2391 lines
80 KiB
Plaintext
2391 lines
80 KiB
Plaintext
**The Project Gutenberg Etext of the Rubaiyat of Omar Khayyam**
|
|
*******Rendered into English verse by Edward Fitzgerald********
|
|
|
|
Please take a look at the important information in this header.
|
|
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
|
|
electronic path open for the next readers. Do not remove this.
|
|
|
|
|
|
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
|
|
|
|
**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
|
|
|
|
*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
|
|
|
|
Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
|
|
further information is included below. We need your donations.
|
|
|
|
|
|
Rubaiyat of Omar Khayyam, rendered into English verse
|
|
by Edward Fitzgerald
|
|
|
|
April, 1995 [Etext #246]
|
|
|
|
|
|
**The Project Gutenberg Etext of the Rubaiyat of Omar Khayyam**
|
|
******This file should be named rubai10.txt or rubai10.zip******
|
|
|
|
Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, rubai11.txt.
|
|
VERSIONS based on separate sources get new LETTER, rubai10a.txt.
|
|
|
|
|
|
This etext was scanned by Judy Boss and Gregory Walker. It was
|
|
formatted and proof-read by Gregory Walker.
|
|
|
|
We are now trying to release all our books one month in advance
|
|
of the official release dates, for time for better editing.
|
|
|
|
Please note: neither this list nor its contents are final till
|
|
midnight of the last day of the month of any such announcement.
|
|
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
|
|
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
|
|
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
|
|
and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
|
|
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
|
|
in the first week of the next month. Since our ftp program has
|
|
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
|
|
look at the file size will have to do, but we will try to see a
|
|
new copy has at least one byte more or less.
|
|
|
|
|
|
Information about Project Gutenberg (one page)
|
|
|
|
We produce about two million dollars for each hour we work. The
|
|
fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
|
|
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
|
|
searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
|
|
projected audience is one hundred million readers. If our value
|
|
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $4
|
|
million dollars per hour this year as we release some eight text
|
|
files per month: thus upping our productivity from $2 million.
|
|
|
|
The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
|
|
Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
|
|
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
|
|
which is 10% of the expected number of computer users by the end
|
|
of the year 2001.
|
|
|
|
We need your donations more than ever!
|
|
|
|
All donations should be made to "Project Gutenberg/IBC", and are
|
|
tax deductible to the extent allowable by law ("IBC" is Illinois
|
|
Benedictine College). (Subscriptions to our paper newsletter go
|
|
to IBC, too)
|
|
|
|
For these and other matters, please mail to:
|
|
|
|
Project Gutenberg
|
|
P. O. Box 2782
|
|
Champaign, IL 61825
|
|
|
|
When all other email fails try our Michael S. Hart, Executive
|
|
Director:
|
|
hart@vmd.cso.uiuc.edu (internet) hart@uiucvmd (bitnet)
|
|
|
|
We would prefer to send you this information by email
|
|
(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
|
|
|
|
******
|
|
If you have an FTP program (or emulator), please
|
|
FTP directly to the Project Gutenberg archives:
|
|
[Mac users, do NOT point and click. . .type]
|
|
|
|
ftp mrcnext.cso.uiuc.edu
|
|
login: anonymous
|
|
password: your@login
|
|
cd etext/etext90 through /etext95
|
|
or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
|
|
dir [to see files]
|
|
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
|
|
GET INDEX?00.GUT
|
|
for a list of books
|
|
and
|
|
GET NEW GUT for general information
|
|
and
|
|
MGET GUT* for newsletters.
|
|
|
|
**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
|
|
(Three Pages)
|
|
|
|
|
|
***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
|
|
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
|
|
They tell us you might sue us if there is something wrong with
|
|
your copy of this etext, even if you got it for free from
|
|
someone other than us, and even if what's wrong is not our
|
|
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
|
|
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
|
|
you can distribute copies of this etext if you want to.
|
|
|
|
*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
|
|
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
|
|
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
|
|
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
|
|
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
|
|
sending a request within 30 days of receiving it to the person
|
|
you got it from. If you received this etext on a physical
|
|
medium (such as a disk), you must return it with your request.
|
|
|
|
ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
|
|
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
|
|
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
|
|
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
|
|
Illinois Benedictine College (the "Project"). Among other
|
|
things, this means that no one owns a United States copyright
|
|
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
|
|
distribute it in the United States without permission and
|
|
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
|
|
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
|
|
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
|
|
|
|
To create these etexts, the Project expends considerable
|
|
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
|
|
works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
|
|
medium they may be on may contain "Defects". Among other
|
|
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
|
|
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
|
|
intellectual property infringement, a defective or damaged
|
|
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
|
|
codes that damage or cannot be read by your equipment.
|
|
|
|
LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
|
|
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
|
|
[1] the Project (and any other party you may receive this
|
|
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
|
|
liability to you for damages, costs and expenses, including
|
|
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
|
|
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
|
|
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
|
|
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
|
|
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
|
|
|
If you discover a Defect in this etext within 90 days of
|
|
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
|
|
you paid for it by sending an explanatory note within that
|
|
time to the person you received it from. If you received it
|
|
on a physical medium, you must return it with your note, and
|
|
such person may choose to alternatively give you a replacement
|
|
copy. If you received it electronically, such person may
|
|
choose to alternatively give you a second opportunity to
|
|
receive it electronically.
|
|
|
|
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
|
|
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
|
|
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
|
|
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
|
|
PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
|
Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
|
|
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
|
|
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
|
|
may have other legal rights.
|
|
|
|
INDEMNITY
|
|
You will indemnify and hold the Project, its directors,
|
|
officers, members and agents harmless from all liability, cost
|
|
and expense, including legal fees, that arise directly or
|
|
indirectly from any of the following that you do or cause:
|
|
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
|
|
or addition to the etext, or [3] any Defect.
|
|
|
|
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
|
|
You may distribute copies of this etext electronically, or by
|
|
disk, book or any other medium if you either delete this
|
|
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
|
|
or:
|
|
|
|
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
|
|
requires that you do not remove, alter or modify the
|
|
etext or this "small print!" statement. You may however,
|
|
if you wish, distribute this etext in machine readable
|
|
binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
|
|
including any form resulting from conversion by word pro-
|
|
cessing or hypertext software, but only so long as
|
|
*EITHER*:
|
|
|
|
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
|
|
does *not* contain characters other than those
|
|
intended by the author of the work, although tilde
|
|
(~), asterisk (*) and underline (_) characters may
|
|
be used to convey punctuation intended by the
|
|
author, and additional characters may be used to
|
|
indicate hypertext links; OR
|
|
|
|
[*] The etext may be readily converted by the reader at
|
|
no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
|
|
form by the program that displays the etext (as is
|
|
the case, for instance, with most word processors);
|
|
OR
|
|
|
|
[*] You provide, or agree to also provide on request at
|
|
no additional cost, fee or expense, a copy of the
|
|
etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
|
|
or other equivalent proprietary form).
|
|
|
|
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
|
|
"Small Print!" statement.
|
|
|
|
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
|
|
net profits you derive calculated using the method you
|
|
already use to calculate your applicable taxes. If you
|
|
don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
|
|
payable to "Project Gutenberg Association / Illinois
|
|
Benedictine College" within the 60 days following each
|
|
date you prepare (or were legally required to prepare)
|
|
your annual (or equivalent periodic) tax return.
|
|
|
|
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
|
|
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
|
|
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
|
|
free copyright licenses, and every other sort of contribution
|
|
you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
|
|
Association / Illinois Benedictine College".
|
|
|
|
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rubaiyat of Omar Khayyam
|
|
|
|
Rendered into English Verse by Edward Fitzgerald
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents:
|
|
|
|
Introduction.
|
|
First Edition.
|
|
Fifth Edition.
|
|
Notes.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduction
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Omar Khayyam,
|
|
The Astronomer-Poet of Persia.
|
|
|
|
|
|
Omar Khayyam was born at Naishapur in Khorassan in the latter half of
|
|
our Eleventh, and died within the First Quarter of our Twelfth
|
|
Century. The Slender Story of his Life is curiously twined about that
|
|
of two other very considerable Figures in their Time and Country: one
|
|
of whom tells the Story of all Three. This was Nizam ul Mulk, Vizier
|
|
to Alp Arslan the Son, and Malik Shah the Grandson, of Toghrul Beg the
|
|
Tartar, who had wrested Persia from the feeble Successor of Mahmud the
|
|
Great, and founded that Seljukian Dynasty which finally roused Europe
|
|
into the Crusades. This Nizam ul Mulk, in his Wasiyat--or
|
|
Testament--which he wrote and left as a Memorial for future
|
|
Statesmen--relates the following, as quoted in the Calcutta Review,
|
|
No. 59, from Mirkhond's History of the Assassins.
|
|
|
|
"'One of the greatest of the wise men of Khorassan was the Imam
|
|
Mowaffak of Naishapur, a man highly honored and reverenced,--may God
|
|
rejoice his soul; his illustrious years exceeded eighty-five, and it
|
|
was the universal belief that every boy who read the Koran or studied
|
|
the traditions in his presence, would assuredly attain to honor and
|
|
happiness. For this cause did my father send me from Tus to Naishapur
|
|
with Abd-us-samad, the doctor of law, that I might employ myself in
|
|
study and learning under the guidance of that illustrious teacher.
|
|
Towards me he ever turned an eye of favor and kindness, and as his
|
|
pupil I felt for him extreme affection and devotion, so that I passed
|
|
four years in his service. When I first came there, I found two other
|
|
pupils of mine own age newly arrived, Hakim Omar Khayyam, and the ill-
|
|
fated Ben Sabbah. Both were endowed with sharpness of wit and the
|
|
highest natural powers; and we three formed a close friendship
|
|
together. When the Imam rose from his lectures, they used to join me,
|
|
and we repeated to each other the lessons we had heard. Now Omar was
|
|
a native of Naishapur, while Hasan Ben Sabbah's father was one Ali, a
|
|
man of austere life and practise, but heretical in his creed and
|
|
doctrine. One day Hasan said to me and to Khayyam, "It is a universal
|
|
belief that the pupils of the Imam Mowaffak will attain to fortune.
|
|
Now, even if we all do not attain thereto, without doubt one of us
|
|
will; what then shall be our mutual pledge and bond?" We answered,
|
|
"Be it what you please." "Well," he said, "let us make a vow, that to
|
|
whomsoever this fortune falls, he shall share it equally with the
|
|
rest, and reserve no pre-eminence for himself." "Be it so," we both
|
|
replied, and on those terms we mutually pledged our words. Years
|
|
rolled on, and I went from Khorassan to Transoxiana, and wandered to
|
|
Ghazni and Cabul; and when I returned, I was invested with office, and
|
|
rose to be administrator of affairs during the Sultanate of Sultan Alp
|
|
Arslan.'
|
|
|
|
"He goes on to state, that years passed by, and both his old school-
|
|
friends found him out, and came and claimed a share in his good
|
|
fortune, according to the school-day vow. The Vizier was generous and
|
|
kept his word. Hasan demanded a place in the government, which the
|
|
Sultan granted at the Vizier's request; but discontented with a
|
|
gradual rise, he plunged into the maze of intrigue of an oriental
|
|
court, and, failing in a base attempt to supplant his benefactor, he
|
|
was disgraced and fell. After many mishaps and wanderings, Hasan
|
|
became the head of the Persian sect of the Ismailians,--a party of
|
|
fanatics who had long murmured in obscurity, but rose to an evil
|
|
eminence under the guidance of his strong and evil will. In A.D.
|
|
1090, he seized the castle of Alamut, in the province of Rudbar, which
|
|
lies in the mountainous tract south of the Caspian Sea; and it was
|
|
from this mountain home he obtained that evil celebrity among the
|
|
Crusaders as the OLD MAN OF THE MOUNTAINS, and spread terror through
|
|
the Mohammedan world; and it is yet disputed where the word Assassin,
|
|
which they have left in the language of modern Europe as their dark
|
|
memorial, is derived from the hashish, or opiate of hemp-leaves (the
|
|
Indian bhang), with which they maddened themselves to the sullen pitch
|
|
of oriental desperation, or from the name of the founder of the
|
|
dynasty, whom we have seen in his quiet collegiate days, at Naishapur.
|
|
One of the countless victims of the Assassin's dagger was Nizam ul
|
|
Mulk himself, the old school-boy friend.<1>
|
|
|
|
<1>Some of Omar's Rubaiyat warn us of the danger of Greatness, the
|
|
instability of Fortune, and while advocating Charity to all Men,
|
|
recommending us to be too intimate with none. Attar makes Nizam-ul-
|
|
Mulk use the very words of his friend Omar [Rub. xxviii.], "When
|
|
Nizam-ul-Mulk was in the Agony (of Death) he said, 'Oh God! I am
|
|
passing away in the hand of the wind.'"
|
|
|
|
"Omar Khayyam also came to the Vizier to claim his share; but not to
|
|
ask for title or office. 'The greatest boon you can confer on me,' he
|
|
said, 'is to let me live in a corner under the shadow of your fortune,
|
|
to spread wide the advantages of Science, and pray for your long life
|
|
and prosperity.' The Vizier tells us, that when he found Omar was
|
|
really sincere in his refusal, he pressed him no further, but granted
|
|
him a yearly pension of 1200 mithkals of gold from the treasury of
|
|
Naishapur.
|
|
|
|
"At Naishapur thus lived and died Omar Khayyam, 'busied,' adds the
|
|
Vizier, 'in winning knowledge of every kind, and especially in
|
|
Astronomy, wherein he attained to a very high pre-eminence. Under the
|
|
Sultanate of Malik Shah, he came to Merv, and obtained great praise
|
|
for his proficiency in science, and the Sultan showered favors upon
|
|
him.'
|
|
|
|
"When the Malik Shah determined to reform the calendar, Omar was one
|
|
of the eight learned men employed to do it; the result was the Jalali
|
|
era (so called from Jalal-ud-din, one of the king's names)--'a
|
|
computation of time,' says Gibbon, 'which surpasses the Julian, and
|
|
approaches the accuracy of the Gregorian style.' He is also the
|
|
author of some astronomical tables, entitled 'Ziji-Malikshahi,' and
|
|
the French have lately republished and translated an Arabic Treatise
|
|
of his on Algebra.
|
|
|
|
"His Takhallus or poetical name (Khayyam) signifies a Tent-maker, and
|
|
he is said to have at one time exercised that trade, perhaps before
|
|
Nizam-ul-Mulk's generosity raised him to independence. Many Persian
|
|
poets similarly derive their names from their occupations; thus we
|
|
have Attar, 'a druggist,' Assar, 'an oil presser,' etc.<2> Omar
|
|
himself alludes to his name in the following whimsical lines:--
|
|
|
|
"'Khayyam, who stitched the tents of science,
|
|
Has fallen in grief's furnace and been suddenly burned;
|
|
The shears of Fate have cut the tent ropes of his life,
|
|
And the broker of Hope has sold him for nothing!'
|
|
|
|
<2>Though all these, like our Smiths, Archers, Millers, Fletchers,
|
|
etc., may simply retain the Surname of an hereditary calling.
|
|
|
|
"We have only one more anecdote to give of his Life, and that relates
|
|
to the close; it is told in the anonymous preface which is sometimes
|
|
prefixed to his poems; it has been printed in the Persian in the
|
|
Appendix to Hyde's Veterum Persarum Religio, p. 499; and D'Herbelot
|
|
alludes to it in his Bibliotheque, under Khiam.<3>--
|
|
|
|
"'It is written in the chronicles of the ancients that this King of
|
|
the Wise, Omar Khayyam, died at Naishapur in the year of the Hegira,
|
|
517 (A.D. 1123); in science he was unrivaled,--the very paragon of his
|
|
age. Khwajah Nizami of Samarcand, who was one of his pupils, relates
|
|
the following story: "I often used to hold conversations with my
|
|
teacher, Omar Khayyam, in a garden; and one day he said to me,
|
|
'My tomb shall be in a spot where the north wind may scatter roses
|
|
over it.' I wondered at the words he spake, but I knew that his were
|
|
no idle words.<4> Years after, when I chanced to revisit Naishapur, I
|
|
went to his final resting-place, and lo! it was just outside a garden,
|
|
and trees laden with fruit stretched their boughs over the garden
|
|
wall, and dropped their flowers upon his tomb, so that the stone was
|
|
hidden under them."'"
|
|
|
|
<3>"Philosophe Musulman qui a vecu en Odeur de Saintete dans sa
|
|
Religion, vers la Fin du premier et le Commencement du second
|
|
Siecle," no part of which, except the "Philosophe," can apply to our
|
|
Khayyam.
|
|
|
|
<4>The Rashness of the Words, according to D'Herbelot, consisted in
|
|
being so opposed to those in the Koran: "No Man knows where he shall
|
|
die."--This story of Omar reminds me of another so naturally--and
|
|
when one remembers how wide of his humble mark the noble sailor
|
|
aimed--so pathetically told by Captain Cook--not by Doctor
|
|
Hawkworth--in his Second Voyage (i. 374). When leaving Ulietea,
|
|
"Oreo's last request was for me to return. When he saw he could not
|
|
obtain that promise, he asked the name of my Marai (burying-place).
|
|
As strange a question as this was, I hesitated not a moment to tell
|
|
him 'Stepney'; the parish in which I live when in London. I was
|
|
made to repeat it several times over till they could pronounce it;
|
|
and then 'Stepney Marai no Toote' was echoed through an hundred
|
|
mouths at once. I afterwards found the same question had been put
|
|
to Mr. Forster by a man on shore; but he gave a different, and
|
|
indeed more proper answer, by saying, 'No man who used the sea could
|
|
say where he should be buried.'"
|
|
|
|
Thus far--without fear of Trespass--from the Calcutta Review. The
|
|
writer of it, on reading in India this story of Omar's Grave, was
|
|
reminded, he says, of Cicero's Account of finding Archimedes' Tomb at
|
|
Syracuse, buried in grass and weeds. I think Thorwaldsen desired to
|
|
have roses grow over him; a wish religiously fulfilled for him to the
|
|
present day, I believe. However, to return to Omar.
|
|
|
|
Though the Sultan "shower'd Favors upon him," Omar's Epicurean
|
|
Audacity of Thought and Speech caused him to be regarded askance in
|
|
his own Time and Country. He is said to have been especially hated
|
|
and dreaded by the Sufis, whose Practise he ridiculed, and whose Faith
|
|
amounts to little more than his own, when stript of the Mysticism and
|
|
formal recognition of Islamism under which Omar would not hide. Their
|
|
Poets, including Hafiz, who are (with the exception of Firdausi) the
|
|
most considerable in Persia, borrowed largely, indeed, of Omar's
|
|
material, but turning it to a mystical Use more convenient to
|
|
Themselves and the People they addressed; a People quite as quick of
|
|
Doubt as of Belief; as keen of Bodily sense as of Intellectual; and
|
|
delighting in a cloudy composition of both, in which they could float
|
|
luxuriously between Heaven and Earth, and this World and the Next, on
|
|
the wings of a poetical expression, that might serve indifferently for
|
|
either. Omar was too honest of Heart as well of Head for this.
|
|
Having failed (however mistakenly) of finding any Providence but
|
|
Destiny, and any World but This, he set about making the most of it;
|
|
preferring rather to soothe the Soul through the Senses into
|
|
Acquiescence with Things as he saw them, than to perplex it with vain
|
|
disquietude after what they might be. It has been seen, however, that
|
|
his Worldly Ambition was not exorbitant; and he very likely takes a
|
|
humorous or perverse pleasure in exalting the gratification of Sense
|
|
above that of the Intellect, in which he must have taken great
|
|
delight, although it failed to answer the Questions in which he, in
|
|
common with all men, was most vitally interested.
|
|
|
|
For whatever Reason, however, Omar as before said, has never been
|
|
popular in his own Country, and therefore has been but scantily
|
|
transmitted abroad. The MSS. of his Poems, mutilated beyond the
|
|
average Casualties of Oriental Transcription, are so rare in the East
|
|
as scarce to have reacht Westward at all, in spite of all the
|
|
acquisitions of Arms and Science. There is no copy at the India
|
|
House, none at the Bibliotheque Nationale of Paris. We know but of
|
|
one in England: No. 140 of the Ouseley MSS. at the Bodleian, written
|
|
at Shiraz, A.D. 1460. This contains but 158 Rubaiyat. One in the
|
|
Asiatic Society's Library at Calcutta (of which we have a Copy),
|
|
contains (and yet incomplete) 516, though swelled to that by all kinds
|
|
of Repetition and Corruption. So Von Hammer speaks of his Copy as
|
|
containing about 200, while Dr. Sprenger catalogues the Lucknow MS. at
|
|
double that number.<5> The Scribes, too, of the Oxford and Calcutta
|
|
MSS. seem to do their Work under a sort of Protest; each beginning
|
|
with a Tetrastich (whether genuine or not), taken out of its
|
|
alphabetical order; the Oxford with one of Apology; the Calcutta with
|
|
one of Expostulation, supposed (says a Notice prefixed to the MS.)
|
|
to have arisen from a Dream, in which Omar's mother asked about his
|
|
future fate. It may be rendered thus:--
|
|
|
|
"O Thou who burn'st in Heart for those who burn
|
|
In Hell, whose fires thyself shall feed in turn,
|
|
How long be crying, 'Mercy on them, God!'
|
|
Why, who art Thou to teach, and He to learn?"
|
|
|
|
The Bodleian Quatrain pleads Pantheism by way of Justification.
|
|
|
|
"If I myself upon a looser Creed
|
|
Have loosely strung the Jewel of Good deed,
|
|
Let this one thing for my Atonement plead:
|
|
That One for Two I never did misread."
|
|
|
|
<5>"Since this paper was written" (adds the Reviewer in a note), "we
|
|
have met with a Copy of a very rare Edition, printed at Calcutta in
|
|
1836. This contains 438 Tetrastichs, with an Appendix containing 54
|
|
others not found in some MSS."
|
|
|
|
The Reviewer,<6> to whom I owe the Particulars of Omar's Life,
|
|
concludes his Review by comparing him with Lucretius, both as to
|
|
natural Temper and Genius, and as acted upon by the Circumstances in
|
|
which he lived. Both indeed were men of subtle, strong, and
|
|
cultivated Intellect, fine Imagination, and Hearts passionate for
|
|
Truth and Justice; who justly revolted from their Country's false
|
|
Religion, and false, or foolish, Devotion to it; but who fell short of
|
|
replacing what they subverted by such better Hope as others, with no
|
|
better Revelation to guide them, had yet made a Law to themselves.
|
|
Lucretius indeed, with such material as Epicurus furnished, satisfied
|
|
himself with the theory of a vast machine fortuitously constructed,
|
|
and acting by a Law that implied no Legislator; and so composing
|
|
himself into a Stoical rather than Epicurean severity of Attitude, sat
|
|
down to contemplate the mechanical drama of the Universe which he was
|
|
part Actor in; himself and all about him (as in his own sublime
|
|
description of the Roman Theater) discolored with the lurid reflex of
|
|
the Curtain suspended between the Spectator and the Sun. Omar, more
|
|
desperate, or more careless of any so complicated System as resulted
|
|
in nothing but hopeless Necessity, flung his own Genius and Learning
|
|
with a bitter or humorous jest into the general Ruin which their
|
|
insufficient glimpses only served to reveal; and, pretending sensual
|
|
pleasure, as the serious purpose of Life, only diverted himself with
|
|
speculative problems of Deity, Destiny, Matter and Spirit, Good and
|
|
Evil, and other such questions, easier to start than to run down, and
|
|
the pursuit of which becomes a very weary sport at last!
|
|
|
|
<6>Professor Cowell.
|
|
|
|
With regard to the present Translation. The original Rubaiyat (as,
|
|
missing an Arabic Guttural, these Tetrastichs are more musically
|
|
called) are independent Stanzas, consisting each of four Lines of
|
|
equal, though varied, Prosody; sometimes all rhyming, but oftener (as
|
|
here imitated) the third line a blank. Somewhat as in the Greek
|
|
Alcaic, where the penultimate line seems to lift and suspend the Wave
|
|
that falls over in the last. As usual with such kind of Oriental
|
|
Verse, the Rubaiyat follow one another according to Alphabetic
|
|
Rhyme--a strange succession of Grave and Gay. Those here selected are
|
|
strung into something of an Eclogue, with perhaps a less than equal
|
|
proportion of the "Drink and make-merry," which (genuine or not)
|
|
recurs over-frequently in the Original. Either way, the Result is sad
|
|
enough: saddest perhaps when most ostentatiously merry: more apt to
|
|
move Sorrow than Anger toward the old Tentmaker, who, after vainly
|
|
endeavoring to unshackle his Steps from Destiny, and to catch some
|
|
authentic Glimpse of TO-MORROW, fell back upon TO-DAY (which has
|
|
outlasted so many To-morrows!) as the only Ground he had got to stand
|
|
upon, however momentarily slipping from under his Feet.
|
|
|
|
|
|
[From the Third Edition.]
|
|
|
|
|
|
While the second Edition of this version of Omar was preparing,
|
|
Monsieur Nicolas, French Consul at Resht, published a very careful and
|
|
very good Edition of the Text, from a lithograph copy at Teheran,
|
|
comprising 464 Rubaiyat, with translation and notes of his own.
|
|
|
|
Mons. Nicolas, whose Edition has reminded me of several things, and
|
|
instructed me in others, does not consider Omar to be the material
|
|
Epicurean that I have literally taken him for, but a Mystic, shadowing
|
|
the Deity under the figure of Wine, Wine-bearer, &c., as Hafiz is
|
|
supposed to do; in short, a Sufi Poet like Hafiz and the rest.
|
|
|
|
I cannot see reason to alter my opinion, formed as it was more than a
|
|
dozen years ago when Omar was first shown me by one to whom I am
|
|
indebted for all I know of Oriental, and very much of other,
|
|
literature. He admired Omar's Genius so much, that he would gladly
|
|
have adopted any such Interpretation of his meaning as Mons. Nicolas'
|
|
if he could.<7> That he could not, appears by his Paper in the
|
|
Calcutta Review already so largely quoted; in which he argues from the
|
|
Poems themselves, as well as from what records remain of the Poet's
|
|
Life.
|
|
|
|
<7> Perhaps would have edited the Poems himself some years ago. He
|
|
may now as little approve of my Version on one side, as of Mons.
|
|
Nicolas' Theory on the other.
|
|
|
|
And if more were needed to disprove Mons. Nicolas' Theory, there is
|
|
the Biographical Notice which he himself has drawn up in direct
|
|
contradiction to the Interpretation of the Poems given in his Notes.
|
|
(See pp. 13-14 of his Preface.) Indeed I hardly knew poor Omar was so
|
|
far gone till his Apologist informed me. For here we see that,
|
|
whatever were the Wine that Hafiz drank and sang, the veritable Juice
|
|
of the Grape it was which Omar used, not only when carousing with his
|
|
friends, but (says Mons. Nicolas) in order to excite himself to that
|
|
pitch of Devotion which others reached by cries and "hurlemens." And
|
|
yet, whenever Wine, Wine-bearer, &c., occur in the Text--which is
|
|
often enough--Mons. Nicolas carefully annotates "Dieu," "La Divinite,"
|
|
&c.: so carefully indeed that one is tempted to think that he was
|
|
indoctrinated by the Sufi with whom he read the Poems. (Note to Rub.
|
|
ii. p. 8.) A Persian would naturally wish to vindicate a
|
|
distinguished Countryman; and a Sufi to enroll him in his own sect,
|
|
which already comprises all the chief Poets of Persia.
|
|
|
|
What historical Authority has Mons. Nicolas to show that Omar gave
|
|
himself up "avec passion a l'etude de la philosophie des Soufis"?
|
|
(Preface, p. xiii.) The Doctrines of Pantheism, Materialism,
|
|
Necessity, &c., were not peculiar to the Sufi; nor to Lucretius before
|
|
them; nor to Epicurus before him; probably the very original
|
|
Irreligion of Thinking men from the first; and very likely to be the
|
|
spontaneous growth of a Philosopher living in an Age of social and
|
|
political barbarism, under shadow of one of the Two and Seventy
|
|
Religions supposed to divide the world. Von Hammer (according to
|
|
Sprenger's Oriental Catalogue) speaks of Omar as "a Free-thinker, and
|
|
a great opponent of Sufism;" perhaps because, while holding much of
|
|
their Doctrine, he would not pretend to any inconsistent severity of
|
|
morals. Sir W. Ouseley has written a note to something of the same
|
|
effect on the fly-leaf of the Bodleian MS. And in two Rubaiyat of
|
|
Mons. Nicolas' own Edition Suf and Sufi are both disparagingly named.
|
|
|
|
No doubt many of these Quatrains seem unaccountable unless mystically
|
|
interpreted; but many more as unaccountable unless literally. Were
|
|
the Wine spiritual, for instance, how wash the Body with it when dead?
|
|
Why make cups of the dead clay to be filled with--"La Divinite," by
|
|
some succeeding Mystic? Mons. Nicolas himself is puzzled by some
|
|
"bizarres" and "trop Orientales" allusions and images--"d'une
|
|
sensualite quelquefois revoltante" indeed--which "les convenances" do
|
|
not permit him to translate; but still which the reader cannot but
|
|
refer to "La Divinite."<8> No doubt also many of the Quatrains in the
|
|
Teheran, as in the Calcutta, Copies, are spurious; such Rubaiyat being
|
|
the common form of Epigram in Persia. But this, at best, tells as
|
|
much one way as another; nay, the Sufi, who may be considered the
|
|
Scholar and Man of Letters in Persia, would be far more likely than
|
|
the careless Epicure to interpolate what favours his own view of the
|
|
Poet. I observed that very few of the more mystical Quatrains are in
|
|
the Bodleian MS., which must be one of the oldest, as dated at Shiraz,
|
|
A.H. 865, A.D. 1460. And this, I think, especially distinguishes Omar
|
|
(I cannot help calling him by his--no, not Christian--familiar name)
|
|
from all other Persian Poets: That, whereas with them the Poet is lost
|
|
in his Song, the Man in Allegory and Abstraction; we seem to have the
|
|
Man--the Bon-homme--Omar himself, with all his Humours and Passions,
|
|
as frankly before us as if we were really at Table with him, after the
|
|
Wine had gone round.
|
|
|
|
<8> A note to Quatrain 234 admits that, however clear the mystical
|
|
meaning of such Images must be to Europeans, they are not quoted
|
|
without "rougissant" even by laymen in Persia--"Quant aux termes de
|
|
tendresse qui commencent ce quatrain, comme tant d'autres dans ce
|
|
recueil, nos lecteurs, habitues maintenant a 1'etrangete des
|
|
expressions si souvent employees par Kheyam pour rendre ses pensees
|
|
sur l'amour divin, et a la singularite des images trop orientales,
|
|
d'une sensualite quelquefois revoltante, n'auront pas de peine a se
|
|
persuader qu'il s'agit de la Divinite, bien que cette conviction
|
|
soit vivement discutee par les moullahs musulmans, et meme par
|
|
beaucoup de laiques, qui rougissent veritablement d'une pareille
|
|
licence de leur compatriote a 1'egard des choses spirituelles."
|
|
|
|
I must say that I, for one, never wholly believed in the Mysticism of
|
|
Hafiz. It does not appear there was any danger in holding and singing
|
|
Sufi Pantheism, so long as the Poet made his Salaam to Mohammed at the
|
|
beginning and end of his Song. Under such conditions Jelaluddin,
|
|
Jami, Attar, and others sang; using Wine and Beauty indeed as Images
|
|
to illustrate, not as a Mask to hide, the Divinity they were
|
|
celebrating. Perhaps some Allegory less liable to mistake or abuse
|
|
had been better among so inflammable a People: much more so when, as
|
|
some think with Hafiz and Omar, the abstract is not only likened to,
|
|
but identified with, the sensual Image; hazardous, if not to the
|
|
Devotee himself, yet to his weaker Brethren; and worse for the Profane
|
|
in proportion as the Devotion of the Initiated grew warmer. And all
|
|
for what? To be tantalized with Images of sensual enjoyment which
|
|
must be renounced if one would approximate a God, who according to the
|
|
Doctrine, is Sensual Matter as well as Spirit, and into whose Universe
|
|
one expects unconsciously to merge after Death, without hope of any
|
|
posthumous Beatitude in another world to compensate for all one's self-
|
|
denial in this. Lucretius' blind Divinity certainly merited, and
|
|
probably got, as much self-sacrifice as this of the Sufi; and the
|
|
burden of Omar's Song--if not "Let us eat"--is assuredly--"Let us
|
|
drink, for To-morrow we die!" And if Hafiz meant quite otherwise by a
|
|
similar language, he surely miscalculated when he devoted his Life and
|
|
Genius to so equivocal a Psalmody as, from his Day to this, has been
|
|
said and sung by any rather than spiritual Worshippers.
|
|
|
|
However, as there is some traditional presumption, and certainly the
|
|
opinion of some learned men, in favour of Omar's being a Sufi--and
|
|
even something of a Saint--those who please may so interpret his Wine
|
|
and Cup-bearer. On the other hand, as there is far more historical
|
|
certainty of his being a Philosopher, of scientific Insight and
|
|
Ability far beyond that of the Age and Country he lived in; of such
|
|
moderate worldly Ambition as becomes a Philosopher, and such moderate
|
|
wants as rarely satisfy a Debauchee; other readers may be content to
|
|
believe with me that, while the Wine Omar celebrates is simply the
|
|
Juice of the Grape, he bragg'd more than he drank of it, in very
|
|
defiance perhaps of that Spiritual Wine which left its Votaries sunk
|
|
in Hypocrisy or Disgust.
|
|
|
|
Edward J. Fitzgerald
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
First Edition
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I.
|
|
|
|
Awake! for Morning in the Bowl of Night
|
|
Has flung the Stone that puts the Stars to Flight:
|
|
And Lo! the Hunter of the East has caught
|
|
The Sultan's Turret in a Noose of Light.
|
|
|
|
|
|
II.
|
|
|
|
Dreaming when Dawn's Left Hand was in the Sky
|
|
I heard a Voice within the Tavern cry,
|
|
"Awake, my Little ones, and fill the Cup
|
|
Before Life's Liquor in its Cup be dry."
|
|
|
|
|
|
III.
|
|
|
|
And, as the Cock crew, those who stood before
|
|
The Tavern shouted--"Open then the Door.
|
|
You know how little while we have to stay,
|
|
And, once departed, may return no more."
|
|
|
|
|
|
IV.
|
|
|
|
Now the New Year reviving old Desires,
|
|
The thoughtful Soul to Solitude retires,
|
|
Where the WHITE HAND OF MOSES on the Bough
|
|
Puts out, and Jesus from the Ground suspires.
|
|
|
|
|
|
V.
|
|
|
|
Iram indeed is gone with all its Rose,
|
|
And Jamshyd's Sev'n-ring'd Cup where no one knows;
|
|
But still the Vine her ancient Ruby yields,
|
|
And still a Garden by the Water blows.
|
|
|
|
|
|
VI.
|
|
|
|
And David's Lips are lock't; but in divine
|
|
High piping Pelevi, with "Wine! Wine! Wine!
|
|
Red Wine!"--the Nightingale cries to the Rose
|
|
That yellow Cheek of hers to'incarnadine.
|
|
|
|
|
|
VII.
|
|
|
|
Come, fill the Cup, and in the Fire of Spring
|
|
The Winter Garment of Repentance fling:
|
|
The Bird of Time has but a little way
|
|
To fly--and Lo! the Bird is on the Wing.
|
|
|
|
|
|
VIII.
|
|
|
|
And look--a thousand Blossoms with the Day
|
|
Woke--and a thousand scatter'd into Clay:
|
|
And this first Summer Month that brings the Rose
|
|
Shall take Jamshyd and Kaikobad away.
|
|
|
|
|
|
IX.
|
|
|
|
But come with old Khayyam, and leave the Lot
|
|
Of Kaikobad and Kaikhosru forgot:
|
|
Let Rustum lay about him as he will,
|
|
Or Hatim Tai cry Supper--heed them not.
|
|
|
|
|
|
X.
|
|
|
|
With me along some Strip of Herbage strown
|
|
That just divides the desert from the sown,
|
|
Where name of Slave and Sultan scarce is known,
|
|
And pity Sultan Mahmud on his Throne.
|
|
|
|
|
|
XI.
|
|
|
|
Here with a Loaf of Bread beneath the Bough,
|
|
A Flask of Wine, a Book of Verse--and Thou
|
|
Beside me singing in the Wilderness--
|
|
And Wilderness is Paradise enow.
|
|
|
|
|
|
XII.
|
|
|
|
"How sweet is mortal Sovranty!"--think some:
|
|
Others--"How blest the Paradise to come!"
|
|
Ah, take the Cash in hand and waive the Rest;
|
|
Oh, the brave Music of a distant Drum!
|
|
|
|
|
|
XIII.
|
|
|
|
Look to the Rose that blows about us--"Lo,
|
|
Laughing," she says, "into the World I blow:
|
|
At once the silken Tassel of my Purse
|
|
Tear, and its Treasure on the Garden throw."
|
|
|
|
|
|
XIV.
|
|
|
|
The Worldly Hope men set their Hearts upon
|
|
Turns Ashes--or it prospers; and anon,
|
|
Like Snow upon the Desert's dusty Face
|
|
Lighting a little Hour or two--is gone.
|
|
|
|
|
|
XV.
|
|
|
|
And those who husbanded the Golden Grain,
|
|
And those who flung it to the Winds like Rain,
|
|
Alike to no such aureate Earth are turn'd
|
|
As, buried once, Men want dug up again.
|
|
|
|
|
|
XVI.
|
|
|
|
Think, in this batter'd Caravanserai
|
|
Whose Doorways are alternate Night and Day,
|
|
How Sultan after Sultan with his Pomp
|
|
Abode his Hour or two, and went his way.
|
|
|
|
|
|
XVII.
|
|
|
|
They say the Lion and the Lizard keep
|
|
The Courts where Jamshyd gloried and drank deep:
|
|
And Bahram, that great Hunter--the Wild Ass
|
|
Stamps o'er his Head, and he lies fast asleep.
|
|
|
|
|
|
XVIII.
|
|
|
|
I sometimes think that never blows so red
|
|
The Rose as where some buried Caesar bled;
|
|
That every Hyacinth the Garden wears
|
|
Dropt in its Lap from some once lovely Head.
|
|
|
|
|
|
XIX.
|
|
|
|
And this delightful Herb whose tender Green
|
|
Fledges the River's Lip on which we lean--
|
|
Ah, lean upon it lightly! for who knows
|
|
From what once lovely Lip it springs unseen!
|
|
|
|
|
|
XX.
|
|
|
|
Ah! my Beloved, fill the Cup that clears
|
|
TO-DAY of past Regrets and future Fears-
|
|
To-morrow?--Why, To-morrow I may be
|
|
Myself with Yesterday's Sev'n Thousand Years.
|
|
|
|
|
|
XXI.
|
|
|
|
Lo! some we loved, the loveliest and the best
|
|
That Time and Fate of all their Vintage prest,
|
|
Have drunk their Cup a Round or two before,
|
|
And one by one crept silently to Rest.
|
|
|
|
|
|
XXII.
|
|
|
|
And we, that now make merry in the Room
|
|
They left, and Summer dresses in new Bloom,
|
|
Ourselves must we beneath the Couch of Earth
|
|
Descend, ourselves to make a Couch--for whom?
|
|
|
|
|
|
XXIII.
|
|
|
|
Ah, make the most of what we yet may spend,
|
|
Before we too into the Dust Descend;
|
|
Dust into Dust, and under Dust, to lie,
|
|
Sans Wine, sans Song, sans Singer and--sans End!
|
|
|
|
|
|
XXIV.
|
|
|
|
Alike for those who for TO-DAY prepare,
|
|
And those that after a TO-MORROW stare,
|
|
A Muezzin from the Tower of Darkness cries
|
|
"Fools! your Reward is neither Here nor There."
|
|
|
|
|
|
XXV.
|
|
|
|
Why, all the Saints and Sages who discuss'd
|
|
Of the Two Worlds so learnedly, are thrust
|
|
Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn
|
|
Are scatter'd, and their Mouths are stopt with Dust.
|
|
|
|
|
|
XXVI.
|
|
|
|
Oh, come with old Khayyam, and leave the Wise
|
|
To talk; one thing is certain, that Life flies;
|
|
One thing is certain, and the Rest is Lies;
|
|
The Flower that once has blown for ever dies.
|
|
|
|
|
|
XXVII.
|
|
|
|
Myself when young did eagerly frequent
|
|
Doctor and Saint, and heard great Argument
|
|
About it and about: but evermore
|
|
Came out by the same Door as in I went.
|
|
|
|
|
|
XXVIII.
|
|
|
|
With them the Seed of Wisdom did I sow,
|
|
And with my own hand labour'd it to grow:
|
|
And this was all the Harvest that I reap'd--
|
|
"I came like Water, and like Wind I go."
|
|
|
|
|
|
XXIX.
|
|
|
|
Into this Universe, and why not knowing,
|
|
Nor whence, like Water willy-nilly flowing:
|
|
And out of it, as Wind along the Waste,
|
|
I know not whither, willy-nilly blowing.
|
|
|
|
|
|
XXX.
|
|
|
|
What, without asking, hither hurried whence?
|
|
And, without asking, whither hurried hence!
|
|
Another and another Cup to drown
|
|
The Memory of this Impertinence!
|
|
|
|
|
|
XXXI.
|
|
|
|
Up from Earth's Centre through the seventh Gate
|
|
I rose, and on the Throne of Saturn sate,
|
|
And many Knots unravel'd by the Road;
|
|
But not the Knot of Human Death and Fate.
|
|
|
|
|
|
XXXII.
|
|
|
|
There was a Door to which I found no Key:
|
|
There was a Veil past which I could not see:
|
|
Some little Talk awhile of ME and THEE
|
|
There seemed--and then no more of THEE and ME.
|
|
|
|
|
|
XXXIII.
|
|
|
|
Then to the rolling Heav'n itself I cried,
|
|
Asking, "What Lamp had Destiny to guide
|
|
Her little Children stumbling in the Dark?"
|
|
And--"A blind understanding!" Heav'n replied.
|
|
|
|
|
|
XXXIV.
|
|
|
|
Then to this earthen Bowl did I adjourn
|
|
My Lip the secret Well of Life to learn:
|
|
And Lip to Lip it murmur'd--"While you live,
|
|
Drink!--for once dead you never shall return."
|
|
|
|
|
|
XXXV.
|
|
|
|
I think the Vessel, that with fugitive
|
|
Articulation answer'd, once did live,
|
|
And merry-make; and the cold Lip I kiss'd
|
|
How many Kisses might it take--and give.
|
|
|
|
|
|
XXXVI.
|
|
|
|
For in the Market-place, one Dusk of Day,
|
|
I watch'd the Potter thumping his wet Clay:
|
|
And with its all obliterated Tongue
|
|
It murmur'd--"Gently, Brother, gently, pray!"
|
|
|
|
|
|
XXXVII.
|
|
|
|
Ah, fill the Cup:--what boots it to repeat
|
|
How Time is slipping underneath our Feet:
|
|
Unborn TO-MORROW and dead YESTERDAY,
|
|
Why fret about them if TO-DAY be sweet!
|
|
|
|
|
|
XXXVIII.
|
|
|
|
One Moment in Annihilation's Waste,
|
|
One moment, of the Well of Life to taste--
|
|
The Stars are setting, and the Caravan
|
|
Starts for the dawn of Nothing--Oh, make haste!
|
|
|
|
|
|
XXXIX.
|
|
|
|
How long, how long, in infinite Pursuit
|
|
Of This and That endeavour and dispute?
|
|
Better be merry with the fruitful Grape
|
|
Than sadden after none, or bitter, Fruit.
|
|
|
|
|
|
XL.
|
|
|
|
You know, my Friends, how long since in my House
|
|
For a new Marriage I did make Carouse:
|
|
Divorced old barren Reason from my Bed,
|
|
And took the Daughter of the Vine to Spouse.
|
|
|
|
|
|
XLI.
|
|
|
|
For "IS" and "IS-NOT" though with Rule and Line,
|
|
And, "UP-AND-DOWN" without, I could define,
|
|
I yet in all I only cared to know,
|
|
Was never deep in anything but--Wine.
|
|
|
|
|
|
XLII.
|
|
|
|
And lately, by the Tavern Door agape,
|
|
Came stealing through the Dusk an Angel Shape,
|
|
Bearing a vessel on his Shoulder; and
|
|
He bid me taste of it; and 'twas--the Grape!
|
|
|
|
|
|
XLIII.
|
|
|
|
The Grape that can with Logic absolute
|
|
The Two-and-Seventy jarring Sects confute:
|
|
The subtle Alchemist that in a Trice
|
|
Life's leaden Metal into Gold transmute.
|
|
|
|
|
|
XLIV.
|
|
|
|
The mighty Mahmud, the victorious Lord,
|
|
That all the misbelieving and black Horde
|
|
Of Fears and Sorrows that infest the Soul
|
|
Scatters and slays with his enchanted Sword.
|
|
|
|
|
|
XLV.
|
|
|
|
But leave the Wise to wrangle, and with me
|
|
The Quarrel of the Universe let be:
|
|
And, in some corner of the Hubbub coucht,
|
|
Make Game of that which makes as much of Thee.
|
|
|
|
|
|
XLVI.
|
|
|
|
For in and out, above, about, below,
|
|
'Tis nothing but a Magic Shadow-show,
|
|
Play'd in a Box whose Candle is the Sun,
|
|
Round which we Phantom Figures come and go.
|
|
|
|
|
|
XLVII.
|
|
|
|
And if the Wine you drink, the Lip you press,
|
|
End in the Nothing all Things end in--Yes-
|
|
Then fancy while Thou art, Thou art but what
|
|
Thou shalt be--Nothing--Thou shalt not be less.
|
|
|
|
|
|
XLVIII.
|
|
|
|
While the Rose blows along the River Brink,
|
|
With old Khayyam the Ruby Vintage drink:
|
|
And when the Angel with his darker Draught
|
|
Draws up to thee--take that, and do not shrink.
|
|
|
|
|
|
XLVIX.
|
|
|
|
'Tis all a Chequer-board of Nights and Days
|
|
Where Destiny with Men for Pieces plays:
|
|
Hither and thither moves, and mates, and slays,
|
|
And one by one back in the Closet lays.
|
|
|
|
|
|
L.
|
|
|
|
The Ball no Question makes of Ayes and Noes,
|
|
But Right or Left as strikes the Player goes;
|
|
And He that toss'd Thee down into the Field,
|
|
He knows about it all--HE knows--HE knows!
|
|
|
|
|
|
LI.
|
|
|
|
The Moving Finger writes; and, having writ,
|
|
Moves on: nor all thy Piety nor Wit
|
|
Shall lure it back to cancel half a Line,
|
|
Nor all thy Tears wash out a Word of it.
|
|
|
|
|
|
LII.
|
|
|
|
And that inverted Bowl we call The Sky,
|
|
Whereunder crawling coop't we live and die,
|
|
Lift not thy hands to IT for help--for It
|
|
Rolls impotently on as Thou or I.
|
|
|
|
|
|
LIII.
|
|
|
|
With Earth's first Clay They did the Last Man's knead,
|
|
And then of the Last Harvest sow'd the Seed:
|
|
Yea, the first Morning of Creation wrote
|
|
What the Last Dawn of Reckoning shall read.
|
|
|
|
|
|
LIV.
|
|
|
|
I tell Thee this--When, starting from the Goal,
|
|
Over the shoulders of the flaming Foal
|
|
Of Heav'n Parwin and Mushtari they flung,
|
|
In my predestin'd Plot of Dust and Soul
|
|
|
|
|
|
LV.
|
|
|
|
The Vine had struck a Fibre; which about
|
|
It clings my Being--let the Sufi flout;
|
|
Of my Base Metal may be filed a Key,
|
|
That shall unlock the Door he howls without.
|
|
|
|
|
|
LVI.
|
|
|
|
And this I know: whether the one True Light,
|
|
Kindle to Love, or Wrath consume me quite,
|
|
One Glimpse of It within the Tavern caught
|
|
Better than in the Temple lost outright.
|
|
|
|
|
|
LVII.
|
|
|
|
Oh Thou who didst with Pitfall and with Gin
|
|
Beset the Road I was to wander in,
|
|
Thou wilt not with Predestination round
|
|
Enmesh me, and impute my Fall to Sin?
|
|
|
|
|
|
LVIII.
|
|
|
|
Oh Thou, who Man of baser Earth didst make,
|
|
And who with Eden didst devise the Snake;
|
|
For all the Sin wherewith the Face of Man
|
|
Is blacken'd, Man's Forgiveness give--and take!
|
|
|
|
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
|
|
|
|
KUZA--NAMA. ("Book of Pots")
|
|
|
|
|
|
LIX.
|
|
|
|
Listen again. One Evening at the Close
|
|
Of Ramazan, ere the better Moon arose,
|
|
In that old Potter's Shop I stood alone
|
|
With the clay Population round in Rows.
|
|
|
|
|
|
LX.
|
|
|
|
And strange to tell, among that Earthen Lot
|
|
Some could articulate, while others not:
|
|
And suddenly one more impatient cried--
|
|
"Who is the Potter, pray, and who the Pot?"
|
|
|
|
|
|
LXI.
|
|
|
|
Then said another--"Surely not in vain
|
|
My substance from the common Earth was ta'en,
|
|
That He who subtly wrought me into Shape
|
|
Should stamp me back to common Earth again."
|
|
|
|
|
|
LXII.
|
|
|
|
Another said--"Why, ne'er a peevish Boy
|
|
Would break the Bowl from which he drank in Joy;
|
|
Shall He that made the Vessel in pure Love
|
|
And Fansy, in an after Rage destroy!"
|
|
|
|
|
|
LXIII.
|
|
|
|
None answer'd this; but after Silence spake
|
|
A Vessel of a more ungainly Make:
|
|
"They sneer at me for leaning all awry;
|
|
What? did the Hand then of the Potter shake?"
|
|
|
|
|
|
LXIV.
|
|
|
|
Said one--"Folks of a surly Tapster tell,
|
|
And daub his Visage with the Smoke of Hell;
|
|
They talk of some strict Testing of us--Pish!
|
|
He's a Good Fellow, and 'twill all be well."
|
|
|
|
|
|
LXV.
|
|
|
|
Then said another with a long-drawn Sigh,
|
|
"My Clay with long oblivion is gone dry:
|
|
But, fill me with the old familiar Juice,
|
|
Methinks I might recover by-and-bye!"
|
|
|
|
|
|
LXVI.
|
|
|
|
So, while the Vessels one by one were speaking,
|
|
One spied the little Crescent all were seeking:
|
|
And then they jogg'd each other, "Brother! Brother!
|
|
Hark to the Porter's Shoulder-knot a-creaking!"
|
|
|
|
* * * * * * * * * * * * * * * * * * *
|
|
|
|
|
|
LXVII.
|
|
|
|
Ah, with the Grape my fading Life provide,
|
|
And wash my Body whence the life has died,
|
|
And in a Windingsheet of Vineleaf wrapt,
|
|
So bury me by some sweet Gardenside.
|
|
|
|
|
|
LXVIII.
|
|
|
|
That ev'n my buried Ashes such a Snare
|
|
Of Perfume shall fling up into the Air,
|
|
As not a True Believer passing by
|
|
But shall be overtaken unaware.
|
|
|
|
|
|
LXIX.
|
|
|
|
Indeed, the Idols I have loved so long
|
|
Have done my Credit in Men's Eye much wrong:
|
|
Have drown'd my Honour in a shallow Cup,
|
|
And sold my Reputation for a Song.
|
|
|
|
|
|
LXX.
|
|
|
|
Indeed, indeed, Repentance oft before
|
|
I swore--but was I sober when I swore?
|
|
And then and then came Spring, and Rose-in-hand
|
|
My thread-bare Penitence a-pieces tore.
|
|
|
|
|
|
LXXI.
|
|
|
|
And much as Wine has play'd the Infidel,
|
|
And robb'd me of my Robe of Honour--well,
|
|
I often wonder what the Vintners buy
|
|
One half so precious as the Goods they sell.
|
|
|
|
|
|
LXXII.
|
|
|
|
Alas, that Spring should vanish with the Rose!
|
|
That Youth's sweet-scented Manuscript should close!
|
|
The Nightingale that in the Branches sang,
|
|
Ah, whence, and whither flown again, who knows!
|
|
|
|
|
|
LXXIII.
|
|
|
|
Ah, Love! could thou and I with Fate conspire
|
|
To grasp this sorry Scheme of Things entire,
|
|
Would not we shatter it to bits--and then
|
|
Re-mould it nearer to the Heart's Desire!
|
|
|
|
|
|
LXXIV.
|
|
|
|
Ah, Moon of my Delight who know'st no wane,
|
|
The Moon of Heav'n is rising once again:
|
|
How oft hereafter rising shall she look
|
|
Through this same Garden after me--in vain!
|
|
|
|
|
|
LXXV.
|
|
|
|
And when Thyself with shining Foot shall pass
|
|
Among the Guests Star-scatter'd on The Grass,
|
|
And in Thy joyous Errand reach the Spot
|
|
Where I made one--turn down an empty Glass!
|
|
|
|
|
|
TAMAM SHUD.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fifth Edition
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I.
|
|
|
|
WAKE! For the Sun, who scatter'd into flight
|
|
The Stars before him from the Field of Night,
|
|
Drives Night along with them from Heav'n, and strikes
|
|
The Sultan's Turret with a Shaft of Light.
|
|
|
|
|
|
II.
|
|
|
|
Before the phantom of False morning died,
|
|
Methought a Voice within the Tavern cried,
|
|
"When all the Temple is prepared within,
|
|
"Why nods the drowsy Worshiper outside?"
|
|
|
|
|
|
III.
|
|
|
|
And, as the Cock crew, those who stood before
|
|
The Tavern shouted--"Open then the Door!
|
|
"You know how little while we have to stay,
|
|
And, once departed, may return no more."
|
|
|
|
|
|
IV.
|
|
|
|
Now the New Year reviving old Desires,
|
|
The thoughtful Soul to Solitude retires,
|
|
Where the WHITE HAND OF MOSES on the Bough
|
|
Puts out, and Jesus from the Ground suspires.
|
|
|
|
|
|
V.
|
|
|
|
Iram indeed is gone with all his Rose,
|
|
And Jamshyd's Sev'n-ring'd Cup where no one knows;
|
|
But still a Ruby kindles in the Vine,
|
|
And many a Garden by the Water blows.
|
|
|
|
|
|
VI.
|
|
|
|
And David's lips are lockt; but in divine
|
|
High-piping Pehlevi, with "Wine! Wine! Wine!
|
|
"Red Wine!"--the Nightingale cries to the Rose
|
|
That sallow cheek of hers to' incarnadine.
|
|
|
|
|
|
VII.
|
|
|
|
Come, fill the Cup, and in the fire of Spring
|
|
Your Winter garment of Repentance fling:
|
|
The Bird of Time has but a little way
|
|
To flutter--and the Bird is on the Wing.
|
|
|
|
|
|
VIII.
|
|
|
|
Whether at Naishapur or Babylon,
|
|
Whether the Cup with sweet or bitter run,
|
|
The Wine of Life keeps oozing drop by drop,
|
|
The Leaves of Life keep falling one by one.
|
|
|
|
|
|
IX.
|
|
|
|
Each Morn a thousand Roses brings, you say:
|
|
Yes, but where leaves the Rose of Yesterday?
|
|
And this first Summer month that brings the Rose
|
|
Shall take Jamshyd and Kaikobad away.
|
|
|
|
|
|
X.
|
|
|
|
Well, let it take them! What have we to do
|
|
With Kaikobad the Great, or Kaikhosru?
|
|
Let Zal and Rustum bluster as they will,
|
|
Or Hatim call to Supper--heed not you.
|
|
|
|
|
|
XI.
|
|
|
|
With me along the strip of Herbage strown
|
|
That just divides the desert from the sown,
|
|
Where name of Slave and Sultan is forgot--
|
|
And Peace to Mahmud on his golden Throne!
|
|
|
|
|
|
XII.
|
|
|
|
A Book of Verses underneath the Bough,
|
|
A Jug of Wine, a Loaf of Bread--and Thou
|
|
Beside me singing in the Wilderness--
|
|
Oh, Wilderness were Paradise enow!
|
|
|
|
|
|
XIII.
|
|
|
|
Some for the Glories of This World; and some
|
|
Sigh for the Prophet's Paradise to come;
|
|
Ah, take the Cash, and let the Credit go,
|
|
Nor heed the rumble of a distant Drum!
|
|
|
|
|
|
XIV.
|
|
|
|
Look to the blowing Rose about us--"Lo,
|
|
Laughing," she says, "into the world I blow,
|
|
At once the silken tassel of my Purse
|
|
Tear, and its Treasure on the Garden throw."
|
|
|
|
|
|
XV.
|
|
|
|
And those who husbanded the Golden grain,
|
|
And those who flung it to the winds like Rain,
|
|
Alike to no such aureate Earth are turn'd
|
|
As, buried once, Men want dug up again.
|
|
|
|
|
|
XVI.
|
|
|
|
The Worldly Hope men set their Hearts upon
|
|
Turns Ashes--or it prospers; and anon,
|
|
Like Snow upon the Desert's dusty Face,
|
|
Lighting a little hour or two--is gone.
|
|
|
|
|
|
XVII.
|
|
|
|
Think, in this batter'd Caravanserai
|
|
Whose Portals are alternate Night and Day,
|
|
How Sultan after Sultan with his Pomp
|
|
Abode his destined Hour, and went his way.
|
|
|
|
|
|
XVIII.
|
|
|
|
They say the Lion and the Lizard keep
|
|
The courts where Jamshyd gloried and drank deep:
|
|
And Bahram, that great Hunter--the Wild Ass
|
|
Stamps o'er his Head, but cannot break his Sleep.
|
|
|
|
|
|
XIX.
|
|
|
|
I sometimes think that never blows so red
|
|
The Rose as where some buried Caesar bled;
|
|
That every Hyacinth the Garden wears
|
|
Dropt in her Lap from some once lovely Head.
|
|
|
|
|
|
XX.
|
|
|
|
And this reviving Herb whose tender Green
|
|
Fledges the River-Lip on which we lean--
|
|
Ah, lean upon it lightly! for who knows
|
|
From what once lovely Lip it springs unseen!
|
|
|
|
|
|
XXI.
|
|
|
|
Ah, my Beloved, fill the Cup that clears
|
|
TO-DAY of past Regrets and future Fears:
|
|
To-morrow--Why, To-morrow I may be
|
|
Myself with Yesterday's Sev'n thousand Years.
|
|
|
|
|
|
XXII.
|
|
|
|
For some we loved, the loveliest and the best
|
|
That from his Vintage rolling Time hath prest,
|
|
Have drunk their Cup a Round or two before,
|
|
And one by one crept silently to rest.
|
|
|
|
|
|
XXIII.
|
|
|
|
And we, that now make merry in the Room
|
|
They left, and Summer dresses in new bloom,
|
|
Ourselves must we beneath the Couch of Earth
|
|
Descend--ourselves to make a Couch--for whom?
|
|
|
|
|
|
XXIV.
|
|
|
|
Ah, make the most of what we yet may spend,
|
|
Before we too into the Dust descend;
|
|
Dust into Dust, and under Dust to lie,
|
|
Sans Wine, sans Song, sans Singer, and--sans End!
|
|
|
|
|
|
XXV.
|
|
|
|
Alike for those who for TO-DAY prepare,
|
|
And those that after some TO-MORROW stare,
|
|
A Muezzin from the Tower of Darkness cries,
|
|
"Fools! your Reward is neither Here nor There."
|
|
|
|
|
|
XXVI.
|
|
|
|
Why, all the Saints and Sages who discuss'd
|
|
Of the Two Worlds so wisely--they are thrust
|
|
Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn
|
|
Are scatter'd, and their Mouths are stopt with Dust.
|
|
|
|
|
|
XXVII.
|
|
|
|
Myself when young did eagerly frequent
|
|
Doctor and Saint, and heard great argument
|
|
About it and about: but evermore
|
|
Came out by the same door where in I went.
|
|
|
|
|
|
XXVIII.
|
|
|
|
With them the seed of Wisdom did I sow,
|
|
And with mine own hand wrought to make it grow;
|
|
And this was all the Harvest that I reap'd--
|
|
"I came like Water, and like Wind I go."
|
|
|
|
|
|
XXIX.
|
|
|
|
Into this Universe, and Why not knowing
|
|
Nor Whence, like Water willy-nilly flowing;
|
|
And out of it, as Wind along the Waste,
|
|
I know not Whither, willy-nilly blowing.
|
|
|
|
|
|
XXX.
|
|
|
|
What, without asking, hither hurried Whence?
|
|
And, without asking, Whither hurried hence!
|
|
Oh, many a Cup of this forbidden Wine
|
|
Must drown the memory of that insolence!
|
|
|
|
|
|
XXXI.
|
|
|
|
Up from Earth's Center through the Seventh Gate
|
|
I rose, and on the Throne of Saturn sate,
|
|
And many a Knot unravel'd by the Road;
|
|
But not the Master-knot of Human Fate.
|
|
|
|
|
|
XXXII.
|
|
|
|
There was the Door to which I found no Key;
|
|
There was the Veil through which I might not see:
|
|
Some little talk awhile of ME and THEE
|
|
There was--and then no more of THEE and ME.
|
|
|
|
|
|
XXXIII.
|
|
|
|
Earth could not answer; nor the Seas that mourn
|
|
In flowing Purple, of their Lord Forlorn;
|
|
Nor rolling Heaven, with all his Signs reveal'd
|
|
And hidden by the sleeve of Night and Morn.
|
|
|
|
|
|
XXXIV.
|
|
|
|
Then of the THEE IN ME who works behind
|
|
The Veil, I lifted up my hands to find
|
|
A lamp amid the Darkness; and I heard,
|
|
As from Without--"THE ME WITHIN THEE BLIND!"
|
|
|
|
|
|
XXXV.
|
|
|
|
Then to the Lip of this poor earthen Urn
|
|
I lean'd, the Secret of my Life to learn:
|
|
And Lip to Lip it murmur'd--"While you live,
|
|
"Drink!--for, once dead, you never shall return."
|
|
|
|
|
|
XXXVI.
|
|
|
|
I think the Vessel, that with fugitive
|
|
Articulation answer'd, once did live,
|
|
And drink; and Ah! the passive Lip I kiss'd,
|
|
How many Kisses might it take--and give!
|
|
|
|
|
|
XXXVII.
|
|
|
|
For I remember stopping by the way
|
|
To watch a Potter thumping his wet Clay:
|
|
And with its all-obliterated Tongue
|
|
It murmur'd--"Gently, Brother, gently, pray!"
|
|
|
|
|
|
XXXVIII.
|
|
|
|
And has not such a Story from of Old
|
|
Down Man's successive generations roll'd
|
|
Of such a clod of saturated Earth
|
|
Cast by the Maker into Human mold?
|
|
|
|
|
|
XXXIX.
|
|
|
|
And not a drop that from our Cups we throw
|
|
For Earth to drink of, but may steal below
|
|
To quench the fire of Anguish in some Eye
|
|
There hidden--far beneath, and long ago.
|
|
|
|
|
|
XL.
|
|
|
|
As then the Tulip for her morning sup
|
|
Of Heav'nly Vintage from the soil looks up,
|
|
Do you devoutly do the like, till Heav'n
|
|
To Earth invert you--like an empty Cup.
|
|
|
|
|
|
XLI.
|
|
|
|
Perplext no more with Human or Divine,
|
|
To-morrow's tangle to the winds resign,
|
|
And lose your fingers in the tresses of
|
|
The Cypress-slender Minister of Wine.
|
|
|
|
|
|
XLII.
|
|
|
|
And if the Wine you drink, the Lip you press,
|
|
End in what All begins and ends in--Yes;
|
|
Think then you are TO-DAY what YESTERDAY
|
|
You were--TO-MORROW you shall not be less.
|
|
|
|
|
|
XLIII.
|
|
|
|
So when that Angel of the darker Drink
|
|
At last shall find you by the river-brink,
|
|
And, offering his Cup, invite your Soul
|
|
Forth to your Lips to quaff--you shall not shrink.
|
|
|
|
|
|
XLIV.
|
|
|
|
Why, if the Soul can fling the Dust aside,
|
|
And naked on the Air of Heaven ride,
|
|
Were't not a Shame--were't not a Shame for him
|
|
In this clay carcass crippled to abide?
|
|
|
|
|
|
XLV.
|
|
|
|
'Tis but a Tent where takes his one day's rest
|
|
A Sultan to the realm of Death addrest;
|
|
The Sultan rises, and the dark Ferrash
|
|
Strikes, and prepares it for another Guest.
|
|
|
|
|
|
XLVI.
|
|
|
|
And fear not lest Existence closing your
|
|
Account, and mine, should know the like no more;
|
|
The Eternal Saki from that Bowl has pour'd
|
|
Millions of Bubbles like us, and will pour.
|
|
|
|
|
|
XLVII.
|
|
|
|
When You and I behind the Veil are past,
|
|
Oh, but the long, long while the World shall last,
|
|
Which of our Coming and Departure heeds
|
|
As the Sea's self should heed a pebble-cast.
|
|
|
|
|
|
XLVIII.
|
|
|
|
A Moment's Halt--a momentary taste
|
|
Of BEING from the Well amid the Waste--
|
|
And Lo!--the phantom Caravan has reach'd
|
|
The NOTHING it set out from--Oh, make haste!
|
|
|
|
|
|
XLIX.
|
|
|
|
Would you that spangle of Existence spend
|
|
About THE SECRET--quick about it, Friend!
|
|
A Hair perhaps divides the False from True--
|
|
And upon what, prithee, may life depend?
|
|
|
|
|
|
L.
|
|
|
|
A Hair perhaps divides the False and True;
|
|
Yes; and a single Alif were the clue--
|
|
Could you but find it--to the Treasure-house,
|
|
And peradventure to THE MASTER too;
|
|
|
|
|
|
LI.
|
|
|
|
Whose secret Presence through Creation's veins
|
|
Running Quicksilver-like eludes your pains;
|
|
Taking all shapes from Mah to Mahi and
|
|
They change and perish all--but He remains;
|
|
|
|
|
|
LII.
|
|
|
|
A moment guessed--then back behind the Fold
|
|
Immerst of Darkness round the Drama roll'd
|
|
Which, for the Pastime of Eternity,
|
|
He doth Himself contrive, enact, behold.
|
|
|
|
|
|
LIII.
|
|
|
|
But if in vain, down on the stubborn floor
|
|
Of Earth, and up to Heav'n's unopening Door,
|
|
You gaze TO-DAY, while You are You--how then
|
|
TO-MORROW, when You shall be You no more?
|
|
|
|
|
|
LIV.
|
|
|
|
Waste not your Hour, nor in the vain pursuit
|
|
Of This and That endeavor and dispute;
|
|
Better be jocund with the fruitful Grape
|
|
Than sadden after none, or bitter, Fruit.
|
|
|
|
|
|
LV.
|
|
|
|
You know, my Friends, with what a brave Carouse
|
|
I made a Second Marriage in my house;
|
|
Divorced old barren Reason from my Bed,
|
|
And took the Daughter of the Vine to Spouse.
|
|
|
|
|
|
LVI.
|
|
|
|
For "Is" and "Is-not" though with Rule and Line
|
|
And "UP-AND-DOWN" by Logic I define,
|
|
Of all that one should care to fathom, I
|
|
was never deep in anything but--Wine.
|
|
|
|
|
|
LVII.
|
|
|
|
Ah, by my Computations, People say,
|
|
Reduce the Year to better reckoning?--Nay,
|
|
'Twas only striking from the Calendar
|
|
Unborn To-morrow and dead Yesterday.
|
|
|
|
|
|
LVIII.
|
|
|
|
And lately, by the Tavern Door agape,
|
|
Came shining through the Dusk an Angel Shape
|
|
Bearing a Vessel on his Shoulder; and
|
|
He bid me taste of it; and 'twas--the Grape!
|
|
|
|
|
|
LIX.
|
|
|
|
The Grape that can with Logic absolute
|
|
The Two-and-Seventy jarring Sects confute:
|
|
The sovereign Alchemist that in a trice
|
|
Life's leaden metal into Gold transmute;
|
|
|
|
|
|
LX.
|
|
|
|
The mighty Mahmud, Allah-breathing Lord,
|
|
That all the misbelieving and black Horde
|
|
Of Fears and Sorrows that infest the Soul
|
|
Scatters before him with his whirlwind Sword.
|
|
|
|
|
|
LXI.
|
|
|
|
Why, be this Juice the growth of God, who dare
|
|
Blaspheme the twisted tendril as a Snare?
|
|
A Blessing, we should use it, should we not?
|
|
And if a Curse--why, then, Who set it there?
|
|
|
|
|
|
LXII.
|
|
|
|
I must abjure the Balm of Life, I must,
|
|
Scared by some After-reckoning ta'en on trust,
|
|
Or lured with Hope of some Diviner Drink,
|
|
To fill the Cup--when crumbled into Dust!
|
|
|
|
|
|
LXIII.
|
|
|
|
Of threats of Hell and Hopes of Paradise!
|
|
One thing at least is certain--This Life flies;
|
|
One thing is certain and the rest is Lies;
|
|
The Flower that once has blown for ever dies.
|
|
|
|
|
|
LXIV.
|
|
|
|
Strange, is it not? that of the myriads who
|
|
Before us pass'd the door of Darkness through,
|
|
Not one returns to tell us of the Road,
|
|
Which to discover we must travel too.
|
|
|
|
|
|
LXV.
|
|
|
|
The Revelations of Devout and Learn'd
|
|
Who rose before us, and as Prophets burn'd,
|
|
Are all but Stories, which, awoke from Sleep
|
|
They told their comrades, and to Sleep return'd.
|
|
|
|
|
|
LXVI.
|
|
|
|
I sent my Soul through the Invisible,
|
|
Some letter of that After-life to spell:
|
|
And by and by my Soul return'd to me,
|
|
And answer'd "I Myself am Heav'n and Hell:"
|
|
|
|
|
|
LXVII.
|
|
|
|
Heav'n but the Vision of fulfill'd Desire,
|
|
And Hell the Shadow from a Soul on fire,
|
|
Cast on the Darkness into which Ourselves,
|
|
So late emerged from, shall so soon expire.
|
|
|
|
|
|
LXVIII.
|
|
|
|
We are no other than a moving row
|
|
Of Magic Shadow-shapes that come and go
|
|
Round with the Sun-illumined Lantern held
|
|
In Midnight by the Master of the Show;
|
|
|
|
|
|
LXIX.
|
|
|
|
But helpless Pieces of the Game He plays
|
|
Upon this Chequer-board of Nights and Days;
|
|
Hither and thither moves, and checks, and slays,
|
|
And one by one back in the Closet lays.
|
|
|
|
|
|
LXX.
|
|
|
|
The Ball no question makes of Ayes and Noes,
|
|
But Here or There as strikes the Player goes;
|
|
And He that toss'd you down into the Field,
|
|
He knows about it all--HE knows--HE knows!
|
|
|
|
|
|
LXXI.
|
|
|
|
The Moving Finger writes; and, having writ,
|
|
Moves on: nor all your Piety nor Wit
|
|
Shall lure it back to cancel half a Line,
|
|
Nor all your Tears wash out a Word of it.
|
|
|
|
|
|
LXXII.
|
|
|
|
And that inverted Bowl they call the Sky,
|
|
Whereunder crawling coop'd we live and die,
|
|
Lift not your hands to It for help--for It
|
|
As impotently moves as you or I.
|
|
|
|
|
|
LXXIII.
|
|
|
|
With Earth's first Clay They did the Last Man knead,
|
|
And there of the Last Harvest sow'd the Seed:
|
|
And the first Morning of Creation wrote
|
|
What the Last Dawn of Reckoning shall read.
|
|
|
|
|
|
LXXIV.
|
|
|
|
YESTERDAY This Day's Madness did prepare;
|
|
TO-MORROW's Silence, Triumph, or Despair:
|
|
Drink! for you not know whence you came, nor why:
|
|
Drink! for you know not why you go, nor where.
|
|
|
|
|
|
LXXV.
|
|
|
|
I tell you this--When, started from the Goal,
|
|
Over the flaming shoulders of the Foal
|
|
Of Heav'n Parwin and Mushtari they flung,
|
|
In my predestined Plot of Dust and Soul.
|
|
|
|
|
|
LXXVI.
|
|
|
|
The Vine had struck a fiber: which about
|
|
It clings my Being--let the Dervish flout;
|
|
Of my Base metal may be filed a Key
|
|
That shall unlock the Door he howls without.
|
|
|
|
|
|
LXXVII.
|
|
|
|
And this I know: whether the one True Light
|
|
Kindle to Love, or Wrath consume me quite,
|
|
One Flash of It within the Tavern caught
|
|
Better than in the Temple lost outright.
|
|
|
|
|
|
LXXVIII.
|
|
|
|
What! out of senseless Nothing to provoke
|
|
A conscious Something to resent the yoke
|
|
Of unpermitted Pleasure, under pain
|
|
Of Everlasting Penalties, if broke!
|
|
|
|
|
|
LXXIX.
|
|
|
|
What! from his helpless Creature be repaid
|
|
Pure Gold for what he lent him dross-allay'd--
|
|
Sue for a Debt he never did contract,
|
|
And cannot answer--Oh the sorry trade!
|
|
|
|
|
|
LXXX.
|
|
|
|
Oh Thou, who didst with pitfall and with gin
|
|
Beset the Road I was to wander in,
|
|
Thou wilt not with Predestined Evil round
|
|
Enmesh, and then impute my Fall to Sin!
|
|
|
|
|
|
LXXXI.
|
|
|
|
Oh Thou, who Man of baser Earth didst make,
|
|
And ev'n with Paradise devise the Snake:
|
|
For all the Sin wherewith the Face of Man
|
|
Is blacken'd--Man's forgiveness give--and take!
|
|
|
|
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
|
|
|
|
|
|
LXXXII.
|
|
|
|
As under cover of departing Day
|
|
Slunk hunger-stricken Ramazan away,
|
|
Once more within the Potter's house alone
|
|
I stood, surrounded by the Shapes of Clay.
|
|
|
|
|
|
LXXXIII.
|
|
|
|
Shapes of all Sorts and Sizes, great and small,
|
|
That stood along the floor and by the wall;
|
|
And some loquacious Vessels were; and some
|
|
Listen'd perhaps, but never talk'd at all.
|
|
|
|
|
|
LXXXIV.
|
|
|
|
Said one among them--"Surely not in vain
|
|
My substance of the common Earth was ta'en
|
|
And to this Figure molded, to be broke,
|
|
Or trampled back to shapeless Earth again."
|
|
|
|
|
|
LXXXV.
|
|
|
|
Then said a Second--"Ne'er a peevish Boy
|
|
Would break the Bowl from which he drank in joy;
|
|
And He that with his hand the Vessel made
|
|
Will surely not in after Wrath destroy."
|
|
|
|
|
|
LXXXVI.
|
|
|
|
After a momentary silence spake
|
|
Some Vessel of a more ungainly Make;
|
|
"They sneer at me for leaning all awry:
|
|
What! did the Hand then of the Potter shake?"
|
|
|
|
|
|
LXXXVII.
|
|
|
|
Whereat some one of the loquacious Lot--
|
|
I think a Sufi pipkin--waxing hot--
|
|
"All this of Pot and Potter--Tell me then,
|
|
Who is the Potter, pray, and who the Pot?"
|
|
|
|
|
|
LXXXVIII.
|
|
|
|
"Why," said another, "Some there are who tell
|
|
Of one who threatens he will toss to Hell
|
|
The luckless Pots he marr'd in making--Pish!
|
|
He's a Good Fellow, and 'twill all be well."
|
|
|
|
|
|
LXXXIX.
|
|
|
|
"Well," murmured one, "Let whoso make or buy,
|
|
My Clay with long Oblivion is gone dry:
|
|
But fill me with the old familiar Juice,
|
|
Methinks I might recover by and by."
|
|
|
|
|
|
XC.
|
|
|
|
So while the Vessels one by one were speaking,
|
|
The little Moon look'd in that all were seeking:
|
|
And then they jogg'd each other, "Brother! Brother!
|
|
Now for the Porter's shoulders' knot a-creaking!"
|
|
|
|
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
|
|
|
|
|
|
XCI.
|
|
|
|
Ah, with the Grape my fading life provide,
|
|
And wash the Body whence the Life has died,
|
|
And lay me, shrouded in the living Leaf,
|
|
By some not unfrequented Garden-side.
|
|
|
|
|
|
XCII.
|
|
|
|
That ev'n buried Ashes such a snare
|
|
Of Vintage shall fling up into the Air
|
|
As not a True-believer passing by
|
|
But shall be overtaken unaware.
|
|
|
|
|
|
XCIII.
|
|
|
|
Indeed the Idols I have loved so long
|
|
Have done my credit in this World much wrong:
|
|
Have drown'd my Glory in a shallow Cup,
|
|
And sold my reputation for a Song.
|
|
|
|
|
|
XCIV.
|
|
|
|
Indeed, indeed, Repentance oft before
|
|
I swore--but was I sober when I swore?
|
|
And then and then came Spring, and Rose-in-hand
|
|
My thread-bare Penitence apieces tore.
|
|
|
|
|
|
XCV.
|
|
|
|
And much as Wine has play'd the Infidel,
|
|
And robb'd me of my Robe of Honor--Well,
|
|
I wonder often what the Vintners buy
|
|
One half so precious as the stuff they sell.
|
|
|
|
|
|
XCVI.
|
|
|
|
Yet Ah, that Spring should vanish with the Rose!
|
|
That Youth's sweet-scented manuscript should close!
|
|
The Nightingale that in the branches sang,
|
|
Ah whence, and whither flown again, who knows!
|
|
|
|
|
|
XCVII.
|
|
|
|
Would but the Desert of the Fountain yield
|
|
One glimpse--if dimly, yet indeed, reveal'd,
|
|
To which the fainting Traveler might spring,
|
|
As springs the trampled herbage of the field!
|
|
|
|
|
|
XCVIII.
|
|
|
|
Would but some winged Angel ere too late
|
|
Arrest the yet unfolded Roll of Fate,
|
|
And make the stern Recorder otherwise
|
|
Enregister, or quite obliterate!
|
|
|
|
|
|
XCIX.
|
|
|
|
Ah Love! could you and I with Him conspire
|
|
To grasp this sorry Scheme of Things entire,
|
|
Would not we shatter it to bits--and then
|
|
Re-mold it nearer to the Heart's Desire!
|
|
|
|
|
|
C.
|
|
|
|
Yon rising Moon that looks for us again--
|
|
How oft hereafter will she wax and wane;
|
|
How oft hereafter rising look for us
|
|
Through this same Garden--and for one in vain!
|
|
|
|
|
|
CI.
|
|
|
|
And when like her, oh Saki, you shall pass
|
|
Among the Guests Star-scatter'd on the Grass,
|
|
And in your joyous errand reach the spot
|
|
Where I made One--turn down an empty Glass!
|
|
|
|
|
|
TAMAM.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[The references are, except in the first note only, to the stanzas of
|
|
the Fifth edition.]
|
|
|
|
|
|
(Stanza I.) Flinging a Stone into the Cup was the signal for "To
|
|
Horse!" in the Desert.
|
|
|
|
(II.) The "False Dawn"; Subhi Kazib, a transient Light on the Horizon
|
|
about an hour before the Subhi sadik or True Dawn; a well-known
|
|
Phenomenon in the East.
|
|
|
|
(IV.) New Year. Beginning with the Vernal Equinox, it must be
|
|
remembered; and (howsoever the old Solar Year is practically
|
|
superseded by the clumsy Lunar Year that dates from the Mohammedan
|
|
Hijra) still commemorated by a Festival that is said to have been
|
|
appointed by the very Jamshyd whom Omar so often talks of, and whose
|
|
yearly Calendar he helped to rectify.
|
|
|
|
"The sudden approach and rapid advance of the Spring," says Mr.
|
|
Binning, "are very striking. Before the Snow is well off the Ground,
|
|
the Trees burst into Blossom, and the Flowers start from the Soil. At
|
|
Naw Rooz (their New Year's Day) the Snow was lying in patches on the
|
|
Hills and in the shaded Vallies, while the Fruit-trees in the Garden
|
|
were budding beautifully, and green Plants and Flowers springing upon
|
|
the Plains on every side--
|
|
|
|
'And on old Hyems' Chin and icy Crown
|
|
An odorous Chaplet of sweet Summer buds
|
|
Is, as in mockery, set--'--
|
|
|
|
Among the Plants newly appear'd I recognized some Acquaintances I had
|
|
not seen for many a Year: among these, two varieties of the Thistle; a
|
|
coarse species of the Daisy, like the Horse-gowan; red and white
|
|
clover; the Dock; the blue Cornflower; and that vulgar Herb the
|
|
Dandelion rearing its yellow crest on the Banks of the Water-courses."
|
|
The Nightingale was not yet heard, for the Rose was not yet blown: but
|
|
an almost identical Blackbird and Woodpecker helped to make up
|
|
something of a North-country Spring.
|
|
|
|
"The White Hand of Moses." Exodus iv. 6; where Moses draws forth his
|
|
Hand--not, according to the Persians, "leprous as Snow," but white, as
|
|
our May-blossom in Spring perhaps. According to them also the Healing
|
|
Power of Jesus resided in his Breath.
|
|
|
|
(V.) Iram, planted by King Shaddad, and now sunk somewhere in the
|
|
Sands of Arabia. Jamshyd's Seven-ring'd Cup was typical of the 7
|
|
Heavens, 7 Planets, 7 Seas, &c., and was a Divining Cup.
|
|
|
|
(VI.) Pehlevi, the old Heroic Sanskrit of Persia. Hafiz also speaks
|
|
of the Nightingale's Pehlevi, which did not change with the People's.
|
|
|
|
I am not sure if the fourth line refers to the Red Rose looking
|
|
sickly, or to the Yellow Rose that ought to be Red; Red, White, and
|
|
Yellow Roses all common in Persia. I think that Southey in his Common-
|
|
Place Book, quotes from some Spanish author about the Rose being White
|
|
till 10 o'clock; "Rosa Perfecta" at 2; and "perfecta incarnada" at 5.
|
|
|
|
(X.) Rustum, the "Hercules" of Persia, and Zal his Father, whose
|
|
exploits are among the most celebrated in the Shahnama. Hatim Tai, a
|
|
well-known type of Oriental Generosity.
|
|
|
|
(XIII.) A Drum--beaten outside a Palace.
|
|
|
|
(XIV.) That is, the Rose's Golden Centre.
|
|
|
|
(XVIII.) Persepolis: call'd also Takht-i-Jam-shyd--THE THRONE OF
|
|
JAMSHYD, "King Splendid," of the mythical Peshdadian Dynasty, and
|
|
supposed (according to the Shah-nama) to have been founded and built
|
|
by him. Others refer it to the Work of the Genie King, Jan Ibn
|
|
Jan--who also built the Pyramids--before the time of Adam.
|
|
|
|
BAHRAM GUR.--Bahram of the Wild Ass--a Sassanian Sovereign--had also
|
|
his Seven Castles (like the King of Bohemia!) each of a different
|
|
Colour: each with a Royal Mistress within; each of whom tells him a
|
|
Story, as told in one of the most famous Poems of Persia, written by
|
|
Amir Khusraw: all these Sevens also figuring (according to Eastern
|
|
Mysticism) the Seven Heavens; and perhaps the Book itself that Eighth,
|
|
into which the mystical Seven transcend, and within which they
|
|
revolve. The Ruins of Three of those Towers are yet shown by the
|
|
Peasantry; as also the Swamp in which Bahram sunk, like the Master of
|
|
Ravenswood, while pursuing his Gur.
|
|
|
|
The Palace that to Heav'n his pillars threw,
|
|
And Kings the forehead on his threshold drew--
|
|
I saw the solitary Ringdove there,
|
|
And "Coo, coo, coo," she cried; and "Coo, coo, coo."
|
|
|
|
[Included in Nicolas's edition as No. 350 of the Rubaiyat, and also in
|
|
Mr. Whinfield's translation.]
|
|
|
|
This Quatrain Mr. Binning found, among several of Hafiz and others,
|
|
inscribed by some stray hand among the ruins of Persepolis. The
|
|
Ringdove's ancient Pehlevi Coo, Coo, Coo, signifies also in Persian
|
|
"Where? Where? Where?" In Attar's "Bird-parliament" she is reproved
|
|
by the Leader of the Birds for sitting still, and for ever harping on
|
|
that one note of lamentation for her lost Yusuf.
|
|
|
|
Apropos of Omar's Red Roses in Stanza xix, I am reminded of an old
|
|
English Superstition, that our Anemone Pulsatilla, or purple "Pasque
|
|
Flower," (which grows plentifully about the Fleam Dyke, near
|
|
Cambridge,) grows only where Danish Blood has been spilt.
|
|
|
|
(XXI.) A thousand years to each Planet.
|
|
|
|
(XXXI.) Saturn, Lord of the Seventh Heaven.
|
|
|
|
(XXXII.) ME-AND-THEE: some dividual Existence or Personality distinct
|
|
from the Whole.
|
|
|
|
(XXXVII.) One of the Persian Poets--Attar, I think--has a pretty story
|
|
about this. A thirsty Traveller dips his hand into a Spring of Water
|
|
to drink from. By-and-by comes another who draws up and drinks from
|
|
an earthen bowl, and then departs, leaving his Bowl behind him. The
|
|
first Traveller takes it up for another draught; but is surprised to
|
|
find that the same Water which had tasted sweet from his own hand
|
|
tastes bitter from the earthen Bowl. But a Voice--from Heaven, I
|
|
think--tells him the clay from which the Bowl is made was once Man;
|
|
and, into whatever shape renew'd, can never lose the bitter flavour of
|
|
Mortality.
|
|
|
|
(XXXIX.) The custom of throwing a little Wine on the ground before
|
|
drinking still continues in Persia, and perhaps generally in the East.
|
|
Mons. Nicolas considers it "un signe de liberalite, et en meme temps
|
|
un avertissement que le buveur doit vider sa coupe jusqu'a la derniere
|
|
goutte." Is it not more likely an ancient Superstition; a Libation to
|
|
propitiate Earth, or make her an Accomplice in the illicit Revel? Or,
|
|
perhaps, to divert the Jealous Eye by some sacrifice of superfluity,
|
|
as with the Ancients of the West? With Omar we see something more is
|
|
signified; the precious Liquor is not lost, but sinks into the ground
|
|
to refresh the dust of some poor Wine-worshipper foregone.
|
|
|
|
Thus Hafiz, copying Omar in so many ways: "When thou drinkest Wine
|
|
pour a draught on the ground. Wherefore fear the Sin which brings to
|
|
another Gain?"
|
|
|
|
(XLIII.) According to one beautiful Oriental Legend, Azrael
|
|
accomplishes his mission by holding to the nostril an Apple from the
|
|
Tree of Life.
|
|
|
|
This, and the two following Stanzas would have been withdrawn, as
|
|
somewhat de trop, from the Text, but for advice which I least like to
|
|
disregard.
|
|
|
|
(LI.) From Mah to Mahi; from Fish to Moon.
|
|
|
|
(LVI.) A Jest, of course, at his Studies. A curious mathematical
|
|
Quatrain of Omar's has been pointed out to me; the more curious
|
|
because almost exactly parallel'd by some Verses of Doctor Donne's,
|
|
that are quoted in Izaak Walton's Lives! Here is Omar: "You and I are
|
|
the image of a pair of compasses; though we have two heads (sc. our
|
|
feet) we have one body; when we have fixed the centre for our circle,
|
|
we bring our heads (sc. feet) together at the end." Dr. Donne:
|
|
|
|
If we be two, we two are so
|
|
As stiff twin-compasses are two;
|
|
Thy Soul, the fixt foot, makes no show
|
|
To move, but does if the other do.
|
|
|
|
And though thine in the centre sit,
|
|
Yet when my other far does roam,
|
|
Thine leans and hearkens after it,
|
|
And rows erect as mine comes home.
|
|
|
|
Such thou must be to me, who must
|
|
Like the other foot obliquely run;
|
|
Thy firmness makes my circle just,
|
|
And me to end where I begun.
|
|
|
|
(LIX.) The Seventy-two Religions supposed to divide the World,
|
|
including Islamism, as some think: but others not.
|
|
|
|
(LX.) Alluding to Sultan Mahmud's Conquest of India and its dark
|
|
people.
|
|
|
|
(LXVIII.) Fanusi khiyal, a Magic-lanthorn still used in India; the
|
|
cylindrical Interior being painted with various Figures, and so
|
|
lightly poised and ventilated as to revolve round the lighted Candle
|
|
within.
|
|
|
|
(LXX.) A very mysterious Line in the Original:
|
|
|
|
O danad O danad O danad O--
|
|
|
|
breaking off something like our Wood-pigeon's Note, which she is said
|
|
to take up just where she left off.
|
|
|
|
(LXXV.) Parwin and Mushtari--The Pleiads and Jupiter.
|
|
|
|
(LXXXVII.) This Relation of Pot and Potter to Man and his Maker
|
|
figures far and wide in the Literature of the World, from the time of
|
|
the Hebrew Prophets to the present; when it may finally take the name
|
|
of "Pot theism," by which Mr. Carlyle ridiculed Sterling's
|
|
"Pantheism." My Sheikh, whose knowledge flows in from all quarters,
|
|
writes to me--
|
|
|
|
"Apropos of old Omar's Pots, did I ever tell you the sentence I found
|
|
in 'Bishop Pearson on the Creed'? 'Thus are we wholly at the disposal
|
|
of His will, and our present and future condition framed and ordered
|
|
by His free, but wise and just, decrees. Hath not the potter power
|
|
over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and
|
|
another unto dishonour? (Rom. ix. 21.) And can that earth-artificer
|
|
have a freer power over his brother potsherd (both being made of the
|
|
same metal), than God hath over him, who, by the strange fecundity of
|
|
His omnipotent power, first made the clay out of nothing, and then him
|
|
out of that?'"
|
|
|
|
And again--from a very different quarter--"I had to refer the other
|
|
day to Aristophanes, and came by chance on a curious Speaking-pot
|
|
story in the Vespae, which I had quite forgotten.
|
|
|
|
[Greek text deleted from etext.]
|
|
|
|
"The Pot calls a bystander to be a witness to his bad treatment. The
|
|
woman says, 'If, by Proserpine, instead of all this 'testifying'
|
|
(comp. Cuddie and his mother in 'Old Mortality!') you would buy
|
|
yourself a rivet, it would show more sense in you!' The Scholiast
|
|
explains echinus as [Greek phrase deleted from etext]."
|
|
|
|
One more illustration for the oddity's sake from the "Autobiography of
|
|
a Cornish Rector," by the late James Hamley Tregenna. 1871.
|
|
|
|
"There was one odd Fellow in our Company--he was so like a Figure in
|
|
the 'Pilgrim's Progress' that Richard always called him the
|
|
'ALLEGORY,' with a long white beard--a rare Appendage in those
|
|
days--and a Face the colour of which seemed to have been baked in,
|
|
like the Faces one used to see on Earthenware Jugs. In our Country-
|
|
dialect Earthenware is called 'Clome'; so the Boys of the Village used
|
|
to shout out after him--'Go back to the Potter, Old Clomeface, and get
|
|
baked over again.' For the 'Allegory,' though shrewd enough in most
|
|
things, had the reputation of being 'saift-baked,' i.e., of weak
|
|
intellect."
|
|
|
|
(XC.) At the Close of the Fasting Month, Ramazan (which makes the
|
|
Mussulman unhealthy and unamiable), the first Glimpse of the New Moon
|
|
(who rules their division of the Year) is looked for with the utmost
|
|
Anxiety, and hailed with Acclamation. Then it is that the Porter's
|
|
Knot maybe heard--toward the Cellar. Omar has elsewhere a pretty
|
|
Quatrain about the same Moon--
|
|
|
|
"Be of Good Cheer--the sullen Month will die,
|
|
And a young Moon requite us by and by:
|
|
Look how the Old one meagre, bent, and wan
|
|
With Age and Fast, is fainting from the Sky!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
End of this Project Gutenberg Etext of the Rubaiyat of Omar Khayyam
|
|
|
|
|