617 lines
29 KiB
Plaintext
617 lines
29 KiB
Plaintext
|
|
BOTTOM
|
|
======
|
|
by Adrian Edmondson and Rik Mayall
|
|
|
|
Series 2, Episode 2
|
|
|
|
|
|
Culture
|
|
=======
|
|
|
|
Richie Rik Mayall
|
|
Eddie Adrian Edmondson
|
|
|
|
|
|
Scene 1. The Flat.
|
|
------------------
|
|
|
|
[Richie and Eddie are sitting on the sofa. Eddie has a newspaper and a
|
|
pen.]
|
|
|
|
Eddie: Right. Ironmonger.
|
|
Richie: Hmm. How many letters?
|
|
Eddie: Er... ten.
|
|
Richie: Right. What does it begin with?
|
|
Eddie: Well... "I".
|
|
Richie: Well write it down then.
|
|
Eddie: No, "ironmonger" begins with "I", that's the clue.
|
|
Richie: So put it down!
|
|
Eddie: But there's only room for six letters!
|
|
Richie: [thinks] You'll have to spell it wrong.
|
|
Eddie: All right... Er, "V"... "Z"...
|
|
Richie: So what have you got?
|
|
Eddie: "Vzzbux".
|
|
Richie: Good, good start. Good. How does that help us with two down?
|
|
Eddie: Erm... all right, two down... erm... "Fish", four letters, now
|
|
begins with... "X".
|
|
Richie: "X"? ...Xylophone, xylophone fish.
|
|
Both: [think] Nah, it'd sink, wouldn't it.
|
|
Richie: [sighs] You know, I'm not sure that "vzzbux" is right.
|
|
Eddie: Mmmmm.
|
|
Richie: Hey, I'll tell you what! Why don't we think of another word that
|
|
means ironmonger but only has six letters?
|
|
Eddie: Ha! Well, that'd be cheating, wouldn't it?
|
|
Richie: Who's to know?
|
|
Eddie: Ha! You're right me old pal, hahahaa! We get through a few
|
|
scrapes, don't we?
|
|
Richie: Yeah... So, where are we?
|
|
Eddie: Er, right. "Ironmonger", six letters. ...Oh, got it! "Harold".
|
|
Richie: Ha-- "Harold"?
|
|
Eddie: Yeah, well he's an ironmonger, isn't he? Harold the Ironmonger.
|
|
Remember? We ate his dog!
|
|
Richie: Oh right, yeah-he-heah! We bloody won that bet, didn't we?
|
|
Eddie: No we didn't, that's why we had to eat his dog.
|
|
Richie: Oh, oh yeah, right. Okay, well, "Harold" it is.
|
|
Eddie: Right.
|
|
Richie: No, hang on, hang on, hang on... "Harold" only has five letters.
|
|
Eddie: Well, I could make the "H" really big so that it filled out the
|
|
first two squares.
|
|
Richie: Weeeell, are there any words dangling off the first two squares?
|
|
Eddie: Nope, you're all right there mate, the only one we've got so far
|
|
is "Vzzbux".
|
|
Richie: All right! Bung it in buster!
|
|
Eddie: Right then. Huh, ah... well there's no room for the "D".
|
|
Richie: Oh, for goodness sake, who prints these things?
|
|
Eddie: Ohhh.
|
|
Richie: What is the point of having a clue if it doesn't fit the little
|
|
holes?
|
|
Eddie: I think I'll just put "bollocks".
|
|
Richie: Go-- no no no, come on Eddie. Let's do it properly or not at all.
|
|
Eddie: All right then, not at all! [tears up the paper] God I hate
|
|
crosswords. [sighs] We can't go on like this! Why did they take
|
|
the telly away?
|
|
|
|
[The camera pulls back to reveal the empty table, a television-shaped
|
|
outline remaining in the dust.]
|
|
|
|
Richie: You know very well why they took the telly away.]
|
|
Eddie: No I don't.
|
|
Richie: Yes you do, Edward Hitler. They took the telly away because
|
|
according to you, while you were wending your merry way down to
|
|
the telly shop with the rent money, you ran into a rather strange
|
|
and wizened old man, who sold you five magic beans. Which,
|
|
coincidentally, cost exactly the eighty-six pound twenty-three we
|
|
owe in back rent to Rumbelows.
|
|
Eddie: They are magic beans, you know.
|
|
Richie: Oh yes. And here... is the magic beanstalk. [holds up an empty
|
|
flower-pot] Well I'm glad I've got a head for heights because
|
|
it's a whopper, isn't it? We shall be needing oxygen masks before
|
|
we get to the top of that one, won't we, Sir Edmund?
|
|
Eddie: Well it wasn't me who let us get behind with the rental, was it?
|
|
How did we get eighty-six pounds twenty-three pence behind in the
|
|
first place?
|
|
Richie: [worried] Err-r-r, all right, all right, let's change the
|
|
subject. It's irrelevant -- in fact I forgive you.
|
|
Eddie: It wasn't me who bypassed Rumbelows every week for the last three
|
|
months, saved up the eighty-six pounds twenty-three pence, and
|
|
took it five doors along to Dr. O'Grady's Personal Organ
|
|
Enhancement Clinic, was it?
|
|
Richie: Eh, cup of tea Eddie? Or some money?
|
|
Eddie: We haven't got any money, that's the problem!
|
|
Richie: Hey, I know, let's have a no-talking competition!
|
|
Eddie: "For a mere eighty-five pounds--"
|
|
Richie: Oh God.
|
|
Eddie: "For a mere eighty-five pounds, you too can have your personal
|
|
organ enhanced so that it is comparable in size to that of a
|
|
fully-grown mountain gorilla."
|
|
Richie: Yes, and when he said "comparable in size" I didn't realise he
|
|
meant "an awful lot smaller than"!
|
|
Eddie: You mean it didn't work?
|
|
Richie: Well, I mean, yes, he did enhance it temporarily. But when it said
|
|
on the door "Revolutionary new enlargement technique", I didn't
|
|
realise he was just going to stick me in a cubicle for half an
|
|
hour with a copy of Razzle! Eighty-five quid! I could have been
|
|
watching Emmerdale Farm now.
|
|
Eddie: Yeah... and then you could have got one for free! [forearm
|
|
gesture]
|
|
Richie: All right, all right, look. We're both to blame. Why don't we just
|
|
stop talking about it and sit down nicely and watch the -- oh
|
|
bugger! [sobs] Oh come on Eddie, this is silly. There must be
|
|
more to life than telly. [Eddie shrugs blankly] You're right,
|
|
there isn't!
|
|
Eddie: [sighs] This is unbearable. We could be missing a Watchdog
|
|
special on faulty bikinis.
|
|
Richie: Oh don't. [sighs] Right, come on Eddie. We should try and be
|
|
positive about the lack of telly. We should treat this as an
|
|
educational, spiritual and cultural plus. So... tiddly-winks?
|
|
Eddie: No no no, we ended up in hospital last time, remember?
|
|
Richie: True. Oh, what a sad and tragic waste of a young, attractive life.
|
|
Oohhh. [leans on the organ, horrible screeching chord] Hey!
|
|
That's it! [claps] What about "pin the tail on the donkey"?
|
|
Eddie: We haven't got a donkey.
|
|
Richie: Well, ah, "pin the tail on the chicken".
|
|
Eddie: We haven't got a tail.
|
|
Richie: Oh. Well, "pin the sausage on the chicken".
|
|
Eddie: We haven't got a chicken.
|
|
Richie: Well... "pin the sausage on the fridge"!
|
|
Eddie: Or a pin.
|
|
Richie: "Sellotape a sausage to the fridge"!
|
|
Eddie: We haven't got a sausage!
|
|
Richie: "Put a bit of sellotape on the fridge"!
|
|
Eddie: It's not much of a game, is it?
|
|
Richie: What d'you mean, you have to do it blindfold.
|
|
Eddie: But we haven't even got a blindfold!
|
|
Richie: Well then we'll have to improvise, won't we Eddie?
|
|
|
|
[Richie removes Eddie's glasses, pokes him in the eyes, and replaces the
|
|
glasses.]
|
|
|
|
Richie: Okay?
|
|
Eddie: [sighs] All right. Give me a bit of sellotape and I shall stick
|
|
it on the fridge.
|
|
Richie: Here you are. Ooh, look out, it's the last bit, better be careful.
|
|
|
|
[Eddie sighs, and walks towards the fridge, the sellotape held out in front
|
|
of him. He sticks it carefully on the fridge and steps back.]
|
|
|
|
Eddie: Is that it then?
|
|
Richie: Yeah.
|
|
Eddie: Who won?
|
|
Richie: Dhoh, ha ha ha ha. Eddie, it matters not who won or lost but how
|
|
you played the game.
|
|
Eddie: Oh, you mean I won? Ha! Ha-ha. [wets his finger, draws a figure 1
|
|
in the air, waves his hands in the air]
|
|
Richie: Yes, I suppose so, yeah, I mean if it's so important to you, yes.
|
|
Yes, you did win. I mean for heaven's sake, Eddie, it's only a
|
|
game! [walking away, to himself] Shit, shit, VD VD VD! Why do I
|
|
bloody lose everything always? [an idea] So, ah, you think
|
|
you're good at games do you, big boy? Well what about a real game?
|
|
A game of champions. The clash of the great big minds. The battle
|
|
of the Titans!
|
|
Eddie: You don't mean...
|
|
Richie: Yes!
|
|
Eddie: A "see how much custard you can hold in your underpants"
|
|
competition?
|
|
Richie: Yeah -- no! Although that's a bloody good idea!
|
|
Eddie: Ha-ha.
|
|
Richie: Might come onto that later if my idea doesn't work out.
|
|
Eddie: Okay.
|
|
Richie: Although this time I really think we ought to let the custard cool
|
|
down a little first.
|
|
Eddie: And that handstand rule is a complete disaster.
|
|
Richie: Hmm. Apart from that, bloody good game!
|
|
Eddie: Absolutely. Mind you, you always have a considerable advantage,
|
|
because your underpants are so stupendously huge.
|
|
Richie: Too right matey! Okay, may the best man win!
|
|
|
|
[Wobbly dream-type transition into the custardy-pants contest. Rik is
|
|
staggering about, his stupendously huge underpants full to the brim.]
|
|
|
|
Richie: So it's agreed then -- I'm the winner!
|
|
|
|
[Eddie is sitting on the sofa. There is custard everywhere -- all over him,
|
|
dripping from the ceiling...]
|
|
|
|
Eddie: Yeah all right.
|
|
Richie: Well I told you not to sit down!
|
|
|
|
[Wobble back to normal. Eddie and Richie are cleaning up, mopping down the
|
|
sofa.]
|
|
|
|
Richie: Right. So -- you won the stick-the-piece-of-sellotape-on-the-
|
|
fridge competition and I won the custardy-pants tournament. That
|
|
makes it, er... ooh, one-all. Right. Time for a tie-breaker.
|
|
Eddie: It's ten o'clock now. Probably missing a Late Show special on
|
|
lesbian art.
|
|
Richie: How do you feel about trying your luck, Eddie?
|
|
Eddie: No, I'm not going out now. Even if I did score me underpants are
|
|
all custardy.
|
|
Richie: No, I mean what about a game of... chess?
|
|
Eddie: [looking worried] Chess? [looks out of the window] We haven't
|
|
got a chess set, have we?
|
|
Richie: Of course we have, you silly-billy. There's my antique chess set
|
|
that my great-auntie Dorothy left me.I've got it safely under lock
|
|
and key in my strong-box because it's so valuable. Well don't
|
|
look! I'm getting my key from the secret place.
|
|
Eddie: [whispers] Behind the radio.
|
|
|
|
[Richie rummages behind the radio on the shelf.]
|
|
|
|
Richie: Hang on a minute, what's the key doing embedded in this cake of
|
|
soap? That's a bit dangerous, isn't it? Someone could take a copy
|
|
of it from that!
|
|
|
|
[Eddie takes a key from his pocket, holds it up, and swallows it with some
|
|
difficulty.]
|
|
|
|
Richie: I shall speak to the cleaning lady.
|
|
Eddie: We haven't got a cleaning lady!
|
|
Richie: Well I must get one and speak to her. [gets out his strong-box]
|
|
Ah, here we are! [pats it lovingly] This chess set was at
|
|
Waterloo, you know. Wellington played on it the night before the
|
|
big fight. All the men are carved out of antique ivory, and
|
|
they're worth seventy-five quid each according to my great-aunt
|
|
Dorothy. [opens it, looks in, slams it shut] Eddie! Where have
|
|
all the pieces gone?
|
|
Eddie: [clears his throat theatrically] Pardon?
|
|
Richie: This is ridiculous! There's only five pieces left!
|
|
Eddie: Well, are you sure Wellington put them all back when he'd
|
|
finished?
|
|
Richie: Well of course he did, he wasn't a stupid man, he invented the
|
|
Chelsea boot.
|
|
Eddie: Well, never mind Richie, I'm sure we'll manage somehow. I mean, we
|
|
are British, after all!
|
|
Richie: Yes. That's right Eddie. That's the spirit, haha! I'd like to see
|
|
some spic play a game of chess with only five pieces. Right, what
|
|
colour do you want to be -- black or white?
|
|
Eddie: [peers into the box] White.
|
|
Richie: Right, you win, there are no black pieces left.
|
|
Eddie: Haha, hurray!
|
|
Richie: Well, that was fun. What shall we do now?
|
|
Eddie: This time we play with a full deck.
|
|
Richie: But we've only got five pieces.
|
|
Eddie: We can use other things for the missing pieces.
|
|
Richie: Hoh, great idea!
|
|
Eddie: Now let's see... we need sixteen prawns. Well we're in luck there,
|
|
we've got a bag in the freezer that are four years past their
|
|
sell-by date, we can use those.
|
|
Richie: Ahhh, oh chess! God I adore chess! I should have been a chess
|
|
champion. If I'd spent my whole life learning how to play chess
|
|
better than everyone else in the world I could have been the chess
|
|
champion. And I look a bit Slavic, don't you think? [pulls face]
|
|
Eddie: What's this pot of cress doing in the fridge?
|
|
Richie: That's not cress, that's that yoghurt you started during the Gulf
|
|
War.
|
|
Eddie: Well you could have told me! Might as well finish it.
|
|
Richie: Ho, yeah, a bit of chess. Hah, Gad, if only I had a smoking-
|
|
jacket. Eh -- hang on! [leaves]
|
|
|
|
[Eddie digs into his pot of greenery, lifts out a spoonful and chews it.]
|
|
|
|
Eddie: Doesn't taste like banana and peach.
|
|
|
|
[Richie comes back in, wearing his raincoat inside-out.]
|
|
|
|
Richie: Da-dah! What do you think, Eddie?
|
|
Eddie: I think you've got your raincoat on inside-out. Are you off? I
|
|
thought we were playing chess.
|
|
Richie: No, no, no, it's a smoking-jacket, look, the quilting. All the
|
|
sophisticated people are wearing them.
|
|
Eddie: Well why have you got one on then? Anyway, you don't smoke.
|
|
Richie: And nor does my jacket. Ah-ha, ah-hahaha! Oh God! Oh I feel just
|
|
like Noel Wilde today.
|
|
|
|
[Eddie puts a bottle of sauce down on the chessboard.]
|
|
|
|
Eddie: Right, here we go then. Now, that can be the king. Well it has to
|
|
be, doesn't it? I mean, it's brown sauce.
|
|
Richie: Ah. [acting] "Cigarette, my dear?" "Don't mind if I do my dear."
|
|
"Have a bit of a biro to smoke it through." "Oh, ta very much. Mm,
|
|
thought your new play was great, by the way." "Oh, there's only
|
|
one thing better than having a great play, and that's having...
|
|
two great plays." "That doesn't make any sense, Oscar." "I know,
|
|
none of my stuff does you know. Hahaa." "Nice bit of biro by the
|
|
way." "Ta very much."
|
|
|
|
[He takes a drag of his cigarette, using a biro tube as a holder, breathes
|
|
smoke out through his nostrils, and chokes.]
|
|
|
|
Richie: [coughing] Nice.
|
|
|
|
[Richie's side of the chessboard is populated with a wild assortment of
|
|
objects: a plastic skeleton, a tomato-shaped sauce bottle, a sausage, a
|
|
cactus wearing a crown, the brown sauce, a Cluedo piece, a bottle of food
|
|
colouring, a plastic Spiderman. A row of frozen prawns serve as pawns for
|
|
each player. Eddie completes his pieces with a mouldy pear and an apple
|
|
pierced by a nail.]
|
|
|
|
Eddie: Right then, all set. A little unconventional, but most of it's
|
|
fresh.
|
|
Richie: Hoh, oh Eddie, Eddie this is so sophisticated isn't it?
|
|
Eddie: Ha.
|
|
Richie: I feel just like Lord Byron. And that other bloke, you know, Earl
|
|
Thingy, with the long dressing-gown and the flappy stuff around
|
|
his chin.
|
|
Eddie: Really? 'Cause you look like a stupid git with his raincoat on
|
|
inside out.
|
|
Richie: Oh, Eddie, this is fantastic. Chess is the best idea we ever had.
|
|
And it was one of mine, wasn't it? [deep breath] Right, this has
|
|
got to be perfect. It's just two guys, right, no chicks, it's just
|
|
man to man. Cultured. Urbane. Civilised. Male stuff. And I'm not
|
|
being funny. Right, what do we need? Twiglets. You know, high
|
|
society stuff, little dishes of nosey-picks scattered around the
|
|
place.
|
|
Eddie: Olives!
|
|
Richie: Hey Eddie, you're catching on. Great idea!
|
|
Eddie: Erm, we haven't got any olives. What about prunes?
|
|
Richie: Well they look like olives, don't they, and they make you regular!
|
|
Eddie: Tin of prunes coming right up, Mr. Byron.
|
|
Richie: Right! Let's have a cocktail. Right, what would James Bond have?
|
|
Eddie: Well, he'd have a load of birds 'round his gaff, and a corset on
|
|
so no-one would guess he was sixty.
|
|
Richie: Vodka martini, that's it, vodka martini. Shaken about the place
|
|
but not spilt.
|
|
Eddie: Right. Now how d'you make a vodka martini?
|
|
Richie: Err... Well, it's got to have some vodka in it, hasn't it, and,
|
|
er, what about vodka and, erm... martini? Or is that being too
|
|
stupid?
|
|
Eddie: We haven't got any vodka and we haven't got any martini.
|
|
Richie: Oh. Well what have we got?
|
|
Eddie: We've got... a wee drop of Pernod and half a bottle of ouzo.
|
|
Richie: Well that'll do nicely! And don't forget to put a bit of salt
|
|
around the rim.
|
|
Eddie: I beg your pardon?
|
|
Richie: Oh come on Eddie, I know what I'm talking about. Everybody in
|
|
Hollywood does it.
|
|
Eddie: I think I'll just put a bit of salt round the edge of the glass,
|
|
if it's all the same to you.
|
|
Richie: [looking out of the window] Ah, perfect. [calls] Ah-ha-ha-ha-
|
|
haar, watching your tellies are you? Addling your brains? We're
|
|
having an evening of culture and poetry and chess you know, while
|
|
you're sitting there vegetating in front of Emmerdale Farm, you
|
|
poor sad peasants. Ha! What's happened by the way? Has Matt sorted
|
|
out that problem with Amos in t'top field? ...Pardon? ...No I have
|
|
not, it's a smoking-jacket! You ignorant git!
|
|
|
|
[Richie closes the window and takes off his raincoat. He walks over to the
|
|
table.]
|
|
|
|
Richie: Eddie, it's a shame we have to live in this area, it really is.
|
|
Hoh! Have we got any glace cherries?
|
|
Eddie: No, I don't think we have.
|
|
Richie: Well, bung a blob of marmalade in then, no-one will know.
|
|
Eddie: A little taste... [sips] Dhhhhh! Ha-aaah! Right, here you go,
|
|
skip-matey me old flapper, and the very best of luck to you, and I
|
|
mean that very very sincerely.
|
|
Richie: Right! Cheers. Ooh no, before you start drinking, as this is a
|
|
special occasion, I -- ooh, do you think we should dim the lights?
|
|
Eddie: Erm, well, we haven't got a dimmer. Shall I get my hammer?
|
|
Richie: No, no no, we'll just narrow our eyes a bit.
|
|
Eddie: Alright.
|
|
Richie: Right. [through slitted eyes] Where are you?
|
|
Eddie: I think I'm over here.
|
|
Richie: Oh, there you are, right right right. Now, as I was saying, as
|
|
this is a special occasion, and we've invented a new cocktail for
|
|
ourselves -- Pernod, ouzo, marmalade and salt -- I think we should
|
|
think of a special name for it. What do you think?
|
|
Eddie: What about the, er, oh, the Bloody... Awful.
|
|
Richie: Oh come on Eddie, take it seriously...
|
|
Eddie: Oh, got it! The Esther Rantzen.
|
|
Richie: E-- why?
|
|
Eddie: Because it pulls your gums back over your teeth.
|
|
Richie: All right then, the Esther Rantzen it is. Cheers!
|
|
Both: [drink] Dhhhhhh! Hhh, hhh...
|
|
Eddie: "And on tonight's programme, an interesting misprint that says
|
|
'penis'."
|
|
Richie: Dhh, ho-hwooh, I see what you mean, yeah, hwooo, hhh. It's sort of
|
|
lacking something, isn't it? Ah, mm, have we got any umbrellas?
|
|
Eddie: Coming right up.
|
|
Richie: [takes another sip] Dhhh! [gags]
|
|
|
|
[Eddie comes back with two full-size umbrellas.]
|
|
|
|
Eddie: Here we go.
|
|
Richie: Ah!
|
|
|
|
[They open an umbrella each and sit underneath them.]
|
|
|
|
Richie: Oh, this is the life Eddie. Sophisticated living, gentlemen's
|
|
rooms.
|
|
Eddie: Yes. Here we are, underneath our umbrellas, drinking ouzo and
|
|
salt, each behind his line of frozen prawns. That's what I love
|
|
about you Richie.
|
|
Richie: What?
|
|
Eddie: You're completely insane!
|
|
Richie: Ah-ha-ha-ha-ha ha-ha-haaaah! Ah-ha-ha-ho, wl-wl-wl-wl-wll-l-l-l!
|
|
Oh gosh, I feel great! Of course, you know why I never got
|
|
married, don't you?
|
|
Eddie: Yep.
|
|
Richie: Yeah, tragic isn't it?
|
|
Eddie: No. Right, shall we get started?
|
|
Richie: Right!
|
|
|
|
[Eddie reaches out his hand to move...]
|
|
|
|
Richie: Oh no! Wait! I know what we need. Music! Of course. What could be
|
|
better? What shall we have, oooh, James Last? Burt Bacharach?
|
|
Oh... Moliere! Moliere! Oh, he could bash out a tune or two. Tum-
|
|
tum tiddly-tum tum-tum-tum, tum -- and the other twiddly bits. He
|
|
was Scottish you know.
|
|
Eddie: Who, Vivaldi?
|
|
Richie: No Eddie, I'm talking about composers. Honestly, it's football
|
|
football football with you, isn't it? Hey, do you remember that
|
|
night those girls turned up?
|
|
Eddie: No.
|
|
Richie: Yeah, it was a shame, wasn't it? Mind you, they bloody nearly did.
|
|
Eddie: I think your mistake, Richie, was in turning out the lights on the
|
|
steps and shouting out "Grab hold of this, it's the banisters."
|
|
Richie: Worth a try, Eddie, worth a try. Hhhrrrrrrgh! Great days.
|
|
Eddie: No they weren't.
|
|
Richie: No, they weren't, were they? [sighs] Well you have to say that,
|
|
don't you? Come on, hhhrrrrgh, great days!
|
|
Eddie: [limply] Rrrr, great days.
|
|
Richie: Yes they were! Ha, come on, let's go out!
|
|
Eddie: I though we were playing chess, Mr. Bond?
|
|
Richie: Oh, yes, of course. Chess, wonderful chess. Ha-haaa. Hey, did I
|
|
ever tell you about that time my great-uncle Roderick drowned in
|
|
the Ugugu River?
|
|
Eddie: No.
|
|
Richie: Oh good, it's rather embarrassing. Hoh! Right, let's get on. Ooh,
|
|
I feel great, bbrr, let's have a dance, ho-hoo, ho-hoo...
|
|
Eddie: Richie, sit down! You're getting over-excited.
|
|
Richie: Oh! Yes, right. Yes, of course. Ha, hrr, ha, hmm, sit down, yeah,
|
|
hm, good idea. Hm, ahh. Okay. This is it. Everything's ready. Are
|
|
you ready Eddie?
|
|
Eddie: Yep.
|
|
Richie: Right, all set.
|
|
|
|
[Eddie reaches out to move.]
|
|
|
|
Richie: Ooh, one more thing?
|
|
Eddie: What?
|
|
Richie: How do you actually play chess?
|
|
Eddie: You don't know how to play chess.
|
|
Richie: Well, no. Ah-ha. But I know how to ride a bike so I'm sure I'll
|
|
pick it up pretty quick, you know. Just tell me which pieces are
|
|
mine and which way around the board we go. Do we get any money or
|
|
anything?
|
|
|
|
[Eddie sighs and puts his head in his hands.]
|
|
|
|
|
|
Scene 2. The Flat, Later.
|
|
-------------------------
|
|
|
|
Richie: Right. Let's just go through the rules one more time and then we
|
|
can start properly.
|
|
|
|
[Eddie sighs heavily.]
|
|
|
|
Richie: Now how does the racehorse move again?
|
|
Eddie: It's not a racehorse, it's a knight.
|
|
Richie: Where's the knight then?
|
|
Eddie: Well he must have fallen off.
|
|
Richie: He's not much of a knight then, is he?
|
|
Eddie: Look, just put it back please.
|
|
Richie: All right, all right... And that one's called a rook.
|
|
Eddie: Yes.
|
|
Richie: Why, does it nest in trees?
|
|
Eddie: No, it's a castle.
|
|
Richie: But it's called a rook.
|
|
Eddie: Yes, some people call it a rook.
|
|
Richie: Well which people? Blind ones?
|
|
Eddie: [thinks] Yes.
|
|
Richie: Oh I see, I see, right. ...But the castle can move, you say?
|
|
Eddie: That's right.
|
|
Richie: Even though it hasn't got any legs.
|
|
Eddie: Yes.
|
|
Richie: Pfft, hahaha. It's not very likely, is it Eddie. [holds up a
|
|
sausage] And this, this is also a bishop, you say.
|
|
Eddie: Yes.
|
|
Richie: And he bends sideways.
|
|
Eddie: Correct.
|
|
Richie: Well, there's no surprise there. Wonder what the Church is coming
|
|
to these days. Right, let me get this sorted out. Now the bent
|
|
vicar stands next to the queen. [holds up cactus with crown] And
|
|
the queen goes in every direction.
|
|
Eddie: That's right.
|
|
Richie: And they let children play this, you say? I mean, it's pretty
|
|
strong stuff, isn't it Eddie? You know, knights taking prawns, and
|
|
apparently if a prawn goes all the way he turns into a queen!
|
|
Eddie: Shut up Richie and play the game!
|
|
Richie: Okay, okay, let's go. [Eddie sighs] Hey, I know! Let's pretend
|
|
that I'm James Bond, right, and you're, you're one of the baddies,
|
|
you know, Q or whoever, and if I lose I have to die.
|
|
Eddie: [looks up] Fair enough.
|
|
Richie: Yeah, great. Yeah, we should have loads and loads of birds around
|
|
the place, you know, all like Ursula Andress, you know, and
|
|
everyone's in bikinis. Ah, I'll tell you what, shall I get some of
|
|
my magazines out?
|
|
Eddie: Richie! I've been here since ten o'clock last night. It's now five
|
|
o'clock in the morning. We've finished off the Pernod, the ouzo,
|
|
the Old Spice, even the industrial strength floor cleaner. Three
|
|
litres of it. I've explained the rules of chess to you one hundred
|
|
and twenty-four times, and I'm buggered if I'm going to let you
|
|
delay the game another ten minutes while you scan though a few
|
|
back copies of Amateur Photographer! Okay? Right. King's prawn to
|
|
king's prawn four.
|
|
|
|
[He slams his hand down on the clock at the side of the door, smashing it
|
|
flat.]
|
|
|
|
Richie: Why d'you have to do that?
|
|
Eddie: Shut up, it's your move!
|
|
Richie: My move? Okay.
|
|
|
|
[Richie studies the board as if sizing up and opponent, moving back and
|
|
walking from side to side. He walks out of the door and comes back in
|
|
through the other door, still pondering. He sits back down at the table.]
|
|
|
|
Richie: Yes... yes... Am I black or white?
|
|
Eddie: You're black!
|
|
Richie: Oh.
|
|
Eddie: You're those ones there!
|
|
Richie: Oh right.
|
|
Eddie: The ones in next to you!
|
|
Richie: Right.
|
|
Eddie: Now make your move!
|
|
Richie: All right, all right, don't hustle me. I know your tactics. [to
|
|
himself] Okay, right, this is it. What would Napoleon do? Lose
|
|
the battle of Waterloo, that's no good to me. Right, this is it,
|
|
only one thing for it. Attack! Attack! Attack! Over the top lads!
|
|
Charge! [machine-gun noise] Argh, I'm hit! Oh, oh, get him back!
|
|
No, leave me here. Oh, my arms and legs have come off. Oh, oh the
|
|
blood! Oh the horror! I'm getting out of here. Shoot that prawn!
|
|
[shot noise] Arrrrghhh! Right, everybody, follow me. Du-du-du-du-
|
|
daa. I can't follow you, I'm a bishop, I have to go sideways. Du-
|
|
du-du-du-aaarrhhgh! [machine-gun] Hurray, it's the Queen's Own
|
|
Ketchup!
|
|
|
|
[Richie squirts ketchup out of the plastic tomato over the board, making
|
|
machine-gun and explosion noises. He notices Eddie watching him and his
|
|
noises become more uncertain and die away. He puts the tomato down, hits
|
|
the flattened clock, and gestures.]
|
|
|
|
Eddie: That's your move, is it?
|
|
Richie: Yep. Get out of that one, Rommel.
|
|
|
|
[Eddie looks at the board and sighs. He picks up his queen, moves it to the
|
|
side of the board, then forward, then back, dancing it all around the
|
|
board, and then gathers up all the pieces and sweeps them towards himself.]
|
|
|
|
Eddie: Check-mate.
|
|
|
|
[Richie punches him. Eddie falls backwards off his chair. The chess pieces
|
|
fly out of his arms. He staggers to his feet and pushes the table over. Its
|
|
edge lands on Richie's toes.]
|
|
|
|
Richie: Aaaargh, aaargh, aaargh!
|
|
|
|
[Eddie hits him with a chair. He gets up, holding an umbrella, fingering
|
|
the tip., and advances towards Eddie. Eddie holds the broken frame of the
|
|
chair like a shield but Richie drives the umbrella in underneath it, into
|
|
his groin.]
|
|
|
|
Eddie: Aaaaaaahhh!
|
|
|
|
[Richie drives him backwards, opening and closing the umbrella, backing him
|
|
against the fridge. Eddie manages to pick up a frying-pan and beat him off.
|
|
He pulls the umbrella out of his groin, holds it up to inspect it, and
|
|
notices that the tip is missing. He looks at the camera, shocked, then
|
|
beats Richie with the frying-pan. Richie ends up kneeling in front of the
|
|
fridge. Eddie grabs him by the hair.]
|
|
|
|
Richie: Oh, no, no!
|
|
|
|
[Eddie slams the fridge door repeatedly on Richie's head. He looks round,
|
|
smiling.]
|
|
|
|
Eddie: You know, it's funny. They say that television encourages
|
|
violence. But I'm smashing his face in, and we haven't got one!
|
|
|
|
[Richie struggles to his feet, face bruised and nose bleeding.]
|
|
|
|
Richie: Well that's where he's wrong, listeners, 'cause in fact we do have
|
|
a telly. And here it is!
|
|
Eddie: Well where did that come from?
|
|
Richie: It was behind the fridge all the time. I hid it when the chaps
|
|
from Rumbelows came round.
|
|
Eddie: Well why didn't you tell me? I could have been watching television
|
|
all night.
|
|
Richie: Well I don't know, I thought it would be interesting, you know, to
|
|
spend an evening without the telly for once. We could chat a bit
|
|
more. You know, it's good for our relationship, to get a bit of
|
|
interaction going.
|
|
Eddie: Well... if it's interaction you want... cop a load of this matey!
|
|
|
|
[Eddie smashes the television down over Richie's head. Freeze-frame, roll
|
|
credits.]
|
|
|
|
|
|
Transcription James Kew <j.kew@ic.ac.uk>. Last revised July 1994.
|
|
|
|
"Bottom -- The Scripts", a BBC book, contains full scripts to
|
|
Series One, including many lines that were cut for transmission.
|
|
Series One and Series Two are available on BBC videos.
|