688 lines
27 KiB
Plaintext
688 lines
27 KiB
Plaintext
380 BC
|
|
|
|
ION
|
|
|
|
by Plato
|
|
|
|
translated by Benjamin Jowett
|
|
ION
|
|
|
|
PERSONS OF THE DIALOGUE: SOCRATES; ION
|
|
|
|
Socrates. Welcome, Ion. Are you from your native city of Ephesus?
|
|
|
|
Ion. No, Socrates; but from Epidaurus, where I attended the festival
|
|
of Asclepius.
|
|
|
|
Soc. And do the Epidaurians have contests of rhapsodes at the
|
|
festival?
|
|
|
|
Ion. O yes; and of all sorts of musical performers.
|
|
|
|
Soc. And were you one of the competitors- and did you succeed?
|
|
|
|
Ion. I obtained the first prize of all, Socrates.
|
|
|
|
Soc. Well done; and I hope that you will do the same for us at the
|
|
Panathenaea.
|
|
|
|
Ion. And I will, please heaven.
|
|
|
|
Soc. I often envy the profession of a rhapsode, Ion; for you have
|
|
always to wear fine clothes, and to look as beautiful as you can is
|
|
a part of your art. Then, again, you are obliged to be continually
|
|
in the company of many good poets; and especially of Homer, who is the
|
|
best and most divine of them; and to understand him, and not merely
|
|
learn his words by rote, is a thing greatly to be envied. And no man
|
|
can be a rhapsode who does not understand the meaning of the poet. For
|
|
the rhapsode ought to interpret the mind of the poet to his hearers,
|
|
but how can he interpret him well unless he knows what he means? All
|
|
this is greatly to be envied.
|
|
|
|
Ion. Very true, Socrates; interpretation has certainly been the most
|
|
laborious part of my art; and I believe myself able to speak about
|
|
Homer better than any man; and that neither Metrodorus of Lampsacus,
|
|
nor Stesimbrotus of Thasos, nor Glaucon, nor any one else who ever
|
|
was, had as good ideas about Homer as I have, or as many.
|
|
|
|
Soc. I am glad to hear you say so, Ion; I see that you will not
|
|
refuse to acquaint me with them.
|
|
|
|
Ion. Certainly, Socrates; and you really ought to hear how
|
|
exquisitely I render Homer. I think that the Homeridae should give
|
|
me a golden crown.
|
|
|
|
Soc. I shall take an opportunity of hearing your embellishments of
|
|
him at some other time. But just now I should like to ask you a
|
|
question: Does your art extend to Hesiod and Archilochus, or to
|
|
Homer only?
|
|
|
|
Ion. To Homer only; he is in himself quite enough.
|
|
|
|
Soc. Are there any things about which Homer and Hesiod agree?
|
|
|
|
Ion. Yes; in my opinion there are a good many.
|
|
|
|
Soc. And can you interpret better what Homer says, or what Hesiod
|
|
says, about these matters in which they agree?
|
|
|
|
Ion. I can interpret them equally well, Socrates, where they agree.
|
|
|
|
Soc. But what about matters in which they do not agree?- for
|
|
example, about divination, of which both Homer and Hesiod have
|
|
something to say-
|
|
|
|
Ion. Very true:
|
|
|
|
Soc. Would you or a good prophet be a better interpreter of what
|
|
these two poets say about divination, not only when they agree, but
|
|
when they disagree?
|
|
|
|
Ion. A prophet.
|
|
|
|
Soc. And if you were a prophet, would you be able to interpret
|
|
them when they disagree as well as when they agree?
|
|
|
|
Ion. Clearly.
|
|
|
|
Soc. But how did you come to have this skill about Homer only, and
|
|
not about Hesiod or the other poets? Does not Homer speak of the
|
|
same themes which all other poets handle? Is not war his great
|
|
argument? and does he not speak of human society and of intercourse of
|
|
men, good and bad, skilled and unskilled, and of the gods conversing
|
|
with one another and with mankind, and about what happens in heaven
|
|
and in the world below, and the generations of gods and heroes? Are
|
|
not these the themes of which Homer sings?
|
|
|
|
Ion. Very true, Socrates.
|
|
|
|
Soc. And do not the other poets sing of the same?
|
|
|
|
Ion. Yes, Socrates; but not in the same way as Homer.
|
|
|
|
Soc. What, in a worse way?
|
|
|
|
Ion. Yes, in a far worse.
|
|
|
|
Soc. And Homer in a better way?
|
|
|
|
Ion. He is incomparably better.
|
|
|
|
Soc. And yet surely, my dear friend Ion, in a discussion about
|
|
arithmetic, where many people are speaking, and one speaks better than
|
|
the rest, there is somebody who can judge which of them is the good
|
|
speaker?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. And he who judges of the good will be the same as he who judges
|
|
of the bad speakers?
|
|
|
|
Ion. The same.
|
|
|
|
Soc. And he will be the arithmetician?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. Well, and in discussions about the wholesomeness of food,
|
|
when many persons are speaking, and one speaks better than the rest,
|
|
will he who recognizes the better speaker be a different person from
|
|
him who recognizes the worse, or the same?
|
|
|
|
Ion. Clearly the same.
|
|
|
|
Soc. And who is he, and what is his name?
|
|
|
|
Ion. The physician.
|
|
|
|
Soc. And speaking generally, in all discussions in which the subject
|
|
is the same and many men are speaking, will not he who knows the
|
|
good know the bad speaker also? For if he does not know the bad,
|
|
neither will he know the good when the same topic is being discussed.
|
|
|
|
Ion. True.
|
|
|
|
Soc. Is not the same person skilful in both?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. And you say that Homer and the other poets, such as Hesiod
|
|
and Archilochus, speak of the same things, although not in the same
|
|
way; but the one speaks well and the other not so well?
|
|
|
|
Ion. Yes; and I am right in saying so.
|
|
|
|
Soc. And if you knew the good speaker, you would also know the
|
|
inferior speakers to be inferior?
|
|
|
|
Ion. That is true.
|
|
|
|
Soc. Then, my dear friend, can I be mistaken in saying that Ion is
|
|
equally skilled in Homer and in other poets, since he himself
|
|
acknowledges that the same person will be a good judge of all those
|
|
who speak of the same things; and that almost all poets do speak of
|
|
the same things?
|
|
|
|
Ion. Why then, Socrates, do I lose attention and go to sleep and
|
|
have absolutely no ideas of the least value, when any one speaks of
|
|
any other poet; but when Homer is mentioned, I wake up at once and
|
|
am all attention and have plenty to say?
|
|
|
|
Soc. The reason, my friend, is obvious. No one can fail to see
|
|
that you speak of Homer without any art or knowledge. If you were able
|
|
to speak of him by rules of art, you would have been able to speak
|
|
of all other poets; for poetry is a whole.
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. And when any one acquires any other art as a whole, the same
|
|
may be said of them. Would you like me to explain my meaning, Ion?
|
|
|
|
Ion. Yes, indeed, Socrates; I very much wish that you would: for I
|
|
love to hear you wise men talk.
|
|
|
|
Soc. O that we were wise, Ion, and that you could truly call us
|
|
so; but you rhapsodes and actors, and the poets whose verses you sing,
|
|
are wise; whereas I am a common man, who only speak the truth. For
|
|
consider what a very commonplace and trivial thing is this which I
|
|
have said- a thing which any man might say: that when a man has
|
|
acquired a knowledge of a whole art, the enquiry into good and bad
|
|
is one and the same. Let us consider this matter; is not the art of
|
|
painting a whole?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. And there are and have been many painters good and bad?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. And did you ever know any one who was skilful in pointing out
|
|
the excellences and defects of Polygnotus the son of Aglaophon, but
|
|
incapable of criticizing other painters; and when the work of any
|
|
other painter was produced, went to sleep and was at a loss, and had
|
|
no ideas; but when he had to give his opinion about Polygnotus, or
|
|
whoever the painter might be, and about him only, woke up and was
|
|
attentive and had plenty to say?
|
|
|
|
Ion. No indeed, I have never known such a person.
|
|
|
|
Soc. Or did you ever know of any one in sculpture, who was skilful
|
|
in expounding the merits of Daedalus the son of Metion, or of Epeius
|
|
the son of Panopeus, or of Theodorus the Samian, or of any
|
|
individual sculptor; but when the works of sculptors in general were
|
|
produced, was at a loss and went to sleep and had nothing to say?
|
|
|
|
Ion. No indeed; no more than the other.
|
|
|
|
Soc. And if I am not mistaken, you never met with any one among
|
|
flute-players or harp- players or singers to the harp or rhapsodes who
|
|
was able to discourse of Olympus or Thamyras or Orpheus, or Phemius
|
|
the rhapsode of Ithaca, but was at a loss when he came to speak of Ion
|
|
of Ephesus, and had no notion of his merits or defects?
|
|
|
|
Ion. I cannot deny what you say, Socrates. Nevertheless I am
|
|
conscious in my own self, and the world agrees with me in thinking
|
|
that I do speak better and have more to say about Homer than any other
|
|
man. But I do not speak equally well about others- tell me the
|
|
reason of this.
|
|
|
|
Soc. I perceive, Ion; and I will proceed to explain to you what I
|
|
imagine to be the reason of this. The gift which you possess of
|
|
speaking excellently about Homer is not an art, but, as I was just
|
|
saying, an inspiration; there is a divinity moving you, like that
|
|
contained in the stone which Euripides calls a magnet, but which is
|
|
commonly known as the stone of Heraclea. This stone not only
|
|
attracts iron rings, but also imparts to them a similar power of
|
|
attracting other rings; and sometimes you may see a number of pieces
|
|
of iron and rings suspended from one another so as to form quite a
|
|
long chain: and all of them derive their power of suspension from
|
|
the original stone. In like manner the Muse first of all inspires
|
|
men herself; and from these inspired persons a chain of other
|
|
persons is suspended, who take the inspiration. For all good poets,
|
|
epic as well as lyric, compose their beautiful poems not by art, but
|
|
because they are inspired and possessed. And as the Corybantian
|
|
revellers when they dance are not in their right mind, so the lyric
|
|
poets are not in their right mind when they are composing their
|
|
beautiful strains: but when falling under the power of music and metre
|
|
they are inspired and possessed; like Bacchic maidens who draw milk
|
|
and honey from the rivers when they are under the influence of
|
|
Dionysus but not when they are in their right mind. And the soul of
|
|
the lyric poet does the same, as they themselves say; for they tell us
|
|
that they bring songs from honeyed fountains, culling them out of
|
|
the gardens and dells of the Muses; they, like the bees, winging their
|
|
way from flower to flower. And this is true. For the poet is a light
|
|
and winged and holy thing, and there is no invention in him until he
|
|
has been inspired and is out of his senses, and the mind is no
|
|
longer in him: when he has not attained to this state, he is powerless
|
|
and is unable to utter his oracles.
|
|
|
|
Many are the noble words in which poets speak concerning the actions
|
|
of men; but like yourself when speaking about Homer, they do not speak
|
|
of them by any rules of art: they are simply inspired to utter that to
|
|
which the Muse impels them, and that only; and when inspired, one of
|
|
them will make dithyrambs, another hymns of praise, another choral
|
|
strains, another epic or iambic verses- and he who is good at one is
|
|
not good any other kind of verse: for not by art does the poet sing,
|
|
but by power divine. Had he learned by rules of art, he would have
|
|
known how to speak not of one theme only, but of all; and therefore
|
|
God takes away the minds of poets, and uses them as his ministers,
|
|
as he also uses diviners and holy prophets, in order that we who
|
|
hear them may know them to be speaking not of themselves who utter
|
|
these priceless words in a state of unconsciousness, but that God
|
|
himself is the speaker, and that through them he is conversing with
|
|
us. And Tynnichus the Chalcidian affords a striking instance of what I
|
|
am saying: he wrote nothing that any one would care to remember but
|
|
the famous paean which; in every one's mouth, one of the finest
|
|
poems ever written, simply an invention of the Muses, as he himself
|
|
says. For in this way, the God would seem to indicate to us and not
|
|
allow us to doubt that these beautiful poems are not human, or the
|
|
work of man, but divine and the work of God; and that the poets are
|
|
only the interpreters of the Gods by whom they are severally
|
|
possessed. Was not this the lesson which the God intended to teach
|
|
when by the mouth of the worst of poets he sang the best of songs?
|
|
Am I not right, Ion?
|
|
|
|
Ion. Yes, indeed, Socrates, I feel that you are; for your words
|
|
touch my soul, and I am persuaded that good poets by a divine
|
|
inspiration interpret the things of the Gods to us.
|
|
|
|
Soc. And you rhapsodists are the interpreters of the poets?
|
|
|
|
Ion. There again you are right.
|
|
|
|
Soc. Then you are the interpreters of interpreters?
|
|
|
|
Ion. Precisely.
|
|
|
|
Soc. I wish you would frankly tell me, Ion, what I am going to ask
|
|
of you: When you produce the greatest effect upon the audience in
|
|
the recitation of some striking passage, such as the apparition of
|
|
Odysseus leaping forth on the floor, recognized by the suitors and
|
|
casting his arrows at his feet, or the description of Achilles rushing
|
|
at Hector, or the sorrows of Andromache, Hecuba, or Priam,- are you in
|
|
your right mind? Are you not carried out of yourself, and does not
|
|
your soul in an ecstasy seem to be among the persons or places of
|
|
which you are speaking, whether they are in Ithaca or in Troy or
|
|
whatever may be the scene of the poem?
|
|
|
|
Ion. That proof strikes home to me, Socrates. For I must frankly
|
|
confess that at the tale of pity, my eyes are filled with tears, and
|
|
when I speak of horrors, my hair stands on end and my heart throbs.
|
|
|
|
Soc. Well, Ion, and what are we to say of a man who at a sacrifice
|
|
or festival, when he is dressed in holiday attire and has golden
|
|
crowns upon his head, of which nobody has robbed him, appears sweeping
|
|
or panic-stricken in the presence of more than twenty thousand
|
|
friendly faces, when there is no one despoiling or wronging him;- is
|
|
he in his right mind or is he not?
|
|
|
|
Ion. No indeed, Socrates, I must say that, strictly speaking, he
|
|
is not in his right mind.
|
|
|
|
Soc. And are you aware that you produce similar effects on most
|
|
spectators?
|
|
|
|
Ion. Only too well; for I look down upon them from the stage, and
|
|
behold the various emotions of pity, wonder, sternness, stamped upon
|
|
their countenances when I am speaking: and I am obliged to give my
|
|
very best attention to them; for if I make them cry I myself shall
|
|
laugh, and if I make them laugh I myself shall cry when the time of
|
|
payment arrives.
|
|
|
|
Soc. Do you know that the spectator is the last of the rings
|
|
which, as I am saying, receive the power of the original magnet from
|
|
one another? The rhapsode like yourself and the actor are intermediate
|
|
links, and the poet himself is the first of them. Through all these
|
|
the God sways the souls of men in any direction which he pleases,
|
|
and makes one man hang down from another. Thus there is a vast chain
|
|
of dancers and masters and undermasters of choruses, who are
|
|
suspended, as if from the stone, at the side of the rings which hang
|
|
down from the Muse. And every poet has some Muse from whom he is
|
|
suspended, and by whom he is said to be possessed, which is nearly the
|
|
same thing; for he is taken hold of. And from these first rings, which
|
|
are the poets, depend others, some deriving their inspiration from
|
|
Orpheus, others from Musaeus; but the greater number are possessed and
|
|
held by Homer. Of whom, Ion, you are one, and are possessed by
|
|
Homer; and when any one repeats the words of another poet you go to
|
|
sleep, and know not what to say; but when any one recites a strain
|
|
of Homer you wake up in a moment, and your soul leaps within you,
|
|
and you have plenty to say; for not by art or knowledge about Homer do
|
|
you say what you say, but by divine inspiration and by possession;
|
|
just as the Corybantian revellers too have a quick perception of
|
|
that strain only which is appropriated to the God by whom they are
|
|
possessed, and have plenty of dances and words for that, but take no
|
|
heed of any other. And you, Ion, when the name of Homer is mentioned
|
|
have plenty to say, and have nothing to say of others. You ask, "Why
|
|
is this?" The answer is that you praise Homer not by art but by divine
|
|
inspiration.
|
|
|
|
Ion. That is good, Socrates; and yet I doubt whether you will ever
|
|
have eloquence enough to persuade me that I praise Homer only when I
|
|
am mad and possessed; and if you could hear me speak of him I am
|
|
sure you would never think this to be the case.
|
|
|
|
Soc. I should like very much to hear you, but not until you have
|
|
answered a question which I have to ask. On what part of Homer do
|
|
you speak well?- not surely about every part.
|
|
|
|
Ion. There is no part, Socrates, about which I do not speak well
|
|
of that I can assure you.
|
|
|
|
Soc. Surely not about things in Homer of which you have no
|
|
knowledge?
|
|
|
|
Ion. And what is there in Homer of which I have no knowledge?
|
|
|
|
Soc. Why, does not Homer speak in many passages about arts? For
|
|
example, about driving; if I can only remember the lines I will repeat
|
|
them.
|
|
|
|
Ion. I remember, and will repeat them.
|
|
|
|
Soc. Tell me then, what Nestor says to Antilochus, his son, where he
|
|
bids him be careful of the turn at the horse-race in honour of
|
|
Patroclus.
|
|
|
|
Ion. He says:
|
|
|
|
Bend gently in the polished chariot to the left of them, and urge
|
|
the horse on the right hand with whip and voice; and slacken the rein.
|
|
And when you are at the goal, let the left horse draw near, yet so
|
|
that the nave of the well-wrought wheel may not even seem to touch the
|
|
extremity; and avoid catching the stone.
|
|
|
|
Soc. Enough. Now, Ion, will the charioteer or the physician be the
|
|
better judge of the propriety of these lines?
|
|
|
|
Ion. The charioteer, clearly.
|
|
|
|
Soc. And will the reason be that this is his art, or will there be
|
|
any other reason?
|
|
|
|
Ion. No, that will be the reason.
|
|
|
|
Soc. And every art is appointed by God to have knowledge of a
|
|
certain work; for that which we know by the art of the pilot we do not
|
|
know by the art of medicine?
|
|
|
|
Ion. Certainly not.
|
|
|
|
Soc. Nor do we know by the art of the carpenter that which we know
|
|
by the art of medicine?
|
|
|
|
Ion. Certainly not.
|
|
|
|
Soc. And this is true of all the arts;- that which we know with
|
|
one art we do not know with the other? But let me ask a prior
|
|
question: You admit that there are differences of arts?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. You would argue, as I should, that when one art is of one
|
|
kind of knowledge and another of another, they are different?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. Yes, surely; for if the subject of knowledge were the same,
|
|
there would be no meaning in saying that the arts were different,-
|
|
if they both gave the same knowledge. For example, I know that here
|
|
are five fingers, and you know the same. And if I were to ask
|
|
whether I and you became acquainted with this fact by the help of
|
|
the same art of arithmetic, you would acknowledge that we did?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. Tell me, then, what I was intending to ask you- whether this
|
|
holds universally? Must the same art have the same subject of
|
|
knowledge, and different arts other subjects of knowledge?
|
|
|
|
Ion. That is my opinion, Socrates.
|
|
|
|
Soc. Then he who has no knowledge of a particular art will have no
|
|
right judgment of the sayings and doings of that art?
|
|
|
|
Ion. Very true.
|
|
|
|
Soc. Then which will be a better judge of the lines which you were
|
|
reciting from Homer, you or the charioteer?
|
|
|
|
Ion. The charioteer.
|
|
|
|
Soc. Why, yes, because you are a rhapsode and not a charioteer.
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. And the art of the rhapsode is different from that of the
|
|
charioteer?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. And if a different knowledge, then a knowledge of different
|
|
matters?
|
|
|
|
Ion. True.
|
|
|
|
Soc. You know the passage in which Hecamede, the concubine of
|
|
Nestor, is described as giving to the wounded Machaon a posset, as
|
|
he says,
|
|
|
|
Made with Pramnian wine; and she grated cheese of goat's milk with a
|
|
grater of bronze, and at his side placed an onion which gives a relish
|
|
to drink.
|
|
|
|
Now would you say that the art of the rhapsode or the art of
|
|
medicine was better able to judge of the propriety of these lines?
|
|
|
|
Ion. The art of medicine.
|
|
|
|
Soc. And when Homer says,
|
|
|
|
And she descended into the deep like a leaden plummet, which, set in
|
|
the horn of ox that ranges in the fields, rushes along carrying
|
|
death among the ravenous fishes,-
|
|
|
|
will the art of the fisherman or of the rhapsode be better able to
|
|
judge whether these lines are rightly expressed or not?
|
|
|
|
Ion. Clearly, Socrates, the art of the fisherman.
|
|
|
|
Soc. Come now, suppose that you were to say to me: "Since you,
|
|
Socrates, are able to assign different passages in Homer to their
|
|
corresponding arts, I wish that you would tell me what are the
|
|
passages of which the excellence ought to be judged by the prophet and
|
|
prophetic art"; and you will see how readily and truly I shall
|
|
answer you. For there are many such passages, particularly in the
|
|
Odyssey; as, for example, the passage in which Theoclymenus the
|
|
prophet of the house of Melampus says to the suitors:-
|
|
|
|
Wretched men! what is happening to you? Your heads and your faces
|
|
and your limbs underneath are shrouded in night; and the voice of
|
|
lamentation bursts forth, and your cheeks are wet with tears. And
|
|
the vestibule is full, and the court is full, of ghosts descending
|
|
into the darkness of Erebus, and the sun has perished out of heaven,
|
|
and an evil mist is spread abroad.
|
|
|
|
And there are many such passages in the Iliad also; as for example
|
|
in the description of the battle near the rampart, where he says:-
|
|
|
|
As they were eager to pass the ditch, there came to them an omen:
|
|
a soaring eagle, holding back the people on the left, bore a huge
|
|
bloody dragon in his talons, still living and panting; nor had he
|
|
yet resigned the strife, for he bent back and smote the bird which
|
|
carried him on the breast by the neck, and he in pain let him fall
|
|
from him to the ground into the midst of the multitude. And the eagle,
|
|
with a cry, was borne afar on the wings of the wind.
|
|
|
|
These are the sort of things which I should say that the prophet
|
|
ought to consider and determine.
|
|
|
|
Ion. And you are quite right, Socrates, in saying so.
|
|
|
|
Soc. Yes, Ion, and you are right also. And as I have selected from
|
|
the Iliad and Odyssey for you passages which describe the office of
|
|
the prophet and the physician and the fisherman, do you, who know
|
|
Homer so much better than I do, Ion, select for me passages which
|
|
relate to the rhapsode and the rhapsode's art, and which the
|
|
rhapsode ought to examine and judge of better than other men.
|
|
|
|
Ion. All passages, I should say, Socrates.
|
|
|
|
Soc. Not all, Ion, surely. Have you already forgotten what you
|
|
were saying? A rhapsode ought to have a better memory.
|
|
|
|
Ion. Why, what am I forgetting?
|
|
|
|
Soc. Do you not remember that you declared the art of the rhapsode
|
|
to be different from the art of the charioteer?
|
|
|
|
Ion. Yes, I remember.
|
|
|
|
Soc. And you admitted that being different they would have different
|
|
subjects of knowledge?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. Then upon your own showing the rhapsode, and the art of the
|
|
rhapsode, will not know everything?
|
|
|
|
Ion. I should exclude certain things, Socrates.
|
|
|
|
Soc. You mean to say that you would exclude pretty much the subjects
|
|
of the other arts. As he does not know all of them, which of them will
|
|
he know?
|
|
|
|
Ion. He will know what a man and what a woman ought to say, and what
|
|
a freeman and what a slave ought to say, and what a ruler and what a
|
|
subject.
|
|
|
|
Soc. Do you mean that a rhapsode will know better than the pilot
|
|
what the ruler of a sea-tossed vessel ought to say?
|
|
|
|
Ion. No; the pilot will know best.
|
|
|
|
Soc. Or will the rhapsode know better than the physician what the
|
|
ruler of a sick man ought to say?
|
|
|
|
Ion. He will not.
|
|
|
|
Soc. But he will know what a slave ought to say?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. Suppose the slave to be a cowherd; the rhapsode will know
|
|
better than the cowherd what he ought to say in order to soothe the
|
|
infuriated cows?
|
|
|
|
Ion. No, he will not.
|
|
|
|
Soc. But he will know what a spinning-woman ought to say about the
|
|
working of wool?
|
|
|
|
Ion. No.
|
|
|
|
Soc. At any rate he will know what a general ought to say when
|
|
exhorting his soldiers?
|
|
|
|
Ion. Yes, that is the sort of thing which the rhapsode will be
|
|
sure to know.
|
|
|
|
Soc. Well, but is the art of the rhapsode the art of the general?
|
|
|
|
Ion. I am sure that I should know what a general ought to say.
|
|
|
|
Soc. Why, yes, Ion, because you may possibly have a knowledge of the
|
|
art of the general as well as of the rhapsode; and you may also have a
|
|
knowledge of horsemanship as well as of the lyre: and then you would
|
|
know when horses were well or ill managed. But suppose I were to ask
|
|
you: By the help of which art, Ion, do you know whether horses are
|
|
well managed, by your skill as a horseman or as a performer on the
|
|
lyre- what would you answer?
|
|
|
|
Ion. I should reply, by my skill as a horseman.
|
|
|
|
Soc. And if you judged of performers on the lyre, you would admit
|
|
that you judged of them as a performer on the lyre, and not as a
|
|
horseman?
|
|
|
|
Ion. Yes.
|
|
|
|
Soc. And in judging of the general's art, do you judge of it as a
|
|
general or a rhapsode?
|
|
|
|
Ion. To me there appears to be no difference between them.
|
|
|
|
Soc. What do you mean? Do you mean to say that the art of the
|
|
rhapsode and of the general is the same?
|
|
|
|
Ion. Yes, one and the same.
|
|
|
|
Soc. Then he who is a good rhapsode is also a good general?
|
|
|
|
Ion. Certainly, Socrates.
|
|
|
|
Soc. And he who is a good general is also a good rhapsode?
|
|
|
|
Ion. No; I do not say that.
|
|
|
|
Soc. But you do say that he who is a good rhapsode is also a good
|
|
general.
|
|
|
|
Ion. Certainly.
|
|
|
|
Soc. And you are the best of Hellenic rhapsodes?
|
|
|
|
Ion. Far the best, Socrates.
|
|
|
|
Soc. And are you the best general, Ion?
|
|
|
|
Ion. To be sure, Socrates; and Homer was my master.
|
|
|
|
Soc. But then, Ion, what in the name of goodness can be the reason
|
|
why you, who are the best of generals as well as the best of rhapsodes
|
|
in all Hellas, go about as a rhapsode when you might be a general?
|
|
Do you think that the Hellenes want a rhapsode with his golden
|
|
crown, and do not want a general?
|
|
|
|
Ion. Why, Socrates, the reason is, that my countrymen, the
|
|
Ephesians, are the servants and soldiers of Athens, and do not need
|
|
a general; and you and Sparta are not likely to have me, for you think
|
|
that you have enough generals of your own.
|
|
|
|
Soc. My good Ion, did you never hear of Apollodorus of Cyzicus?
|
|
|
|
Ion. Who may he be?
|
|
|
|
Soc. One who, though a foreigner, has often been chosen their
|
|
general by the Athenians: and there is Phanosthenes of Andros, and
|
|
Heraclides of Clazomenae, whom they have also appointed to the command
|
|
of their armies and to other offices, although aliens, after they
|
|
had shown their merit. And will they not choose Ion the Ephesian to be
|
|
their general, and honour him, if he prove himself worthy? Were not
|
|
the Ephesians originally Athenians, and Ephesus is no mean city?
|
|
But, indeed, Ion, if you are correct in saying that by art and
|
|
knowledge you are able to praise Homer, you do not deal fairly with
|
|
me, and after all your professions of knowing many, glorious things
|
|
about Homer, and promises that you would exhibit them, you are only
|
|
a deceiver, and so far from exhibiting the art of which you are a
|
|
master, will not, even after my repeated entreaties, explain to me the
|
|
nature of it. You have literally as many forms as Proteus; and now you
|
|
go all manner of ways, twisting and turning, and, like Proteus, become
|
|
all manner of people at once, and at last slip away from me in the
|
|
disguise of a general, in order that you may escape exhibiting your
|
|
Homeric lore. And if you have art, then, as I was saying, in
|
|
falsifying your promise that you would exhibit Homer, you are not
|
|
dealing fairly with me. But if, as I believe, you have no art, but
|
|
speak all these beautiful words about Homer unconsciously under his
|
|
inspiring influence, then I acquit you of dishonesty, and shall only
|
|
say that you are inspired. Which do you prefer to be thought,
|
|
dishonest or inspired?
|
|
|
|
Ion. There is a great difference, Socrates, between the two
|
|
alternatives; and inspiration is by far the nobler.
|
|
|
|
Soc. Then, Ion, I shall assume the nobler alternative; and attribute
|
|
to you in your praises of Homer inspiration, and not art.
|
|
|
|
-THE END-
|
|
.
|