914 lines
24 KiB
Plaintext
914 lines
24 KiB
Plaintext
(Start)
|
|
The Love Teachings of Kama Sutra
|
|
================================
|
|
|
|
By Vatasyayana
|
|
|
|
|
|
Source: "The Love Teachings of Kama Sutra"
|
|
------ (Translated by Indra Sinha)
|
|
|
|
-----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Lying Down Positions:
|
|
--------------------
|
|
|
|
Indrani draws up both her knees
|
|
until they nuzzle the curves of her breasts;
|
|
her feet find her lover's armpits.
|
|
Small girls love this posture,
|
|
but becoming a goddess takes a lot of practice.
|
|
|
|
|
|
She cups and lifts her buttocks with her palms,
|
|
spreads wide her thighs,
|
|
and digs in her heels besides her hips,
|
|
while you caress her breasts:
|
|
this is "Utphallaka" (The Flower in Bloom).
|
|
|
|
|
|
Grasping the ankles
|
|
of the round hipped woman, whose buttocks
|
|
are like two ripe gourds,
|
|
raise her beautiful thighs
|
|
and spread the thigh-joints widely.
|
|
|
|
Full of desire, saying sweet words,
|
|
approach her with your body stiff as a pole
|
|
and drive straight forward
|
|
to pierce her lotus and join your limbs:
|
|
experts call it "Madandhvaja" (The Flag of Cupid).
|
|
|
|
|
|
Catch hold of her two feet,
|
|
raising them till they press upon her breasts
|
|
and her legs form a rough circle.
|
|
Clasp her neck and make love to her:
|
|
this is "Ratisundara" (Aphrodite's Delight).
|
|
|
|
|
|
Lift the lady's feet until her soles
|
|
lie perfectly parallel,
|
|
one to each side of her slender throat,
|
|
cup her breasts and enjoy her:
|
|
this technique is "Uthkanta" (Throat-high).
|
|
|
|
|
|
Your lovely wife, lying on the bed,
|
|
grasps her own feet
|
|
and draws them up until they reach her hair;
|
|
you catch her breasts and make love:
|
|
this is "Vyomapada" (Sky-foot).
|
|
|
|
|
|
The round-thighed woman on the bed
|
|
grasps her ankles and raises high her lotus feet;
|
|
you strike her to the root, kissing
|
|
and slapping open-palmed between her breasts:
|
|
this is "Markata" (The Monkey).
|
|
|
|
|
|
She lies flat on her back,
|
|
you sit between her parted knees, raise them,
|
|
hook her feet over your thighs,
|
|
catch hold of her breasts, and enjoy her:
|
|
this is "Manmathpriya" (Dear to Cupid).
|
|
|
|
|
|
|
|
Lying-down Positions - Samputa Group:
|
|
------------------------------------
|
|
|
|
If your penis is too small for a woman,
|
|
the "Samputa" group of postures should be used:
|
|
"Samputa" (the Jewel Case),
|
|
"Pidita" (the Squeeze), "Veshtita (the Entwined)
|
|
and "Vadavaka" (the Mare's Trick).
|
|
|
|
|
|
In Samputa your legs lie along hers
|
|
caressing their whole length from toes to thighs.
|
|
Your lover may be below you,
|
|
or you may both lie on your sides,
|
|
in which case she should always be on your left.
|
|
|
|
|
|
In Pidita the lovers' thighs
|
|
are interlaced and squeeze each other in rhythm.
|
|
In Veshtita she crosses her thighs
|
|
or rolls each one inward,
|
|
thus greatly strengthening her yoni's grip.
|
|
|
|
|
|
When, like a mare cruelly gripping
|
|
a stallion, your lover
|
|
traps and milks your penis with her vagina,
|
|
it is "Vadavaka" (the Mare's Trick),
|
|
which can only be perfected with long practice.
|
|
|
|
|
|
When she uses it, a woman
|
|
should cease to kiss her lover
|
|
and simply hold the lock.
|
|
Courtesans are adept at Vadavaka,
|
|
and it's a speciality with ladies from Andhra(*).
|
|
|
|
*The South-Eastern state of India.
|
|
|
|
|
|
|
|
>From The Medieval Texts:
|
|
-----------------------
|
|
|
|
When lovers, with legs stretched rigid
|
|
and feet caressing feet,
|
|
make love according to their hearts' desire,
|
|
"tantra" scholars call it "Sampada" (Equal Feet)
|
|
and agree it is a way to ecstasy.
|
|
|
|
|
|
Stiff as a pole in the bed's center,
|
|
she lies making love,
|
|
cooing and warbling like a woodpigeon,
|
|
the jewel of her clitoris well-polished:
|
|
this is Mausala" (the Pestle).
|
|
|
|
|
|
When she lies on her back
|
|
with her two thighs pressed tightly together
|
|
and you make love to her,
|
|
keeping your thighs outside hers,
|
|
it is "Gramya" (the Rustic).
|
|
|
|
|
|
If, encircling and trapping
|
|
her thighs with yours,
|
|
you grip so hard that she cries out in pain,
|
|
it is "Ratipasha" (Love's Noose),
|
|
a device most charming to the ladies.
|
|
|
|
|
|
Her limbs, entwined in yours
|
|
like tendrils of fragrant jasmine creeper,
|
|
draw taut and slowly relax
|
|
in the gentle rhythm of linga and yoni:
|
|
this is "Lataveshta" (the Clinging Creeper).
|
|
|
|
|
|
She draws her limbs together,
|
|
clasping her knees tightly to her breasts,
|
|
her yoni, like an opening bud,
|
|
offered up for pleasure:
|
|
this is known as "Mukula" (the Bud).
|
|
|
|
|
|
When she draws up her knees
|
|
and you clamp yours about her raised thighs,
|
|
trapping them in a tight knot
|
|
while riding saddle upon her buttocks
|
|
and kissing her, it is "Shankha" (the Couch).
|
|
|
|
-----------------------------------------------------
|
|
Sitting Positions:
|
|
-----------------
|
|
|
|
Seated, mouth to mouth,
|
|
arms against arms, thighs against thighs:
|
|
this is "Kaurma" The Tortoise).
|
|
If the lovers' thighs, still joined, are raised,
|
|
it is "Paravartita" (Turning).
|
|
|
|
|
|
If within the cave of her thighs
|
|
you sit rotating your hips like a black bee,
|
|
it is "Markata" (The Monkey).
|
|
And if, in this pose, you turn away from her,
|
|
it is "Marditaka" (Crushing Spices).
|
|
|
|
|
|
She sits with raised thighs,
|
|
her feet placed either side of your waist;
|
|
"linga" (penis) enters "yoni" (vagina);
|
|
you rain hard blows upon her body:
|
|
this is "Kshudgaga" (Striking).
|
|
|
|
|
|
When your wife sits
|
|
with both knees drawn tight to her body
|
|
and you mirror this posture,
|
|
it is known to experts in the art of love
|
|
as "Yugmapada" (The Foot Yoke).
|
|
|
|
|
|
Seated erect, the lovely girl
|
|
folds one leg to her body
|
|
and stretches the other along the bed,
|
|
while you mirror her actions:
|
|
this is "Yugmapada" (The Feet Yoke).
|
|
|
|
|
|
If, with left leg extended,
|
|
she encircles your waist with her right leg,
|
|
laying its ankle across her left thigh,
|
|
and you do the same,
|
|
it is "Svastika" (The Swastika)*.
|
|
|
|
|
|
*An ancient good-luck talisman based on the symbolism of a
|
|
cross whirling sun-wise. The Nazis used it the wrong way
|
|
round, whirling widdershins, and the Indian pundits
|
|
always said this was sacrilegious and would doom them.
|
|
|
|
|
|
Sitting face to face in bed,
|
|
her breasts pressed tight against your chest,
|
|
let each of you lock heels
|
|
behind the other's waist,
|
|
and lean back clasping one another's wrists.
|
|
|
|
Now, set the swing gently in motion,
|
|
your beloved, in pretended fear,
|
|
clinging to your body with her flawless limbs,
|
|
cooing and moaning with pleasure:
|
|
this is "Dolita" (The Swing).
|
|
|
|
|
|
If, seated face to face,
|
|
your toes caress the lovely woman's nipples,
|
|
her feet press your chest
|
|
and you make love holding each other's hands
|
|
it is "Kaurma" (The Tortoise).
|
|
|
|
|
|
Seated, the lady raises
|
|
one foot to point vertically over her head
|
|
and steadies it with her hands,
|
|
offering up her "yoni" for lovemaking:
|
|
this is "Mayura" (the Peacock).
|
|
|
|
|
|
If, sitting facing her,
|
|
you grasp her ankles and fasten them like a chain
|
|
behind your neck, and she
|
|
grips her toes as you make love,
|
|
it is the delightful "Padma" (the Lotus).
|
|
|
|
|
|
Sitting erect, grip your lover's waist
|
|
and pull her on to you,
|
|
your loins continuously leaping together
|
|
with a sound like the flapping of elephants' ears:
|
|
this is "Kirtibandha" (the Knot of Fame).
|
|
|
|
|
|
Kneeling between her thighs,
|
|
tickle her breasts and under her arms,
|
|
call her 'my lovely darling'
|
|
and print deep nailmarks around her nipples:
|
|
thus "Jaya" (Victory) is expounded.
|
|
|
|
|
|
Rear-Entry Positions:
|
|
--------------------
|
|
|
|
She bends well forward and grips
|
|
the bedstead, her buttocks raised high;
|
|
cup your hands to serpents' hoods
|
|
and squeeze her jar-shaped (sic) breasts together:
|
|
this is "Dhenuka" (the Milch Cow).
|
|
|
|
|
|
If you mount her like a dog,
|
|
gripping her waist,
|
|
and she twists round to gaze into your face,
|
|
experts in the art of love say
|
|
it is "Svanaka" (the Dog).
|
|
|
|
|
|
If the lady, eager for love,
|
|
goes on all fours, humping her back like a doe,
|
|
and you enjoy her from behind,
|
|
rutting as though you'd lost all human nature,
|
|
it is "Hirana" (the Deer).
|
|
|
|
|
|
When, with lotus-feet
|
|
set well-apart on the ground, she bends,
|
|
placing a hand upon each thigh,
|
|
and you take her from the rear,
|
|
it is "Gardabha" (the Ass).
|
|
|
|
|
|
If she lies on her stomach
|
|
and you seize her ankles in one hand,
|
|
lift them high and make love,
|
|
tilting her chin back with your other hand,
|
|
it is "Marjara" (the Cat).
|
|
|
|
|
|
She lies on her front,
|
|
grasping her ankles in her own hands
|
|
and pulling them up behind her:
|
|
this difficult posture is known to experts
|
|
as "Mallaka" (the Wrestler).
|
|
|
|
|
|
When your mistress (sic) lays
|
|
breasts, arms and forehead to the carpet,
|
|
raising her buttocks high,
|
|
and you guide your penis into her yoni,
|
|
it is "Aibha" (the Elephant).
|
|
|
|
|
|
You lift her ankles high;
|
|
she draws up
|
|
and extends her legs as though she were
|
|
crawling through the air:
|
|
this is "Hastika" (the Elephant).
|
|
|
|
|
|
She stands on palms and feet;
|
|
you stand behind her
|
|
and lift one of her feet to your shoulder,
|
|
enjoying the lovely girl:
|
|
this is "Traivikrama" (the Stride).
|
|
|
|
|
|
Seize her feet and lift them high
|
|
(like a wheel barrow),
|
|
drive your penis into her yoni
|
|
and pleasure her with vigorous strokes:
|
|
this is "Kulisha" (the Thunderbolt).
|
|
|
|
|
|
You kneel, as in archery,
|
|
take her on your lap
|
|
and bend her forward till her breasts
|
|
are pressed to her thighs:
|
|
this is "Ekabandha" (One Knot).
|
|
|
|
|
|
Lying on her side, facing away,
|
|
the fawn-eyed girl
|
|
offers you her buttocks
|
|
and your penis penetrates the house of love:
|
|
this is "Nagabandha" (the Elephant).
|
|
|
|
|
|
|
|
Standing Positions:
|
|
------------------
|
|
|
|
And now for the love postures
|
|
with which sculptors adorn our temple walls.
|
|
When a couple make love standing,
|
|
or leaning against a wall or a pillar,
|
|
it is called "Sthita" (Steadied).
|
|
|
|
|
|
When the woman sits in her lover's
|
|
cradled hands, her arms around his neck,
|
|
thighs gripping his waist,
|
|
her feet pushing back and forth against a wall,
|
|
it is "Avalambitaka" (Suspended).
|
|
|
|
|
|
When, catching and crushing your lover
|
|
in the cage of your arms,
|
|
you force her knees apart with yours
|
|
and sink slowly into her,
|
|
it is "Dadhyayataka" (Churning Curds).
|
|
|
|
|
|
When she leans against a wall,
|
|
planting her feet as widely apart as possible,
|
|
and you enter the cave
|
|
between her thighs, eager for lovemaking,
|
|
it is "Sammukha" (Face-to-face).
|
|
|
|
|
|
If, as you lean against the wall,
|
|
your lady twines her thighs around yours,
|
|
locks her feet to your knees,
|
|
and clasps your neck, making love
|
|
very passionately, it is "Dola" (the Swing).
|
|
|
|
|
|
When your lover draws up one leg,
|
|
allowing the heel
|
|
to nestle just behind your knee,
|
|
and you make love, embracing her forcefully,
|
|
it is "Traivikrama" (the Stride).
|
|
|
|
|
|
If you catch one of her knees
|
|
firmly in your hand
|
|
and stand making love with her
|
|
while her hands explore and caress your body,
|
|
it is "Tripadam" (the Tripod).
|
|
|
|
|
|
If she raises one leg
|
|
and you catch hold of her little foot,
|
|
caressing her breasts
|
|
and telling her how much you love her,
|
|
it is "Ekapada" (One Foot).
|
|
|
|
|
|
Her foot pressed to your heart,
|
|
your arms encircling and supporting her,
|
|
lean back against the wall
|
|
and enjoy the lovely girl:
|
|
this is "Veshta" (the Encircling).
|
|
|
|
|
|
She stands against the wall,
|
|
lotus-hands on hips,
|
|
long, lovely fingers reaching to her navel.
|
|
Cup her foot in your palm
|
|
and let your free hand caress your angel's limbs.
|
|
|
|
Put your arm around her neck
|
|
and enjoy her as she leans there at her ease.
|
|
Vatsyayana (the author) ans others
|
|
who knew the art of love in its great days
|
|
called this posture "Tala" (the Palm).
|
|
|
|
|
|
If you lean back to a wall
|
|
and your lover, clinging to your neck,
|
|
places both her feet
|
|
in your palms and thus makes love,
|
|
this is "Dvitala" (Two Palms).
|
|
|
|
|
|
If you lift your lover
|
|
by passing your elbows under her knees
|
|
and gripping her buttocks
|
|
while she hangs fearfully from your neck,
|
|
it is "Janukurpara" (the Knee Elbow).
|
|
|
|
|
|
Your wife grips your neck
|
|
and locks her legs around your waist:
|
|
this is "Kirti" (Fame) - a posture
|
|
not described in "Kama Sutra" or "Ratirahasya".
|
|
Never try it with heavy girls.
|
|
|
|
----------------
|
|
|
|
Oral Pleasures -- Fellatio Techniques:
|
|
-------------------------------------
|
|
|
|
When your lover catches your penis
|
|
in her hand and, shaping
|
|
her lips to an 'O', lays them lightly to its tip,
|
|
moving her head in tiny circles,
|
|
this first step is called "Nimitta" (Touching).
|
|
|
|
|
|
Next, grasping its head in her hand,
|
|
she clamps her lips tightly about the shaft,
|
|
first on one side then the other,
|
|
taking great care that her teeth don't hurt you:
|
|
this is "Parshvatoddashta" (Biting at the Sides).
|
|
|
|
|
|
Now she takes the head of your penis
|
|
gently between her lips,
|
|
by turns pressing, kissing it tenderly
|
|
and pulling at its soft skin:
|
|
this is "Bahiha-samdansha" (the Outer Pincers).
|
|
|
|
|
|
If next she allows the head to slide
|
|
completely into her mouth
|
|
and presses the shaft firmly between her lips,
|
|
holding a moment before pulling away,
|
|
it is "Antaha-samdansha" (the Inner Pincers).
|
|
|
|
|
|
When, taking your penis in her hand
|
|
and making her lips very round,
|
|
she presses fierce kisses along its whole length,
|
|
sucking as she would at your lower lip,
|
|
it is called "Chumbitaka" (Kissing).
|
|
|
|
|
|
If, while kissing, she lets her tongue
|
|
flick all over your penis
|
|
and then, pointing it, strikes repeatedly
|
|
at the sensitive glans-tip,
|
|
it becomes "Parimrshtaka" (Striking at the Tip).
|
|
|
|
|
|
And now, fired by passion, she takes
|
|
your penis deep into her mouth,
|
|
pulling upon it and sucking as vigorously
|
|
as though she were stripping clean a mango-stone:
|
|
this is "Amrachushita" (Sucking a Mango).
|
|
|
|
|
|
When she senses that your orgasm
|
|
is imminent she swallows up the whole penis,
|
|
sucking and working upon it
|
|
with lips and tongue until you spend:
|
|
this is "Sangara" (Swallowed Whole).
|
|
|
|
|
|
|
|
Oral Pleasures -- Cunnilingus Techniques:
|
|
----------------------------------------
|
|
|
|
With delicate fingertips,
|
|
pinch the arched lips of her house of love
|
|
very very slowly together,
|
|
and kiss them as though you kissed her lower lip:
|
|
this is "Adhara-sphuritam" (the Quivering Kiss).
|
|
|
|
|
|
Now spread, indeed cleave asunder,
|
|
that archway with your nose and let your tongue
|
|
gently probe her "yoni" (vagina),
|
|
with your nose, lips and chin slowly circling:
|
|
it becomes "Jihva-bhramanaka" (the Circling Tongue).
|
|
|
|
|
|
Let your tongue rest for a moment
|
|
in the archway to the flower-bowed Lord's temple
|
|
before entering to worship vigorously,
|
|
causing her seed to flow:
|
|
this is "Jihva-mardita" (the Tongue Massage).
|
|
|
|
|
|
Next, fasten your lips to hers
|
|
and take deep kisses
|
|
>from this lovely one, your beloved,
|
|
nibbling at her and sucking hard at her clitoris:
|
|
this is called "Chushita" (Sucked).
|
|
|
|
|
|
Cup, lift her young buttocks,
|
|
let your tongue-tip probe her navel, slither down
|
|
to rotate skilfully in the archway
|
|
of the love-god's dwelling and lap her love-water:
|
|
this is "Uchchushita" (Sucked Up).
|
|
|
|
|
|
Stirring the root of her thighs,
|
|
which her own hands
|
|
are gripping and holding widely apart,
|
|
your fluted tongue drinks at her sacred spring:
|
|
this is "Kshobhaka" (Stirring).
|
|
|
|
|
|
Place your darling on a couch,
|
|
set her feet to your shoulders, clasp her waist,
|
|
suck hard and let your tongue stir
|
|
her overflowing love-temple:
|
|
this is called "Bahuchushita" (Sucked Hard).
|
|
|
|
|
|
If the pair of you lie side by side,
|
|
facing opposite ways,
|
|
and kiss each other's secret parts
|
|
using the fifteen techniques described above,
|
|
it is known as "Kakila" (the Crow).
|
|
|
|
|
|
|
|
Role Reversal:
|
|
-------------
|
|
|
|
During lovemaking, ten types of blows
|
|
may be struck with the penis,
|
|
but of these only "Upasripta" (Natural),
|
|
which is instinctive even to untutored cowherds,
|
|
results in full clitoral stimulation.
|
|
|
|
|
|
It is a gentle forward stroke
|
|
which may be varied for depth and speed,
|
|
allowing a subtlety, rhythm
|
|
and spontaneity which
|
|
the other nine each lack to some degree.
|
|
|
|
|
|
If you grasp your penis and move it
|
|
in circles inside her yoni,
|
|
it is "Manthana" (Churning).
|
|
When you strike sharply down into the yoni,
|
|
it is "Hula" (the Double-edged Knife).
|
|
|
|
|
|
If, when her hips are raised by a pillow,
|
|
you strike a rising blow,
|
|
it is "Avamardana" (Rubbing).
|
|
If you hold your penis pressed breathlessly
|
|
to her womb it is "Piditaka" (Pressing).
|
|
|
|
|
|
If you withdraw completely
|
|
and then strike her violently to the womb,
|
|
it is "Nirghata" (the Buffet).
|
|
Continuous pressure on one side of her yoni
|
|
is "Varahaghata" (the Boar's Blow).
|
|
|
|
|
|
If you thrust wildly in every direction,
|
|
like a bull tossing its horns,
|
|
it is "Vrishaghata" (the Bull's Blow).
|
|
Quivering in her yoni is "Chatakavilasa" (Sparrow Sport),
|
|
which usually heralds orgasm.
|
|
|
|
|
|
The involuntary shuddering of orgasm
|
|
is called "Samputa" (the Jewel Case).
|
|
But no two women make love quite the same way,
|
|
so orchestrate your rhythms
|
|
to the moods and colors of each lover's "raga" (emotions).
|
|
|
|
|
|
If long lovemaking exhausts you
|
|
before your lover has reached her orgasm,
|
|
you should allow her
|
|
to roll you over your back
|
|
and sit astride you, taking initiative.
|
|
|
|
|
|
If the posture gives her deep pleasure,
|
|
or you enjoy its novelty,
|
|
she may transpose into it as a matter of course,
|
|
taking great care, however,
|
|
not to expel the linga from the temple of love.
|
|
|
|
|
|
Consider: she climbs upon you,
|
|
the flowers dropping from her tousled hair,
|
|
her giggles turning to gasps;
|
|
every time she bends to kiss your lips
|
|
her nipples pierce your chest.
|
|
|
|
|
|
As her hips begin to churn,
|
|
her head, flung back, bobs ever faster;
|
|
she scratches, pummels you with small fists,
|
|
fastens her teeth in your neck,
|
|
doing unto you what you've often done unto her.
|
|
|
|
|
|
When she takes the man's role,
|
|
your lady has the choice
|
|
of three famous lovemaking techniques:
|
|
"Samdamsha (the Tongs),
|
|
"Bhramara" (the Bee) and "Prenkholita" (the Swing).
|
|
|
|
|
|
If she uses the Mare's Trick,
|
|
gripping your penis with her yoni's vice,
|
|
squeezing and stroking it,
|
|
holding it inside her for a hundred heart-beats,
|
|
it is known as "Samdamsha" (the Tongs).
|
|
|
|
|
|
If, drawing up her feet,
|
|
she revolves her hips so that your penis
|
|
circles deep within her yoni,
|
|
you arching your body to help her,
|
|
it is "Bhramara" (the Bee).
|
|
|
|
|
|
If she now swings her hips
|
|
in wide circles and makes figures-of-eight,
|
|
swaying upon your body
|
|
as though she were riding on a seesaw,
|
|
it is "Prenkholita" (the Swing).
|
|
|
|
|
|
When her passion has ebbed,
|
|
she should rest, bending forward to lay
|
|
her forehead upon yours
|
|
without disturbing your yoked bodies:
|
|
it won't be long before desire stirs again.
|
|
|
|
|
|
Catching your penis, the lady
|
|
with dark eyes like upturned lotus petals
|
|
guides it into her yoni,
|
|
clings to you and shakes her buttocks:
|
|
this is "Charunarikshita" (Lovely Lady in Control).
|
|
|
|
|
|
Enthroned on your penis,
|
|
she places both hands on the bed
|
|
and makes love, while you
|
|
press your two hands to her thudding heart:
|
|
this is "Lilasana" (Seat of Sport).
|
|
|
|
|
|
She sits upright upon you,
|
|
her head thrown back like a rearing mare,
|
|
bringing her feet together
|
|
on the bed to one side of your body:
|
|
this is "Hansabandha" (the Swan).
|
|
|
|
|
|
The young woman has one foot
|
|
on your heart and the other on the bed.
|
|
Bold, saucy women adore this posture,
|
|
which is known to the world
|
|
as "Upavitika" (the Sacred thread).
|
|
|
|
|
|
If, with one of her feet
|
|
clasped in your hand
|
|
and the second placed upon your shoulder,
|
|
your young lady enjoys you,
|
|
it is "Viparitaka" (Reversed).
|
|
|
|
|
|
If your lover, seated above you
|
|
with feet lotus-crossed
|
|
and her body held erect and still
|
|
makes love to you,
|
|
it is known as "Yugmapada" (the Foot Yoke).
|
|
|
|
|
|
If she strides you,
|
|
facing your feet,
|
|
brings both her feet up to your thighs,
|
|
and works her hips frantically,
|
|
it is known as "Hansa-lila" (Swan Sport).
|
|
|
|
|
|
Your lover places one foot
|
|
on your ankle, lodges
|
|
her other foot just above your knee,
|
|
and rides you, swinging and rotating her hips:
|
|
this is "Garuda" (Garuda).
|
|
|
|
|
|
If you lie flat on your back
|
|
with legs stretched out
|
|
and your lover sits astride you, facing away
|
|
and grasping your feet,
|
|
it is called "Virsha" (the Bull).
|
|
|
|
|
|
Clasping each other's hands,
|
|
you lie sprawled like two starfish making love,
|
|
her breasts stabbing your chest,
|
|
her thighs stretched out along yours:
|
|
this is "Devabandha" (the Coitus of the Gods).
|
|
|
|
|
|
Lying upon you, your beloved
|
|
moves round like a wheel,
|
|
pressing hands one after the other on the bed,
|
|
kissing your body as she circles:
|
|
experts call this "Chakrabandha" (the Wheel).
|
|
|
|
|
|
If, by means of some contraption,
|
|
your lover suspends herself above you,
|
|
places your linga in her yoni
|
|
and pulleys herself up and down upon it,
|
|
it is "Utkalita" (the Orissan).**
|
|
|
|
|
|
**I must admit that this is kind of far fetched. However,
|
|
there is an illustration on the next page depicting this
|
|
position and showing two women pulling the woman up!!
|
|
|
|
|
|
|
|
Love Potions and Sex Aids
|
|
-------------------------
|
|
|
|
To Enslave a Lover:
|
|
------------------
|
|
|
|
Anoint your penis, before lovemaking,
|
|
with honey into which
|
|
you have powered black pepper,
|
|
long pepper and "datura" (the green thorn apple) -
|
|
it will utterly devastate your lady.
|
|
|
|
|
|
Leaves caught as they fall from trees
|
|
and powdered with peacock-bone
|
|
and fragments of a corpse's winding-sheet
|
|
will, when dusted lightly
|
|
on the penis, bewitch any woman living.
|
|
|
|
|
|
If you crush milky chunks of cactus
|
|
with sulphur and realgar,
|
|
dry the mixture seven times, powder it
|
|
and apply it to your penis,
|
|
you'll satisfy the most demanding lover.
|
|
|
|
|
|
And if, to these powerful ingredients,
|
|
you add a monkey's turd,
|
|
grind them together and sprinkle the powder
|
|
on your unsuspecting lover's head,
|
|
she will be your devoted slave for life.
|
|
|
|
|
|
To Increase Potency:
|
|
-------------------
|
|
|
|
Honey-sweetened milk in which
|
|
the testicles of a ram
|
|
or a goat have been simmered
|
|
has the effect, when drunk,
|
|
of making a man as powerful as a bull.
|
|
|
|
|
|
Pumkin seeds ground with almonds
|
|
and sugarcane root,
|
|
or with cowhage root and strips of bamboo,
|
|
and stirred into honeyed milk,
|
|
have the same arousing effect.
|
|
|
|
|
|
The sages say that wheat-flour cakes
|
|
baked with honey and sugar
|
|
and sprinkled with the powdered seeds
|
|
of pumpkin and cowhage
|
|
give one strength for a thousand women.
|
|
|
|
|
|
The yolk of a single sparrow's egg
|
|
stirred into rice pudding
|
|
that has been thickened with cream,
|
|
wild-honey and "ghee" (clarified butter)
|
|
has the same invigorating effect.
|
|
|
|
|
|
|
|
Enlarging the Penis or "Yoni" (Vagina):
|
|
--------------------------------------
|
|
|
|
First rub your penis with wasp stings
|
|
and massage it with sweet oil.
|
|
When it swells, let it dangle for ten nights
|
|
through a hole in your bed,
|
|
going to sleep each night on your stomach.
|
|
|
|
|
|
After this period use a cool ointment
|
|
to remove the pain and swelling.
|
|
By this method men ... of insatiable
|
|
sexual appetite, manage to keep
|
|
their penises enlarged throughout their lives.
|
|
|
|
|
|
By applying an ointment made from
|
|
crushed barleria leaves
|
|
to her "yoni", the elephant (large) woman
|
|
can spend at least one night
|
|
discovering the delights of being a doe ("small" woman).
|
|
|
|
|
|
Likewise the doe can use honey
|
|
mixed with powdered roots
|
|
of lotus, madder, "sal" (tree of aromatic gum),
|
|
the blue lotus and the mongoose plant
|
|
to accomodate a stallion for one night.
|
|
|
|
|
|
To Cope With Impotence:
|
|
----------------------
|
|
|
|
A man who climaxes too swiftly
|
|
should arouse his lady
|
|
by caressing her clitoris with his fingers
|
|
and flooding the well
|
|
of her yoni before he enters her.
|
|
|
|
|
|
If, during lovemaking, the erection
|
|
cannot be sustained because
|
|
the man is old, or simply exhausted
|
|
he should use the delicate
|
|
oral techniques given in an earlier chapter.
|
|
|
|
|
|
The man who is utterly unable
|
|
to achieve an erection
|
|
should pleasure his wife/lover with a phallus
|
|
crafted from materials like
|
|
gold, silver, copper, iron (!!), ivory or horn.
|
|
|
|
|
|
The artificial phallus should be shaped
|
|
to your natural proportions.
|
|
It will be more arousing for the lady
|
|
if the outside is studded
|
|
with a profusion of large, smooth nodules.
|
|
|
|
|
|
(End)
|