626 lines
37 KiB
Plaintext
626 lines
37 KiB
Plaintext
500 BC
|
|
THE DOCTRINE OF THE MEAN
|
|
Confucius
|
|
|
|
What Heaven has conferred is called The Nature; an accordance with
|
|
this nature is called The Path of duty; the regulation of this path is
|
|
called Instruction.
|
|
The path may not be left for an instant. If it could be left, it
|
|
would not be the path. On this account, the superior man does not wait
|
|
till he sees things, to be cautious, nor till he hears things, to be
|
|
apprehensive.
|
|
There is nothing more visible than what is secret, and nothing
|
|
more manifest than what is minute. Therefore the superior man is
|
|
watchful over himself, when he is alone.
|
|
While there are no stirrings of pleasure, anger, sorrow, or joy, the
|
|
mind may be said to be in the state of Equilibrium. When those
|
|
feelings have been stirred, and they act in their due degree, there
|
|
ensues what may be called the state of Harmony. This Equilibrium is
|
|
the great root from which grow all the human actings in the world, and
|
|
this Harmony is the universal path which they all should pursue.
|
|
Let the states of equilibrium and harmony exist in perfection, and a
|
|
happy order will prevail throughout heaven and earth, and all things
|
|
will be nourished and flourish.
|
|
Chung-ni said, "The superior man embodies the course of the Mean;
|
|
the mean man acts contrary to the course of the Mean.
|
|
"The superior man's embodying the course of the Mean is because he
|
|
is a superior man, and so always maintains the Mean. The mean man's
|
|
acting contrary to the course of the Mean is because he is a mean man,
|
|
and has no caution."
|
|
The Master said, "Perfect is the virtue which is according to the
|
|
Mean! Rare have they long been among the people, who could practice
|
|
it!
|
|
The Master said, "I know how it is that the path of the Mean is
|
|
not walked in:-The knowing go beyond it, and the stupid do not come up
|
|
to it. I know how it is that the path of the Mean is not
|
|
understood:-The men of talents and virtue go beyond it, and the
|
|
worthless do not come up to it.
|
|
"There is no body but eats and drinks. But they are few who can
|
|
distinguish flavors."
|
|
The Master said, "Alas! How is the path of the Mean untrodden!"
|
|
The Master said, "There was Shun:-He indeed was greatly wise! Shun
|
|
loved to question others, and to study their words, though they
|
|
might be shallow. He concealed what was bad in them and displayed what
|
|
was good. He took hold of their two extremes, determined the Mean, and
|
|
employed it in his government of the people. It was by this that he
|
|
was Shun!"
|
|
The Master said "Men all say, 'We are wise'; but being driven
|
|
forward and taken in a net, a trap, or a pitfall, they know not how to
|
|
escape. Men all say, 'We are wise'; but happening to choose the course
|
|
of the Mean, they are not able to keep it for a round month."
|
|
The Master said "This was the manner of Hui:-he made choice of the
|
|
Mean, and whenever he got hold of what was good, he clasped it firmly,
|
|
as if wearing it on his breast, and did not lose it."
|
|
The Master said, "The kingdom, its states, and its families, may
|
|
be perfectly ruled; dignities and emoluments may be declined; naked
|
|
weapons may be trampled under the feet; but the course of the Mean
|
|
cannot be attained to."
|
|
Tsze-lu asked about energy.
|
|
The Master said, "Do you mean the energy of the South, the energy of
|
|
the North, or the energy which you should cultivate yourself?
|
|
"To show forbearance and gentleness in teaching others; and not to
|
|
revenge unreasonable conduct:-this is the energy of southern
|
|
regions, and the good man makes it his study.
|
|
"To lie under arms; and meet death without regret:-this is the
|
|
energy of northern regions, and the forceful make it their study.
|
|
"Therefore, the superior man cultivates a friendly harmony,
|
|
without being weak.-How firm is he in his energy! He stands erect in
|
|
the middle, without inclining to either side.-How firm is he in his
|
|
energy! When good principles prevail in the government of his country,
|
|
he does not change from what he was in retirement. How firm is he in
|
|
his energy! When bad principles prevail in the country, he maintains
|
|
his course to death without changing.-How firm is he in his energy!"
|
|
The Master said, "To live in obscurity, and yet practice wonders, in
|
|
order to be mentioned with honor in future ages:-this is what I do not
|
|
do.
|
|
"The good man tries to proceed according to the right path, but when
|
|
he has gone halfway, he abandons it:-I am not able so to stop.
|
|
"The superior man accords with the course of the Mean. Though he may
|
|
be all unknown, unregarded by the world, he feels no regret.-It is
|
|
only the sage who is able for this."
|
|
The way which the superior man pursues, reaches wide and far, and
|
|
yet is secret.
|
|
Common men and women, however ignorant, may intermeddle with the
|
|
knowledge of it; yet in its utmost reaches, there is that which even
|
|
the sage does not know. Common men and women, however much below the
|
|
ordinary standard of character, can carry it into practice; yet in its
|
|
utmost reaches, there is that which even the sage is not able to carry
|
|
into practice. Great as heaven and earth are, men still find some
|
|
things in them with which to be dissatisfied. Thus it is that, were
|
|
the superior man to speak of his way in all its greatness, nothing
|
|
in the world would be found able to embrace it, and were he to speak
|
|
of it in its minuteness, nothing in the world would be found able to
|
|
split it.
|
|
It is said in the Book of Poetry, "The hawk flies up to heaven;
|
|
the fishes leap in the deep." This expresses how this way is seen
|
|
above and below.
|
|
The way of the superior man may be found, in its simple elements, in
|
|
the intercourse of common men and women; but in its utmost reaches, it
|
|
shines brightly through Heaven and earth.
|
|
The Master said "The path is not far from man. When men try to
|
|
pursue a course, which is far from the common indications of
|
|
consciousness, this course cannot be considered The Path.
|
|
"In the Book of Poetry, it is said, 'In hewing an ax handle, in
|
|
hewing an ax handle, the pattern is not far off. We grasp one ax
|
|
handle to hew the other; and yet, if we look askance from the one to
|
|
the other, we may consider them as apart. Therefore, the superior
|
|
man governs men, according to their nature, with what is proper to
|
|
them, and as soon as they change what is wrong, he stops.
|
|
"When one cultivates to the utmost the principles of his nature, and
|
|
exercises them on the principle of reciprocity, he is not far from the
|
|
path. What you do not like when done to yourself, do not do to others.
|
|
"In the way of the superior man there are four things, to not one of
|
|
which have I as yet attained.-To serve my father, as I would require
|
|
my son to serve me: to this I have not attained; to serve my prince as
|
|
I would require my minister to serve me: to this I have not
|
|
attained; to serve my elder brother as I would require my younger
|
|
brother to serve me: to this I have not attained; to set the example
|
|
in behaving to a friend, as I would require him to behave to me: to
|
|
this I have not attained. Earnest in practicing the ordinary
|
|
virtues, and careful in speaking about them, if, in his practice, he
|
|
has anything defective, the superior man dares not but exert
|
|
himself; and if, in his words, he has any excess, he dares not allow
|
|
himself such license. Thus his words have respect to his actions,
|
|
and his actions have respect to his words; is it not just an entire
|
|
sincerity which marks the superior man?"
|
|
The superior man does what is proper to the station in which he
|
|
is; he does not desire to go beyond this.
|
|
In a position of wealth and honor, he does what is proper to a
|
|
position of wealth and honor. In a poor and low position, he does what
|
|
is proper to a poor and low position. Situated among barbarous tribes,
|
|
he does what is proper to a situation among barbarous tribes. In a
|
|
position of sorrow and difficulty, he does what is proper to a
|
|
position of sorrow and difficulty. The superior man can find himself
|
|
in no situation in which he is not himself.
|
|
In a high situation, he does not treat with contempt his
|
|
inferiors. In a low situation, he does not court the favor of his
|
|
superiors. He rectifies himself, and seeks for nothing from others, so
|
|
that he has no dissatisfactions. He does not murmur against Heaven,
|
|
nor grumble against men.
|
|
Thus it is that the superior man is quiet and calm, waiting for
|
|
the appointments of Heaven, while the mean man walks in dangerous
|
|
paths, looking for lucky occurrences.
|
|
The Master said, "In archery we have something like the way of the
|
|
superior man. When the archer misses the center of the target, he
|
|
turns round and seeks for the cause of his failure in himself."
|
|
The way of the superior man may be compared to what takes place in
|
|
traveling, when to go to a distance we must first traverse the space
|
|
that is near, and in ascending a height, when we must begin from the
|
|
lower ground.
|
|
It is said in the Book of Poetry, "Happy union with wife and
|
|
children is like the music of lutes and harps. When there is concord
|
|
among brethren, the harmony is delightful and enduring. Thus may you
|
|
regulate your family, and enjoy the pleasure of your wife and
|
|
children."
|
|
The Master said, "In such a state of things, parents have entire
|
|
complacence!"
|
|
The Master said, "How abundantly do spiritual beings display the
|
|
powers that belong to them!
|
|
"We look for them, but do not see them; we listen to, but do not
|
|
hear them; yet they enter into all things, and there is nothing
|
|
without them.
|
|
"They cause all the people in the kingdom to fast and purify
|
|
themselves, and array themselves in their richest dresses, in order to
|
|
attend at their sacrifices. Then, like overflowing water, they seem to
|
|
be over the heads, and on the right and left of their worshippers.
|
|
"It is said in the Book of Poetry, 'The approaches of the spirits,
|
|
you cannot sunrise; and can you treat them with indifference?'
|
|
"Such is the manifestness of what is minute! Such is the
|
|
impossibility of repressing the outgoings of sincerity!"
|
|
The Master said, "How greatly filial was Shun! His virtue was that
|
|
of a sage; his dignity was the throne; his riches were all within
|
|
the four seas. He offered his sacrifices in his ancestral temple,
|
|
and his descendants preserved the sacrifices to himself.
|
|
"Therefore having such great virtue, it could not but be that he
|
|
should obtain the throne, that he should obtain those riches, that
|
|
he should obtain his fame, that he should attain to his long life.
|
|
"Thus it is that Heaven, in the production of things, is sure to
|
|
be bountiful to them, according to their qualities. Hence the tree
|
|
that is flourishing, it nourishes, while that which is ready to
|
|
fall, it overthrows.
|
|
"In the Book of Poetry, it is said, 'The admirable amiable prince
|
|
displayed conspicuously his excelling virtue, adjusting his people,
|
|
and adjusting his officers. Therefore, he received from Heaven his
|
|
emoluments of dignity. It protected him, assisted him, decreed him the
|
|
throne; sending from Heaven these favors, as it were repeatedly.'
|
|
"We may say therefore that he who is greatly virtuous will be sure
|
|
to receive the appointment of Heaven."
|
|
The Master said, "It is only King Wan of whom it can be said that he
|
|
had no cause for grief! His father was King Chi, and his son was
|
|
King Wu. His father laid the foundations of his dignity, and his son
|
|
transmitted it.
|
|
"King Wu continued the enterprise of King T'ai, King Chi, and King
|
|
Wan. He once buckled on his armor, and got possession of the
|
|
kingdom. He did not lose the distinguished personal reputation which
|
|
he had throughout the kingdom. His dignity was the royal throne. His
|
|
riches were the possession of all within the four seas. He offered his
|
|
sacrifices in his ancestral temple, and his descendants maintained the
|
|
sacrifices to himself.
|
|
"It was in his old age that King Wu received the appointment to
|
|
the throne, and the duke of Chau completed the virtuous course of
|
|
Wan and Wu. He carried up the title of king to T'ai and Chi, and
|
|
sacrificed to all the former dukes above them with the royal
|
|
ceremonies. And this rule he extended to the princes of the kingdom,
|
|
the great officers, the scholars, and the common people. If the father
|
|
were a great officer and the son a scholar, then the burial was that
|
|
due to a great officer, and the sacrifice that due to a scholar. If
|
|
the father were a scholar and the son a great officer, then the burial
|
|
was that due to a scholar, and the sacrifice that due to a great
|
|
officer. The one year's mourning was made to extend only to the
|
|
great officers, but the three years' mourning extended to the Son of
|
|
Heaven. In the mourning for a father or mother, he allowed no
|
|
difference between the noble and the mean.
|
|
The Master said, "How far-extending was the filial piety of King
|
|
Wu and the duke of Chau!
|
|
"Now filial piety is seen in the skillful carrying out of the wishes
|
|
of our forefathers, and the skillful carrying forward of their
|
|
undertakings.
|
|
"In spring and autumn, they repaired and beautified the temple halls
|
|
of their fathers, set forth their ancestral vessels, displayed their
|
|
various robes, and presented the offerings of the several seasons.
|
|
"By means of the ceremonies of the ancestral temple, they
|
|
distinguished the royal kindred according to their order of descent.
|
|
By ordering the parties present according to their rank, they
|
|
distinguished the more noble and the less. By the arrangement of the
|
|
services, they made a distinction of talents and worth. In the
|
|
ceremony of general pledging, the inferiors presented the cup to their
|
|
superiors, and thus something was given the lowest to do. At the
|
|
concluding feast, places were given according to the hair, and thus
|
|
was made the distinction of years.
|
|
"They occupied the places of their forefathers, practiced their
|
|
ceremonies, and performed their music. They reverenced those whom they
|
|
honored, and loved those whom they regarded with affection. Thus
|
|
they served the dead as they would have served them alive; they served
|
|
the departed as they would have served them had they been continued
|
|
among them.
|
|
"By the ceremonies of the sacrifices to Heaven and Earth they served
|
|
God, and by the ceremonies of the ancestral temple they sacrificed
|
|
to their ancestors. He who understands the ceremonies of the
|
|
sacrifices to Heaven and Earth, and the meaning of the several
|
|
sacrifices to ancestors, would find the government of a kingdom as
|
|
easy as to look into his palm!"
|
|
The Duke Ai asked about government.
|
|
The Master said, "The government of Wan and Wu is displayed in the
|
|
records,-the tablets of wood and bamboo. Let there be the men and
|
|
the government will flourish; but without the men, their government
|
|
decays and ceases.
|
|
"With the right men the growth of government is rapid, just as
|
|
vegetation is rapid in the earth; and, moreover, their government
|
|
might be called an easily-growing rush.
|
|
"Therefore the administration of government lies in getting proper
|
|
men. Such men are to be got by means of the ruler's own character.
|
|
That character is to be cultivated by his treading in the ways of
|
|
duty. And the treading those ways of duty is to be cultivated by the
|
|
cherishing of benevolence.
|
|
"Benevolence is the characteristic element of humanity, and the
|
|
great exercise of it is in loving relatives. Righteousness is the
|
|
accordance of actions with what is right, and the great exercise of it
|
|
is in honoring the worthy. The decreasing measures of the love due
|
|
to relatives, and the steps in the honor due to the worthy, are
|
|
produced by the principle of propriety.
|
|
"When those in inferior situations do not possess the confidence
|
|
of their superiors, they cannot retain the government of the people.
|
|
"Hence the sovereign may not neglect the cultivation of his own
|
|
character. Wishing to cultivate his character, he may not neglect to
|
|
serve his parents. In order to serve his parents, he may not neglect
|
|
to acquire knowledge of men. In order to know men, he may not dispense
|
|
with a knowledge of Heaven.
|
|
"The duties of universal obligation are five and the virtues
|
|
wherewith they are practiced are three. The duties are those between
|
|
sovereign and minister, between father and son, between husband and
|
|
wife, between elder brother and younger, and those belonging to the
|
|
intercourse of friends. Those five are the duties of universal
|
|
obligation. Knowledge, magnanimity, and energy, these three, are the
|
|
virtues universally binding. And the means by which they carry the
|
|
duties into practice is singleness.
|
|
"Some are born with the knowledge of those duties; some know them by
|
|
study; and some acquire the knowledge after a painful feeling of their
|
|
ignorance. But the knowledge being possessed, it comes to the same
|
|
thing. Some practice them with a natural ease; some from a desire
|
|
for their advantages; and some by strenuous effort. But the
|
|
achievement being made, it comes to the same thing."
|
|
The Master said, "To be fond of learning is to be near to knowledge.
|
|
To practice with vigor is to be near to magnanimity. To possess the
|
|
feeling of shame is to be near to energy.
|
|
"He who knows these three things knows how to cultivate his own
|
|
character. Knowing how to cultivate his own character, he knows how to
|
|
govern other men. Knowing how to govern other men, he knows how to
|
|
govern the kingdom with all its states and families.
|
|
"All who have the government of the kingdom with its states and
|
|
families have nine standard rules to follow;-viz., the cultivation
|
|
of their own characters; the honoring of men of virtue and talents;
|
|
affection towards their relatives; respect towards the great
|
|
ministers; kind and considerate treatment of the whole body of
|
|
officers; dealing with the mass of the people as children; encouraging
|
|
the resort of all classes of artisans; indulgent treatment of men from
|
|
a distance; and the kindly cherishing of the princes of the states.
|
|
"By the ruler's cultivation of his own character, the duties of
|
|
universal obligation are set forth. By honoring men of virtue and
|
|
talents, he is preserved from errors of judgment. By showing affection
|
|
to his relatives, there is no grumbling nor resentment among his
|
|
uncles and brethren. By respecting the great ministers, he is kept
|
|
from errors in the practice of government. By kind and considerate
|
|
treatment of the whole body of officers, they are led to make the most
|
|
grateful return for his courtesies. By dealing with the mass of the
|
|
people as his children, they are led to exhort one another to what
|
|
is good. By encouraging the resort of an classes of artisans, his
|
|
resources for expenditure are rendered ample. By indulgent treatment
|
|
of men from a distance, they are brought to resort to him from all
|
|
quarters. And by kindly cherishing the princes of the states, the
|
|
whole kingdom is brought to revere him.
|
|
"Self-adjustment and purification, with careful regulation of his
|
|
dress, and the not making a movement contrary to the rules of
|
|
propriety this is the way for a ruler to cultivate his person.
|
|
Discarding slanderers, and keeping himself from the seductions of
|
|
beauty; making light of riches, and giving honor to virtue-this is the
|
|
way for him to encourage men of worth and talents. Giving them
|
|
places of honor and large emolument. and sharing with them in their
|
|
likes and dislikes-this is the way for him to encourage his
|
|
relatives to love him. Giving them numerous officers to discharge
|
|
their orders and commissions:-this is the way for him to encourage the
|
|
great ministers. According to them a generous confidence, and making
|
|
their emoluments large:-this is the way to encourage the body of
|
|
officers. Employing them only at the proper times, and making the
|
|
imposts light:-this is the way to encourage the people. By daily
|
|
examinations and monthly trials, and by making their rations in
|
|
accordance with their labors:-this is the way to encourage the classes
|
|
of artisans. To escort them on their departure and meet them on
|
|
their coming; to commend the good among them, and show compassion to
|
|
the incompetent:-this is the way to treat indulgently men from a
|
|
distance. To restore families whose line of succession has been
|
|
broken, and to revive states that have been extinguished; to reduce to
|
|
order states that are in confusion, and support those which are in
|
|
peril; to have fixed times for their own reception at court, and the
|
|
reception of their envoys; to send them away after liberal
|
|
treatment, and welcome their coming with small contributions:-this
|
|
is the way to cherish the princes of the states.
|
|
"All who have the government of the kingdom with its states and
|
|
families have the above nine standard rules. And the means by which
|
|
they are carried into practice is singleness.
|
|
"In all things success depends on previous preparation, and
|
|
without such previous preparation there is sure to be failure. If what
|
|
is to be spoken be previously determined, there will be no
|
|
stumbling. If affairs be previously determined, there will be no
|
|
difficulty with them. If one's actions have been previously
|
|
determined, there will be no sorrow in connection with them. If
|
|
principles of conduct have been previously determined, the practice of
|
|
them will be inexhaustible.
|
|
"When those in inferior situations do not obtain the confidence of
|
|
the sovereign, they cannot succeed in governing the people. There is a
|
|
way to obtain the confidence of the sovereign;-if one is not trusted
|
|
by his friends, he will not get the confidence of his sovereign. There
|
|
is a way to being trusted by one's friends;-if one is not obedient
|
|
to his parents, he will not be true to friends. There is a way to
|
|
being obedient to one's parents;-if one, on turning his thoughts in
|
|
upon himself, finds a want of sincerity, he will not be obedient to
|
|
his parents. There is a way to the attainment of sincerity in one's
|
|
self; -if a man do not understand what is good, he will not attain
|
|
sincerity in himself.
|
|
"Sincerity is the way of Heaven. The attainment of sincerity is
|
|
the way of men. He who possesses sincerity is he who, without an
|
|
effort, hits what is right, and apprehends, without the exercise of
|
|
thought;-he is the sage who naturally and easily embodies the right
|
|
way. He who attains to sincerity is he who chooses what is good, and
|
|
firmly holds it fast.
|
|
"To this attainment there are requisite the extensive study of
|
|
what is good, accurate inquiry about it, careful reflection on it, the
|
|
clear discrimination of it, and the earnest practice of it.
|
|
"The superior man, while there is anything he has not studied, or
|
|
while in what he has studied there is anything he cannot understand,
|
|
Will not intermit his labor. While there is anything he has not
|
|
inquired about, or anything in what he has inquired about which he
|
|
does not know, he will not intermit his labor. While there is anything
|
|
which he has not reflected on, or anything in what he has reflected on
|
|
which he does not apprehend, he will not intermit his labor. While
|
|
there is anything which he has not discriminated or his discrimination
|
|
is not clear, he will not intermit his labor. If there be anything
|
|
which he has not practiced, or his practice fails in earnestness, he
|
|
will not intermit his labor. If another man succeed by one effort,
|
|
he will use a hundred efforts. If another man succeed by ten
|
|
efforts, he will use a thousand.
|
|
"Let a man proceed in this way, and, though dull, he will surely
|
|
become intelligent; though weak, he will surely become strong."
|
|
When we have intelligence resulting from sincerity, this condition
|
|
is to be ascribed to nature; when we have sincerity resulting from
|
|
intelligence, this condition is to be ascribed to instruction. But
|
|
given the sincerity, and there shall be the intelligence; given the
|
|
intelligence, and there shall be the sincerity.
|
|
It is only he who is possessed of the most complete sincerity that
|
|
can exist under heaven, who can give its fun development to his
|
|
nature. Able to give its full development to his own nature, he can do
|
|
the same to the nature of other men. Able to give its full development
|
|
to the nature of other men, he can give their full development to
|
|
the natures of animals and things. Able to give their full development
|
|
to the natures of creatures and things, he can assist the transforming
|
|
and nourishing powers of Heaven and Earth. Able to assist the
|
|
transforming and nourishing powers of Heaven and Earth, he may with
|
|
Heaven and Earth form a ternion.
|
|
Next to the above is he who cultivates to the utmost the shoots of
|
|
goodness in him. From those he can attain to the possession of
|
|
sincerity. This sincerity becomes apparent. From being apparent, it
|
|
becomes manifest. From being manifest, it becomes brilliant.
|
|
Brilliant, it affects others. Affecting others, they are changed by
|
|
it. Changed by it, they are transformed. It is only he who is
|
|
possessed of the most complete sincerity that can exist under
|
|
heaven, who can transform.
|
|
It is characteristic of the most entire sincerity to be able to
|
|
foreknow. When a nation or family is about to flourish, there are sure
|
|
to be happy omens; and when it is about to perish, there are sure to
|
|
be unlucky omens. Such events are seen in the milfoil and tortoise,
|
|
and affect the movements of the four limbs. When calamity or happiness
|
|
is about to come, the good shall certainly be foreknown by him, and
|
|
the evil also. Therefore the individual possessed of the most complete
|
|
sincerity is like a spirit.
|
|
Sincerity is that whereby self-completion is effected, and its way
|
|
is that by which man must direct himself.
|
|
Sincerity is the end and beginning of things; without sincerity
|
|
there would be nothing. On this account, the superior man regards
|
|
the attainment of sincerity as the most excellent thing.
|
|
The possessor of sincerity does not merely accomplish the
|
|
self-completion of himself. With this quality he completes other men
|
|
and things also. The completing himself shows his perfect virtue.
|
|
The completing other men and things shows his knowledge. But these are
|
|
virtues belonging to the nature, and this is the way by which a
|
|
union is effected of the external and internal. Therefore, whenever
|
|
he-the entirely sincere man-employs them,-that is, these virtues,
|
|
their action will be right.
|
|
Hence to entire sincerity there belongs ceaselessness.
|
|
Not ceasing, it continues long. Continuing long, it evidences
|
|
itself.
|
|
Evidencing itself, it reaches far. Reaching far, it becomes large
|
|
and substantial. Large and substantial, it becomes high and brilliant.
|
|
Large and substantial;-this is how it contains all things. High
|
|
and brilliant;-this is how it overspreads all things. Reaching far and
|
|
continuing long;-this is how it perfects all things.
|
|
So large and substantial, the individual possessing it is the
|
|
co-equal of Earth. So high and brilliant, it makes him the co-equal of
|
|
Heaven. So far-reaching and long-continuing, it makes him infinite.
|
|
Such being its nature, without any display, it becomes manifested;
|
|
without any movement, it produces changes; and without any effort,
|
|
it accomplishes its ends.
|
|
The way of Heaven and Earth may be completely declared in one
|
|
sentence.-They are without any doubleness, and so they produce
|
|
things in a manner that is unfathomable.
|
|
The way of Heaven and Earth is large and substantial, high and
|
|
brilliant, far-reaching and long-enduring.
|
|
The Heaven now before us is only this bright shining spot; but
|
|
when viewed in its inexhaustible extent, the sun, moon, stars, and
|
|
constellations of the zodiac, are suspended in it, and all things
|
|
are overspread by it. The earth before us is but a handful of soil;
|
|
but when regarded in its breadth and thickness, it sustains
|
|
mountains like the Hwa and the Yo, without feeling their weight, and
|
|
contains the rivers and seas, without their leaking away. The mountain
|
|
now before us appears only a stone; but when contemplated in all the
|
|
vastness of its size, we see how the grass and trees are produced on
|
|
it, and birds and beasts dwell on it, and precious things which men
|
|
treasure up are found on it. The water now before us appears but a
|
|
ladleful; yet extending our view to its unfathomable depths, the
|
|
largest tortoises, iguanas, iguanodons, dragons, fishes, and
|
|
turtles, are produced in it, articles of value and sources of wealth
|
|
abound in it.
|
|
It is said in the Book of Poetry, "The ordinances of Heaven, how
|
|
profound are they and unceasing!" The meaning is, that it is thus that
|
|
Heaven is Heaven. And again, "How illustrious was it, the singleness
|
|
of the virtue of King Wan!" indicating that it was thus that King
|
|
Wan was what he was. Singleness likewise is unceasing.
|
|
How great is the path proper to the Sage!
|
|
Like overflowing water, it sends forth and nourishes all things, and
|
|
rises up to the height of heaven.
|
|
All-complete is its greatness! It embraces the three hundred rules
|
|
of ceremony, and the three thousand rules of demeanor.
|
|
It waits for the proper man, and then it is trodden.
|
|
Hence it is said, "Only by perfect virtue can the perfect path, in
|
|
all its courses, be made a fact."
|
|
Therefore, the superior man honors his virtuous nature, and
|
|
maintains constant inquiry and study, seeking to carry it out to its
|
|
breadth and greatness, so as to omit none of the more exquisite and
|
|
minute points which it embraces, and to raise it to its greatest
|
|
height and brilliancy, so as to pursue the course of the Mean. He
|
|
cherishes his old knowledge, and is continually acquiring new. He
|
|
exerts an honest, generous earnestness, in the esteem and practice
|
|
of all propriety.
|
|
Thus, when occupying a high situation he is not proud, and in a
|
|
low situation he is not insubordinate. When the kingdom is well
|
|
governed, he is sure by his words to rise; and when it is ill
|
|
governed, he is sure by his silence to command forbearance to himself.
|
|
Is not this what we find in the Book of Poetry,-"Intelligent is he and
|
|
prudent, and so preserves his person?"
|
|
The Master said, Let a man who is ignorant be fond of using his
|
|
own judgment; let a man without rank be fond of assuming a directing
|
|
power to himself; let a man who is living in the present age go back
|
|
to the ways of antiquity;-on the persons of all who act thus
|
|
calamities will be sure to come.
|
|
To no one but the Son of Heaven does it belong to order
|
|
ceremonies, to fix the measures, and to determine the written
|
|
characters.
|
|
Now over the kingdom, carriages have all wheels, of the-same size;
|
|
all writing is with the same characters; and for conduct there are the
|
|
same rules.
|
|
One may occupy the throne, but if he have not the proper virtue,
|
|
he may not dare to make ceremonies or music. One may have the
|
|
virtue, but if he do not occupy the throne, he may not presume to make
|
|
ceremonies or music.
|
|
The Master said, "I may describe the ceremonies of the Hsia dynasty,
|
|
but Chi cannot sufficiently attest my words. I have learned the
|
|
ceremonies of the Yin dynasty, and in Sung they still continue. I have
|
|
learned the ceremonies of Chau, which are now used, and I follow
|
|
Chau."
|
|
He who attains to the sovereignty of the kingdom, having those three
|
|
important things, shall be able to effect that there shall be few
|
|
errors under his government.
|
|
However excellent may have been the regulations of those of former
|
|
times, they cannot be attested. Not being attested, they cannot
|
|
command credence, and not being credited, the people would not
|
|
follow them. However excellent might be the regulations made by one in
|
|
an inferior situation, he is not in a position to be honored.
|
|
Unhonored, he cannot command credence, and not being credited, the
|
|
people would not follow his rules.
|
|
Therefore the institutions of the Ruler are rooted in his own
|
|
character and conduct, and sufficient attestation of them is given
|
|
by the masses of the people. He examines them by comparison with those
|
|
of the three kings, and finds them without mistake. He sets them up
|
|
before Heaven and Earth, and finds nothing in them contrary to their
|
|
mode of operation. He presents himself with them before spiritual
|
|
beings, and no doubts about them arise. He is prepared to wait for the
|
|
rise of a sage a hundred ages after, and has no misgivings.
|
|
His presenting himself with his institutions before spiritual
|
|
beings, without any doubts arising about them, shows that he knows
|
|
Heaven. His being prepared, without any misgivings, to wait for the
|
|
rise of a sage a hundred ages after, shows that he knows men.
|
|
Such being the case, the movements of such a ruler, illustrating his
|
|
institutions, constitute an example to the world for ages. His acts
|
|
are for ages a law to the kingdom. His words are for ages a lesson
|
|
to the kingdom. Those who are far from him look longingly for him; and
|
|
those who are near him are never wearied with him.
|
|
It is said in the Book of Poetry,-"Not disliked there, not tired
|
|
of here, from day to day and night tonight, will they perpetuate their
|
|
praise." Never has there been a ruler, who did not realize this
|
|
description, that obtained an early renown throughout the kingdom.
|
|
Chung-ni handed down the doctrines of Yao and Shun, as if they had
|
|
been his ancestors, and elegantly displayed the regulations of Wan and
|
|
Wul taking them as his model. Above, he harmonized with the times of
|
|
Heaven, and below, he was conformed to the water and land.
|
|
He may be compared to Heaven and Earth in their supporting and
|
|
containing, their overshadowing and curtaining, all things. He may
|
|
be compared to the four seasons in their alternating progress, and
|
|
to the sun and moon in their successive shining.
|
|
All things are nourished together without their injuring one
|
|
another. The courses of the seasons, and of the sun and moon, are
|
|
pursued without any collision among them. The smaller energies are
|
|
like river currents; the greater energies are seen in mighty
|
|
transformations. It is this which makes heaven and earth so great.
|
|
It is only he, possessed of all sagely qualities that can exist
|
|
under heaven, who shows himself quick in apprehension, clear in
|
|
discernment, of far-reaching intelligence, and all-embracing
|
|
knowledge, fitted to exercise rule; magnanimous, generous, benign, and
|
|
mild, fitted to exercise forbearance; impulsive, energetic, firm,
|
|
and enduring, fitted to maintain a firm hold; self-adjusted, grave,
|
|
never swerving from the Mean, and correct, fitted to command
|
|
reverence; accomplished, distinctive, concentrative, and searching,
|
|
fitted to exercise discrimination.
|
|
All-embracing is he and vast, deep and active as a fountain, sending
|
|
forth in their due season his virtues.
|
|
All-embracing and vast, he is like Heaven. Deep and active as a
|
|
fountain, he is like the abyss. He is seen, and the people all
|
|
reverence him; he speaks, and the people all believe him; he acts, and
|
|
the people all are pleased with him.
|
|
Therefore his fame overspreads the Middle Kingdom, and extends to
|
|
all barbarous tribes. Wherever ships and carriages reach; wherever the
|
|
strength of man penetrates; wherever the heavens overshadow and the
|
|
earth sustains; wherever the sun and moon shine; wherever frosts and
|
|
dews fall:-all who have blood and breath unfeignedly honor and love
|
|
him. Hence it is said,-"He is the equal of Heaven."
|
|
It is only the individual possessed of the most entire sincerity
|
|
that can exist under Heaven, who can adjust the great invariable
|
|
relations of mankind, establish the great fundamental virtues of
|
|
humanity, and know the transforming and nurturing operations of Heaven
|
|
and Earth;-shall this individual have any being or anything beyond
|
|
himself on which he depends?
|
|
Call him man in his ideal, how earnest is he! Call him an abyss, how
|
|
deep is he! Call him Heaven, how vast is he!
|
|
Who can know him, but he who is indeed quick in apprehension,
|
|
clear in discernment, of far-reaching intelligence, and
|
|
all-embracing knowledge, possessing all Heavenly virtue?
|
|
It is said in the Book of Poetry, "Over her embroidered robe she
|
|
puts a plain single garment," intimating a dislike to the display of
|
|
the elegance of the former. Just so, it is the way of the superior man
|
|
to prefer the concealment of his virtue, while it daily becomes more
|
|
illustrious, and it is the way of the mean man to seek notoriety,
|
|
while he daily goes more and more to ruin. It is characteristic of the
|
|
superior man, appearing insipid, yet never to produce satiety; while
|
|
showing a simple negligence, yet to have his accomplishments
|
|
recognized; while seemingly plain, yet to be discriminating. He
|
|
knows how what is distant lies in what is near. He knows where the
|
|
wind proceeds from. He knows how what is minute becomes manifested.
|
|
Such a one, we may be sure, will enter into virtue.
|
|
It is said in the Book of Poetry, "Although the fish sink and lie at
|
|
the bottom, it is still quite clearly seen." Therefore the superior
|
|
man examines his heart, that there may be nothing wrong there, and
|
|
that he may have no cause for dissatisfaction with himself. That
|
|
wherein the superior man cannot be equaled is simply this,-his work
|
|
which other men cannot see.
|
|
It is said in the Book of Poetry, "Looked at in your apartment, be
|
|
there free from shame as being exposed to the light of Heaven."
|
|
Therefore, the superior man, even when he is not moving, has a feeling
|
|
of reverence, and while he speaks not, he has the feeling of
|
|
truthfulness.
|
|
It is said in the Book of Poetry, "In silence is the offering
|
|
presented, and the spirit approached to; there is not the slightest
|
|
contention." Therefore the superior man does not use rewards, and
|
|
the people are stimulated to virtue. He does not show anger, and the
|
|
people are awed more than by hatchets and battle-axes.
|
|
It is said in the Book of Poetry, "What needs no display is
|
|
virtue. All the princes imitate it." Therefore, the superior man being
|
|
sincere and reverential, the whole world is conducted to a state of
|
|
happy tranquility.
|
|
It is said in the Book of Poetry, "I regard with pleasure your
|
|
brilliant virtue, making no great display of itself in sounds and
|
|
appearances." The Master said, "Among the appliances to transform
|
|
the people, sound and appearances are but trivial influences. It is
|
|
said in another ode, 'His Virtue is light as a hair.' Still, a hair
|
|
will admit of comparison as to its size. 'The doings of the supreme
|
|
Heaven have neither sound nor smell. 'That is perfect virtue."
|
|
|
|
|
|
THE END
|