thine eye, O scribe Nebseni, lord of fealty, and
|
||
it is beautiful. Thy right eye is like the Sektet Boat, thy left eye
|
||
is like the Atet Boat. Thine eyebrows are fair to see in the
|
||
presence of the Company of the Gods. Thy brow is under the
|
||
protection of Anpu, and thy head and face, O beautiful one, are before
|
||
the holy Hawk. Thy fingers have been stablished by thy scribe's
|
||
craft in the presence of the Lord of Khemenu, Thoth, who hath bestowed
|
||
upon thee the knowledge of the speech of the holy books. Thy beard
|
||
is beautiful in the sight of Ptah-Seker, and thou, O scribe Nebseni,
|
||
thou lord of fealty, art beautiful before the Great Company of the
|
||
Gods. The Great God looketh upon thee, and he leadeth thee along the
|
||
path of happiness. Sepulchral meals are bestowed upon thee, and he
|
||
overthroweth for thee thine enemies, setting them under thy feet in
|
||
the presence of the Great Company of the Gods who dwell in the House
|
||
of the Great Aged One which is in Anu.
|
||
|
||
SEKHET HETEPET
|
||
|
||
[HERE] BEGIN THE CHAPTERS OF SEKHET-HETEPET, AND THE CHAPTERS OF
|
||
COMING FORTH BY DAY, OF ENTERING INTO AND COMING FORTH FROM
|
||
KHERT-NETER, OF ARRIVING IN SEKHET-AANRU, AND OF LIVING IN PEACE IN
|
||
THE GREAT CITY, THE LADY OF WINDS. [The Osiris the scribe Ani, whose
|
||
word is truth, saith:-] Let me be master there. Let me be a khu there.
|
||
Let me plough there. Let me reap there. Let me eat there. Let me drink
|
||
there. [Let me beget there]. Let me do there all the things which
|
||
one doeth upon earth. The Osiris Ani, whose word is truth, saith:-
|
||
Horus vanquished Set when [he] looked at the building of
|
||
Sekhet-Hetepet. [He] spread air over the Divine Soul in its Egg, in
|
||
2822
|
||
|
||
its day. He delivered the interior of the body of Horus [from the
|
||
Akeru Gods]. I have crowned him in the House of Shu. His house is
|
||
the stars. Behold, I take up my place in its nomes. He hath guided the
|
||
hearts of the Company of the Firstborn Gods. He hath reconciled the
|
||
Two Fighters (Horus and Set), the guardians of life. He hath done what
|
||
is fair, bringing an offering. He hath reconciled the Two Fighters
|
||
with him that belongeth to them. He hath cut off the hairy scalp of
|
||
the Two Fighters. He hath destroyed the revolts of [their] children. I
|
||
|
||
have done away all the evil which attacked their souls. I am master in
|
||
[Sekhet-Hetepet]. I know it. I have sailed over its lakes that I might
|
||
arrive at the cities thereof. I have made strong my mouth. The
|
||
Spirit-souls are ready [to fight], but they shall not gain the mastery
|
||
over me. I am equipped in thy Fields, O god Hetep. What thou wishest
|
||
thou shalt do, [saith this god].
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nebseni, Sheet 17)
|
||
|
||
HERE BEGIN THE CHAPTERS OF SEKHET-HETEPET, AND THE CHAPTERS OF
|
||
COMING FORTH BY DAY; OF GOING INTO AND OF COMING FORTH FROM
|
||
KHERT-NETER; OF ARRIVAL IN SEKHET-AARU; OF LIVING IN SEKHET-HETEPET,
|
||
THE MIGHTY CITY, THE LADY OF WINDS; OF HAVING POWER THEREIN; OF
|
||
BECOMING A SPIRIT-SOUL THERE; OF PLOUGHING THERE; OF REAPING THERE; OF
|
||
EATING THERE; OF DRINKING THERE; OF MAKING LOVE THERE; AND OF DOING
|
||
EVERYTHING THERE EVEN AS A MAN DOETH UPON EARTH. NEBSENI, THE SCRIBE
|
||
AND DRAUGHTSMAN OF PTAH, SAITH:- Set vanguished Horus, who was looking
|
||
at the building in Sekhet-Hetepet. I set free Horus from Set. Set
|
||
opened the paths of the Two Eyes (the Sun and Moon) in the sky. Set
|
||
ejected water with air upon the soul of his Eye, which dwelt in the
|
||
town of Mert; he delivered the interior of the body of Horus from
|
||
the hands of the Akeru Gods. Behold me! I paddle this great boat
|
||
over the Lake of the god Hetep; I seized upon it in the mansion of
|
||
Shu. The mansion of his stars reneweth youth, reneweth youth. I paddle
|
||
over the Lakes thereof so that I may arrive at the towns thereof. I
|
||
sail up to the town of the god Hetep.... Behold, I am at peace with
|
||
his times, and with his guidance, and with his will, and with the
|
||
Company of the Gods, who are his firstborn. He maketh the Two Fighters
|
||
(Horus and Set) to be at peace [with each other], and to keep ward
|
||
over the living whom he hath created in fair form, and he bringeth
|
||
peace; he maketh the Two Fighters to be at peace with those who
|
||
watch over them. He cutteth off the hair from their divine fighters,
|
||
he driveth away storm from the children. He guardeth from attack the
|
||
Spirits. I have gained power therein. I know it. I have sailed over
|
||
its Lakes so that I might arrive at its towns. My mouth is strong. I
|
||
am equipped against the Spirits. They shall not gain the mastery
|
||
over me. I am rewarded [with] these thy Fields, O god Hetep. What thou
|
||
wishest that do thou, O lord of the winds. I shall be a spirit
|
||
therein. I shall eat therein. I shall drink therein. I shall plough
|
||
therein. I shall reap the grain therein. I shall be strong therein.
|
||
I shall make love therein. My words shall be strong therein. I shall
|
||
not be in subjection therein. I shall be a man of might therein.
|
||
Thou hast made strong the mouth and throat. Hetep Qettbu is its
|
||
name. [It is] stablished upon the pillars of Shu, and is linked with
|
||
the pleasant things of Ra. He is the divider of years, the hidden of
|
||
mouth; silent is his mouth, hidden is what he uttereth, he
|
||
fulfilleth eternity, he taketh possession of everlastingness of
|
||
2823
|
||
|
||
existence as Hetep, Neb-Hetep. Horus maketh himself strong like unto a
|
||
hawk which is one thousand cubits in length, and two thousand cubits
|
||
in life. He that equipments with him, he journeyeth on, he cometh to
|
||
the place where his heart would be, among the Lakes which are in its
|
||
towns. He begetteth in the birth-chamber of the god of the town, he is
|
||
satisfied with the food of the god of the town; he doeth what ought to
|
||
be done there, in the Field of Smas-er-Khet..... everything of the
|
||
birth-chamber of the god of the town. Now [when he] setteth in the
|
||
[land of] life like crystal he performeth everything therein, [which
|
||
things are] like unto the things done in the Lake Neserser, wherein
|
||
there is none that rejoiceth, and wherein are evil things of all
|
||
kinds. The god Hetep goeth in and cometh out, and marcheth hither
|
||
|
||
and thither in the Field of Smas-er-Khet, the Lady of the
|
||
birth-chamber of the god of the town. [Let me] live with the god
|
||
Hetep, clothed, and not despoiled by the Lords of the North, and may
|
||
the Lord of things bring food unto me. May he make me to go forward.
|
||
May I come forth. May he bring to me my Power there, may I receive it,
|
||
and may I be rewarded by the god Hetep. May I be master of the great
|
||
and mighty word in my body in this my place. Make me to remember it.
|
||
Let me [not] forget it. Let me go forward, let me plough. I am at
|
||
peace with the god of the town. I know the water, the towns, the
|
||
nomes, and the lakes which are in Sekhet-Hetepet. I live therein. I am
|
||
strong therein. I shine therein. I eat therein. I..... therein. I reap
|
||
the harvest therein. I plough therein. I beget children therein. I
|
||
am at peace therein with the god Hetep. Behold I sow seed therein. I
|
||
sail about on the lakes thereof, and I arrive at its towns, O god
|
||
Hetep. Behold my mouth is equipped, it possesseth horns . Give unto me
|
||
the abundance of the KAU (Doubles) and Spirit-souls. He who counteth
|
||
me is Shu. I know him not. I come to its towns. I sail over its lakes.
|
||
I walk about in Sekhet-Hetepet. Behold, it is Ra who is in heaven.
|
||
Behold, it is Hetep [who is] its double offering of peace. I have
|
||
advanced to its territory. I have put on my apparel. I have come
|
||
forth. I have given what it was upon me to give. I have made glad in
|
||
[my] heart. I have conquered. I am strong. I have given directions
|
||
to Hetep.
|
||
|
||
[Hail], Unen-em-hetep, I have come to thee. My soul followeth me.
|
||
The god Hu is on my hands. [Hail], Nebt-taui, in whom I remember and
|
||
forget, I have become alive. I have attacked none, let none attack me.
|
||
I have given, give thou to me gladness. Make thou me to be at peace,
|
||
bind thou up my veins, let [me] receive air. [Hail], Unen-em-hetep,
|
||
the Lord of Winds. I have come there. I have opened my head. Ra
|
||
sleepeth. I watch not, [for] the goddess Hetemet is at the door of
|
||
heaven by night. Obstacles have been put before, but I have
|
||
collected his emissions. I am in my city. O Nut-urt (Great City), I
|
||
have come into thee. I have counted up my abundant stores. I advance
|
||
on my way to Uakh. I am the Bull which is tied with a rope of
|
||
lapis-lazuli, the lord of the Field of the Bull, the lord of the words
|
||
of the god, the goddess Septet (Sothis) at her hours. O Uakh, I have
|
||
come into thee. I have eaten my food. I am master of choice pieces
|
||
of the flesh of oxen and of feathered fowl, and the birds of Shu
|
||
have been given unto me. I follow the gods, and I come [after the
|
||
Doubles]. O Tcheft, I have come into thee. I array myself in
|
||
apparel, and I gird about myself the sat garment of Ra. Behold the
|
||
Court of the sky, and the followers of Ra who dwell in heaven. O
|
||
Un-em-hetep, the lord of the Two Lands, I have come into thee. I
|
||
have plunged into the Lakes of Tchesert; behold, impurity of every
|
||
2824
|
||
|
||
kind hath removed from me. The divine Great One flourisheth therein.
|
||
Behold, I have found [him]. I have netted geese, and have fed full
|
||
upon the finest of them. O Qenqentet, I have come into thee. I have
|
||
seen the Osiris [my father]. I have saluted my mother. I have begotten
|
||
children. I have snared the serpents, and I am delivered. I know the
|
||
name of the god who is with the goddess Tchesert, and who hath
|
||
straight hair, and is equipped with horns [ready to gore]. He reapeth,
|
||
and I both plough and reap. O Hetemet, I have entered into thee. I
|
||
have approached the lapis-lazuli. I have followed the winds of the
|
||
Company of the Gods. The Great God hath given my head unto me. He
|
||
who hath bound my head on my body for me is the Mighty One, with
|
||
eyes of lapis-lazuli, namely, Ari-en-ab-f ("He doeth as he pleaseth").
|
||
O Usert, I have come into thee, to the house wherein food is brought
|
||
unto me. O Smam, I have come into thee. My heart watcheth, my head
|
||
is equipped with the White Crown. I act as the guide of the
|
||
celestial beings. I make to flourish terrestrial beings. There is
|
||
|
||
joy of heart for the Bull, and for the celestial beings, and for the
|
||
Company of the Gods. I am the god, the Bull, the Lord of the gods, who
|
||
maketh his way over the turquoise. O wheat and barley of the nome of
|
||
the god, I have come into thee. I have come forward. I have lifted
|
||
[you] up, following the best offerings of the Company of the Gods. I
|
||
have moored my boat to the tying-up post in the lakes of the celestial
|
||
beings. I have pulled up the typing-up post. I have recited words, and
|
||
I have ascribed praises unto the gods who dwell in Sekhet-Hetepet.
|
||
|
||
PROVIDING THE DECEASED WITH MEAT MILK ETC.
|
||
|
||
The Osiris Ani, whose word is truth, saith:- Homage to thee, O Ra,
|
||
the Lord of Truth, the Only One, the Lord of Eternity and Maker of
|
||
Everlastingness. I have come before thee, O my Lord Ra. I would make
|
||
to flourish the Seven Cows and their Bull. O ye who give cakes and ale
|
||
to the Spirit-souls, grant ye that my soul may be with you. Let him be
|
||
born on your thighs. Let him be like unto one of you for ever and
|
||
for ever. Let the Osiris Ani, whose word is truth, have glorious power
|
||
in the Beautiful Amentet.
|
||
|
||
The Names of the Seven Holy Cows and their Bull:
|
||
|
||
1. Het-Kau Nebtertcher.
|
||
|
||
2. Akertkhentetasts.
|
||
|
||
3. Khebitetsahneter.
|
||
|
||
4. Urmertusteshertshenti.
|
||
|
||
5. Khnemtemankhanuit.
|
||
|
||
6. Sekhmetrensemabats.
|
||
|
||
7. Shenatpetuthestneter.
|
||
|
||
Bull: Kathaihemt.
|
||
|
||
ADDRESSES TO THE FOUR RUDDERS OF HEAVEN
|
||
|
||
Hail, thou Beautiful Power, thou Beautiful Rudder of the Northern
|
||
2825
|
||
|
||
Heaven.
|
||
|
||
Hail, thou who circlest, Guide of the Two Lands, Beautiful Rudder of
|
||
the Western Heaven.
|
||
|
||
Hail, Splendour, Dweller in the temple of the Ashemu gods, Beautiful
|
||
Rudder of the Eastern Heaven.
|
||
|
||
Hail, Dweller in the temple of the Red gods, Beautiful Rudder of the
|
||
Southern Heaven.
|
||
|
||
ADDRESSES TO THE FOUR COMAPNIES OF THE GODS
|
||
|
||
Hail, ye gods who are above the earth, ye Guides of the Tuat.
|
||
|
||
Hail, ye Mother-goddesses, who are above the earth in Khert-Neter,
|
||
in the House of Osiris.
|
||
|
||
Hail, ye gods who guide Ta-tchesert, who are above the earth and are
|
||
guides of the Tuat.
|
||
|
||
Hail, ye Followers of Ra, who follow in the train of Osiris.
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nu)
|
||
|
||
RUBRIC: [These words] shall be said when Ra appeareth over [figures]
|
||
of these gods written in colour upon a tablet, and thou shalt place
|
||
offerings of tchefau food before them, cakes, ale, flesh, geese, and
|
||
incense. They shall cause the deceased to enjoy the "offerings which
|
||
come forth at the word [of command]" before Ra; and they shall give
|
||
the deceased an abundance of food in Khert-Neter, and shall deliver
|
||
him from every evil thing whatsoever. And thou shalt not recite this
|
||
Book of Un-Nefer in the presence of anyone except thine own self. If
|
||
this be done for the deceased Ra shall be a rudder for him, and
|
||
shall be to him a strong protecting power, and he shall destroy all
|
||
his enemies for him in Khert-Neter, and in heaven, and upon earth, and
|
||
in every place whereinsoever he may enter, and he shall enjoy
|
||
celestial food regularly and continually for ever.
|
||
|
||
(From the Saite Recension)
|
||
|
||
THE BOOK OF MAKING PERFECT THE KHU in the heart of Ra, of making him
|
||
to have the mastery before Tem, of magnifying him before Osiris, of
|
||
making him mighty before Khent-Amentet, and of setting awe of him
|
||
before the Company of the Gods. It shall be recited on the day of
|
||
the New Moon, on the sixth day festival, on the fifteenth day
|
||
festival, on the festival of Uak, on the festival of Thoth, on the
|
||
Birthday of Osiris, on the festival of Menu, on the night of Heker,
|
||
[during] the Mysteries of the Tuat, during the celebration of the
|
||
Mysteries in Akertet, at the smiting of the emissions, at the
|
||
passage of the Funerary Valley, [and] the Mysteries...... [The recital
|
||
thereof] will make the heart of the Khu to flourish and will make long
|
||
his strides, and will make him to advance, and will make his face
|
||
bright, and will make it to penetrate to the God. Let no man witness
|
||
[the recital] except the king and the Kherheb priest, but the
|
||
servant who cometh to minister outside shall not see it. Of the Khu
|
||
2826
|
||
|
||
for whom this Book shall be recited, his soul shall come forth by
|
||
day with the living, he shall have power among the gods, and it will
|
||
make him irresisitible for ever and ever. These gods shall go round
|
||
about him, and shall acknowledge him. He shall be one of them. [This
|
||
Book] shall make him to know how he came into being in the
|
||
beginning. This Book is indeed a veritable mystery. Let no stranger
|
||
anywhere have knowledge of it. Do not speak about it to any man. Do
|
||
not repeat it. Let no [other] eye see it. Let no [other] ear hear
|
||
it. Let no one see it except [thyself] and him who taught [it to
|
||
thee]. Let not the multitude [know of it] except thyself and the
|
||
beloved friend of thy heart. Thou shalt do this book in the seh
|
||
chamber on a cloth painted with the stars in colour all over it. It is
|
||
indeed a mystery. The dwellers in the swamps of the Delta nad
|
||
everywhere there shall not know it. It shall provided the Khu with
|
||
celestial food upon in Khert-Neter. It shall supply his Heart-soul
|
||
with food upon earth. It shall make him to live for ever. No [evil]
|
||
thing shall have the master over him.
|
||
|
||
THE ADDRESSES OF THE FOUR RUDDERS
|
||
|
||
Hail, Power of Heaven, Opener of the Disk, thou Beautiful Rudder
|
||
of the Northern Heaven.
|
||
|
||
Hail, Ra, Guide of the Two Lands, thou Beautiful Rudder of the
|
||
Western Heaven.
|
||
|
||
Hail, Khu, Dweller in the House of the Akhemu gods, thou Beautiful
|
||
Rudder of the Eastern Heaven.
|
||
|
||
Hail, Governor, Dweller in the House of the Tesheru Gods, thou
|
||
Beautiful Rudder of the Southern Heaven.
|
||
|
||
Grant ye cakes, and ale and tchefau food to the Osiris Auf-ankh,
|
||
whose word is truth.
|
||
|
||
Hail, Father of the Gods! Hail, Mother of the Gods in Khert-Neter!
|
||
Deliver ye the Osiris from every evil thing, from every evil
|
||
obstruction, from every dire attack of an enemy, and from that
|
||
deadly snarer with knife-like words, and from men, and gods, and
|
||
Spirit-souls, and the damned, on this day, on this night, on this
|
||
present festival of the fifteenth day, and in this year, and from
|
||
the things of evil thereof.
|
||
|
||
HYMN TO OSIRIS KHENTI-AMENTI UN-NEFER
|
||
|
||
The Osiris Ani, whose word is truth, praiseth Osiris Khenti-Amenti
|
||
Un-Nefer, and saith:- Hail, my Lord, who dost hasten through eternity,
|
||
whose existence is for ever, Lord of Lords, King of Kings,
|
||
Sovereign, God of the Gods, who live in their shrines,.... gods....
|
||
men. Make thou for me a seat with those who are in Khert-Neter, who
|
||
adore the forms of thy KA, and who traverse millions of millions of
|
||
years....... May no delay arise for thee in Ta-mera. Let them come
|
||
to thee, all of them, great as well as small. May this god give the
|
||
power to enterin and to come forth from Khert-Neter, without
|
||
repulse, at any door of the Tuat, to the KA of the Osiris Ani.
|
||
|
||
|
||
|
||
2827
|
||
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
(From the Papyrus of Sutimes)
|
||
|
||
SUTIMES, THE LIBATIONER AND PRESIDENT OF THE ALTAR CHAMBER OF THE
|
||
APTS, DIRECTOR OF THE SCRIBES OF AMEN, WHOSE WORD IS TRUTH, PRAISETH
|
||
OSIRIS, AND DOETH HOMAGE TO THE LORD OF ETERNITY, AND SATISFIETH THE
|
||
WILL OF THE GOD, AND SPEAKETH TRUTH, THE LORD OF WHICH IS UNKNOWN, AND
|
||
SAITH:- Homage to thee, O thou Holy God, thou mighty and beneficent
|
||
being, thou Prince of Eternity, who dwellest in thy abode in the
|
||
Sektet Boat, whose risings are manifold in the Atet Boat, unto whom
|
||
praises are rendered in heaven and upon earth. Peoples and nations
|
||
exalt thee, and the awe of thy terror is in the hearts of men, and
|
||
Spirt-souls, and the dead. Thy soul dwelleth in Tetu, and the awe of
|
||
thee is in Hensu. Thou settest the visible emblems of thyself in
|
||
Anu, and the majesty of thy transformations in the holy place. I
|
||
have come unto thee. Truth is in my heart, and in my breast there is
|
||
neither craft nor guile. Grant thou that I may have my being among the
|
||
living, and that I may sail up and down the river among those who
|
||
are in thy following.
|
||
|
||
|
||
|
||
PRAISE TO HATHOR LADY OF AMENTET
|
||
|
||
THE CHAPTER OF THE PRAISE OF HATHOR, LADY OF AMENTET
|
||
|
||
Hathor, Lady of Amentet, the Dweller in the Great Land, the Lady
|
||
of Ta-Tchesert, the Eye of Ra, the Dweller in his breast, the
|
||
Beautiful Face in the Boat of Millions of Years, the Seat of Peace
|
||
of the doer of truth, Dweller in the Boat of the favoured ones.....
|
||
|
||
APPENDIX
|
||
|
||
THE CHAPTER OF THE FOUR TORCHES
|
||
|
||
(From the Papyrus of Nu, Sheets 26 and 27)
|
||
|
||
THE CHAPTER OF THE FOUR LIGHTED LAMPS WHICH ARE MADE FOR THE
|
||
SPIRIT-SOUL. Behold, thou shalt make four rectangular troughs of
|
||
clay wherein thou shalt scatter incense, and thou shalt fill them with
|
||
the milk of a white cow, and by means of these thou shalt extinguish
|
||
the lamps. The Osiris Nu, the steward of the overseer of the seal,
|
||
whose word is truth, saith:- The fire cometh to thy KA, O Osiris
|
||
Khenti-Amenti! The fire cometh to thy KA, O Osiris Nu, whose word is
|
||
truth. The ordering of the night cometh after the day. [The fire
|
||
cometh to thy KA, O Osiris, Governor of those who are in Amenti],
|
||
and the two sisters of Ra come likewise. Behold it (the fire) riseth
|
||
in Abtu, and it cometh; I cause it to come, the Eye of Horus. It is
|
||
set in order upon thy brow, O Osiris Khenti-Amenti; it is set in thy
|
||
shrine and riseth on thy brow; it is set on thy brow, O Osiris Nu,
|
||
it is set on thy brow. The Eye of Horus protecteth thee, O Osiris
|
||
Khenti-Amenti, and it keepeth thee in safety; it casteth down headlong
|
||
all thine enemies for thee, and all thine enemies have fallen down
|
||
headlong before thee. O Osiris Nu, the Eye of Horus protecteth thee,
|
||
it keepeth thee in safety, and it casteth down headlong all thine
|
||
enemies. Thine enemies have fallen down headlong before thy KA, O
|
||
2829
|
||
|
||
Osiris Khenti-Amenti. The Eye of Ra protecteth thee, it keepeth thee
|
||
in safety, and it hath cast down headlong all thine enemies. Thine
|
||
enemies have fallen down headlong before thy KA, O Osiris Nu, whose
|
||
word is truth. The Eye of Horus protecteth thee, it keepeth thee in
|
||
safety, it hath cast down headlong for thee all thine enemies, and
|
||
thine enemies have fallen down headlong before thee. The Eye of
|
||
Horus cometh. It is sound and well, it sendeth forth light even as
|
||
doth Ra in the horizon. It covereth the powers of Suti with
|
||
darkness, it mastereth him, and it bringeth its flame against him by
|
||
its own command. The Eye of Horus is sound and well, thou eatest the
|
||
flesh thereof, thy body possesseth it. Thou acclaimest it. The Four
|
||
Fires enter into thy KA, O Osiris Khenti-Amenti, the Four Fires
|
||
enter into thy KA, O Osiris Nu, the steward of the overseer of the
|
||
seal, whose word is truth.
|
||
|
||
Hail, ye sons of Horus, Kesta, Hapi, Tuamutef, and Qebhsenuf, ye
|
||
have given your protection to your divine Father Osiris Khenti-Amenti,
|
||
give ye your protection to the Osiris Nu, whose word is truth. Now
|
||
therefore, inasmuch as ye have destroyed the Opponent of Osiris
|
||
Khenti-Amenti, who liveth with the gods, having smitten Suti with
|
||
his right hand and arm when dawn came upon the earth, and Horus hath
|
||
become master [of Suti], and hath avenged his divine Father himself;
|
||
and inasmuch as your divine Father hath been made to flourish
|
||
through the union of the KA of Osiris Khenti-Amenti, whch ye effected,
|
||
and the Eye of Horus hath avenged him, and hath protected him, and
|
||
hath cast down headlong for him all his enemies, and all his enemies
|
||
have fallen down before him, even so do ye destroy the Opponent of the
|
||
Osiris Nu, the steward of the overseer of the seal, whose word is
|
||
|
||
truth. Let him live with the gods, let him smite his enemy, let him
|
||
destroy him, when light dawneth on the earth. Let Horus be master
|
||
and avenge the Osiris Nu, and let the Osiris Nu flourish through his
|
||
union with his KA which ye have effected. O Osiris Nu, the Eye of
|
||
Horus hath avenged thee. It hath cast down headlong all thine
|
||
enemies for thee, and all thine enemies have been cast down headlong
|
||
before thee.
|
||
|
||
Hail, Osiris Khenti-Amenti, grant thou light and fire to the perfect
|
||
Heart-soul which is in Hensu. And [O ye Sons of Horus], grant ye power
|
||
unto the living heart-soul of the Osiris Nu by means of his fire.
|
||
Let him not be repulsed, and let him not be driven back at the doors
|
||
of Amentet! Let his offerings of bread and of linen garments be
|
||
brought unto him among the lords of funeral oblations. O offer ye
|
||
praises, as unto a god to the Osiris Nu, the destroyer of his Opponent
|
||
in his form of Truth, and in his attributes of a god of truth.
|
||
|
||
RUBRIC: [This Chapter] shall be recited over four torches of atma
|
||
cloth, which hath been anointed with the finest Thehennu unguent,
|
||
and the torches shall be placed in the hands of four men who shall
|
||
have the names of the pillars of Horus written upon their shoulders,
|
||
and they shall burn the torches in the beautiful light of Ra, and this
|
||
shall confer power and might upon the Spirit-soul of the deceased
|
||
among the stars which never set. If this Chapter be recited for him he
|
||
shall never, never perish, and he shall become a living soul for ever.
|
||
These torches shall make the Spirit-soul to flourish like Osiris
|
||
Khenti-Amenti, regularly and continually for ever. It is a struggle.
|
||
Thou shalt not perform this ceremony before any human being except
|
||
thine own self, or thy father, or thy son, because it is an
|
||
2830
|
||
|
||
exceedingly great mystery of the Amentet, and it is a type of the
|
||
hidden things of the Tuat. When this ceremony hath been performed
|
||
for the deceased, the gods, and the Spirit-souls, and the dead shall
|
||
see him in the form of Khenti-Amenti, and he shall have power and
|
||
dominion like this god.
|
||
|
||
If thou shalt undertake to perform for the deceased that which is
|
||
ordered in this "Chapter of the four blazing torches," each day,
|
||
thou shalt cause the form of the deceased to come forth from every
|
||
hall [in the Tuat], and from the Seven Halls of Osiris. And he shall
|
||
live in the form of the God. He shall have power and dominion
|
||
corresponding to those of the gods and the Spirit-souls for ever and
|
||
ever. He shall enter in through the secret pylons and shall not be
|
||
turned back in the presence of Osiris. And it shall come to pass,
|
||
provided that the following things be done for him, that he shall
|
||
enter in and come forth. He shall not be turned back. No boundary
|
||
shall be set to his goings, and the sentence of the doom shall not
|
||
be passed upon him on the Day of the Weighing of Words before
|
||
Osiris- never, never.
|
||
|
||
And thou shalt perform whatsoever [is written in] this book on
|
||
behalf of the deceased, who shall thereby become perfect and pure. And
|
||
thou shalt "open his mouth" with the instrument of iron. And thou
|
||
shalt write down these things in accordance with the instructions
|
||
which are found in the books of Prince Herutataf, who discovered
|
||
them in a secret coffer (now they were in the handwriting of the god
|
||
[Thoth] himself and had been deposited in the Temple of the goddess
|
||
Unnut, the Lady of Unu) during a journey which he was making in
|
||
order to inspect the temples, and the temple-estates, and the
|
||
sanctuaries of the gods. And thou shalt perform these ceremonies
|
||
secretly in the Tuat-chamber of the tomb, for they are mysteries of
|
||
the Tuat, and they are symbolic of the things which are done in
|
||
Khert-Neter.
|
||
|
||
And thou shalt say: I have come, I have advanced hastily. I cast
|
||
light upon his (the deceased's) footsteps. I am hidden, but I cast
|
||
light upon his hidden place. I stand up close to the Tet. I stand up
|
||
close to the Tet of Ra, I turn back the slaughter. I am protecting
|
||
thee, O Osiris.
|
||
|
||
RUBRIC: This Chapter shall be recited over a Tet of crystal, which
|
||
shall be set upon a brick made of crude mud, whereupon this Chapter
|
||
hath been inscribed. Thou shalt make a cavity in the west wall [of the
|
||
tomb], and having turned the front of the Tet towards the east, thou
|
||
shalt wall up the cavity with mud which hath been mixed with extract
|
||
of cedar. This Tet shall drive away the enemies of Osiris who would
|
||
set themselves at the east wall [of the tomb].
|
||
|
||
And thou shalt say: I have driven back thy foes. I keep watch over
|
||
thee. He that is upon his mountain (Anpu) keepeth watch over thee
|
||
ready for the moment when thy foes shall attack thee, and he shall
|
||
repulse them for thee. I will drive back the Crocodile at the moment
|
||
when it attacketh thee, and I will protect thee, O Osiris Nu.
|
||
|
||
RUBRIC: This Chapter shall be recited over a figure of Anpu made
|
||
of crude mud mixed with incense. And the figure shall be set upon a
|
||
brick made of crude mud, whereupon this Chapter hath been inscribed.
|
||
Thou shalt make a cavity in the east wall, and having turned the
|
||
2831
|
||
|
||
face of the figure of Anpu towards the west wall [therein] thou
|
||
shalt wall up the cavity. This figure shall repulse the enemies of
|
||
Osiris, who would set themselves at the south wall.
|
||
|
||
And thou shalt say; I am the belt of sand round about the hidden
|
||
coffer. I turn back the force of the blazing fire of the funerary
|
||
mountain. I traverse the roads, and I protect the Osiris Nu, the
|
||
steward of the overseer of the seal, whose word is truth.
|
||
|
||
RUBRIC: This Chapter shall be recited over a brick made of crude mud
|
||
whereon a copy of this Chapter hath been inscribed. And thou shalt
|
||
place a reed in the middle thereof, and thou shalt smear it with
|
||
pitch, and set light thereto. Then thou shalt make a cavity in the
|
||
south wall, and, having turned the front of the brick towards the
|
||
north, thou shalt wall the brick up inside it. [It shall repulse the
|
||
enemies of the Osiris Nu] who would assemble at the north wall.
|
||
|
||
And thou shalt say: O thou who comest to set fire [to the tomb or
|
||
mummy], I will not let thee do it. O thou who comest to cast fire
|
||
[herein], I will not let thee do it. I will burn thee, and I will cast
|
||
fire upon thee. I protect the Osiris Nu, the steward of the overseer
|
||
of the seal, whose word is truth.
|
||
|
||
RUBRIC: This Chapter shall be recited over a brick of crude mud,
|
||
whereon a copy of this Chapter hath been inscribed. [And thou shalt
|
||
set upon it] a figure of the deceased made of palm wood, seven fingers
|
||
in height. And thou shalt perform on it the ceremony of "Opening the
|
||
Mouth." Then thou shalt make a cavity in the north wall, and having
|
||
[placed the brick and the figure inside it], and turned the face of
|
||
the figure towards the south, thou shalt wall up the cavity. [It shall
|
||
repulse the enemies of the Osiris Nu], who would assemble at the south
|
||
wall.
|
||
|
||
And behold, these things shall be done by a man who is washed clean,
|
||
and is ceremonially pure, and who hath eaten neither meat nor fish,
|
||
and who hath not [recently] had intercourse with women. And behold,
|
||
thou shalt make offerings of cakes and ale to these gods, and shalt
|
||
burn incense on their fires. Every Spirit-soul for whom these things
|
||
shall be done shall become like a holy god in Khert-Neter, and he
|
||
shall not be turned back at any gate in Amentet, and he shall be in
|
||
the following of Osiris, whithersoever he goeth, regularly and
|
||
continually.
|
||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>
|
||
2832
|
||
|
||
The Raven Kindred Ritual Book By Lewis Stead and The Raven Kindreds,
|
||
Northern & Southern Hearths
|
||
|
||
The Raven Kindred Ritual Book is Copyright(c)1991,1992,1993 by Lewis
|
||
Stead, All Rights Reserved. Copies of this book are available from
|
||
the Raven Kindred; 11160 Veirs Mill Rd L15-175 at a cost of $5/booklet
|
||
or may be downloaded free of charge from the Moonrise BBS at (301)
|
||
593-9609 or obtained by sending e-mail to lstead@access.digex.net.
|
||
Non-commercial free of charge electronic distribution of this document
|
||
is permitted provided that the document remains whole and contains the
|
||
above copyright statement.
|
||
|
||
Introduction
|
||
|
||
Less than a thousand years ago the elders of Iceland made a fateful
|
||
decision. Under political pressure from Christian Europe and faced
|
||
with the need for trade, the Allthing or national assembly declared
|
||
Iceland to be an officially Christian country. Within a few centuries
|
||
the last remnants of Nordic Paganism, which once stretched through all
|
||
of Northern Europe were thought dead. However, Iceland was a tolerant
|
||
country and the myths, stories, and legends of Pagan times were left
|
||
unburnt to kindle the fires of belief in later generations. In 1972
|
||
Iceland once again recognized Nordic Paganism as a legitimate and
|
||
legal religion.
|
||
|
||
Iceland and Sweden were the last two bastions of the Pagan religion
|
||
originally practiced by the people of the various Germanic tribes.
|
||
Today Nordic Paganism also known as Odinism, Heathenism, Northern
|
||
Tradition, or Asatru (an Old-Norse term meaning <20>loyalty to the Gods<64>)
|
||
is practiced in virtually all the countries where it originally
|
||
flourished as well as America and Australia. It is one of a body of
|
||
religions calling themselves Neo-Paganism which include Druidism, the
|
||
revival of ancient Celtic Paganism, and Wicca or Witchcraft. However
|
||
Asatru remains largely unknown even within the community of Neo-Pagan
|
||
believers.
|
||
|
||
This book is intended as a basic manual to the beliefs and practices
|
||
of the Raven Kindred of Asatru. We do not pretend to be experts and
|
||
won<EFBFBD>t act as if we were. Rather we are simply believers in the Old
|
||
Gods seeking to share our practice and research with others who are
|
||
true to the Aesir. Our aim is to present a simple guide which will
|
||
allow easy understanding of the principles behind Asatru and to give
|
||
hints for further study and exploration.
|
||
|
||
While we attempt to be historically accurate to our religion's roots,
|
||
it<EFBFBD>s important to note that there are many things that we simply don<6F>t
|
||
know or which aren<65>t written in stone. While we occasionally need to
|
||
flesh out our systems where we don<6F>t have direct evidence of our
|
||
ancestors ways, we are not likely to simply make up things. It is
|
||
very important to us to stay as true to the ways of the old Pagans as
|
||
is possible. In those places where the various myths, legends, and
|
||
folklore are not clear we have tried to indicate this. We do not
|
||
present our way as the <20>true<75> Asatru, but we do feel that all Asatru
|
||
should be solidly connected to its roots in ancient Norse practice.
|
||
Where we do not know the certain answer to a quesation, there is room
|
||
for exploration, but not for simply making something up out of whole
|
||
cloth. While inspiration from the Gods is an important part of our
|
||
movement, this is not make believe and any additions to the historical
|
||
2833
|
||
|
||
system should be made with respect to our ancient roots.
|
||
|
||
The most important thing for modern people to remember about Asatru is
|
||
that it is a religion. It is not a system of magick or spirituality
|
||
or <20>New Age Practice<63> which can be grafted onto something else or onto
|
||
which other <20>systems<6D> can be grafted wholesale. Asatru is a word
|
||
derived from <20>As<41> a God of the Aesir family and <20>tru<72> meaning troth.
|
||
To be Asatru is to be bound by loyalty and troth to the Old Gods of
|
||
the North. While we may believe in the deities of other religions and
|
||
peoples, and even respect them, these are not our Gods. While we may
|
||
take part in rituals dedicated to other Gods at ecumenical Pagan
|
||
festivals or gatherings which encompass many other religions, we must
|
||
not forget that Asatru is our religion and our primary concern. One
|
||
simply does not collect membership in Asatru (or any other religion)
|
||
as if one were collecting stamps. Our Gods are real and worthy of our
|
||
respect.
|
||
|
||
Today many people <20>practice<63> a number of different religions feeling
|
||
that this is the best way to avoid intolerance, we have a completely
|
||
different view of the world. Asatru is not a universal religion. We
|
||
do not see ourselves as a path for everyone. We are true polytheists
|
||
and see the world as encompassing many religions which worship many
|
||
Gods. While we do not deny the beliefs of others, we also do not
|
||
confuse them with our own. The idea that <20>it is all one<6E> is anathema
|
||
to the true Heathen. To claim that Odin is the same God as Zeus is
|
||
madness. Would one claim that green and red are the same merely
|
||
because they are both colors? If one disagrees with this perspective
|
||
or finds it limiting so be it. Our belief is also that Asatru is not
|
||
a path for everyone and it is better to find ones own way rather than
|
||
bend the religions of others to fit ourselves.
|
||
|
||
In accordance with this non-universalist conception, as much as we
|
||
have been able to, we have not adopted the practices of other Pagan
|
||
religions or magickal systems. Those familiar with Wicca will note
|
||
that most modern Neo-Pagan systems are derived from it. This is not
|
||
the case with Asatru. Our religion began with reconstruction based on
|
||
written sources dating from the Pagan period. This has been followed
|
||
by 20 years of innovation and practice within the Heathen community.
|
||
While we make no pretensions that this has resulted in a system that
|
||
is identical with that of our spiritual ancestors, it is at least a
|
||
system that is our own.
|
||
|
||
In saying this I would reiterate that we do not put down any religion
|
||
for it<69>s beliefs. We merely ask for the integrity of our own. We are
|
||
not rejecting other systems because they are wrong or because we think
|
||
ill of them, we are rather choosing Asatru because of our love and
|
||
devotion to it.
|
||
|
||
The Rituals of Asatru
|
||
|
||
The Blot
|
||
|
||
The Blot is the most common ritual within Asatru. In its simplest
|
||
form a blot is making a sacrifice to the Gods. In the old days this
|
||
was done by feasting on an animal consecrated to the Gods and then
|
||
slaughtered. As we are no longer farmers and our needs are simpler
|
||
today, the most common blot is an offering of mead or other alcoholic
|
||
beverage to the deities.
|
||
2834
|
||
|
||
Many modern folk will be suspicious of a ritual such as this. Rituals
|
||
which are deemed sacrifices, such as the blot, have been falsely
|
||
interpreted by post-Pagan sources in order to denigrate the ritual or
|
||
trivialize them. The most common myth about ritual sacrifice is that
|
||
one is buying off a deity e.g. one throws a virgin into the Volcano
|
||
so it won<6F>t erupt. Nothing could be further from the truth. In
|
||
Asatru it is believed that we are not only the worshippers of the Gods
|
||
but that we are physically related to them. The Eddas tell of a God,
|
||
Rig, who went to various farmsteads and fathered the human race so we
|
||
are physically kin to the Gods. On a more esoteric level, humankind
|
||
is gifted with <20>ond<6E> or the gift of ecstasy. Ond is a force that is
|
||
of the Gods. It is everything that makes humans different from the
|
||
other creatures of the world. As creatures with this gift, we are
|
||
immediately connected to the Gods, we are part of their tribe, their
|
||
kin. Thus we are not simply buying off the Gods by offering them
|
||
something that they want, but we are sharing with the Gods something
|
||
that we all take joy in. Sharing and gift giving was an important
|
||
part of most ancient cultures and had magical significance. Giving a
|
||
gift was a sign of friendship, kinship, and connection. By sharing a
|
||
blot with the Gods we reaffirm our connection to them and thus
|
||
reawaken their powers within us and their watchfulness over our world.
|
||
|
||
A blot can be a simple affair where a horn of mead is consecrated to
|
||
the Gods and then poured as a libation, or it can be a part of a
|
||
larger ritual. A good comparison is the Catholic Mass which may be
|
||
part of a regular service or special event such as a wedding or
|
||
funeral, or it may be done as a purely magical-religious practice
|
||
without any sermon, hymns, or other trappings.
|
||
|
||
The blot consists of three parts, the hallowing or consecrating of the
|
||
offering, the sharing of the offering, and the libation. Each of
|
||
these is equally important. The only tools required are mead, beer or
|
||
juice, a horn or chalice, a sprig of evergreen used to sprinkle the
|
||
mead, and a ceremonial bowl known as a Hlautbowl into which the
|
||
initial libation will be made.
|
||
|
||
The blot begins with the consecration of the offering. The Gothi
|
||
(Priest) or Gythia (Priestess) officiating at the blot invokes the God
|
||
or Goddess being honored. This is usually accomplished by a spoken
|
||
declaration with ones arms being held above ones head in a Y shape, in
|
||
imitation of the rune elhaz. This posture is used for most
|
||
invocations and prayers throughout Asatru. After the spoken
|
||
invocation an appropriate rune or other symbol of the God or Goddess
|
||
may be drawn in the air with the finger or with the staff. Once the
|
||
God is invoked, the Gothi takes up the horn. His assistant pours mead
|
||
from the bottle into the horn. The Gothi then traces the hammer sign
|
||
(an upside down T) over the horn as a blessing and holds it above his
|
||
head offering it to the Gods. He then speaks a request that the God
|
||
or Goddess bless the offering and accept it as a sacrifice. At the
|
||
least one will feel the presence of the deity; at best one will be
|
||
able to feel in some inner way the God taking of the mead and drinking
|
||
it.
|
||
|
||
The mead is now not only blessed with divine power but has passed the
|
||
lips of the God or Goddess. The Gothi then takes a drink of the horn
|
||
and it is passed around the gathered folk. Although it sounds like a
|
||
very simple thing, it can be a very powerful experience. At this
|
||
point the mead is no longer simply a drink but is imbued with the
|
||
2835
|
||
|
||
blessing and power of the God or Goddess being honored. When one
|
||
drinks, one is taking that power into oneself. This is the essence of
|
||
the rune Gebo. After the horn has made the rounds once, the Gothi
|
||
again drinks from the horn and then empties the remainder into the
|
||
hlautbowl. The Gothi then takes up the evergreen sprig and his
|
||
assistant the Hlautbowl and the Gothi sprinkles the mead around the
|
||
circle or temple or onto the altar. If there are a great number of
|
||
the folk gathered, one may wish to drop the drinking and merely
|
||
sprinkle the various folk with the mead as a way of sharing it. In a
|
||
small group one might merely drink as the blessing.
|
||
|
||
When this is done the Hlautbowl is taken by the Gothi and poured out
|
||
onto the ground. This is done as an offering not only to the God
|
||
invoked at the blot, but it is also traditional to remember the Earth
|
||
Mother at this time, since it is being poured onto her ground. Many
|
||
invocations mention the God, Goddess, or spirit being sacrificed to,
|
||
and then Mother Earth, as in the Sigrdrifa Prayer <20>Hail to the Gods
|
||
and to the Goddesses as well; Hail Earth that gives to all men.<2E>
|
||
(Sigrdrifumal 3) With this action, the blot is ended.
|
||
|
||
Obviously this is a very sparse ritual and if performed alone could be
|
||
completed in only a few minutes. This is as it should be, for blots
|
||
are often poured not because it is a time of gathering or festivity
|
||
for the folk, but because the blot must be poured in honor or petition
|
||
of a God or Goddess on their holiday or some other important occasion.
|
||
For example, a father tending his sick child might pour a blot to Eir
|
||
the Goddess of healing. Obviously he doesn<73>t have time to waste on
|
||
the <20>trappings<67> of ritual. The intent is to make an offering to the
|
||
Goddess as quickly as possible. At some times a full celebration
|
||
might not be made of a holiday because of a persons hectic schedule,
|
||
but at the least a blot should be made to mark the occasion. However,
|
||
in most cases a blot will at least be accompanied by a statement of
|
||
intent at the beginning and some sort of conclusion at the end. It
|
||
might also be interspersed with or done at the conclusion of ritual
|
||
theater or magic.
|
||
|
||
The Sumbel
|
||
|
||
One of the most common celebrations noted in tales of our ancestors is
|
||
the Sumbel or ritual drinking celebration. This was a more mundane
|
||
and social sort of ritual than the blot, but of no less importance.
|
||
When Beowulf came to Hrothgar, the first thing they did was to drink
|
||
at a ritual sumbel. This was a way of establishing Beowulf<6C>s identity
|
||
and what his intent was, and doing so in a sacred and traditional
|
||
manner. At the sumbel toasts are drunk to the Gods, as well as to a
|
||
persons ancestors or personal heroes. Rather than a toast, a person
|
||
might also offer a brag or some story, song, or poem that has
|
||
significance. The importance is that at the end of the toast, story,
|
||
or whatever, the person offering it drinks from the horn, and in doing
|
||
so <20>drinks in<69> what he spoke.
|
||
|
||
The sumbel is also an important time for the folk to get to know each
|
||
other in a more intimate way than most people are willing to share.
|
||
Modern society is at two extremes. At one end are the emotionless
|
||
beings who have been robbed of their soul by modern industrial secular
|
||
culture. On the other side are those pathetic <20>sensitive New-Age
|
||
guys<EFBFBD> who spend their lives consciously attempting to stir their
|
||
emotions and who force an unnatural level of intimacy between
|
||
2836
|
||
|
||
themselves and others. There are some levels of emotional intimacy
|
||
which are not meant to be openly shared with strangers. Doing so
|
||
reduces their meaning to the mundane. At sumbel, barriers can be
|
||
lowered in a place which is sacred to the Gods and the Folk. Thoughts
|
||
can be shared among companions and friends without embarrassment or
|
||
forced intimacy.
|
||
|
||
One format for the sumbel with a history in tradition is to drink
|
||
three rounds. The first is dedicated to the Gods, the second to great
|
||
heroes of the folk such as historical figures or heroes from the
|
||
sagas, and the third to personal ancestors, heroes, or friends which
|
||
have passed from this world.
|
||
|
||
Another theme for a sumbel is past, present, and future. This type of
|
||
sumbel is more of a magical ritual than one of celebration. The idea
|
||
is to make toasts which bring up some aspect of your past, and present
|
||
situation, and a third toast or brag which represents your wishes for
|
||
the future. One might make a toast to the first Asatru ritual one
|
||
attended as the past, a second to the companions and kindred then
|
||
gathered, and for his third toast might state that he intends to be
|
||
initiated as a Gothi in the coming year. The purpose would be to link
|
||
the coming event of his initiation with the two already accomplished
|
||
events of pledging Asatru and finding a kindred <20> two other important
|
||
rites of passage. In this case initiation as a Gothi then becomes
|
||
something which is linked to a chain of events that have already
|
||
occurred, rather than an isolated action which might occur. Thus
|
||
magically, this moves the person towards his initiation.
|
||
|
||
A third and everpopular type of sumbel is a free-for-all where stories
|
||
are told, toasts are made, and bragging is done until all the gathered
|
||
Odinists are under the table. Perhaps this is not quite so esoteric
|
||
or purposeful as the previous ideas, but it<69>s certainly in keeping
|
||
with the examples of our Gods and ancestors! Joy is better than guilt!
|
||
|
||
These are only ideas. The sumbel is a very open ended type of thing
|
||
and the framework is very simple to adapt.
|
||
|
||
One thing important to note about any Asatru ritual is that ours is a
|
||
holistic religion. We do not limit our Gods or spirituality to a
|
||
certain time and place. While the sacrament of the blot is usually
|
||
poured as part of a ceremony, the feast afterwards, singing of sacred
|
||
songs, reciting of poetry, Morris Dancing, etc are all part of our
|
||
religion. A truly traditional celebration might begin with a rather
|
||
informal greeting of the dawn, involve May Dancing and <20>mystery
|
||
plays,<2C> then move on to a more structured Blot, and finally to a feast
|
||
capped by a sumbel. On the other side of things, there<72>s no reason
|
||
why at a family feast one might not simply pour a bottle of beer or
|
||
mead as an offering without the other trappings of a blot.
|
||
|
||
Profession
|
||
|
||
Profession is one of the most important ceremonies in Asatru. To
|
||
Profess one<6E>s belief in and kinship to the Gods should be an important
|
||
turning point in ones life and the beginning of a new understanding of
|
||
the self. Profession is, however, a very simple and rather short
|
||
ceremony. In our kindred we usually profess people after beginning
|
||
the ritual, but before we offer the formal blot.
|
||
|
||
2837
|
||
|
||
Profession is not an occult or initiatory ceremony. It is nothing
|
||
less than it<69>s name: one professes (declares, affirms) his wish to
|
||
become one of the Asafolk. This oath is usually taken by the
|
||
Kindred-Gothi on the oath ring or some other Holy object as follows:
|
||
|
||
The Gothi stands in front of the altar and says <20>Will [insert name
|
||
here] please come forward.<2E> After he or she does so <20>Are you here of
|
||
your own free will? Is it your intention to solemnly swear allegiance
|
||
and kinship to the Gods of Asgard, the Aesir and Vanir?<3F> If the answer
|
||
to both these questions is in the affirmative the Gothi takes up the
|
||
oath ring and holds it out to the person professing and says <20>Repeat
|
||
after me. I swear to ever uphold the Raven Banner of Asgard, to
|
||
follow the way of the North, to always act with honor and bravery, and
|
||
to be ever true to the Aesir and Vanir and to Asatru. By the Gods I
|
||
so swear. By my honor I so swear. On this Holy Ring I do swear.
|
||
Hail the Gods.<2E> The kindred then replies <20>Hail the Gods!<21> and the
|
||
Gothi finishes <20>Then be welcome to the service of Asgard and the Folk
|
||
of the Asatru.<2E>
|
||
|
||
There may be other celebrations connected to a Profession, just as
|
||
other religions hold Bar Mitzvah or Confirmation parties. When
|
||
someone joins our kindred, we hold a Sumbel of nine rounds, each
|
||
dedicated to one of the values of Asatru (see below) and toast those
|
||
values to the new kinsman.
|
||
|
||
|
||
The Holidays
|
||
|
||
The ancient Norse knew four major holidays the Spring and Autumn
|
||
Equinoxes which we call Summer and Winter Finding, and the two
|
||
solstices which we call Midsummer and Yule. However, there were many
|
||
other minor festivals and modern Asatru have added even more. A
|
||
calendar of our kindred<65>s rituals is provided in an appendix and I
|
||
also encourage anyone to find as many as one is willing to meet for.
|
||
We meet monthly, but some groups meet 8 times a year and also
|
||
celebrate the cross-quarter days of May Day/Walpurgis,
|
||
Halloween/Samhain, February eve or The Charming of the Plow, and
|
||
Lammastide or Freyfaxi,
|
||
|
||
Most of our rituals also honor only one or a few Gods or Goddesses at
|
||
any one time. However, there is no reason why the entire pantheon
|
||
should not be offered prayers and thanks at any occasion. This would
|
||
be particularly appropriate at the major holidays. Unlike most other
|
||
groups in the Neo-Pagan movement, we do not necessarily honor Gods in
|
||
male/female pairs. The boy/girl notion is one taken from the Pagan
|
||
fertility religion of Wicca and isn<73>t necessarily appropriate to our
|
||
Gods, who often represent things other than fertility. So while a
|
||
Spring ritual held in honor of Freya and Frey as fertility deities
|
||
might wish to honor them together, there is no reason to include Frigg
|
||
in a ritual dedicated to Odin as the God of War.
|
||
|
||
Yule
|
||
|
||
Yule is the most important holiday of the year. Everyone is familiar
|
||
with the shortness of the deep winter days, but in the Scandinavian
|
||
countries this is of even greater importance. At the Yuletide there
|
||
is almost no sunlight at all, and the climate would have people bound
|
||
in their homes waiting for the return of Spring.
|
||
2838
|
||
|
||
Yule is a long festival, traditionally held to be 12 days or more.
|
||
After Yule the days began to get longer and the festival represented
|
||
the breaking of the heart of winter and the beginning of the new year.
|
||
Yule was the holiday of either Thor or Frey, although there is no
|
||
reason not to honor both Gods in modern practice. Frey is the God of
|
||
fertility and farming and was honored at Yule in the hopes that his
|
||
time would soon return. Thor was the sworn enemy of the Frost Giants
|
||
and Jotunn who ruled the winter months, and as such was honored as the
|
||
God who<68>s actions fought off these creatures and brought back the
|
||
spring. Sunna, the Goddess of the Sun, should also be honored at
|
||
Yule, although she is held at more important during the summer months
|
||
when she is at her strongest.
|
||
|
||
The most important symbols of Yule are still with us today. Most of
|
||
the supposedly secular customs of Christmas are actually Pagan in
|
||
origin. Evergreen trees and holly which remained green throughout the
|
||
long nights and cold were a promise that spring would once again
|
||
return to the land. These symbols may also have been a connection to
|
||
the nature spirits who have sway over the return of the warm days.
|
||
The modern conception of Santa Claus as an elf, for whom offerings of
|
||
milk and cookies are left, is probably a modern continuation of
|
||
leaving offerings for the Alvar and other nature spirits. The idea of
|
||
children staying up all night in the hopes of catching a glimpse of
|
||
Santa Claus may be a remnant of people staying awake to mark the long
|
||
night and remind the sun to return. (In the latter case it<69>s
|
||
considered an adequate substitution to leave a candle going all night
|
||
to light the way for the returning sun.)
|
||
|
||
Yule is a weeks long festival, not just a single holiday. The Yule
|
||
season begins on the solstice, which is the Mother Night of Yule, and
|
||
ends with Twelfth Night on January sixth. As a point of interest,
|
||
January seventh is St. Distaff<66>s day, which Nigel Pennic has
|
||
suggested may have been a day sacred to Frigg, whose symbol is the
|
||
distaff.
|
||
|
||
While one might expect a rather dour theme to a holiday held in the
|
||
darkness and cold, Yule is a time of feasting and gladness.
|
||
|
||
In various places different Gods were held to be the most important at
|
||
Yule. Thor was honored because it is he who fights and kills the
|
||
Jotunn, who surely are the ones responsible for the loss of warmth in
|
||
the world. Yule was when Thor broke the back of winter and allowed
|
||
the warmth to slowly return to the world. Frey was also honored
|
||
because it was he who married Gerd and warmed her heart, returning
|
||
fertility to the world.
|
||
|
||
There are simply so many different Yule customs, both ancient and
|
||
modern, that one has almost limitless possibilities even when staying
|
||
within Scandanavian and Germanic customs. In modern practice one
|
||
might honor Sunna on the Mother Night, then hold a blot a few days
|
||
later to Thor, a feast for New Years day which is shared with the
|
||
house and land spirits, and then finish on Twelfth Night with a ritual
|
||
to Frey, whose time is then officially beginning.
|
||
|
||
Summer Finding
|
||
|
||
Summer Finding is also known to many groups as Ostara, the holiday
|
||
sacred to the Goddess for whom the modern Easter is named. She is a
|
||
2839
|
||
|
||
fertility Goddess and her symbols are the hare and the egg. She was
|
||
an important Goddess of spring to the ancient Saxons, but we know
|
||
little else of her other than this. Some have suggested that Ostara
|
||
is merely an alternate name for Frigg or Freya, but neither of these
|
||
Goddesses seem to have quite the same fertility function as Ostara
|
||
does. Frigg seems too high class to be associated with such an earthy
|
||
festival and Freya<79>s form of fertility is more based on eroticism than
|
||
reproduction.
|
||
|
||
The obvious folk tradition at this time of year involves eggs. These
|
||
were colored as they are today, but then they were buried, or more
|
||
appropriately, planted in the earth. Some have suggested that the act
|
||
was purely magical, the fertility of the eggs would then be
|
||
transferred from the animal realm to the plant realm and would
|
||
increase the prosperity of the harvest. It<49>s also possible that they
|
||
were left as an offering to the alvar and the spirits of the plants.
|
||
|
||
In any case a blot should be prepared to the Goddess of Spring,
|
||
however one wishes to honor her, and also to the spirits of the land.
|
||
|
||
Midsummer Day
|
||
|
||
The summer solstice was second only to Yule in importance to the
|
||
ancient Northmen. Some groups mark this day as sacred to Balder, but
|
||
we disagree with this. While Balder can be seen as a dying and
|
||
resurrected Sun God, in the mythology we are most familiar with, he
|
||
does not return to life until Ragnarok and it seems like <20>bad karma<6D>
|
||
to symbolically kill the sun when you know he doesn<73>t come back until
|
||
the end of the world. Instead, we mark this day as sacred to the
|
||
Goddess Sunna, who is literally the sun.
|
||
|
||
One idea for midsummer is to remain awake all night and mark the
|
||
shortest night of the year, then at sunrise to perform a <20>Greeting of
|
||
Sunna<EFBFBD> and a blot to her.
|
||
|
||
Another midsummer custom is the rolling of a flaming wagon wheel down
|
||
a hill to mark the turning of the wheel of the year. If fire would
|
||
otherwise be a hazard, one could parade a wheel covered with candles
|
||
for similar effect. It is also a time for general merriment and in
|
||
the Scandinavian countries many of what we know as the traditional May
|
||
Day rituals such as May Poles and Morris Dances were instead
|
||
celebrated at Midsummer.
|
||
|
||
Winter Finding
|
||
|
||
I have not come across a great deal of traditional lore about the
|
||
Autumn Equinox which we know as Winter Finding. It seems to have been
|
||
overshadowed to some extent by the Winter Nights which we celebrate at
|
||
the equinox rather than at the more traditional time of mid-November.
|
||
|
||
If one wishes not to do this, the Winter Finding would be a festival
|
||
of harvest. One should hold a Blot to whichever Gods of fertility
|
||
seem most appropriate and then hold a large feast, concerntrating on
|
||
vegetables that are currently in season.
|
||
|
||
Winter Nights
|
||
|
||
The Winter Nights are the traditional festival honoring the Disir or
|
||
2840
|
||
|
||
family spirits. It is a time to remember your family, the dead, and
|
||
your ancestors. (For more information on the Disir see the chapter
|
||
<EFBFBD>Elves and other Spirits.<2E>)
|
||
|
||
A Freyablot may be performed at this time as Freya is known as the
|
||
Vanadis (i.e. the Dis of the Vanir) or the Great Dis, and she seems
|
||
to be the Goddess of the Disir themselves. This is probably connected
|
||
to Freya<79>s position as recipient of half the battle-slain. One might
|
||
also simply want to honor the Disir as a whole, or attempt to summon
|
||
and pour offering to your own family<6C>s Dis. A sumbel which toasts
|
||
ones ancestors and passed on friends would also be in order. If a
|
||
feast is held, it should be quiet and respectful of the character of
|
||
the season. Another idea is a silent <20>mum feast,<2C> a custom which is
|
||
found the world over.
|
||
|
||
The various Halloween customs such as dressing in costume or
|
||
celebrating this time as a time where the worlds of the living and the
|
||
dead connect are more Celtic in origin than Nordic and probably should
|
||
not be part of an Asatru celebration.
|
||
|
||
|
||
The Gods of Asgard
|
||
|
||
The Old Norse reckoned that there were three races of Gods: the Aesir,
|
||
the Vanir, and the Jotunn. The Aesir are those beings most often
|
||
referred to in the ancient literature simply as <20>the Gods.<2E> They are
|
||
the Gods of society, representing things such as Kingship, Craft, etc.
|
||
The Vanir are more closely connected to the earth and represent the
|
||
fecundity of the land and the natural forces which help mankind. Once
|
||
there was a great war between the Aesir and the Vanir, but this was
|
||
eventually settled and Frey, Freya, and Njord came to live with the
|
||
Aesir to seal the peace. The Jotunn are a third race of Gods and at
|
||
constant war with the Aesir, but there is and never will be peace in
|
||
this battle. The Jotunn are never called Gods, but rather referred to
|
||
as giants. They represent the natural forces of chaos and destruction
|
||
as the Aesir represent forces of order and society. Just as fire and
|
||
ice mix to form the world, this creative interaction of chaos and
|
||
order maintains the balance of the world. In the end the two sides
|
||
will meet in the great battle of Ragnarok and the world will be
|
||
destroyed, only to be reborn.
|
||
|
||
The Norse Gods were not held to be all powerful or immortal. Their
|
||
youth was maintained very precariously by the magickal apples of the
|
||
Goddess Idunna. More importantly at the end of the world a good
|
||
number of the Gods will die in battle. The Northern view of the world
|
||
was a practical one with little assurance for the future and little
|
||
perfection and the Gods are no exception.
|
||
|
||
The Gods in the Temple: Odin, Thor, and Frey
|
||
|
||
The three most important Gods were held to be Odin, Thor, and Frey.
|
||
These were the deities whose statutes stood at the altar of the temple
|
||
at Upsalla. They are considered the most important because of what
|
||
they represent. Mythologer Georges Dumezil has linked these three
|
||
deities with the three classes of Indo-European culture: the Kings,
|
||
the Warriors, and the Farmers. Although the fit is not an exact one,
|
||
it is probably true that these three deities most concretely
|
||
symbolized the various aspects of life and culture and most people
|
||
2841
|
||
|
||
would have found a God who represented their life-experience in one of
|
||
these three deities.
|
||
|
||
Odin is the Allfather, remembered today best as a God of war and of
|
||
the berserk rage of the Vikings. However, he has other aspects which
|
||
are just as strong or stronger. In the Eddas, he is the King of the
|
||
Gods, but this is a position which most of the Germanic peoples
|
||
attributed to Tyr. It<49>s likely that Odin only became King during the
|
||
Viking Age. Being the Allfather, his original position of leadership
|
||
was probably familial rather than legislative. Most importantly he is
|
||
a God of transcendent wisdom and in relation to that a God of magick.
|
||
He is the God of the Runes, the magical alphabet which holds the
|
||
mysteries of the universe within it. In most of the non-Viking
|
||
countries, Odin<69>s warrior aspect was played down. In England, where
|
||
he is known as Woden, he is a gray cloaked wanderer (the inspiration
|
||
for Tolkien<65>s Gandalf) who travels the country, usually alone,
|
||
surveying his land. Here again we see him in the position of a father
|
||
figure, a warder of the land but not necessarily a King. Odin is also
|
||
a God of the dead. Half of the slain in battles go to him to prepare
|
||
for the Ragnarok. (The remaining half go to Freya.) He also has
|
||
associations with the dead as a practitioner of Seidhr, a form of
|
||
shamanic magick which he learned from Freya and used on various
|
||
occasions to travel to Hel and seek the knowledge of those who have
|
||
passed from this world. It<49>s difficult to classify Odin simply
|
||
because he was such a popular God during the last stages of Norse
|
||
Paganism and thus absorbed many traits of other Gods.
|
||
|
||
Thor is probably the best known of the Norse Gods. He is a simple
|
||
God, the patron of farmers and other folk who are <20>wise, but not too
|
||
wise<EFBFBD> as the Eddas advise us to be. Thor is best known for wandering
|
||
the world in search of adventure; usually found in the form of giants
|
||
or other monsters to kill. He possesses tremendous strength and the
|
||
hammer Mjolnir, which was made for him by the Dwarfs. Mjolnir is
|
||
considered to be the Gods greatest treasure because it is sure
|
||
protection from the forces of chaos. Using Mjolnir, Thor is a warrior
|
||
figure, but he is less a professional warrior than a common man called
|
||
upon to defend his land. He loves battle not for itself as do the
|
||
berserkers of Odin, nor does he have a strong code of honor such as
|
||
that of Tyr<79>in fact he chronically breaks with honor and kills giants
|
||
whether they have the protection of <20>hospitality<74> or not. Thor is
|
||
associated with thunder, and is also the God of rain and storms, but
|
||
it<EFBFBD>s important to note that he is not the God of destructive storms.
|
||
Thor is nature as a benefit to man. The Jotunn are held to be the
|
||
source of the destruction found in nature. Thor was the God of
|
||
<EFBFBD>everyman.<2E> He was simple in purpose, strong, and free. He was most
|
||
beloved of the freemen farmers who populated the Germanic lands.
|
||
|
||
Frey is a God of peace and fertility. If Thor is the God of the
|
||
farmer, then Frey is the God of the crops themselves. His symbol is
|
||
the priapus and his blessings were sought at planting and other
|
||
important agricultural festivals. The word <20>frey<65> means <20>Lord<72> and
|
||
it<EFBFBD>s unsure if this is the Gods name or his title. He is also known
|
||
as Ing. We do not known a great deal more about Frey as few myths
|
||
have survived which give us any insight into his character. As much
|
||
as he is a God of fertility, he is also a God of peace and Ing was
|
||
said to have brought a Golden Age of peace and prosperity to old
|
||
Denmark. Horses are held to be sacred to Frey, probably because of
|
||
fertility connections.
|
||
2842
|
||
|
||
Goddesses
|
||
|
||
In general we know much less about how our ancestors worshipped the
|
||
Goddesses than the Gods. Later Norse culture was very bound up with
|
||
the vikings and it is likely that the Goddesses were deemphasized at
|
||
this point. More importantly, virtually all the mythology we have
|
||
today was recorded during the Christian period and Christian culture
|
||
had little respect for women, least of all independent and strong
|
||
women like those of Nordic society.
|
||
|
||
Freya is the most important of the Goddesses or at least that Goddess
|
||
about which we known the most. She was the sister of Frey and along
|
||
with him was sent to live with the Aesir in order to seal a peace
|
||
agreement. Freya is a Goddess with two distinct sides to her. First,
|
||
she is the Goddess of love and beauty and second a Goddess of war who
|
||
shares the battle-slain with Odin. Unlike our modern culture, the
|
||
ancients saw no contradiction in this. She was also a sorceress who
|
||
practiced the shamanic magick known as Seidhr, which she taught to
|
||
Odin. Freya is the Goddess most often invoked by independent women.
|
||
While she is a Goddess of beauty, she is not dependent on men as is
|
||
the stereotype of so many love Goddesses, but is strong and fiercely
|
||
independent. She is also known as the Great Dis and probably has
|
||
connections to the family spirits known as the Disir. In many ways
|
||
she is like Odin in that she is a Goddess of many functions which are
|
||
not always obviously related. In modern Asatru, many groups have
|
||
replaced Frey with Freya to stand with Odin and Thor on the altar.
|
||
|
||
Frigg is a most misunderstood Goddess. She is the wife of Odin and
|
||
many people are too willing to let her be known simply as that.
|
||
However, the old Norse had a much different idea of the place of women
|
||
and of marriage in general. While marriages for love were certainly
|
||
known, marriage was also a business and social arrangement and there
|
||
were important duties for a wife. These were symbolized by a set of
|
||
keys which hung at the belt of all <20>goodwives.<2E> This symbolized that
|
||
the home was under the control of the woman of the house, who was
|
||
equal to her husband. Today we think these duties as very minor, but
|
||
a thousand years ago they were far from trivial. Up until this
|
||
century most of Europe lived in extended families. A house,
|
||
especially a hall of a warrior, was not merely a small building with a
|
||
nuclear family, but an entire settlement with outbuildings, servants,
|
||
slaves, and an entire clan. The wife of the house was in charge of
|
||
stores and trading with other clans. It was she that saw to the
|
||
upkeep of the farm, the balancing of the books, and even to the
|
||
farming itself if her husband was away trading or making war. It was
|
||
as much a job of managing a business as it was being a <20>wife.<2E> For
|
||
these reasons Frigg is still very important and can easily be invoked
|
||
beyond the home. She would, for example, be a natural patron for
|
||
someone who owned a business. Frigg also shares a lot of
|
||
characteristics with her husband. She is the only other God who is
|
||
allowed to sit in Odin<69>s seat from which can be seen all that goes on
|
||
in the nine worlds. It is said that she knows the future, but remains
|
||
silent, which is entirely in keeping with the way women of the time
|
||
exercised their power: namely indirectly. While in a better world
|
||
this might not be necessary, it is still an important tool for women
|
||
who must exist in a world where men are sometimes threatened by them.
|
||
While Freya is a Goddess who acts independent of <20>traditional<61> roles,
|
||
Frigg is a Goddess who works within those roles, but still maintains
|
||
her power and independence.
|
||
2843
|
||
|
||
Other Gods
|
||
|
||
There are of course many other Gods and Goddesses. Some of these have
|
||
important places in the myths, while some others are mentioned only
|
||
once along with their function.
|
||
|
||
Loki
|
||
|
||
The most perplexing God of Asgard is Loki. He was probably originally
|
||
a fire God, but he is best known as the troublemaker of Asgard. In
|
||
various minor scrapes Loki arranges to get the Gods into trouble,
|
||
usually by giving away their treasures and then arranging to return
|
||
them. This is very much in the traditional role of a trickster, who
|
||
keeps things interesting by causing trouble. However, it<69>s sometimes
|
||
difficult to see Loki merely as a trickster because his actions are
|
||
sometimes simply too evil to be ignored. Balder was the most
|
||
beautiful and beloved of the Gods and a pledge was extracted from all
|
||
the things in the world that they would not harm him. The sole
|
||
exception to this was the mistletoe which was deemed too tiny to be a
|
||
threat. Amused by his invulnerability, the Gods took turns throwing
|
||
objects at Balder, which of course had no effect on him. Loki took
|
||
the blind God Hod and put a spring of mistletoe in his hands and
|
||
guided him to throw it. The dart pierced Balder<65>s breast and he died.
|
||
Later a deal was arranged wherein Balder would be allowed to return to
|
||
life if all the creatures of the world would weep for him. Only one
|
||
refused, an ogress who said she cared not a whit for Balder when he
|
||
was alive and thought him just as well off dead. The ogress is
|
||
believed to have been Loki in disguise. For these actions Loki was
|
||
chained beneath the earth and it was arranged that venom would drip
|
||
upon him in punishment that would last until the end of the world.
|
||
With the death of Balder, Loki goes beyond the level of trickster and
|
||
becomes a truly evil figure. It is known that when Ragnarok comes,
|
||
Loki will lead the legions of chaos against the Aesir and bring about
|
||
the end of the world.
|
||
|
||
Indeed Loki<6B>s actions certainly do seem harsh, but they are entirely
|
||
in keeping with the Norse way of looking at things. One of the
|
||
functions of a trickster God is to keep things going. The trickster
|
||
causes trouble so that people may evolve, for nothing brings about
|
||
ingenuity like need. The Norse did not believe anything was eternal.
|
||
The Gods were mortal and only maintained their youth through the
|
||
magick of Idunna<6E>s apples. In the end they would die in the battle of
|
||
Ragnarok which would destroy the world. Balder<65>s invulnerability was
|
||
not natural. As the Edda says <20>Cattle die, and men die, and you too
|
||
shall die...<2E> It was deemed much more wise and valiant by the Norse to
|
||
live up to one<6E>s fate than to try to avoid it. Likewise to return
|
||
from the dead would be equally wrong. It<49>s against nature for
|
||
something to be impervious to harm or for the dead to return to life.
|
||
Loki was merely acting as the agent of nature to return things to
|
||
their normal and correct course. It was not an act of evil, but an
|
||
intervention to stop an evil against the natural order. Likewise
|
||
Ragnarok must come. It is in the nature of the world to be destroyed
|
||
and then be reborn. Loki is merely acting as an agent of fate:
|
||
exactly the function which a trickster is supposed to perform.
|
||
|
||
On the other hand, as far as we know Loki was not worshipped, at least
|
||
not in the same way as the other Gods were. Recognition of his action
|
||
and his place in the universe is essential, but Gods of this type are
|
||
2844
|
||
|
||
seldom welcome. It is <20>fashionable<6C> today to laugh at trickster Gods
|
||
and see them as a sort of jester figure, but we must not forget that
|
||
their nature is much darker than this even when it does serve a
|
||
purpose. Change is important, but nothing changes the world faster
|
||
and more thoroughly than war.
|
||
|
||
Tyr
|
||
|
||
While seldom reckoned today among the most popular of the Gods, Tyr is
|
||
extremely important. He is the God of battle, of justice, and
|
||
(secondary to Odin) of Kingship. The most important myth concerning
|
||
Tyr shows both his bravery and honor. He gave his hand as surety to
|
||
the Fenris Wolf that no trickery was involved in the Gods binding of
|
||
him. When the fetter in fact did bind the wolf, Tyr lost his hand.
|
||
The honor and reliance on ones word is often overlooked in this myth
|
||
in favor of an interpretation of self sacrifice. However, throughout
|
||
the myths various deals are made and the Aesir easily get out of them.
|
||
It<EFBFBD>s likely that Tyr could have escaped his fate as well, but one<6E>s
|
||
word is one<6E>s word and thus Tyr lost his hand. Tyr was held to be the
|
||
God of the Thing or assembly. While the ancient Norse were not truly
|
||
democratic and in fact held slaves, within the noble class all were
|
||
reckoned to be roughly equal. The Thing was a place where the
|
||
landholders would meet for trade and to iron out disputes among them,
|
||
in the hope of avoiding feuds. Tyr was originally the chieftain of
|
||
the Aesir and the God of Kingship, but he has been gradually
|
||
supplanted by Odin, especially during the Viking Age. It is likely
|
||
this was because of Tyr<79>s strong sense of honor and justice. For
|
||
raiding and pillaging, Odin, the God of the berserker rage, was a much
|
||
better patron than Tyr, the God of honorable battle. This is an
|
||
important thing to note about Northern religion: it is extremely
|
||
adaptable. There are not hard and fast rules about who is what and
|
||
while the nature of the Gods cannot be changed they are more than
|
||
happy to have the aspects most important to their worshippers
|
||
emphasized. Just as a person uses different skills and <20>becomes a
|
||
different person<6F> when they move or change jobs, so the Gods too have
|
||
adapted to new climates and needs.
|
||
|
||
Baldr
|
||
|
||
While we only know the myth of Balder<65>s death, it is clear that he was
|
||
a God of some importance. Unfortunately, modern writers, coming from
|
||
a Christian background, have tried to turn Balder into a Christ
|
||
figure. Balder was a God of beauty and goodness, but his name also
|
||
translates as <20>warrior.<2E> It is a mistake to turn him into a <20>Norse
|
||
Jesus.<2E> The mere fact that he died and will return after Ragnarok is
|
||
not enough for this equation. Another interpretation of Balder is
|
||
that of the dying and resurrected God of the Sun. This also seems a
|
||
mistake, as Balder does not return from the land of death. It makes a
|
||
poor symbol to honor Balder on solar holidays, lest the sun not
|
||
return! The remaining major interpretation of Balder is as a God of
|
||
mystic initiation. While this fits to some extent, we unfortunately
|
||
no longer know. The equation with Christ has wiped out a great deal
|
||
of lore about Balder and we are left to rediscover his place in our
|
||
modern practice.
|
||
|
||
Minor Gods
|
||
|
||
Of the other important Gods, Heimdall is the guardian of Asgard. He,
|
||
2845
|
||
|
||
as Rig, is also one of the Gods who fathered mankind. Njord is the
|
||
God of sailing and sailors. Unless one travels on the sea, he is
|
||
probably of little importance to you, but if one does sail, he is your
|
||
natural patron. If Njord is the God of sailing and of man<61>s use of
|
||
the sea, then Aegir is the God of the sea itself. He is married to
|
||
Ran who takes drowned sailors to her home after their death. Aegir is
|
||
considered to be the greatest of brewers, and our kindred honors him
|
||
in a special holiday due to the importance of mead in our modern
|
||
religion. Bragi is a much overlooked God who is the patron of
|
||
taletellers and bards. Other Gods more or less overlooked in the
|
||
myths include Forseti, who renders the best judgments, Ull, a God of
|
||
hunting who is the male counter to Skadi, Vithar, the son of Thor who
|
||
is as strong as his father, Vali, Odin<69>s son who will avenge his
|
||
fathers death at Ragnarok, and Hod, the blind God who was led to slay
|
||
Balder.
|
||
|
||
While we might say that certain Gods are more important than others,
|
||
this is in many ways not accurate. We would be better served to say
|
||
that some are more popular. The Norse concept of the relationship
|
||
between men and Gods was one of friendship. A man would honor all the
|
||
Gods as worthy and existent, but would usually find one as his special
|
||
patron. It is not surprising, considering this, that Thor is the most
|
||
popular of Gods. If the average person was searching for a God very
|
||
much like himself, Thor would be the obvious choice. Likewise, a God
|
||
such as Njord would have been extremely important to sailors and
|
||
fishermen, but would have been almost completely unimportant as a
|
||
patron to inlanders. The less well known Gods are just as powerful as
|
||
their more well known contemporaries, they merely have power over a
|
||
less well known aspect of life.
|
||
|
||
There are also many Goddesses other than Frigg and Freya, but we know
|
||
very little of them. Eir was said to be the greatest of healers, and
|
||
is for this reason very important. There is no healer God as the
|
||
ancients held that medicine was a craft for women and not for men, but
|
||
modern male healers should certainly invoke her. While Skadi has a
|
||
very small part in the myths, many modern Asafolk find her a
|
||
compelling figure. She is the snow-shoe Goddess, who travels in the
|
||
isolated mountains hunting with her bow. She is married to Njord, but
|
||
they are separated as Njord can<61>t abide the mountains, and Skadi can<61>t
|
||
sleep in Njord<72>s hall where she is kept awake by the pounding of the
|
||
sea. She is an excellent role model for women who work alone and who
|
||
are independently minded. Oaths are sworn to the Goddess Var, but
|
||
little else is known of her. Lofn might some day be of importance to
|
||
you, she is known to bring together lovers who are kept apart by
|
||
circumstance.
|
||
|
||
I have merely touched upon the Gods here. It is important for
|
||
everyone who would practice the religion of the North to get to know
|
||
the myths and the Gods. An appendix is included which outlines
|
||
various sources for more information.
|
||
|
||
|
||
Elves & Other Spirits
|
||
|
||
The world of ancient Paganism was hardly limited to the worship of the
|
||
Gods. There are various other beings who were honored, and <20>Elf
|
||
worship<EFBFBD> was often the hardest part of Paganism for Christians to
|
||
destroy. It was easy enough to substitute one God for another, but it
|
||
2846
|
||
|
||
was quite another to tell the common people that the elves which
|
||
brought fertility to the land were not real!
|
||
|
||
In the various folktales and sagas we find very little which would
|
||
lead us to a concrete system of what spirit was responsible for
|
||
exactly what. We are sure of the place of the Valkyries, who were
|
||
responsible for bringing the slain to Valhalla, and also for choosing
|
||
who in battle would die. They seem, judging by their actions, to be
|
||
supernatural beings of some type. However, Valkyries appear in
|
||
various places as very human figures and their exact nature is
|
||
difficult to determine. Sigrdrifa was a Valkyrie who was cursed by
|
||
Odin because she refused to bring victory in battle to those whom he
|
||
had chosen. Her punishment was to be married to a mortal, and the
|
||
implication is clear that this would end her days as a Valkyrie. It<49>s
|
||
equally clear that she has great knowledge of the runes as she tutors
|
||
Sigurd after he awakens her. In most respects she seems to be a
|
||
normal human woman, although a very wise and independent one with
|
||
great powers. Elsewhere, Voland and his brothers are said to have
|
||
found three Valkyries sunning themselves without their swan-coats.
|
||
When the brothers steal their feather-coats and hide them, the
|
||
Valkyries again appear as otherwise normal women. This does not seem
|
||
entirely in keeping with a supernatural origin, and it<69>s possible that
|
||
some kind of magickal order of Priestesses has become confused over
|
||
time with the supernatural beings we know as Valkyries. The swan-coat
|
||
seems very similar in description to Freya<79>s falcon-coat and the
|
||
entire issue may be something related to the practice of seidhr. As
|
||
far as we know, the Valkyrie were not worshipped as such, but were
|
||
considered more the messengers of Odin. They also serve the mead at
|
||
Valhalla, and because of this whoever pours the mead into the Horn at
|
||
Blot or Sumbel is today known as <20>the Valkyrie.<2E>
|
||
|
||
The other spirits whose place seems fairly clear are the Disir. These
|
||
are spirits who are intimately linked with a family. There is also
|
||
some indication that they are linked with the land, but this would be
|
||
in keeping with the old ways. We forget sometimes that many
|
||
landowners in Europe have been living in the same place since before
|
||
this continent was discovered. The land becomes an intimate part of
|
||
the family and its identity, so it is natural that family spirits
|
||
would also oversee the family land. Disir inevitably are seen as
|
||
women who appear at times of great trouble or change. They are
|
||
somehow linked to the family bloodline, and seem most closely linked
|
||
to the clanchief. There is one scene in one saga where a spirit,
|
||
apparently a Dis, is passed on from one person to another who are not
|
||
blood relations. However, these two friends are closer than brothers,
|
||
so while the link is apparently not genetic, it is definitely
|
||
familial. We know the family Disir were honored with blots at the
|
||
Winter Nights and that they have great power to aid their family. As
|
||
far as their origin, it<69>s possible that they are ancestral in origin.
|
||
They may be ancestors whose power was so great that they were able to
|
||
continue to see to their clan. Or it<69>s possible that the Disir are
|
||
the collective spirit of the family ancestors. Freya is called the
|
||
great Dis and there may be some linkage here to her position as a
|
||
seidhrwoman. We know from the sagas that Seidhr was involved with
|
||
talking to various spirits (including the dead) and its possible that
|
||
this is the source of Freya<79>s name. It is also possible that she
|
||
performed much the same function as a Dis to her tribe the Vanir.
|
||
|
||
Closely linked to the idea of the Disir is the Fylgia. These spirits
|
||
2847
|
||
|
||
are attached to an individual person in much the same way that the
|
||
Disir are associated with a family. Fylgia usually appear either as
|
||
animals or as beautiful women. They correspond to the <20>fetch,<2C>
|
||
<EFBFBD>totem,<2C> or <20>power-animal<61> in other cultures. Most of the time the
|
||
fylgia remains hidden and absent, it is only with truly great or
|
||
powerful persons that the fylgia becomes known. They may have
|
||
something to do with Seidhr as well, because many sagas offer evidence
|
||
of spirit travel in the shape of animals. This corresponds exactly to
|
||
notions of shamanism found in other cultures.
|
||
|
||
The remaining spirits include Alvar or elves, Dokkalvar or dark elves
|
||
or Dwarfs, kobolds, and landvaettir. While some have defined one
|
||
being as doing one thing and another serving a different function, I<>m
|
||
not inclined to draw very sharp distinctions between these various
|
||
creatures. They all seem <20>elfish<73> in origin, and there seems to me to
|
||
be no pattern of associating one name with a specific function. We
|
||
know that various landvaettir or land spirits were honored with blots.
|
||
We also know that Frey is the lord of Alfheim, one of the nine worlds
|
||
where the alvar are said to live.
|
||
|
||
Of all the remaining spirits, the dwarfs are the most consistent in
|
||
description. We know that the dwarfs are cunning and misanthropic in
|
||
character and incredible smiths, capable of creating magickal objects
|
||
so valuable they are considered the greatest treasures of Asgard.
|
||
Thor<EFBFBD>s hammer Mjolnir, Freya<79>s necklace Brisingamen, and Sif<69>s golden
|
||
hair are all creations of the dwarfs. They live beneath the earth and
|
||
have little to do with mankind or the Gods unless one seeks them out.
|
||
What place they had in the religion we no longer know. It would seem
|
||
wise to invoke them as spirits of the forge, but I can think of little
|
||
other reason to disturb them.
|
||
|
||
Elves are the most difficult magickal race to pin down. Mythological
|
||
sources tell us that the Alvar or light elves live in Alfheim where
|
||
Frey is their Lord. However, we also have the enduring belief in
|
||
folklore of the elves as faery-folk: beings associated with the
|
||
natural world. These two conceptions of elves might still be linked,
|
||
however, as Alfheim is known to be a place of incredible natural
|
||
beauty, and Frey, their leader, is an agricultural deity. To further
|
||
confuse this issue, Norse folklore has a strong belief in the
|
||
Landvaettir, or land spirits who may fit into either or both of these
|
||
categories. I<>m inclined to lump them all together as similar beings
|
||
that we simply don<6F>t know enough about to tell apart. What is
|
||
important is that Asatru, like all Pagan religions, honors the natural
|
||
world and the earth very deeply. Whether one calls the spirits of the
|
||
land as the elves, the faeries, or the landvaettir, or uses all of
|
||
these terms interchangably, respect is all important. Asatru is known
|
||
for being one of the most politically <20>conservative<76> of the modern
|
||
Pagan religions, but you<6F>ll find few of us who aren<65>t staunch
|
||
environmentalists.
|
||
|
||
One of the most important spirits to honor is the house-spirit.
|
||
Folklore is also filled with stories of various spirits variously
|
||
called faeries, elves, kobolds, brownies, tom-tin, etc who inhabit a
|
||
house and see to its proper conduct. In the usual form of the tale,
|
||
they offer to perform some housekeeping functions, but eventually turn
|
||
on the owners of the house when they are insulted by overpayment. We
|
||
don<EFBFBD>t have any concrete evidence for how our ancestors honored these
|
||
beings, but this is not surprising because such a thing would not be a
|
||
2848
|
||
|
||
public observance and it<69>s unlikely it would be recorded in the sagas
|
||
or Eddas. Folklore indicates that such beings should be honored with
|
||
a simple bowl of milk or perhaps beer, but no more.
|
||
|
||
In general folklore does not paint the various elves and spirits as
|
||
particularly benevolent figures. With the exception of house spirits,
|
||
who as spirits of a manmade object are bound to us on some level, they
|
||
seem most interested in staying out of the dealings of mankind. There
|
||
are numerous stories of people who spy upon elf women and force them
|
||
to become their brides. Inevitably the women are unhappy and
|
||
eventually escape, leaving their husbands devastated. There are also
|
||
numerous stories of spirits who haunt the woods and who will drag
|
||
wayward travelers into rivers to drown or to some other untimely
|
||
death. When people do have dealings with the elves these beings seem
|
||
to operate on an entirely different set of expectations than we do.
|
||
Most of us would be gratified by the gift of a <20>bonus<75> from our
|
||
employer, yet time and time again in folklore this is the easiest way
|
||
to anger a house spirit. We know that elves were honored with blots,
|
||
but it<69>s just as possible that these ceremonies were made in
|
||
propitiation to them rather than in kinship as are our blots made with
|
||
the Gods. We suggest caution in dealing with beings with a set of
|
||
values so foreign from our own. They should be approached in the same
|
||
way one would approach a person from a country whose ways are very
|
||
different.
|
||
|
||
In general, we<77>re also very reticent to make decisions about
|
||
classifying the various <20>other peoples.<2E> It would be very easy to draw
|
||
lines and place certain spirits into little boxes which label their
|
||
function, but that seems overly mechanical and of little utility.
|
||
Elves and other <20>wights<74> are not human, and it might be too much to
|
||
try to classify them in other than subjective terms. It<49>s probably
|
||
best to simply make your intent clear, experiment, and use the terms
|
||
which work for you, remembering only to be true to the sources.
|
||
|
||
Demi-Gods
|
||
|
||
There are a whole classification of Gods which are not truly part of
|
||
the Aesir, Vanir, or even the Jotunn. Wayland the Smith is the best
|
||
example of this that we can offer. Wayland, called Volund in the
|
||
Norse version, is the greatest of smiths, but it<69>s clear in the
|
||
mythology that he was more or less a human man. The myth tells of how
|
||
he lost his wife and was enslaved by a human King. While his powers
|
||
allow him to outwit and take vengeance on the king, it<69>s clear
|
||
throughout that he<68>s not on the level of a Thor or an Odin. What one
|
||
does about these demi-Gods or local Gods is a good question. I see
|
||
nothing wrong with pouring a blot in their honor and dealing with them
|
||
as you would any other God or Goddess. On the other hand, they are
|
||
not part of the Aesir and I think it might be disrespectful to honor
|
||
them with the Aesir or as part of a ceremony dedicated to the Aesir as
|
||
they seem of a different nature.
|
||
|
||
Ancestor Worship:
|
||
|
||
Honoring ones ancestors was one of the most sacred duties of the
|
||
Norsemen. One of the most important parts of greeting new people was
|
||
the exchanging of personal lineages at sumbel. The worship of the
|
||
Disir is closely linked to ancestor worship. However, it is difficult
|
||
for modern day Pagans to seriously engage in ancestor worship. We are
|
||
2849
|
||
|
||
for the most part without a strong connection to our heritage, and
|
||
even if we feel motivated we would probably need to skip at least a
|
||
thousand years back to find ancestors who would not have been appalled
|
||
by our Heathen beliefs. One substitution for ancestor worship in the
|
||
modern Asatru movement has been the veneration of heros from the Sagas
|
||
and legends of our people.
|
||
|
||
The manner of how we honor ancestors is also somewhat troubling. I
|
||
reserve the blot ritual to Gods and other powers, and I<>m not sure if
|
||
it<EFBFBD>s appropriate to pour a blot to an ancestor, no matter how
|
||
important he was. It<49>s touchy when you are honoring someone that you
|
||
knew was a mortal. I think the most important part of ancestor
|
||
worship is remembering, and the sumbel seems the most important part
|
||
of that.
|
||
|
||
While we discuss ancestry, I must mention that some modern Asatru
|
||
groups, in part because of holdovers from 19th century cultural
|
||
movements, have placed a great deal of emphasis on ancestry in terms
|
||
of race. Many have held that Asatru was a religion for whites or
|
||
Northern Europeans only. In my not particularly humble opinion, this
|
||
is pure idiocy. The basic argument for this is that people of other
|
||
cultures do not share the same background and values. This is
|
||
certainly true, but the key word in my opinion is culture, and all
|
||
Americans by definition share a culture. Also, while I admit I would
|
||
think it doubtful that people from outside of our own cultural
|
||
heritage would be attracted greatly to Asatru, if they are it is for a
|
||
reason and they should be welcomed and not shunned. It proves the
|
||
worth of our religion and way of life that it is so strong that one
|
||
would leave his own cultural path behind to take up ours.
|
||
|
||
As far as culture is concerned, the ancestry of the ancient North is
|
||
alive and well in modern America. A thousand years ago settlers
|
||
sailed to Iceland to avoid the growing influence of powerful kings and
|
||
centralized government. This centralization of power was one of the
|
||
things which Roman Christianity brought with it. Two hundred years
|
||
ago we in America rebelled against our king for much the same reasons.
|
||
Our culture is much more profoundly influenced by the Vikings than
|
||
most would care to admit. Our law is based on English common law,
|
||
which in turn has roots in Norman and Saxon law. (Both the Saxons and
|
||
Normans were descended from Germanic tribes.) Our culture is based on
|
||
many of the same ideas which the Northmen held dear: the importance of
|
||
the individual and the belief that individual rights outweighed
|
||
collective rights. Thus, it is my assertion that we are all
|
||
descended, at least in part, spiritually from the ancient Norse.
|
||
|
||
The Jotunn
|
||
|
||
The Jotunn or giants are the sworn enemies of the Gods. While the
|
||
Aesir represent order and the Vanir represent the supportive powers of
|
||
nature, the Jotunn represent chaos and the power of nature to destroy
|
||
man and act independent of humankind. In the end, it is the Jotunn
|
||
who will fight the Gods at Ragnarok and bring about the destruction of
|
||
the world.
|
||
|
||
In essence despite being called Giants or Ogres, the Jotunn are Gods
|
||
just as much as the Aesir or Vanir. In many cases they correspond
|
||
very closely to the Fomoire in Celtic mythology. Most simply put, the
|
||
Jotunn are the Gods of all those things which man has no control over.
|
||
2850
|
||
|
||
The Vanir are the Gods of the growing crops, the Jotunn are the Gods
|
||
of the river which floods and washes away those crops or the tornado
|
||
which destroys your entire farm. This is why they are frightening and
|
||
this is why we hold them to be evil.
|
||
|
||
The Jotunn are not worshipped in modern Asatru, but there is some
|
||
evidence that sacrifices were made to them in olden times. In this
|
||
case, sacrifices were probably made <20>to them<65> rather than shared <20>with
|
||
them<EFBFBD> as was the case with the Vanir and Aesir. It would be
|
||
inappropriate to embrace them as friends and brothers in the way we
|
||
embrace our Gods. One doesn<73>t embrace the hurricane or the wildfire;
|
||
it is insanity to do so. However, we must also remember that fact
|
||
that we see their actions as bad, they are not inherently evil. The
|
||
storm destroys the crops, but it also brings cleansing and renewal.
|
||
We humans are only one species on this planet and in the end we are
|
||
both expendable and irrelevant to nature. This is the manner in which
|
||
the Jotunn act, and it is not surprising that we see this as evil.
|
||
|
||
However, one must also take into account the premonitions of Ragnarok
|
||
recorded in the eddas. If the Jotunn are merely amoral, why are they
|
||
the sworn enemy of the Aesir and why will they bring about the end of
|
||
the world? It<49>s possible that Jotunn was more of a catch-all term for
|
||
dangerous Gods rather than a reference to a specific family. (It is
|
||
the case in many languages that there is one word for people that
|
||
speak the language, usually translating as <20>people,<2C> and another term
|
||
for those persons of other cultures and tribes.) The dangerous forces
|
||
of nature are <20>Jotunn<6E> because we cannot control them, but there are
|
||
other forces, principally those of chaos, that are considered <20>Jotunn<6E>
|
||
as well.
|
||
|
||
There is abundant evidence for this in the Eddas. Various Jotunn are
|
||
seen to marry into the Aesir without a great deal of trouble from the
|
||
Gods, but at other times the mere sight of one throws Thor into a
|
||
rage. The obvious conclusion is that they are more than one specific
|
||
race of deities. The destructive powers of nature were tolerated to
|
||
some extent, and often married into the Aesir bringing them more under
|
||
control. However, other <20>outlander<65> Gods were completely destructive
|
||
to the Aesir (and thus mankind) and the Gods only thought for them was
|
||
death.
|
||
|
||
|
||
The Religious Structure of Asatru
|
||
|
||
The ancients, for the most part, did not have an organized system of
|
||
Temples or churches in the way that our society does today. Religion
|
||
was a very personal affair, mostly between the Gods and their
|
||
worshippers. If there was a formalized temple or perhaps a grove that
|
||
was dedicated to the Gods and tended as a temple it was most likely
|
||
built by a wealthy landowner and dedicated to his or her patron God.
|
||
Such a person would then, usually, become the Gothi (Priest) or Gythia
|
||
(Priestess) of the temple. Such temples were generally maintained by
|
||
the family after the builders death, the title being more or less
|
||
inherited by whomever was lord over the land.
|
||
|
||
Today most Asatru groups are similarly unstructured. This has been a
|
||
problem because there is little in the way of religious education
|
||
other than in books such as this one and personal research. While
|
||
this sort of learning is fine, there are always some things left out
|
||
2851
|
||
|
||
and I<>m sure that mine will be no exception. There are a few groups
|
||
who are attempting to initiate training programs and present sets of
|
||
standards for people who would declare themselves to be Gothi or
|
||
Gythia, but these groups have unfortunately been somewhat inflexible
|
||
and dogmatic, seeming more interested in creating hierarchies than
|
||
with service to the Folk or Gods.
|
||
|
||
Gothi is a honorary title only. It does not mark any administrative
|
||
power or rank within Asatru. One would probably not call oneself
|
||
Gothi unless one had some experience of deity and had led many
|
||
rituals, but as it entails power over no one and it is up to no one to
|
||
comment on ones qualifications or abilities. Similarly there is no
|
||
need for someone to be a Gothi or to have access to one in order to
|
||
practice our faith. While the more experienced might get more things
|
||
<EFBFBD>right<EFBFBD> in the ritual, this is purely subjective and if your heart is
|
||
true to the Gods this is enough.
|
||
|
||
Most persons who were given the title Gothi in the old days were
|
||
dedicated to a single God. The title most often formed their last
|
||
name: Thorolf Thorsgothi for example. This dedication to a God or
|
||
Goddess was usually part of one<6E>s family heritage and was passed down
|
||
to your children. While there is no compelling reason why one cannot
|
||
act as Priest to the entire community of Gods and Goddesses, it is
|
||
most common for one to be dedicated to a single deity. A kindred may
|
||
have persons who are each dedicated to a different deity, or it may
|
||
orient itself towards a single deity as did families in the Sagas.
|
||
|
||
The most basic unit of Asatru religious worship is the hearth or
|
||
homestead. This is nothing more than it sounds like: a household of
|
||
Asafolk who worship the old Gods and Goddesses. Several individuals
|
||
or hearths may group themselves into a <20>kindred,<2C> which is a term that
|
||
has many meanings to many different groups. Some kindreds have many
|
||
members and function like mainstream churches, others are more
|
||
familylike and attempt to hold to their privacy. The place of a
|
||
kindred is more or less analogous to a clan or small tribal group. A
|
||
kindred is made up of people you are familiar with and with whom you
|
||
meet in person and in it<69>s best sense it<69>s an organic grouping,
|
||
however it<69>s not the same sort of bonding that one would find in a
|
||
single family or even in an extremely close knit group of friends. In
|
||
a true Pagan society, the kindred would be found on the level of a
|
||
farmstead or small village.
|
||
|
||
The ritual blots are most commonly done on the level of the kindred,
|
||
or in meetings where more than one kindred comes together. The
|
||
rituals of a Hearth might be less formalized and more <20>homey<65> in
|
||
atmosphere. The blot ritual is based on a religious observance that
|
||
was part of the official public aspect of ancient Asatru, and its
|
||
likely that there were many other private rituals that would not
|
||
necessarily be appropriate for a kindred to take part in together.
|
||
For example, a kindred might not honor the individual family Dis or
|
||
the house-spirits unless all members of the kindred lived together or
|
||
were tied by blood as well as companionship.
|
||
|
||
Most persons will want to join or found a kindred in their area,
|
||
however, before one runs out and begins to solicit people, you should
|
||
think about what you are doing. The very name of our groupings,
|
||
<EFBFBD>kindred,<2C> implies a great deal more than does membership in a church.
|
||
Today we are accustomed to religious institutions that are more or
|
||
2852
|
||
|
||
less anonymous and sterile. A kindred should not be this way. While
|
||
we must be open to all, we need not act as if we were a public
|
||
facility with no more intimacy than a department store. It is best to
|
||
start small and gather people as they come to you. Once you are
|
||
established, get involved in the local Pagan community if you are not
|
||
already. Attend a few events of the local Leif Erikson society or the
|
||
Sons of Norway. Open one of your blots to the public and take note of
|
||
people who are attracted to Asatru. A kindred is something which
|
||
should form organically and cannot be pushed. On the other hand,
|
||
Asatru is not a secret religion or one open only to <20>initiates<65> as
|
||
many Neo-Pagan faiths are. We must be open to outsiders who are truly
|
||
interested. I am just cautioning against throwing people into a
|
||
kindred because they are available or it is the only group around or
|
||
they are too polite to say no. A roommate of mine related to me a
|
||
conversation he had with another person at an Asatru gathering. The
|
||
person remarked that <20>this is all very nice, but when do you think Joe
|
||
will get tired of this stuff.<2E> My roommate being a seriously committed
|
||
Heathen straightened him out. The person in question was just a
|
||
friend of Joe<6F>s who went to Pagan events because of Joe<6F>s interest.
|
||
He assumed that the rest of the group was <20>humoring Joe<6F> just as he
|
||
was. The moral of this story is that if people are not interested,
|
||
there<EFBFBD>s nothing you can do about it. We<57>re not the Christians who
|
||
want anybody and everybody to join our faith, and we should pay just
|
||
as much attention to dissuading the dabblers and the kooks as we do to
|
||
attracting those who truly do have the love of the Old Gods in their
|
||
hearts.
|
||
|
||
As to what makes one a Gothi, the requirements would vary from group
|
||
to group. Some might have written criteria, while others might leave
|
||
it up to the persons heart. Certainly a Gothi is one who has a long
|
||
term relationship with the Gods and Goddesses. One does not, for
|
||
example, simply read this book and then proclaim oneself Gothi! (I am
|
||
writing this book and don<6F>t consider myself to be a Gothi.) A
|
||
competent Gothi should have studied the Eddas and Sagas and know the
|
||
history of our religion. He or she should also know a bit about the
|
||
runes, and the other mysteries of our tradition. One should also note
|
||
that this is a public office and the Gothi of old had responsibilities
|
||
as leaders of the community. Most importantly one must be sincerely
|
||
dedicated. There<72>s no push to move to a <20>higher<65> level of the
|
||
Priesthood as there are in religions or magickal orders with <20>degree
|
||
systems<EFBFBD> and if you do not feel compelled to take on the
|
||
responsibilities of being a Gothi or Gythia, there is no need for you
|
||
to and much to say that you should not.
|
||
|
||
|
||
The Values of Asatru
|
||
|
||
One of the basic functions of a religion is to offer a set of values
|
||
on which mankind is to base it's actions. This, sadly, is one area
|
||
where Paganism has often failed. The cult of anti-values has held
|
||
sway, taking moral relativism to extremes perhaps even farther from
|
||
common sense than fundamentalist moral legalism, even to the point
|
||
where I have heard rape, murder, and genocide defended on the basis of
|
||
"cultural differences."
|
||
|
||
However, values remain important. All one needs to do is look at the
|
||
morning paper to see the results of a society that has in many ways
|
||
embraced the cult of anti-values. Thievery, murder, and plunder exist
|
||
2853
|
||
|
||
in our cities to extents which would have appalled our ancestors<72>no
|
||
matter how many times they went a' Viking. While this is hardly what
|
||
the Pagans who have embraced the cult of anti-values had in mind, it
|
||
is to my belief a natural outgrowth of the same basic philosophical
|
||
concept. The chaos in our country is the dark shadow of the modern
|
||
rejection of moral legalism. What should have been an evolution from
|
||
a legalistic moral/religious culture to one of flexible honor based
|
||
values and self-responsibility has instead become a morass of chaos
|
||
and immorality. The lesson we should all learn is that while there is
|
||
no definitive list of sins; right and wrong still exist.
|
||
|
||
As usual Asatru offers a sensible solution. Our faith deals not in
|
||
legalisms and rules nor in unchecked chaos and relativism. We instead
|
||
acknowledge the existence of right and wrong, good and evil, but we
|
||
deal with actions according to basic philosophical concepts that are
|
||
applied by the keen intellect of Odin, the simple common sense of
|
||
Thor, and the solid honor of Tyr<79>the gifts of the Gods to us.
|
||
|
||
Asatru posits that the basic place of moral judgment is within the
|
||
human heart and mind. We as human beings with the gift of
|
||
intelligence are sensible and responsible enough to determine right
|
||
from wrong and act accordingly. The Gods teach us through the
|
||
examples of their lives, as chronicled in the Eddas, and through
|
||
various pieces such as the Havamal which directly offer us advice. In
|
||
the modern history of our faith, various Asatru organizations have
|
||
outlined simple sets of values which they hold up as simple guidelines
|
||
on how to live ones life.
|
||
|
||
The Odinic Rite (the major Asatru group in England) has one of the
|
||
most cohesive and sensible of all those we've seen and this set has
|
||
been adopted by the Raven Kindred as an "official" statement of our
|
||
beliefs. We do this not only as a moral guide for our members, but
|
||
also to say to the world what it is that we stand for<6F>our good name in
|
||
the community being important to us. Finally, this list is used when
|
||
someone formally joins the Raven Kindred and we hold a sumble and
|
||
toast the 9 virtues to the new member in the hope that they will apply
|
||
them to their life.
|
||
|
||
The Odinic Rite lists the 9 Noble Virtues as Courage, Truth, Honor,
|
||
Fidelity, Discipline, Hospitality, Industriousness, Self-Reliance, and
|
||
Perseverance.
|
||
|
||
It would be hard to get much argument on any of these values from
|
||
anyone. They simply and briefly encapsulate the broad wisdom of our
|
||
Gods and ancestors.
|
||
|
||
Courage
|
||
|
||
In virtually every statement of values applied to Asatru, Courage is
|
||
listed first. As Stephen McNallen has said, courage and bravery are
|
||
perhaps the values which the Vikings are best known for. However,
|
||
despite our history, few of us face such turmoil as a literal battle
|
||
for ones life. In fact, I believe it might be easier to manifest
|
||
courage in such a situation than to do so in the many smaller day to
|
||
day occurrences in which courage is called for.
|
||
|
||
The most common of these occurrences for modern Pagans, is the courage
|
||
to acknowledge and live ones beliefs. It is also, sadly, the one that
|
||
2854
|
||
|
||
we most often fail at. While we may often be full of the type of
|
||
courage that would lead us to face a shield wall, many of us quake at
|
||
the thought of the topic of religion coming up at the office or a
|
||
friend asking what church we attend. We won't offer easy answers, but
|
||
we ask this: if you toast the courage of your ancestors to fight and
|
||
die for what they believed in, can you trade away your religious
|
||
identity for a higher salary or social acceptance?
|
||
|
||
In an essay on values there is also the question of moral courage.
|
||
The way of Tyr is difficult<6C>to lose ones hand for ones beliefs<66>but,
|
||
Tyr thought the price worth paying. In a million ways modern society
|
||
challenges our values, not just as Asatruar who are estranged from
|
||
mainstream religious practice, but for religious people in an
|
||
increasingly not just secular, but anti-religious culture. Values are
|
||
also not in favor in modern society. Breaking or getting around the
|
||
rules is encouraged to get ahead. Living honorably is simply too
|
||
inconvenient. I think most people, Asatru or otherwise, find this
|
||
repugnant, but the only way to change it is to have the courage to
|
||
refuse to take part in it.
|
||
|
||
Truth
|
||
|
||
The second virtue, that of Truth, is the one that most led our kindred
|
||
to embrace the Odinic Rite's statement of values as our own. Early in
|
||
our discussions, we decided that no matter what values we chose to
|
||
hold out as our own, truth must be among them. It is a word that
|
||
holds so much in its definition, and includes such a wide variety of
|
||
moral and philosophical beliefs that we were all drawn to it as a
|
||
simple statement of what we stood for.
|
||
|
||
At least one of the reasons we wanted to adopt it was the simple issue
|
||
of honesty. As Bill Dwinnels said at a recent sumbel while toasting
|
||
truth and honesty: if you don't want people to know about something,
|
||
don't do it. Truth, in the sense of honesty, is essential to personal
|
||
honor and also to any system or morality that is not based on rigid
|
||
legalism. If one is to uphold an honor code, one must be brutally
|
||
honest with oneself and with others.
|
||
|
||
Truth is also the Truth that comes with a capital T<>the kind of Truth
|
||
that one talks about in terms of religion or morality. It's common to
|
||
talk of different peoples having different "truths," but it's equally
|
||
important to remember that while we acknowledge that each person or
|
||
people has their own belief as to what Truth is or where to find it,
|
||
there finally is a single Truth. This is not the Truth as we believe
|
||
it, but ultimate Truth. While we may respect other people's <20>truths<68>
|
||
and seek our own, we must never forget our search for The Truth. Like
|
||
the Holy Grail of Christian legend, it may never be ours to reach, but
|
||
when we cease to search we perish.
|
||
|
||
Honor
|
||
|
||
Honor is the basis for the entire Asatru moral rationale. If anything
|
||
comes out in the Eddas and Sagas it is that without honor we are
|
||
nothing. We remember two types of peoples from ancient times: those
|
||
whose honor was so clean that they shine as examples to us and those
|
||
who were so without honor that their names are cursed a thousand years
|
||
after they lived. Good Asatruar should always strive to be among the
|
||
former.
|
||
2855
|
||
|
||
However, honor is not mere reputation. Honor is an internal force
|
||
whose outward manifestation is reputation. Internal honor is the
|
||
sacred moral compass that each Asatruar and God should hold dear. It
|
||
is the inner dwelling at peace which comes from living in accordance
|
||
with ones beliefs and with ones knowledge of the Truth of what one is
|
||
doing. It is something deeply personal and heartfelt, almost akin to
|
||
an emotion. It's a <20>knowing<6E> that what one is doing is right and
|
||
decent and correct.
|
||
|
||
In many ways while the most important of all the virtues it is also
|
||
the most ephemeral in terms of description. It is all the other
|
||
virtues rolled together and then still more. The best way I have
|
||
found to describe honor is that if you are truly living with honor,
|
||
you will have no regrets about what you have done with your life.
|
||
|
||
Fidelity
|
||
|
||
Fidelity is a word that is far too often defined by it's narrow use in
|
||
terms of marital fidelity. By the dictionary it simply means being
|
||
faithful to someone or something. In marriage this means being true
|
||
to ones vows and partner, and this has been narrowly defined as
|
||
limiting ones sexual experience to ones spouse. While I have found
|
||
this to be great practical advice, many treat fidelity as if there
|
||
were no other ways in which one could be faithful or unfaithful.
|
||
|
||
For we Asatruar fidelity is most important in terms of our faith and
|
||
troth to the Gods. We must remain true to the Aesir and Vanir and to
|
||
our kinsmen. Like marriage, Profession (the rite in which one enters
|
||
the Asatru faith, similar to Christian confirmation or Wiccan
|
||
initiation) is a sacred bond between two parties; in this case an
|
||
Asatruar and the Gods. In order for such a relationship to work, both
|
||
must be honest and faithful to each other.
|
||
|
||
Asatru, although currently being reborn, is at its roots a folk
|
||
religion and we also uphold the value of fidelity to the ways of our
|
||
ancestors. This is why historical research is so important to the
|
||
Asatru-folk: it is the rediscovering of our ancient ways and our
|
||
readoption of them.
|
||
|
||
Discipline
|
||
|
||
In any discussion of the values of Asatru, discipline is best
|
||
described as self-discipline. It is the exercise of personal will
|
||
that upholds honor and the other virtues and translates impulse into
|
||
action. If one is to be able to reject moral legalism for a system of
|
||
internal honor, one must be willing to exercise the self-discipline
|
||
necessary to make it work. Going back to my earlier criticism of
|
||
society, if one rejects legalism, one must be willing to control ones
|
||
own actions. Without self-discipline, we have the mess we currently
|
||
see in our culture.
|
||
|
||
Looking at discipline in terms of fidelity, we see a close connection.
|
||
Many Pagans go from faith to faith, system to system, path to path.
|
||
Asatruar are much less likely to do this. The discipline of keeping
|
||
faith with our Gods and the ways of our ancestors is part of our
|
||
modern practice. In this way, we limit ourselves in some ways, but we
|
||
gain much more in others.
|
||
|
||
2856
|
||
|
||
Hospitality
|
||
|
||
Hospitality is simply one of the strongest core values at the heart of
|
||
virtually every ancient human civilization. In a community/folk
|
||
religion such as our own, it is the virtue that upholds our social
|
||
fabric. In ancient times it was essential that when a traveler went
|
||
into the world he could find some sort of shelter and welcome for the
|
||
night. In modern times it is just as essential that a traveler find
|
||
friendship and safety.
|
||
|
||
In our modern Asatru community, we need to treat each other with
|
||
respect and act together for the good of our community as a whole.
|
||
This functions most solidly on the level of the kindred or hearth
|
||
where nonfamilial members become extremely close and look out for
|
||
each other. It can mean hospitality in the old sense of taking in
|
||
people, which we've done, but in modern times it's more likely to mean
|
||
loaning someone a car or a bit of money when they need it (that's
|
||
need, not want).
|
||
|
||
Part of hospitality is treating other people with respect and dignity.
|
||
Many of our Gods are known to wander the world and stop in at people's
|
||
houses, testing their hospitality and generosity. The virtue of
|
||
hospitality means seeing people as if they were all individuals with
|
||
self-respect and importance. Or perhaps from time to time, they are
|
||
literally the Gods in human form. This has profound implications for
|
||
social action in our religion. Our response to societal problems such
|
||
as poverty (that's poverty folks, not laziness) is in many ways our
|
||
modern reaction to this ancient virtue.
|
||
|
||
In terms of our modern community as a whole, I see hospitality in
|
||
terms of frontier "barn raisings" where a whole community would come
|
||
together and pool their resources. This doesn't mean we have to
|
||
forget differences, but we must put them aside for those who are of
|
||
our Folk, and work for our common good.
|
||
|
||
Industriousness
|
||
|
||
Modern Asatruar must be industrious in their actions. We need to work
|
||
hard if we are going to achieve our goals. There is so much for us to
|
||
do. We've set ourselves the task of restoring Asatru to it's former
|
||
place as a mainstream faith and by doing so reinvigorating our society
|
||
and culture. We can't do this by sitting on our virtues, we need to
|
||
make them an active part of our behavior. Industry also refers to
|
||
simple hard work in our daily vocations, done with care and pride.
|
||
|
||
Here's a few concrete examples. If you are reading this and don't
|
||
have a kindred, why not? Stop reading now. Go and place ads in the
|
||
appropriate local stores, get your name on the Ring of Troth, Wyrd
|
||
Network, or Asatru Alliance networking lists, and with other Pagan
|
||
groups. Put on a workshop. Ok, now you're back to reading and you
|
||
don't agree with what I'm saying here? Well, be industrious! Write
|
||
your own articles and arguments. Write a letter to the editor and
|
||
suggest this material be banned<65>better that than passivity. Get the
|
||
blood moving and go out and do it. That's how it gets done. The Gods
|
||
do not favor the lazy.
|
||
|
||
The same holds true for our non-religious lives. As Asatruar we
|
||
should offer a good example as industrious people who add to whatever
|
||
2857
|
||
|
||
we're involved in rather than take from it. We should be the ones the
|
||
business we work in can't do without and the ones who always seem to
|
||
be able to get things done. When people think of Asatru, they should
|
||
think of people who are competent and who offer something to the
|
||
world.
|
||
|
||
This doesn<73>t just apply to vocational work, but to the entire way we
|
||
live our lives. It is just as much a mentality. The Vikings were
|
||
vital people. They lived each day to its fullest and didn<64>t wring
|
||
their hands in doubt or hesitation. We should put the same attitude
|
||
forward in all that we do whether it is our usual vocation, devotion
|
||
to the Gods, or leisure time.
|
||
|
||
Self Reliance
|
||
|
||
Industry brings us directly to the virtue of Self-Reliance, which is
|
||
important both in practical and traditional terms. Going back to the
|
||
general notion of this article, we are dealing with a form of morality
|
||
that is largely self-imposed and thus requires self-reliance. We rely
|
||
on ourselves to administer our own morality.
|
||
|
||
Traditionally, our folkways have always honored the ability of a man
|
||
or woman to make their own way in the world and not to lean on others
|
||
for their physical needs. This is one of the ways in which several
|
||
virtues reinforce and support each other. Hospitality cannot function
|
||
if people are not responsible enough to exercise discipline and take
|
||
care of themselves. It's for those that strive and fail or need
|
||
assistance that hospitality is intended, not for the idle who simply
|
||
won't take care of themselves.
|
||
|
||
In terms of our relationships with the Gods, self-reliance is also
|
||
very important. If we wish the Gods to offer us their blessings and
|
||
gifts, we must make ourselves worthy of them<65>and the Gods are most
|
||
pleased with someone who stands on their own two feet. This is one of
|
||
the reasons for the Asatru <20>rule<6C> that we do not kneel to the Gods
|
||
during our ceremonies. By standing we acknowledge our relationship as
|
||
striving and fulfilled people looking for comradeship and a
|
||
relationship, rather than acting as scraelings looking for a handout
|
||
from on high. It takes very little for a God to attract a follower,
|
||
if worship simply means getting on the gravy train. We, as Asatruar,
|
||
are people who can make our own way in the world, but who choose to
|
||
seek a relationship with the Gods.
|
||
|
||
In mundane terms being self-reliant is a simple way to allow ourselves
|
||
the ability to live as we wish to. In simple economic terms, if one
|
||
has enough money in the bank one doesn't need to worry as much about
|
||
being fired due to religious discrimination. We can look a bigot in
|
||
the face and tell him just where he can put it. It's also nice to
|
||
have something in the bank to lay down as a retainer on a good lawyer
|
||
so we can take appropriate action.
|
||
|
||
On the other side of this is self-reliance in the sense of Henry David
|
||
Thoreau, who advocated a simple lifestyle that freed one from the
|
||
temptations of materialism. Again, here we are able to live as we
|
||
wish with those things that are truly important. Religious people
|
||
from all faiths have found that adjusting ones material desires to
|
||
match one's ability to meet them leaves one open for a closer
|
||
relationship with deity and a more fulfilling life. While our
|
||
2858
|
||
|
||
ancestors were great collectors of gold goodies, they didn<64>t lust for
|
||
possessions in and of themselves, but for what they stood for and
|
||
could do for them. In fact, the greatest thing that could be said of
|
||
a Lord was that he was a good <20>Ring Giver.<2E>
|
||
|
||
Being self-reliant also means taking responsibility for ones life.
|
||
It's not just about refusing a welfare check or not lobbying for a tax
|
||
exemption, but also refusing to blame ones failures on religious
|
||
intolerance, the patriarchy, or an unfair system. The system may, in
|
||
fact, be unfair, but it's our own responsibility to deal with it.
|
||
|
||
In societal terms, we have become much too dependent on other people
|
||
for our own good. As individuals we look to the government or to
|
||
others to solve our problems and as a society we borrow billions from
|
||
our descendants to pay for today's excesses. Most problems in this
|
||
world could be solved if people just paid their own way as they went.
|
||
|
||
Perseverance
|
||
|
||
The final virtue is Perseverance which I think most appropriate
|
||
because it is the one that we most need to keep in mind in our living
|
||
of the other values. Our religion teaches us that the world is an
|
||
imperfect place, and nothing comes easy. We need to continue to seek
|
||
after that which we desire. In this imperfect world there are no free
|
||
lunches or easy accomplishments<74>especially in the subjects we have set
|
||
before ourselves. If we truly wish to build an Asatru community that
|
||
people will hold up as an example of what committed people can do,
|
||
then we must persevere through the hardships that building our
|
||
religion is going to entail. We must be willing to continue on when
|
||
we are pushed back. If one loses a job for ones religion, the answer
|
||
is not to go back and hide, but to continue until one finds a vocation
|
||
where one can more forward and live as an Asatruar should.
|
||
|
||
Finally we must persevere when we simply fail. If one's kindred falls
|
||
apart because of internal strife, one should go back and start over.
|
||
Pick up the pieces and continue on. If nobody had done this after the
|
||
disintegration of the Asatru Free Assembly, this would probably never
|
||
have been written. We must be willing to continue in the hard work of
|
||
making our religion strong<6E>not just when it is convenient and easy to
|
||
do so, but when it gets hard, inconvenient, or just plain boring. To
|
||
accomplish without striving is to do little, but to persevere and
|
||
finally accomplish a hard fought goal brings great honor.
|
||
|
||
Appendices:
|
||
|
||
Essays, Raven Kindred Information, Sample Rituals & Networking
|
||
Information
|
||
|
||
Hailing the Sun: A Sample Blot to honor Sunna at the Summer Solstice
|
||
|
||
This ritual would be ideally performed at sunrise on the day of the
|
||
summer Solstice. If possible the folk should gather while it is still
|
||
dark or even better, remain awake throughout the night in vigil. A
|
||
secondary time would be at noon on the Solstice. This ritual should
|
||
not be performed at night.
|
||
|
||
At any point in this ritual, within the realm of logic and dramatic
|
||
flow, the parts marked as Gothi and Gythia may be shared among the
|
||
2859
|
||
|
||
folk. In addition, the parts are not necessarily sex specific, but
|
||
the terminology is used as a convenience.
|
||
|
||
Set Up: An altar should be placed in the center and the folk should
|
||
form a circle around it, leaving space in the center for the <20>action<6F>
|
||
to take place. For this ritual you will need some sort of mead or
|
||
beer, a horn or chalice, an offering bowl, a hammer for consecrations,
|
||
and a wheel of some sort, preferably a wagon wheel to symbolize the
|
||
turning of the wheel of the year. Any reasonable tools may be
|
||
substituted. The Wheel is placed on the ground near the altar or on
|
||
the altar with candles around the rim (unlit).
|
||
|
||
Consecration of space
|
||
|
||
The Gothi goes to the center of the folk and forms the invocational
|
||
position of the elhaz rune, both hands in the air at a rough 45<34>
|
||
angle.
|
||
|
||
Gothi: We gather here to honor our sacred lady Sunna, who on this
|
||
Solstice Morning, reaches her height of power. All hail Sunna!
|
||
|
||
All: Hail Sunna!
|
||
|
||
The Gythia takes the hammer and walks to each of the four corners and
|
||
consecrates the space.
|
||
|
||
Gythia: Hammer, hallow and hold this holy stead, that it will be a
|
||
fitting place for our worship of our sacred lady Sunna! Hammar, Helga
|
||
ve thetta ok hindra alla illska!
|
||
|
||
Gythia returns hammer to altar and faces the altar.
|
||
|
||
Gythia: I consecrate and hallow this altar to the work of our sacred
|
||
lady Sunna! Here on this Solstice morning may the might of the Gods be
|
||
brought to our holy stead. May the warm light of Sunna heat our
|
||
hearts and hold our spirits.
|
||
|
||
Gothi: Our holy lady watches and waits for the blot in her honor.
|
||
Hail Sunna!
|
||
|
||
All: Hail Sunna!
|
||
|
||
(At this point it would be most appropriate for a song or reading to
|
||
be performed. It should obviously be about Sunna or the sun or
|
||
something appropriate to the day.)
|
||
|
||
Invocation
|
||
|
||
Gythia: Our lady Sunna is the light of knowledge, the warmth of love,
|
||
and the heat of our passion. Let us spend a moment in silence,
|
||
contemplating those things which she brings us.
|
||
|
||
Leave a few moments for silent prayers and meditation.
|
||
|
||
Gothi: Holy Sunna. Lady of the Sun. Light of the heavens. Ever
|
||
pursued and ever free. We gather to greet and welcome you and offer
|
||
you gifts on this day. We offer to you our prayers and love, our
|
||
devotion and strength, our kinship and honor.
|
||
2960
|
||
|
||
All face the sun and form the elhaz posture.
|
||
|
||
All: Hail to thee Sunna, light of Har newly risen. She whose holy
|
||
light shone upon our ancestors of old and she who<68>s light will shine
|
||
upon our children. We give you hail and welcome. Fill our hearts on
|
||
this Solstice morning with your warm rays that your fires may burn in
|
||
our hearts throughout the year. Hail Sunna!
|
||
|
||
A few moments of silence are appropriate here.
|
||
|
||
Blot
|
||
|
||
Gothi: Now it is time to offer sacrifice to our holy lady.
|
||
|
||
Gythia takes horn and Gothi fills it with mead. Gythia holds horn
|
||
above her head, in the direction of the sun.
|
||
|
||
Gythia: Here is our sacrifice, the essence of our love and spirit. We
|
||
offer it to you as a token of our kinship and our love. As you drink
|
||
of it, may your power fill this holy hlaut and feed our spirits.
|
||
|
||
Gythia drinks from the horn and it is then passed around the folk,
|
||
each taking a drink, with the horn returning to the Gythia.
|
||
|
||
Gythia: Hail to thee Sunna!
|
||
|
||
Gythia pours remainder of horn into the offering bowl. Gythia and
|
||
Gothi take the bowl and evergreen sprig and walk around the folk,
|
||
sprinkling the mead to the four corners and on the folk. Finally they
|
||
return to the center and sprinkle the wheel.
|
||
|
||
Gothi: Hail the sacred wheel of the sun. Now it is the longest day of
|
||
the year and the sun is triumphant, but all changes and the wheel
|
||
turns.
|
||
|
||
Gythia lights candles on the wheel and members of the folk take it up
|
||
and parade it around the grounds. A song or chant would be
|
||
appropriate at this time. <20>The sun burns, the wheel turns!<21> for
|
||
example. Once the procession is done (this decision should be based
|
||
on the subjective feelings of those involved and not planned out) the
|
||
wheel should be returned to the altar.
|
||
|
||
Gothi & Gythia assume the invocation position
|
||
|
||
Gothi: Sacred Lady Sunna, Summer Sun now strongest. We thank you for
|
||
your blessings of warmth and light. May you reign long.
|
||
|
||
All: Hail Sunna! Hail Sunna! Hail Sunna!
|
||
|
||
Libation
|
||
|
||
Gothi takes up the hlaut bowl.
|
||
|
||
Gothi: Now our rite is ended and the sacrifice is made. The wheel
|
||
turns. To Sunna, to the Gods, to the Goddesses, and to Earth, mother
|
||
of us all, we offer this holy mead, from the Gods to the Earth To us.
|
||
From ourselves to the Earth to the Gods. Hail!
|
||
|
||
2861
|
||
|
||
Gothi pours contents of the hlaut bowl on the ground, possibly in the
|
||
center of the wheel. If this ritual is done indoors, the libation
|
||
should be poured outside afterwards. We usually trek outside
|
||
immediately even if the ritual is an apartment. The physical action
|
||
of pouring the libation is an important psychological trigger to both
|
||
Gods and men that the ritual is over.
|
||
|
||
|
||
What Is The Raven Kindred?
|
||
|
||
The Raven Kindred is a non-incorporated religious organization
|
||
dedicated to the worship and veneration of the ancient Nordic Gods and
|
||
Goddesses and to the religion of Asatru. We are centered around the
|
||
Worcester county area of Massachusetts and Southern Maryland/suburban
|
||
D.C. areas, but have members in Western Massachusetts, the Boston
|
||
area, and Connecticut. We welcome members from other areas, including
|
||
contacts through correspondence.
|
||
|
||
The focus of the Raven Kindred is specifically the religion of Asatru.
|
||
While we honor our Pagan relations in the Wiccan community, we are
|
||
following a much different tradition. Our rituals are the blot or
|
||
offering and the sumble. Also while we are primarily involved as a
|
||
kindred in exoteric forms of worship, we have members who are
|
||
interested in seidhr, rune magic, and other esoteric pursuits within
|
||
the Nordic Tradition.
|
||
|
||
We practice a fairly conservative version of Asatru trying to keep
|
||
close to our roots in the Asatru Free Assembly and Asatru Alliance
|
||
including a tribalist sense of who we are as a Folk. However, we are
|
||
also much more progressive in our social beliefs and politics and we
|
||
welcome all persons regardless of ethnic origin, sexual preference, or
|
||
political view. We hope to be a link between the Old and the New,
|
||
holding to our dear values of Faith, Folk, and Family while discarding
|
||
the prejudices that have held our religion back.
|
||
|
||
Our goals for the future are quite far-reaching. We support the
|
||
movement to bring Asatru out of the shadows and to spread the Troth of
|
||
the Gods to all who are their natural children. More immediately we
|
||
intend to network with existing Asatru organizations, both local and
|
||
national, while also setting up other chapters of the Raven Kindred
|
||
and doing some networking on our own behalf.
|
||
|
||
Attendence at Raven Kindred rituals is essentially open, although we
|
||
reserve the right to eject anyone who is disruptive as well as the
|
||
right to hold observances that are open only to Professed Asatru or to
|
||
Kindred Members. Full membership is available only to those who have
|
||
Professed Asatru and place their membership in the Raven Kindred above
|
||
other religious commitments. Decisions about the Raven Kindred are
|
||
made by a majority vote by Full Members.
|
||
|
||
Currently the Raven Kindred holds a Blot on the first Saturday of each
|
||
month in Sturbridge Massachusetts and Wheaton Maryland. We also
|
||
gather at other seasonally appropriate times for Blots and other
|
||
activities.
|
||
|
||
For more information on the Raven Kindred, Asatru, or our services
|
||
please contact us at the following addresses:
|
||
|
||
2862
|
||
|
||
Raven Kindred Maryland/DC; 11160 Veirs Mill Rd L15-175; Wheaton MD
|
||
20902 Raven Kindred Massachusetts; P.O. Box 1137; Sturbridge MA
|
||
01566 Electronic mail may be sent via the internet to
|
||
lstead@access.digex.net
|
||
|
||
|
||
Raven Kindred Ritual Outline
|
||
|
||
The Raven Kindred has developed a slightly different form of the Blot
|
||
ritual which we use. This has come to pass because of a desire for
|
||
more personal involvement as well as a smaller group of people than
|
||
would be appropriate for a major blot.
|
||
|
||
The major change, outside of a few cosmetic differences, is that we
|
||
have added a <20>mini sumbel<65> to the blot ritual in place of the
|
||
sprinkling in which we offer three rounds of toasts: the first
|
||
dedicated to the God or Goddess being honored and the remaining two to
|
||
anything the participants deem appropriate which is not inimical to
|
||
the purpose of the blot. (i.e. don<6F>t toast the Jotnar during a
|
||
ritual to Thor.)
|
||
|
||
Setting the mood: Chant to Odin, Vili, Ve
|
||
|
||
To begin each ritual we offer a three round chant of <20>Odin, Vili, Ve.<2E>
|
||
This serves two purposes. First we are linking ourselves to the Gods
|
||
of creation and thus to the connections between Midgard and the Gods.
|
||
Second and perhaps more appropriately it allows people to get
|
||
themselves mentally prepared for the service.
|
||
|
||
Hammer Rite
|
||
|
||
We offer an invocation to Fire and Ice which are the central elements
|
||
of the creation of the world. We ask that the place we are meeting be
|
||
blessed and Holy for the coming of the Gods.
|
||
|
||
Statement of purpose
|
||
|
||
We far too often ignore this, but it<69>s a good idea to have the Gothi
|
||
or Gythia who is presiding greet the participants and state something
|
||
general about the purpose of the ritual. It need not be complicated
|
||
<EFBFBD>We gather together today to celebrate the Winter Nights as our
|
||
ancestors did. To honor our ancestors, the Disir, and Freya the Great
|
||
Dis and to renew our bonds as a family [kindred].<2E>
|
||
|
||
General Prayer
|
||
|
||
At this point one of our members usually offers up a prayer to the
|
||
Aesir and Vanir collectively to thank them for their bounty since the
|
||
last time we met and to ask their blessings upon the kindred and its
|
||
members.
|
||
|
||
Personal invocations
|
||
|
||
We reserve a time between the opening of the ritual and the blot
|
||
ceremony for people to offer any prayers or other invocations they
|
||
feel necessary. This is the time when we Profess new members of
|
||
Asatru. Other activities done at this time have included a kindred
|
||
member thanking Saga, the Goddess of wisdom, for her recent graduation
|
||
2863
|
||
|
||
from college.
|
||
|
||
Invoke deity of occasion
|
||
|
||
At this point we make a point to specifically invoke and honor the
|
||
deity that we are bloting. We attempt to list as many names and or
|
||
functions of the God as possible and this serves a dual purpose in
|
||
reminding the attendees of who the God is and why we are honoring Him.
|
||
This is, however, separate from the offering.
|
||
|
||
Meditation
|
||
|
||
At this point we like to remind ourselves why we are here and what the
|
||
Gods mean to us. We sit and someone either offers a spoken meditation
|
||
or more often reads a story from the mythology. While most of us
|
||
enjoy the poetic edda, we usually use a modern prose version of the
|
||
myth as it is easier to follow.
|
||
|
||
Offer/sanctify mead
|
||
|
||
The Gothi takes up the horn and his assistant (often called <20>The
|
||
Valkyrie<EFBFBD> by Asafolk) fills it with mead. The Gothi then steps to the
|
||
altar and holds the horn aloft and asks the God to partake of it and
|
||
charge it with his power.
|
||
|
||
Toast to the deity of occasion
|
||
|
||
This is when we begin to deviate substantially from the standard
|
||
Asatru blot ritual. Beginning with the Gothi the horn is raised and a
|
||
toast drunk to the God. The horn is then passed around to the Folk
|
||
and a personal toast repeated. The only rule here is that the round
|
||
is dedicated to the God invoked. Many times the toasts are personal
|
||
thanksgiving or requests for aid or wisdom.
|
||
|
||
At the end of the round the remains of the horn (and there should be
|
||
some) are poured into the blotbowl.
|
||
|
||
Remaining toasts
|
||
|
||
We then take two more rounds to toast whatever Gods, ancestors, and
|
||
beings each person wishes. There is not necessarily any continuity
|
||
from one person to the next. Brags or oaths are also appropriate at
|
||
this time. Professions, other major oaths, and major works of
|
||
thanksgiving or praise are usually done before the blot. The second
|
||
and third toasts are usually reserved for small things.
|
||
|
||
Thank deity
|
||
|
||
Finally we always remember to thank the deity and ask for his
|
||
continued blessings on the Folk present.
|
||
|
||
Oath Ring ceremony
|
||
|
||
Our kindred has a ceremony that affirms our dedication to each other,
|
||
to the kindred, and to the Gods. Each full Professed and accepted
|
||
Kindred member comes forward and takes hold of the oath ring. (We are
|
||
blessed in having a 6<> diameter brass oath ring made for us by a
|
||
kindred member.) One person then recites a rede concerning itself with
|
||
2864
|
||
|
||
the symbol of a ring and something which connects us to the Gods, the
|
||
Earth, and to each other.
|
||
|
||
I should repeat, only kindred Members participate in this. If you
|
||
haven<EFBFBD>t sworn on the oath ring, you don<6F>t take part in the ceremony.
|
||
We have enlarged this at public events to all Professed persons, but
|
||
change the rede to remove references to the kindred.
|
||
|
||
Pour libation
|
||
|
||
Finally we leave the Hof and pour a libation on the physical earth,
|
||
adjourning outside to do so if we are indoors. The blot hitting the
|
||
ground signals that the ritual is truly over. When we are working
|
||
indoors in a living room or other non-dedicated space I always make
|
||
sure I am the first to return and extinguish candles, turn on electric
|
||
lights, etc. This provides a good hint to people<6C>s minds that the
|
||
ritual is, in fact, over. If we had a dedicated space, the procession
|
||
outside to pour the blot would also empty the Hof and we would adjourn
|
||
to the feast rather than returning to the temple.
|
||
|
||
|
||
Raven Kindred Calendar
|
||
|
||
The Raven Kindred meets on the first weekend of each month and for the
|
||
four major Norse holidays: Summer and Winter Finding (Spring & Fall
|
||
Equinox), Summer Solstice, and Yule. Traditional festivals which have
|
||
been moved to fit our monthly schedule have their traditional date in
|
||
parenthesis. Festivals marked with a <20>*<2A> are particular to the Raven
|
||
Kindred. There are other holidays which our kindred does not meet to
|
||
celebrate, but which are recognized by Asatru and celebrated on an
|
||
individual or family basis.
|
||
|
||
Snowmoon/January
|
||
|
||
1st weekend <20> Frig<69>s Distaff <20> Celebration of Frigga and the home
|
||
(Trad.1/2)
|
||
|
||
Horning/February
|
||
|
||
1st weekend <20> Disting <20> Celebration of Freya and the Disir (Trad.
|
||
2/14 )
|
||
|
||
Lenting/March
|
||
|
||
1st weekend <20> Founding of the World. Celebration of Odin, Vili, and
|
||
Ve*
|
||
|
||
3/21 <20> Summer Finding - Celebration of the Goddess Ostara. Also a
|
||
celebration of the Raven Kindred<65>s founding, Spring Equinox 1991.
|
||
|
||
Ostara/April
|
||
|
||
1st weekend <20> Alfarblot. Sacrifice to the elves and nature spirits
|
||
(traditionally celebrated as part of Disting)
|
||
|
||
Merry-Moon/May
|
||
|
||
1st weekend <20> May Day/Walpurgis. Celebration of spring which we
|
||
2865
|
||
|
||
dedicate to Njord and Nerthus. (Trad. 5/1)
|
||
|
||
Fallow/June
|
||
|
||
1st weekend <20> Festival of Mead dedicated to Aegir and also to Bygvir
|
||
and Beyla*
|
||
|
||
3/21 Summer Solstice <20> Dedicated to Sunna, Goddess of the Sun
|
||
|
||
Haymoon/July
|
||
|
||
1st weekend <20> Blot in honor of Baldr*
|
||
|
||
Harvest/August
|
||
|
||
1st weekend <20> Freyfaxi, first harvest and celebration of Frey and his
|
||
horse (Trad. 8/1)
|
||
|
||
Shedding/September
|
||
|
||
1st weekend <20> Discovery of the Runes, celebration of Odin as the God
|
||
of Wisdom (Odinic Rite holiday celebrated 8/25)
|
||
|
||
9/21 Winter Finding <20> Disirblot (Disirblot traditionally 10/13-10/15)
|
||
|
||
Hunting/October
|
||
|
||
1st weekend <20> Tyrblot, celebration of Justice and Honor. (Supreme
|
||
Court session begins 1st Monday in October)*
|
||
|
||
Fogmoon/November
|
||
|
||
1st weekend <20> Einjerhar, celebration of war-dead and Ragnarok
|
||
Dedicated to Odin and Freya (Trad. 11/11 <20> Armistice Day)
|
||
|
||
Wolfmoon/December
|
||
|
||
1st weekend <20> Winterblot, dedicated to Skadi and/or Ullr*
|
||
|
||
12/21 <20> Yule, multiday festival dedicated to Thor et al (Traditionally
|
||
a festival lasting from the Mother Night 12/21 to New Years Day)
|
||
|
||
|
||
The Bylaws of The Raven Kindred of Asatru
|
||
|
||
I. Purpose
|
||
|
||
The Raven Kindred of Asatru is an unincorporated non-profit religious
|
||
association dedicated to the worship of the Old Norse and Germanic
|
||
Gods and the practice of the ancestral religion of Asatru.
|
||
|
||
II. Membership
|
||
|
||
A. Associate Membership in the Raven Kindred is open to all
|
||
practitioners of Asatru. No benefits are implied or guaranteed by
|
||
Associate Membership.
|
||
|
||
B. Full Membership (aka Voting Membership) is obtained by a
|
||
2866
|
||
|
||
majority vote of the current full members then present. Each member
|
||
may vote yes, no, or to table the motion for 3 months. Candidates for
|
||
Full Membership shall have fulfilled the following qualifications
|
||
before being considered: 1) The candidate must have pledged troth to
|
||
the Aesir and Vanir. 2) The candidate must be willing to place
|
||
priority on his loyalties to Asatru and the Raven Kindred over other
|
||
spiritual commitments. 3) The Candidate must be willing to swear an
|
||
oath of membership to the Raven Kindred.
|
||
|
||
C. Membership of any type will not be denied on the basis of
|
||
race, sex, or sexual preference.
|
||
|
||
D. Full or Associate Membership may be revoked by a vote of two
|
||
thirds of the Full Members then present.
|
||
|
||
E. Membership in the Raven Kindred of Asatru, either Associate or
|
||
Full, may be resigned by serving verbal notice at any function of the
|
||
Kindred or by written notice.
|
||
|
||
III Governance
|
||
|
||
A. Governance shall be by majority vote. Each Full Member shall
|
||
have one vote. Only Full Members shall vote, but any interested
|
||
parties shall be given reasonable access to address the Kindred. Full
|
||
Members may hold proxy for other Full Members.
|
||
|
||
B. Such officers as needed shall be appointed for whatever terms
|
||
and functions the Kindred deems necessary.
|
||
|
||
C. Meetings, during which the Kindred may conduct business, may
|
||
be scheduled by the Kindred as needed, but the Kindred shall meet not
|
||
less than once every six months. Any time that 50% of the Kindred<65>s
|
||
Full Members are met together, either physically or through other
|
||
interactive means, a meeting may be declared for the purpose of
|
||
conducting business.
|
||
|
||
IV Alliances
|
||
|
||
Subject to the restrictions in section V, the Raven Kindred of Asatru
|
||
shall seek out alliances with other groups of similar nature and
|
||
purpose for the betterment of our faith as a whole.
|
||
|
||
V Independence
|
||
|
||
The Raven Kindred of Asatru shall not sign any treaty or affiliate
|
||
with any group that would deny its independence as an entity or
|
||
control its internal affairs. In any alliances, affiliations, or
|
||
treaties, these By-Laws shall have precedence over any other
|
||
instruments signed by the Kindred.
|
||
|
||
VI. Amendments
|
||
|
||
These by-laws may be amended by a vote of 2/3 of all Full Members.
|
||
Any proposed amendments must be circulated to all Full Members in
|
||
writing 30 days before such amendments may be voted on.
|
||
|
||
Sources and Resources for Asatru
|
||
|
||
2867
|
||
|
||
Please note: This resource list is provided as is and is intended to
|
||
be comprehensive. The Raven Kindred doesn<73>t necessarily endorse any of
|
||
the following organizations, publications, etc.
|
||
|
||
Organizations:
|
||
|
||
The Ring of Troth P.O. Box 25637; Tempe, AZ 85285-5637 The Ring of
|
||
Troth was founded by Edred Thorsson. He resigned in Spring of 2242
|
||
(Runic Reckoning <20> 1992 C.E.) and has been replaced by Prudence
|
||
Priest, most well known as the editor of Yggdrasil.
|
||
|
||
The Ring is governed by an appointed High Rede of 9 persons who guide
|
||
the national affairs of the Ring. They offer a number of programs
|
||
include an Elder training program for prospective clergy, The Rune
|
||
Ring for study of the magical properties of the Runes from within a
|
||
Germanic Pagan context, and recognition for local Kindreds.
|
||
|
||
The Ring of Troth requires that <20>its members affiliate for cultural
|
||
and religious reasons rather than for racial and political reasons.
|
||
The use of the Ring of Troth as a platform for any type of political
|
||
or racial propoganda will not be tolerated<65>
|
||
|
||
The Troth provides a quarterly magazine and a networking list. There
|
||
are also regional gatherings put on by individual Kindreds. Work is
|
||
currently underway on a book of rituals.
|
||
|
||
Dues are $24 and include a subscription to Idunna. If one does not
|
||
wish to join, Friends of the Troth may receive Idunna for $24 as well.
|
||
|
||
The Asatru Alliance of Independent Kindreds P.O. Box 961; Payson AZ
|
||
85547
|
||
|
||
The Alliance is the linear descendent of the Asatru Free Assembly.
|
||
They are a democratically run national confederation of independent
|
||
kindreds who meet once a year in an Allthing to conduct business. It
|
||
is essentially conservative and libertarian. <20>The Alliance is based
|
||
upon the ancient model of tribal democracy known as the Thing, and
|
||
member kindreds support a code of laws we feel necessary to preserve
|
||
and protect Asatru from those who would dilute, subvert, or in any way
|
||
harm our religion. Membership in the Alliance is encouraged for those
|
||
who actively promote and believe in the Aesir and Vanir and our
|
||
collective Heathen Heritage. Anyone interested in joining the Alliance
|
||
should contact the kindred of choice for acceptance. There is no
|
||
membership in the Alliance except through a kindred. Applicants must
|
||
subscribe to the membership requirements of the kindred of choice and
|
||
uphold the bylaws of the Asatru Alliance.<2E> This group has recently
|
||
adopted a declaration stating that Asatru is an ethnic religion, so
|
||
membership now seems to be limited on the basis of race.
|
||
|
||
The Odinic Rite BM Edda; London, WCN 3XX
|
||
|
||
The Odinic Rite BM Runic: London WCN 3XX
|
||
|
||
These two organizations are each claiming to be the <20>true<75> Odinic
|
||
Rite. The BM Runic address is the older one, but the BM Edda address
|
||
seems to be producing more publications. I<>d suggest writing to both
|
||
and figuring it out on your own. The Odinic Rite is an organization
|
||
for the revival of Odinism in England. If one sends a few postal reply
|
||
2868
|
||
|
||
coupons I believe each will send you information. Both publish
|
||
magazines.
|
||
|
||
Eagles Reaches P.O. Box 382; Deer Park TX 77536-0382
|
||
|
||
Eagles Reaches is now doing national organizing and correspondence
|
||
connections.
|
||
|
||
|
||
The Raven Kindred 11160 Veirs Mill Rd L15-175; Wheaton MD 20902
|
||
|
||
The Raven Kindred offers correspondence connections, regional
|
||
coordination, booklets and pamphlets. They also operate the Wyrd
|
||
Network, a correspondence network for Wiccans to discuss the
|
||
compability with and conversion to Asatru.
|
||
|
||
Magazines:
|
||
|
||
Vor Tru <20> $12/year. The Journal of the Asatru Alliance (see above
|
||
address). Concentrates on community issues within the Alliance, news
|
||
of kindreds, letters, etc. Sometimes contains racist material.
|
||
|
||
Idunna <20> $24/year. The journal of the Ring of Troth. Idunna
|
||
concentrates on fairly heavy academic subjects, runelore, translations
|
||
etc within a religious framework.
|
||
|
||
Mountain Thunder <20> $18/year, 1630 30th St #266; Boulder CO 80301.
|
||
Glossy covered and well put together. Usually excellent articles on
|
||
relgious issues of Heathenry, scholarly stuff, reviews, and opinion.
|
||
Has devoted a lot of commentary to the Asatru community and where it<69>s
|
||
going.
|
||
|
||
Uncle Thorr<72>s Newsletter <20> $12/year, P.O. Box 080437; Staten Island NY
|
||
10308-0005. Simple newsletter with ranting and raving from Uncle Thorr
|
||
and company, news from NY, and articles on lifestyle, runes, and other
|
||
topics.
|
||
|
||
Ask & Embla <20> $12/year; P.O. Box 271; Carrollton OH 44615. Small
|
||
amateur production with commentary on Asatru and nothern lore.
|
||
|
||
Raven<EFBFBD>s Cry <20> Write for rates & sample; 11160 Veirs Mill Rd L15-175;
|
||
Wheaton MD 20902. Small iregular kindred newsletter
|
||
|
||
Wyrd Network Newsletter <20> Write for rates & sample; 11160 Veirs Mill
|
||
Rd L15-175; Wheaton MD 20902. Newsletter/letter exchange for Wiccans
|
||
interested in Asatru.
|
||
|
||
The Runestone <20> $10/year; P.O. Box 445; Nevada City CA 95959.
|
||
Published by Stephen McNallen & Maddy Hutter, this is the
|
||
reincarnation of the AFA<46>s seminal journal on Asatru. Interesting
|
||
commentary, interested in heroic viking past.
|
||
|
||
On Wings of Eagles <20>$25/year; Eagles Reaches; P.O. Box 382; Deer Park,
|
||
TX 77536-0382
|
||
|
||
Odinism Today <20> <20>8.50 (overseas) BM Edda; London; WC1N 3XX;
|
||
England/United Kingdom. A nice little quarterly with articles on
|
||
mythology, reviews, etc.
|
||
2869
|
||
|
||
ORBriefing <20> $20 (overseas) BM Runic; London; WC1N 3XX; England/UK. A
|
||
small newsletter of happenings and opinion.
|
||
|
||
Kindreds:
|
||
|
||
American Church of Teutonic Life; 107 Court St, Suite 131; Watertown
|
||
NY 13601 Arizona Kindred; P.O. Box 961; Payson AZ 85547 (Asatru
|
||
Alliance) Asatru Fellowship; P.O. Box 271; Carrollton OH 44615 Asatru
|
||
Fellowship; 858 W Armitage Ste. 139; Chicago, IL 60614 Barnstokker
|
||
Hearth; P.O. Box 1972; Seattle WA 98111-1972 Bond of the Grae Wolf;
|
||
119 Waipapa Rd; Hataitai; Wellington 3, New Zealand Crow<6F>s Nest
|
||
Kindred; P.O. Box 3392; Galveston, TX 77552 Eagle Kindred; P.O. Box
|
||
1942; McCall, ID 83638 Eagles Reaches; P.O. Box 382; Deer Park TX
|
||
77536 (Ring of Troth) Freya<79>s Folk; 537 Jones St #165; San Francisco,
|
||
CA 94102 Gering Hall; 720 Huntington St; Watertown, NY 13601 Hammer
|
||
Oak Kindred; 2626 35th Ave; Oakland, CA 94619 Hammerstead Kindred;
|
||
P.O. Box 22379; Lexington, KY 40522-2379 Helga Ve Kindred; P.O Box
|
||
531; Bouse, AZ 85325 Heritage and Tradition; CP 244, Succ. P.A.T.;
|
||
Montreal Quevec, H1B 5K3 Canada Hlidhskjalf Kindred; 1513 Thurlow St;
|
||
Orleans, Ontario K4A-1D8; Canada Hrafnaheimr; 7162 Melrose Ave; Los
|
||
Angeles, CA 90046 Irmunsul Hearth; P.O. Box 18812; Auston, TX 78760
|
||
(Ring of Troth) Midgard Kindred; P.O. Box 4071; Toledo, OH 43609
|
||
Mountain Moot; P.O. Box 328; Elizabeth CO 80107 Nerthus Heart; 27 Gap
|
||
Rd; Black Hawk CO 80422 Niumd Baqra Kindred; P.O. Box 4371; Sunland,
|
||
CA 91041 North Carolina Kindred; Rt 3 Box 113; Laqwndale, NC 28090
|
||
Northern California Kindred; P.O. Box 445; Nevada City CA 95959 N.
|
||
Ancestral Runic Fellowship; P.O. Box 199045; Indianapolis, IN 46219
|
||
Norvegr Kindred; 219 Lewis St; Wash Court House OH 43160 Ocean
|
||
Kindred; P.O. Box 09007; Staten Island, NY 10309 Raven Kindred North;
|
||
P.O. Box 1137; Sturbridge MA 01566 Raven Kindred South; 11160 Veirs
|
||
Mill Rd L15-175; Wheaton, MD 20902 Saehrimner Kindred; 1861 County Rd
|
||
1114; Cullman, AL 35055 Skelland Kindred; P.O. Box 7608; Clearwater FL
|
||
34618 Thorr<72>s Hammer Kindred; 9461 Bella Vista Rd; Apple Valley CA
|
||
92308 Torwald Kindred; 1630 30th St #266; Boulder CO 80301 Ullsbekk
|
||
Kindred; P.O. Box 1156; Denver, CO 80201 Vinland Kindred; P.O. Box
|
||
15431 PSS; Stamford CT 06901 (Asatru Alliance) Vlissinger Hearth; 3016
|
||
154th St; Flushing, NY 11354 Wotan Kindred; 8117 NE 32nd St;
|
||
Vancouver, WA 948662 Wulfing Kindred; P.O. Box 18237; Chicago IL 60618
|
||
(Asatru Alliance) Yggdrasil Kindred; 1709 West Midvale Village Dr;
|
||
Tucson AZ 85476
|
||
|
||
Recommended Books:
|
||
|
||
The Poetic Edda, Lee Hollander translation (basic mythology in an
|
||
excellently translated poetic version.)
|
||
|
||
The Prose Edda, Jean Young translation (basic mythology)
|
||
|
||
The Norse Myths, Kevin Crossley Holland (basic mythology in modern
|
||
language and retelling, excellent for readings or meditation)
|
||
|
||
A Book of Troth by Edred Thorsson (Not my favorite author and not a
|
||
book without many imperfections, but the only mass market book of the
|
||
basic rituals of Asatru)
|
||
|
||
Teutonic Religion by Kveldulfr Gundarsson (basic text on modern
|
||
Germanic Paganism. I also recommend his book on runes Teutonic Magic.)
|
||
|
||
2870
|
||
|
||
The Raven Kindred Ritual Book (basic text on Asatru ritual and
|
||
beliefs, $5 from the Raven Kindred South, checks made out to Lewis
|
||
Stead, available for free download from online services or the
|
||
Moonrise BBS at (301)<29>5939609 or by e-mail from
|
||
lstead@access.digex.net
|
||
|
||
The AFA Rituals, three volumes available from World Tree Books ($18
|
||
from World Tree) The original ritual volumes from the Asatru Free
|
||
Assembly.
|
||
|
||
Introduction to Ritual and Invocation Tape ($7 from World Tree Books)
|
||
A basic cassette tape that goes through a ritual step by step, the
|
||
other side is a variety of invocations and prayers.
|
||
|
||
The last two are from World Tree Publications; P.O. Box 961; Payson AZ
|
||
85547 (checks payable to the O.F. of Arizona). World Tree is a service
|
||
of the Asatru Alliance and carries a number of tapes and booklets as
|
||
well as Thor<6F>s Hammers and statuary.
|
||
|
||
|
||
Computer Network Resources:
|
||
|
||
There is a Runes & Asatru conference on the Pagan/Occult Distribution
|
||
System (PODSnet). This network has nodes around the world and BBSes
|
||
drop in and out of the network. The following are long term stable
|
||
boards: The Mountain Oracle, Colorado: 719-380-7886, Baphonet, New
|
||
York: 718-499-0513, Mysteria, California: 818-353-8891, Sacred Grove,
|
||
Washington State: 206-634-1980, Moonrise, Maryland/DC: 301-593-9609,
|
||
Pandora<EFBFBD>s Box, Ottawa Canada: 613-829-1209, PODS, Sydney Australia:
|
||
61-2-833-1848, PODS Melbourne Australia: 61-3-796-2180
|
||
|
||
The Troth Line is an internet mailing list for Asatru and The Ring of
|
||
Troth. For subscription information send an E-Mail message to
|
||
mimir@u.washington.edu. The list itself is at
|
||
troth-l@seanews.akita.com. The internet is accessable through America
|
||
Online, CompuServe, Delphi, and tens of thousands of other locations.
|
||
|
||
Please send additions and corrections to Lewis Stead; 11160 Veirs Mill
|
||
Rd L15-175; Wheaton MD 20902 or through e-mail to
|
||
lstead@access.digex.net.
|
||
|
||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>
|
||
2871
|
||
|
||
Bulb Planting Earth Chant
|
||
By: Eileen
|
||
|
||
|
||
breath of the stone is strange to me
|
||
i know it lives as i can't see
|
||
force of the earth is strong and free
|
||
sustenance and beauty be
|
||
|
||
born of the stars and sprang from the ground
|
||
Mother, Goddess all around
|
||
Wheel must turn as the seasons show
|
||
what lies dead shall surely grow
|
||
RITUAL FOR WOMEN RECLAIMING THE GOD
|
||
|
||
The session begins with everyone telling how the figure of the
|
||
God had been "spoiled" for them -- ie, by patriarchal and/or
|
||
sexually repressive religions, by the destructive aspects of male
|
||
energy (war, domination), etc.
|
||
|
||
The altar is decorated with symbols of the God -- ours had
|
||
antlers, a crystal phallus, grain & grapes, a plastic goat from a
|
||
Celebrato Doppelbock beer bottle, an abstract figure of Baron Samedi (a
|
||
T shape made of dowels and dressed in a black frock coat with a top hat,
|
||
a red scarf, and a cane), a couple of statues of Chinese sages or bod-
|
||
hisattvas.
|
||
|
||
I. Quarters: E - Myrddin, S - Weyland, W - Taliesin, N - Freyr
|
||
(sorry this is so sketchy; I just improvised them on the spot.
|
||
Check out their respective mythologies for ideas on how to invoke them)
|
||
|
||
II. Guided Meditation
|
||
|
||
GROUND AND CENTER. SINK INTO THE EARTH. ALL AROUND YOU, THE
|
||
BREATHING OF SISTERS BECOMES THE BREATHING OF THE WORLDS' WINDS. THE
|
||
HEAT OF OTHER BODIES BECOMES THE FIRE OF ALL LIFE. THE RUSH OF BLOOD
|
||
IN YOUR EARS BECOMES THE MURMURING OF THE SEA. THE FLOOR BECOMES A
|
||
RICH, LOAMY FIELD, FRESH PLOUGHED.
|
||
|
||
FEEL THE SOIL. RUB IT BETWEEN YOUR FINGERS. SEE IT AND SMELL
|
||
IT. IT IS DARK, ALMOST BLACK. IT SMELLS OF COMPOST,SOMEHOW SMOKY. IT
|
||
IS SMOOTH, CRUMBLY, FREE OF ROCKS, FIRM TO SUPPORT ROOTS BUT LOOSE TO
|
||
LET THEM SPREAD. THIS IS MOTHER. LIE DOWN UPON HER BODY AND EMBRACE
|
||
HER; FEEL HER WARMTH, WARMTH FROM THE SUN, SEEPING INTO YOU, COMFORTING
|
||
YOU.
|
||
|
||
RISE UP. AT YOUR SIDE, HANGING FROM YOUR SHOULDER, IS A BAG.
|
||
WHEN YOU REACH INTO IT, YOUR HAND COMES OUT FULL OF SEEDS. WALK BACK
|
||
AND FORTH IN THE FIELD, SCATTERING THE SEEDS. FEEL THE SOIL GIVE UNDER
|
||
YOUR FEET. FEEL THE SUN OVERHEAD; IT IS HOT, AND YOU ARE GETTING
|
||
TIRED. KEEP ON, RHYTHMICALLY REACHING INTO THE BAG AND CASTING THE
|
||
SEEDS ABROAD. YOUR SWEAT RUNS OFF YOU INTO THE FURROWS, SOAKING INTO
|
||
THE SOIL. NOW THE WHOLE FIELD IS PLANTED. NOW YOU CAN SIT AT THE
|
||
FIELD'S EDGE AND REST.
|
||
|
||
YOU ARE TIRED. YOU FEEL AS THOUGH YOU COULD REST FOR DAYS. YOU
|
||
SIT EASY, BALANCED, ROOTED LIKE A STONE. YOU ARE A STONE. YOU ARE THE
|
||
GUARDIAN STONE OF THIS FIELD. YOU WATCH, AS DAYS PASS. SLOWLY,
|
||
2872
|
||
|
||
SLOWLY, THE SUN ROLLS OVERHEAD, CLOUDS FILL THE SKY AND EMPTY OVER THE
|
||
FIELD WITH THUNDER AND LIGHTNING. SLOWLY, SLOWLY, THE FIELD TURNS FROM
|
||
BROWN TO GREEN, AS THE FIRST SPROUTS FORCE THEIR WAY FROM THE SOIL.
|
||
DAYS PASS. WEEKS PASS. THE SPROUTS LOOK FIRST LIKE GRASS, THEN STALKS
|
||
APPEAR AND GROW EVER LONGER. AT THE TOP OF EACH STALK, SWELLINGS
|
||
BECOME NEW SEEDS. THE CLUSTERS OF SEEDS GROW, BLANKETED IN THEIR
|
||
CHAFF, THE HEADS OF GRAIN GROW BRUSHY, BEARDED. THE GRAIN TURNS GOLD
|
||
FROM GREEN; THE HEADS BOW DOWN UNDER THE WEIGHT OF THEIR SEED.
|
||
|
||
AND NOW YOU SEE PEOPLE COMING INTO THE FIELD, WOMEN WITH SICKLES
|
||
IN THEIR HANDS. THEY ARE SINGING A DIRGE, A MOURNING SONG. THEY COME
|
||
INTO THE FIELD AND CUT THE STALKS, KILLING THE PLANTS! YOU ARE A
|
||
STONE, BUT YOU FEEL YOUR HEART BREAK WITH GRIEF FOR THIS KILLING.
|
||
SOON, ONLY STUBBLE IS LEFT; THE WOMEN HAVE TAKEN THE GRAIN AWAY.
|
||
BEFORE LONG, MORE WOMEN COME, AND SET FIRE TO THE STUBBLE. YOU FEEL
|
||
THE HEAT OF IT WARMING YOUR STONE BODY. YOU FEEL CRACKS OPEN INSIDE
|
||
YOU. SOON, THE FIRE BURNS OUT, AND THE FIELD IS LEFT BLACK AS IT
|
||
BEGAN. THE WOMEN RETURN WITH SEEDS, PLANTING AS BEFORE. THE WEATHER
|
||
TURNS COLD, AND YOUR STONE-SELF CRACKS APART; PIECES OF YOU FALL ONTO
|
||
THE FIELD.
|
||
|
||
YOUR AWARENESS IS IN THE FIELD NOW, IN THE SEEDS. SLEEPING IN
|
||
THE EARTH, UNDER THE SNOW. WITH SPRING, YOU FEEL THE EARTH WARMING, AND
|
||
YOU KNOW WITHOUT KNOWING HOW THAT THE SUN IS ABOVE YOU. YOU PUSH
|
||
UPWARD, TOWARD THE UNSEEN SUN. YOU SEND DOWN A TAP ROOT TO HELP PUSH
|
||
YOU UP AND TO FEED YOU, AND IN THE OTHER DIRECTION YOU SEND A SHOOT
|
||
WITH TWO LEAF BUDS. BEFORE LONG, YOU BURST OUT INTO THE SUNLIGHT. ALL
|
||
AROUND YOU ARE OTHER PLANTS. AS THE DAYS PASS, YOU GROW WITH THEM.
|
||
WHEN THE THUNDERSTORMS COME, YOU FEEL THAT THIS RAIN IS RICHER, AND YOU
|
||
FEEL BLESSED. SEEDS DRINK RAIN AND EAT SUNLIGHT AND GROW HEAVY UPON
|
||
YOU. YOU CANNOT HOLD THEM UP; THEY PULL YOU DOWN. YOU ARE OPPRESSED,
|
||
AND AT A STANDSTILL. YOU SENSE MOVEMENT IN THE FIELD, AND THEN THERE
|
||
IS A SHARP PAIN! YOU ARE CUT OFF FROM YOUR ROOT! YOUR POWER TO
|
||
TRANSFORM SUNLIGHT SLIPS AWAY FROM YOU LIKE BLOOD! YOU ARE DYING! YOU
|
||
ARE TAKEN AWAY FROM YOUR MOTHER FIELD AND THROWN ON A HARD FLOOR. YOU
|
||
ARE BEATEN, BROKEN APART, SCATTERED. YOU ARE DEAD.
|
||
|
||
BUT SOME AWARENESS REMAINS WITH YOU. YOU FEEL THE PIECES OF
|
||
YOURSELF GATHERED UP IN HUMAN HANDS, AND THEN SCATTERED AGAIN, THIS TIME
|
||
ON SOFTNESS. IT IS MOTHER! THEY HAVE RETURNED YOU TO MOTHER! AND NOW
|
||
YOU ARE MORE THAN YOU WERE BEFORE; BEFORE YOU WERE A SINGLE PLANT -- NOW
|
||
YOU ARE A DOZEN PLANTS. THE CYCLE IS REPEATED, ALL OF YOUR SELVES ARE
|
||
KILLED AND THROWN ABOUT, AND NOW YOU ARE HUNDREDS OF SELVES! YOU DIE,
|
||
YOU ARE TORN APART, YOU ARE REGATHERED, AND REBORN. YOUR HUNDREDS OF
|
||
SELVES SPEAK IN THIS VOICE: EVEN THIS AM I, AND I AM GOD.
|
||
|
||
COME BACK TO YOUR ONE SELF NOW, YOUR ONE HUMAN SELF. YOU ARE
|
||
SITTING BESIDE THE FIELD, WHERE YOU SAT DOWN, WITH THE EMPTY SEED BAG AT
|
||
YOUR SIDE. YOU LEAVE IT THERE, YOU RISE UP, AND TURN AWAY FROM THE
|
||
FIELD, TO THE WOODS AT THE BACK OF THE FIELD. YOU FEEL LEAF MOULD AND
|
||
TWIGS UNDERFOOT. ALL AROUND YOU YOU SEE LIFE SPRINGING UP OUT OF DEATH.
|
||
WHERE TREES HAVE FALLEN, NEW PLANTS ARE GROWING UP THROUGH THE ROTTING
|
||
TRUNKS. WHERE ANIMALS HAVE DIED, THEIR BODIES HAVE DECAYED TO PROVIDE
|
||
FOOD FOR THE PLANTS ALL AROUND. ALL AROUND YOU, LIFE IS LIVING OFF OF
|
||
DEATH; THIS IS THE NATURE OF LIFE, ITS HORROR AND ITS WONDER. YOU HEAR
|
||
A NOISE NEARBY AND TURN TO LOOK; THERE IS A MAGNIFICENT STAG JUST ON THE
|
||
OTHER SIDE OF A BUSH; YOU BLINK, AND IT IS GONE. WAS IT ONLY BRANCHES?
|
||
|
||
2873
|
||
|
||
EVERYWHERE AROUND YOU, GREEN THINGS ARE FULL OF THE FIRE OF
|
||
LIFE, AS ARE YOU. YOU FEEL LIFE THRILLING THROUGH YOU, LIKE ELECTRIC-
|
||
ITY. SOMETHING ELSE IS EXCITING YOU -- WHAT IS IT? YOU CANNOT QUITE
|
||
TELL. IS IT A SCENT, A SOUND, A SENSE? SOMETHING, THERE ON THE EDGE OF
|
||
YOUR HEARING, SOMETHING YOU CAN ALMOST TOUCH, A FAINT SCENT YOU
|
||
HALF-REMEMBER. WHAT IS IT? YOU ARE AROUSED AND DETERMINED TO TRACK
|
||
DOWN THE SOURCE.
|
||
|
||
EVERYWHERE YOU TURN, YOU SEE GLIMPSES, HALF-SEEN, OF SOMETHING.
|
||
SOMETHING FLITTING THROUGH THE TREES. IS IT A DEER? A WILD BOAR? A
|
||
FERAL GOAT? A BEAR? ON THE BUSHES YOU FIND TUFTS OF HAIR. BEFORE YOU
|
||
YOU SEE TRACKS -- CLOVEN HOOVED, TOED, CLAWED. WHAT ARE YOU FOLLOWING?
|
||
DO YOU DARE GO ON? ALL AROUND YOU IS THE PULSING OF ELEMENTAL FORCES:
|
||
THE FIRE OF LIFE, THE WIND OF BREATH, THE WATER OF BLOOD, THE EARTH,
|
||
THE EARTH, THE EARTH, POWERFUL AND DARK AND UNKNOWABLE.
|
||
|
||
ABOVE YOU, THE SKY DARKENS, THE WIND RISES. YOU HEAR THUNDER
|
||
AND THE BAYING OF HOUNDS, CRYING FOR BLOOD AND DEATH. YOU TREMBLE WITH
|
||
FEAR AND EXCITEMENT; WHITE HOUNDS WITH RED EARS BURST OUT OF THE BUSHES,
|
||
SURROUNDING YOU. THEY GROWL -- BUT THEY ARE WAGGING THEIR TAILS. ARE
|
||
YOU THEIR PREY, OR THEIR MASTER? YOU FEEL ANTLERS ON YOUR OWN BROW; ARE
|
||
YOU THE STAG THEY HUNT, OR THE HUNTER WHO CARES FOR THEM? NOW THERE ARE
|
||
PEOPLE WITH THE DOGS, AND YOU FEEL THE LOVE OF THE PEOPLE, THE RESPECT.
|
||
YOUR DEATH WILL FEED THEM, GIVE THEM THEIR NEEDS, AND THEY ARE GIVING
|
||
YOU THEIR LOVE. YOU KNOW THEIR HUNGER, AND YOU FEEL GREAT COMPASSION
|
||
FOR THEM. YOU LIE DOWN AND LEAVE YOUR BODY TO THEM; THEY SING WITH JOY
|
||
AS YOUR SELF FLIES UP OVERHEAD, OUTWARD, SPREADING, INTO THE TREES AND
|
||
PLANTS AND ANIMALS AND EVERYTHING.
|
||
|
||
YOU ARE SUDDENLY OVERWHELMED BY THE FEELING THAT YOU ARE BEING
|
||
CAUGHT UP IN THE COSMOS; YOU ARE EVERYTHING AND NOTHING; YOU ARE NOT
|
||
YOURSELF; YOU HAVE NO SELF; YOU FEEL A SUDDEN, UNREASONING TERROR; YOU
|
||
ARE STILL; YOU ARE ALL.
|
||
|
||
SLOWLY, SOMETHING BREAKS INTO YOUR FEAR. YOU HEAR A SWEET, LOW,
|
||
BREATHY PIPING. THE PIPING CALMS YOU, AND YOU KNOW NOW IN YOUR HEART
|
||
THAT YOU ARE ALWAYS A PART OF EVERYTHING AND EVERYTHING IS WITHIN YOU.
|
||
YOU ARE STILL; YOU ARE ALL; YOU ARE LIFE AND DEATH AND REBIRTH; WITHIN
|
||
YOUR OWN HUMAN BODY IS THE MICROCOSM OF ALL THAT IS. THE GREEKS NAME
|
||
THIS ALL "PAN".
|
||
|
||
YOU STAND BACK IN THE WOOD, HEARING THE MUSIC, SMELLING THE
|
||
SMELLS OF PLANTS AND ANIMALS, FEELING THAT PULSE OF POWER FILLING YOU,
|
||
INFORMING YOU, EMPOWERING YOU. YOU ARE ECSTATIC! YOU TAKE TO YOUR
|
||
TOES AND DANCE WITH JOY! AROUND YOU, ANIMALS COME OUT OF THE FOREST TO
|
||
DANCE WITH YOU, REJOICING IN LIFE!
|
||
|
||
YOU SEE THE LIGHT OF THE SUN FILTERING DOWN THROUGH LEAVES, AND
|
||
THE LIGHT SEEMS TO TAKE A SHAPE. WHAT IS THAT SHAPE? WHO DO YOU SEE?
|
||
THE GOD STANDS, SMILING, WELCOMING, BEFORE YOU. WHO IS HE? HE IS ALL
|
||
THINGS TO ALL PEOPLE; WHAT IS HE TO YOU? HIS EYES ARE SAD AND WARY AS
|
||
A DEER'S. HOW WILL YOU DEAL WITH HIM? HE REACHES OUT TO YOU; YOU HAVE
|
||
BEEN AS HE, YOU HAVE DIED AND RISEN, YOU HAVE BEEN THE LIFE OF WILDNESS,
|
||
YOU KNOW THAT HE HAS BEEN WITHIN YOU AS YOU; WILL YOU WELCOME HIM BACK
|
||
AS HE, THE GOD?
|
||
|
||
YOU DO TOUCH HIM, AND WELCOME HIM. HE THROWS BACK HIS HEAD TO
|
||
LAUGH FOR JOY! AND NOW YOU DANCE TOGETHER, AS ONE, FOR YOU ARE ONE.
|
||
2874
|
||
|
||
SIT UP. FEEL YOUR BODY! TOUCH YOUR BODY AND FEEL YOUR FLESH, FEEL THE
|
||
HEAT OF LIFE UNDER YOUR FLESH. BREATHE AND FEEL THE WIND WITHIN YOU.
|
||
MOVE, AND FEEL THE JOY OF THE DANCE! RISE UP, AND DANCE THIS INVOCA-
|
||
TION!
|
||
|
||
HE IS THE STORM THAT SCOURS THE LAND
|
||
HE IS THE GUIDE OF HIDDEN WAYS
|
||
HE IS THE HOLLY AND THE OAK
|
||
HE IS THE HUNTER AND THE PREY
|
||
HE IS THE LORD OF STAG AND BEAR
|
||
HE IS THE SLAYER AND THE SLAIN
|
||
HE IS THE BLADE OF SACRIFICE
|
||
HE IS THE BLOOD THAT HEALS ALL PAIN
|
||
HE IS THE WORD THAT MADE THE WORLDS
|
||
HE IS THE SONG IN EVERY THROAT
|
||
HE IS THE IVY AND THE GRAPE
|
||
HE IS THE LORD OF RAM AND GOAT
|
||
HE IS THE HEAT IN LIMB AND LOIN
|
||
HE IS THE RAPTURE AND THE FRIGHT
|
||
HE IS THE FIRST LORD OF THE DANCE
|
||
HE IS THE FLAME UPON THE HEIGHT
|
||
HE IS THE SOWER AND THE SEED
|
||
HE IS THE STONE BESIDE THE TRACK
|
||
HE IS THE BEARDED HEADS OF GRAIN
|
||
HE IS THE LEAF AND BRANCH AND BARK
|
||
HE IS THE LORD OF HORSE AND BOAR
|
||
HE IS THE BLACKTHORN ON THE MOUND
|
||
HE IS THE PULSE OF WOODLAND'S HEART
|
||
HE IS THE HOME AND HOLY GROUND
|
||
HE IS THE SALMON IN THE POOL
|
||
HE IS THE WINNER OF THE MEAD
|
||
HE IS THE HAZEL AND THE ASH
|
||
HE IS THE SECRET IN THE REED
|
||
HE IS THE SPEAKER OF THE RUNE
|
||
HE IS THE CORACLE ON SEA
|
||
HE IS THE SWALLOWED AND REBORN
|
||
HE IS THE RIDER OF THE TREE
|
||
|
||
When all have danced to satiation, bring the dancing to a close,
|
||
then say:
|
||
|
||
LOOK AROUND AND SEE THE ALL IN YOUR SISTERS! REACH OUT AND
|
||
EMBRACE THE GOD YOU SEE THERE!
|
||
|
||
Feel the presence of the God
|
||
|
||
What/how do you feel now?
|
||
|