1036 lines
45 KiB
Plaintext
1036 lines
45 KiB
Plaintext
|
|
The following is taken from a publication called STRINE by Afferbeck
|
|
Lauder. Published by Ure Smith, Sydney. It is reproduced below without
|
|
permission. The book appears to date from around 1965, and has since
|
|
been through five reprints and has sold over 15,000 copies.
|
|
|
|
|
|
LET STALK STRINE
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
A lexicon on modern Strine usage.
|
|
|
|
- A -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Air Fridge: A mean sum, or quantity; also: ordinary, not extreme. As
|
|
in: The air fridge person; the air fridge man in the street.
|
|
|
|
Airman: See "Semmitch".
|
|
|
|
Airpsly Fair Billis: Quite pleasant. (See also Naw Shaw.)
|
|
|
|
Airp's Trek: Mon painting in the ark ellery. (See also Contempry.)
|
|
|
|
Aorta: The english language contains many Greek, Latin, French, Italian
|
|
and other foreign words, e.g. valet, vampire, vaudeville, vox-humana,
|
|
hippocrepiform, etc. Strine, similarly, is richly studded with words
|
|
and phrases taken from other, older tongues. Many of these have, with
|
|
the passage of time, come to possess meanings different from their
|
|
original ones. Two typical examples are the German words Eiche
|
|
(Pronounced i-ker; meaning oak-tree) and Ersatz (pronounced air-sats;
|
|
meaning substitute). Both these are now Strine words, and are used in
|
|
the following manner: `Eiche nardly bleevit', and `Ersatz are trumps,
|
|
dear, yegottny?
|
|
However, it is English which has contributed most to the Strine
|
|
vocabulary. Strine is full of words which were originally English.
|
|
Aorta is a typical example.
|
|
Aorta (pronounced A-orta) is the vessel through which courses the
|
|
life-blood of Strine public opinion. Aorta is a composite but
|
|
non-existant Authority which is held responsible for practically
|
|
everything unpleasant in the Strine way of life; for the punishment of
|
|
criminals; for the weather; for the Bomb and the Pill; for all public
|
|
transport; and for all the manifold irritating trivia of everyday
|
|
living. Aorta comprises the Federal and State legislatures; local
|
|
government councils; all public services; and even, it is now thought,
|
|
Parents' and Citizens' Associations and the CSIRO.
|
|
Aorta is, in fact, the personification of the benevolently paternal
|
|
welfare State to which all Strines - being fiercly independant and
|
|
individualistic - appeal for help and comfort in moments of frustration
|
|
and anguish. The following are typical examples of such appeals. They
|
|
reveal the innate reasonableness and sense of justice which all Strines
|
|
possess to such a marked degree:
|
|
`Aorta build another arber bridge. An aorta stop half of these cars
|
|
from cummer ninner the city - so a feller can get twirkon time.'
|
|
`Aorta mica laura genst all these prairlers and sleshers an pervs.
|
|
Aorta puttem in jile an shootem.'
|
|
`Aorta stop all these transistors from cummer ninner the country.
|
|
Look what they doone to the weather. All this rine! Doan tell me it's
|
|
not all these transistors - an all these hydrigen bombs too. Aorta
|
|
stoppem!'
|
|
`Aorta have more buses. An aorta milkem smaller so they don't take up
|
|
half the road. An aorta put more seats innem so you doan tefter stann
|
|
all the time. An aorta have more room innem - you carn tardly move
|
|
innem air so crairded. Aorta do something about it.'
|
|
|
|
Ark Ellery: See "Airp's Trek".
|
|
|
|
Arm Arm: A childs' appeal to its mother for help. As is: `Arm arm, makim
|
|
stop.'
|
|
|
|
Ashfelt: Asphalt.
|
|
|
|
Assprad: Excessively preoccupied with domestic order and cleanliness.
|
|
As in: `She's very assprad - she keeps Rome looking lovely.' This is a
|
|
feminine adjective only; there does not appear to be any exact masculine
|
|
equivalent, although the noun Hairndiman conveys something of the same
|
|
meaning. Strine women may be assprad; Strine men may be hairndimen; or
|
|
`clever with their hens.' (See also Gloria Soame.)
|
|
|
|
|
|
- B -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Baked Necks: A popular breakfast dish. Others include emma necks;
|
|
scremblex; and fright shops.
|
|
|
|
Bandry: Marking a limit, or border. As in: `Yadder job as a bandry
|
|
rider.'
|
|
|
|
Bare Jet: A phrase from the esoteric sub-language spoken by Strine
|
|
mothers and daughters. As in: Q: `Jim makier bare jet, Cheryl?' A:
|
|
`Narm arm, nar chet.'
|
|
|
|
Bim-Bye: To have been attacked. As in: `Arm, arm, I've bin bim-bye a
|
|
bull joe'; or `He was having a laidan when he was bim-bye a fahl-web
|
|
spider.'
|
|
|
|
Blue, Hala: Famous Strine soprano. Hala Blue and Andy Kleimags first
|
|
appeared together as a light opera team in 1907 in "Snow White and the
|
|
700 Decibels." Since that time, until the outbreak of television and
|
|
the subsequent merciful decline of musical comedy, this ever-popular
|
|
team has captured the hearts of Strine audiences whenever they appeared.
|
|
Even `Old Vienna' type productions could not dampen the enthusiasm of
|
|
their many faithful fans. Hala Blue as La Stentoretta in "The Shriek
|
|
and the Cholera Tourer" was, to put it mildly, unforgettable.
|
|
For seventeen years this talented couple successfully toured the
|
|
country, playing always to packed houses, in the roles of Dr. Yes and
|
|
Little Miss Noma in "Mam Barfly and Ida".
|
|
|
|
Boll; Boller: Glass container with narrow neck; e.g. A boller brosser
|
|
pearl; a sick sands bolls; less cracker boll, etc.
|
|
|
|
Bran: A dark, brannish colour. Rairping paper is usually bran, as also
|
|
are bombers in Sinny.
|
|
|
|
|
|
- C -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Chair Congeal: Bisexual adhesive used in making furniture. First
|
|
mentioned in early Strine nursery-rhyme science fiction. Unfortunately
|
|
it is not possible to reproduce here the unexpurgated version of the
|
|
rollicking old ballad which has been handed down to us from the earthy,
|
|
uninhibited people of early days. At the request of the Strine Literary
|
|
Censorship Vigilance Committee blanks have been substituted for certain
|
|
passages which might have offended the sensibilities of modern Strines.
|
|
|
|
Chair congeal went up the hill,
|
|
Blank, blank and blank with laughter,
|
|
Blank, blank and blank; but blank -- the Pill.
|
|
Congeal came tumbling after.
|
|
|
|
Cheque Etcher: Did you obtain. As in: `Where cheque etcher hat?' or
|
|
`Where cheque etcher dim pull, sonny? Where cheque etcher big blue
|
|
wise?'
|
|
|
|
Cheque Render: An ornamental tree with blue flares.
|
|
|
|
Contempry: Mon painting, furniture, architecture, etc. As in: `I'd have
|
|
an aqua, Bev, it's more contempry.' Note: Airp's trek, contempry, mon,
|
|
and sreelist are all more or less synonymous and interchangable terms.
|
|
|
|
Corpse: See "Harps".
|
|
|
|
Cummer Ninner: See "Aorta".
|
|
|
|
|
|
- D -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Dare Debts: No-hopers; nark leds; rep bairgs; drongoes.
|
|
|
|
Deteriate: To grow worse, or inferior; to deteriorate.
|
|
|
|
Didgerie: A prefix, the exact meaning of which depends on the suffix
|
|
which follows. This suffix is usually: do, dabbat, or lee-meenit. As in:
|
|
(a) Man, he plays the didgerie do real good.
|
|
(b) Didgerie dabat it in the paper?
|
|
(c) Didgerie lee-meenit or were you kidding?
|
|
|
|
Dimension: The usual response to `Thenk you' or `Thenk, smite.'
|
|
|
|
Dingo: A word with two separate, unrelated meanings. When intoned with
|
|
equal emphasis on the syllables it is the negative response to the
|
|
question `Jeggoda?' As in:
|
|
Q: Jeggoda the tennis?
|
|
A: Nar, dingo. Sorten TV.
|
|
When, however, the emphasis is on the first syllable, dingo becomes a
|
|
parliamentary term of mild reproof.
|
|
|
|
Dismal Guernsey: Dollars and cents.
|
|
|
|
Doan Lemmyaf: I do not want to have to. As in: `Arm jew kids in bare
|
|
jet? Emeny times die affter tellyer. Now doan lemmyaff to speak dear
|
|
Ken.'
|
|
|
|
|
|
- E -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Ear's Eve: The festive occasion of 31st December. Each year, at
|
|
midnight, Strines throughout the land perform the ceremony of joining
|
|
hands with strangers and chanting `Shoulder Quaint's Beef Cot' (also
|
|
know as `Frolang Zine').
|
|
|
|
Ebb Tide: Hunger; desire for food. As in: `I jess dono watser matter,
|
|
Norm, I jess got no ebb tide these dyes.'
|
|
|
|
Egg Jelly: In fact; really. As in: `Well, there's nothing egg jelly the
|
|
matter with her. It's jess psychological.'
|
|
|
|
Egg Nishner: A mechanical device for cooling and purifying the air of a
|
|
room.
|
|
|
|
Emeny: See "Doan Lemmyaff";"Enemy"; and "Semmitch".
|
|
|
|
Enemy: The limit of. As in: Enemy tether. Not to be confused with
|
|
Emeny of the phrase `Emeny jiwant?'
|
|
|
|
Eye-level Arch: The Strine method of ordering a meal in a restaurant.
|
|
As in: `Eye-level arch play devoisters Anna piner martyr sauce an tea',
|
|
or `Eye-level arch ching chair min an some Swissair pork.'
|
|
|
|
|
|
- F -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Fair Plessen: See "Naw Shaw".
|
|
|
|
Fillum: Film.
|
|
|
|
Fipes: See "Harps".
|
|
|
|
Fitwer Smeeide; Fiwers Youide; Whinecha: (Synonyms)
|
|
If I were you I would. As in: `Fitwer smeeide leave him. He saw-way
|
|
sonn the grog, Annie carn work wily striken.' or: `Fiwers youide leave
|
|
him, anide goan livner unit. He snore worthit trouble.' or: `Whinecha
|
|
leave him. He'll nebby any good. You know your selfies no good. You
|
|
carng gon frever like this.'
|
|
|
|
Flares: Blooms, blossoms; e.g. corn flares, wile flares, etc. As in:
|
|
Q: Wet cheque ettha flares?
|
|
A: Gloria sarnthay. I gom airtat Sairf Nils.
|
|
|
|
Flesh in the Pen: Momentary brilliance. As in: `Ar, stoo gooder last,
|
|
Sairndra, it's jessa flesh in the pen.' The derivation of this curious
|
|
phrase is obscure. General etymological opinion is that it has come
|
|
down from the time when the early Strine settlers fashioned pens from
|
|
goose quills -- often without first removing the goose. The phrase is
|
|
believed originally to have been, `gooseflesh in the pen', meaning shaky
|
|
or illegible writing (caused by the struggles of the goose).
|
|
|
|
Foo Fairies: Characters in a popular television commercial, `Woo worse,
|
|
Foo fairies, the happy way to shop.'
|
|
|
|
Furry Tiles: Sick humour for kiddies. These are stories which begin
|
|
with the words, `One spawner time...' and then describe in graphic and
|
|
revolting detail various acts of murder, mayhem and treachery, such as
|
|
`... he drew out a sharp knife and cut off the head of the wicked
|
|
brother', and `At nightfall they came to the edge of a deep forest and
|
|
the young maiden did what the witch told her -- she cut out the young
|
|
huntsman's heart and threw it down the well. Then she wept bitter tears
|
|
and could not be comforted and they lived happily ever after.'
|
|
Because of their violence and gloomy horror, such stories are
|
|
naturally, very popular with young children, and it is surprising that
|
|
so few Strine furry tiles exist. Those that do are usually variations
|
|
on the theme of `If we are returned to power...' or `You may rest
|
|
assured that I shall leave no stone unturned.'
|
|
|
|
|
|
- G -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Gadgeter: I would be most grateful if you would. As in: `I'll gadgeter
|
|
sew a bun ommy shirt', or `Yeggo ninter tan? I'll gadgeter gepme some
|
|
lickerish traps an some ries-up lides.'
|
|
|
|
Garbler Mince: Within the next half hour. Also Greetings. As in: `I'll
|
|
be with you in a garbler mince', or `With the garbler mince of the Gem
|
|
of Directors.' (See also Gobbler Mincer.)
|
|
|
|
Garment: An invitation to visit. As in: `Garment seamy anile seward
|
|
icon do.' And: `Garment the garden, Maud, I mirrored the gaiter loan.'
|
|
--Tennyson.
|
|
|
|
Gest Vonner: Well-known linguist, heard regularly on the Ibey Sea. (See
|
|
also Naw Shaw; and Slidy.)
|
|
|
|
Gissa: `Please give me...' As in: `Gissa lookcha alchbra.' This word
|
|
is the subject of a curious sexual taboo; it may be used only by males.
|
|
The female equivalent in Gimme, or Gimmier. As in: `Gimmier nairm
|
|
semmitchenna cuppa tea.'
|
|
|
|
Gloria Soame: A spurban house of more than fourteen squares, containing
|
|
fridge, telly, wart wall carps, payshow, and a kiddies' rumps room.
|
|
Antonym: Terror Souse (q.v.)
|
|
|
|
Gobbler Mincer: Greetings. As in: `The Gobbler mincer the season', or
|
|
`With the gobbler mincer the author.' (See also Garbler Mince.)
|
|
|
|
Gona Gota: To go. As in: `They're gona gota Gundagai to get a gelding
|
|
and they're gona gota gether.' or:
|
|
Q: You gona gota Moun Barflo freester?
|
|
A: Narm gona gota Mairlben, I'm stain with some frenset Blair Crock.
|
|
|
|
Gonnie: Do you have any? As in: `Gonnie epples?', `Gonnie forby three
|
|
oregan?' `Gonnie newsa Bev?'
|
|
|
|
Grade A: So-called `fine' weather, i.e. an intolerably hot and blinding
|
|
summer day; also, and important occasion. As in: `It's a grade A for
|
|
the Irish'; `It's a grade A for the people of Fiver No'; `It's a grade
|
|
A for the Dairptic Mishner of Texation'.
|
|
|
|
Gunga Din: Locked out. As in:
|
|
(a) I gunga din, the door slokt.
|
|
(b) Hancher gotcher key?
|
|
(c) Air, buttit spoultered on the inside. I tellyer I gunga din. Car
|
|
more, nope-nit.
|
|
|
|
|
|
- H -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Harps: Thirty minutes past the hour. As in: Harps two; harps four;
|
|
harps tait; etc. Related words are: Fipes; temps; corpse. As in: Fipes
|
|
one; temps two; corpse four.
|
|
|
|
Header, Mary: Daughter of one of the early Strine graziers. She was
|
|
responsible, after years of bitter struggle with the authorities, for
|
|
the introduction of compulsory education for sheep. She thus lit a lamp
|
|
which has continued to burn steadily down the years and many of today's
|
|
famous Strine sheep must be grateful to her memory. One of the little
|
|
lambs, Charles, who had followed her to school each day, eventually
|
|
became an essayist and poet of considerable skill and composed the
|
|
following song in memory of his sponsor:
|
|
|
|
Mary Header little lamb;
|
|
An itellectual nit.
|
|
It never passed its first exam
|
|
Because it couldn't sit.
|
|
|
|
So Mary Header little lamb
|
|
With vedgies and mint sauce.
|
|
`Oh dearest lamb,' she cried, 'I am
|
|
As hungry as a horse.'
|
|
|
|
Hembairg: A bag, carried by all Strine women, for the transport of
|
|
personal possessions such as money, cigarettes, lipstick and a hairnkie.
|
|
(See also Wezzme.)
|
|
|
|
Hip Ride: Popular radio music. Note: Any tune played more than twice
|
|
becomes known as `heather hip ride' or `numbwun hip ride.'
|
|
|
|
Hop Eyes: Pastry cases, containing gravy, and occasionally heated. The
|
|
singular is hop eye, or hoppine sauce.
|
|
|
|
|
|
- I -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
I Marfter: I am about to leave. As in: `Well, I marfter tan now. I'll
|
|
gdgeter turn the oven on at Harps four', and `I marfter see the Wizard.'
|
|
(See also Gona Gota.)
|
|
|
|
Inner Narkup Luddaze: A builder's term, meaning: within the next seven
|
|
or eight weeks. An elaboration of this phrase, `Air smite, inner narkup
|
|
luddaze for sure', means, in the building trade, within the next seven
|
|
or eight weeks.
|
|
|
|
|
|
- J -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Jans: An opportunity. As in: `He neffradder jans', or `He neffrad
|
|
Barclay's jans.'
|
|
|
|
Jareedna; Wairtsed: These terms, relating to the disemination of news,
|
|
cannot be translated individually as they always occur in close
|
|
juxtaposition in conversations such as the following:
|
|
Q: Jareedna piper wairtsed abat the bushfires? (or: abat the university
|
|
stewnce?)
|
|
A: Nar, sorten TV (or: sorten Woomnz Dye).
|
|
|
|
Jeep Yo: A large building in each capital city. Administered by the
|
|
Peem Jeeze Department of the Commwealth Garment.
|
|
|
|
Jess Tefter; Lefter: It is necessay to. As in: `She'll jess tefter get
|
|
chews twit', or `You lefter filner form.'
|
|
|
|
Jezz: Articles of furniture. As in: `Set the tible, love, and get a
|
|
coupler jezz.'
|
|
|
|
|
|
- K -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Kelly, Ned (`Our Ned'): A notorious artists' model. Also thought to
|
|
have been a bushranger.
|
|
|
|
|
|
- L -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Laidan: A short rest after the midday meal; a siesta.
|
|
|
|
Larks, Girldie: Research into early Strine history and the origins of
|
|
the Strine language has continued to yield a rich harvest. Creeping
|
|
about and sneezing among the foetid pages of old manuscripts; listening
|
|
at the key-holes of the better-informed; surreptitiously removing pages
|
|
from Public Library books -- all these activities, though not necessary,
|
|
are exhausting and dangerous. But to the dedicated searcher after the
|
|
truth the rewards more than make up for the hardships. Such a reward has
|
|
been the recent chance discovery of the true facts about Girldie Larks
|
|
and the Forebears, now told here for the first time.
|
|
|
|
Girldie Larks was an early Strine juvile dinquent tea nature, whose
|
|
scandalous career has until now been hushed up and whose evil character
|
|
whitewashed by her sentimental, over-indulgent parents. Girldie Larks
|
|
is now known to have been a psychopathic thief and tormentor of dumb
|
|
animals. An associate of Little Red, Robin and other hoods, she made
|
|
the lives of our forebears intolerable by her continual raids into their
|
|
territory -- tresspassing, stealing food, and destroying property.
|
|
Her special victims appear to have been the upright and popular Behr
|
|
family - Father, Mother, Baby and the silent and rather less well known
|
|
Cammon Behr. Her savage depredations continued for some years until
|
|
eventually, his patience exhausted, Cammon cried, `A little Behr will
|
|
fix her!' and he then cut out her heart and threw it down a well - this
|
|
being the appropriate course of action in those days when there were so
|
|
many wells about. (See also Furry Tiles.)
|
|
A typical example of Girldie Larks' vicious cruelty is immortalized
|
|
in the following old Strine folk song:
|
|
|
|
Girldie Larks, Girldie Larks, where have you been?
|
|
I beat up London and vented my spleen,
|
|
And then I cummome menai harrased the Behrs;
|
|
I yay tarp their porridge and bro karp their chairs.
|
|
I savaged the beds and I tordan the fences.
|
|
And frightened a little mouse out of its senses.
|
|
|
|
Laze and Gem: Usual beginning of a public speech. Often combined with
|
|
Miss Gem. As in: `Miss gem, laze and gem. It gives me grape
|
|
leisure...'
|
|
|
|
Lenth: Length.
|
|
|
|
Letty Mare Fit: Let him have it. As in: `Letty mare fit tiffy wonsit.
|
|
Zarf trawly zonier kid.'
|
|
|
|
Lickerish: Licorice.
|
|
|
|
Londger Ray: Women's underclothing.
|
|
|
|
|
|
- M -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Major, the Big Horse-cart: The Strine patron saint of young married
|
|
couples, or as they are sometimes indulgently known, `nearlyweds'. How
|
|
the big horse-cart major came to acquire his his curious knickname is
|
|
unknown; indeed much of his life and background is obscured by
|
|
conflicting reports and cryptic half-truths. One thing, however, is
|
|
certain and that is that he has always been associated with marriage and
|
|
weddings. Today no self-respecting soloist at a Strine wedding can be
|
|
restrained from singing that so well loved melody addressed to `Big
|
|
Horse-cart Major Mine.'
|
|
|
|
Mare Chick: Effect produced by the assistance of supernatural powers.
|
|
As in: Black mare chick; mare chick momence; `Laugh, your mare chick
|
|
spell is airfree ware'.
|
|
|
|
Marmon Dead: Parents. As in: `I saw Marmon dead, Sandra, they'd love
|
|
tier frommier.'
|
|
|
|
Miss Gem: Correct method of addressing a person chairing a meeting.
|
|
|
|
Money: The day following Sunny. (Sunny, Money, Chewsdy, Wensdy,
|
|
Thursdy, Fridy, Sairdy.)
|
|
|
|
Nardly; Carn Tardly: See "Aorta".
|
|
|
|
Naw Shaw: A district of suburban Sinny, extending from Klahra to
|
|
Waitara.
|
|
Naw Shaw is also a dialect of Strine, very closely related to the
|
|
dialects spoken at Trairk, Sath Yeah, Pym Piper, and Rare Dill in
|
|
Kairmbra. Gest Vonner, the overseas visiting liguist, speaks fluent Naw
|
|
Shaw. `Airpsly Fair Billis' is a typical Naw Shaw phrase, meaning:
|
|
Quite pleasant, or mildly enjoyable. Another interesting Naw Shaw term
|
|
is 'Fair Plessen' which means much the same thing, as in: `Oat wess
|
|
mosen choiple - wee etta fair plessen Dane deed'.
|
|
|
|
Neffereffer: Never. As in: `He neffereffer rurdafit.' Sometimes:
|
|
Neffereffereven. As in: `The referee neffereffereven nurda wordavit.'
|
|
|
|
Nerve Sprike Tan: Mental collapse due to conflict, anxiety, etc. As in:
|
|
`He never let sarp, marm. He'll ever nerve sprike tan the waze goane.'
|
|
|
|
Nipey: See "Split Nair Dyke".
|
|
|
|
Numb Butter; Jessa (Synonyms): Only. As in: `They're numb butter
|
|
buncher drongoes', or `He's jessa no-hoper.'
|
|
|
|
|
|
- O -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Orpheus Rocker: Psychopathic; neurotic; psychotic; slow; quick;
|
|
eccentric; absent-minded; unstable; excitable; imaginative;
|
|
introspective; creative; or in any way different.
|
|
|
|
|
|
- P -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Panam: Unit of weight. As in: A panam inn smeat.
|
|
|
|
Porchy, George E.: The main character in one of those baffling nd
|
|
inconsequent nursery rhymes with which Strine parents have for so long
|
|
brainwashed their unfortunate children. Nauseatingly coy and yet loaded
|
|
with disturbing ambiguity, it has been conceived with the obvious
|
|
intention of engendering a sense of bewildered insecurity in the psyche
|
|
of the innocent child. For those who are unfamiliar with the rhyme, the
|
|
authorized version is as follows:
|
|
|
|
George E. Porchy kissed the girls and made them cry
|
|
And doesn't know where to find them.
|
|
And his bullets were made of lead, lead, lead,
|
|
And cockle shells all in a row.
|
|
|
|
Note the unhealthy emphasis on sex - presented as something
|
|
terrifying; something which makes one cry. Note the equivocal
|
|
melancholy of, `doesn't know where to find them'. Note the
|
|
neo-colonial imperialistic line about bullets; and finally those cockle
|
|
shells - all in a row like a lot of undemocratic automata.
|
|
Surely this is calculated to corrupt and deprave. Surely children
|
|
should be told only the clean, straight-forward realistic tales of
|
|
violence and horror that their little minds crave, and which fit them so
|
|
well for the world of today. All this provocative and menacing
|
|
symbolism of bullets and cockle shells must surely induce nightmares and
|
|
inhibit the normal kicking of playmates' shins and the happy gouging out
|
|
of little eyes.
|
|
Fortunately, recent research into early Strine history has brought to
|
|
light important new facts about George E. Porchy. He was, in fact, just
|
|
a lovable old poisoner and a great favourite of little girls everywhere.
|
|
This means that the whole squalid incident of the cockle shells can be
|
|
forgotten, and the rhyme rewritten somewhat as follows:
|
|
|
|
George E. Porchy kissed the girls
|
|
And wrapped them round with furs and pearls.
|
|
He stroked their cheeks and called them `Honey'
|
|
And gave them little bags of money.
|
|
He gave them cognac with their coffee,
|
|
And, finally, some home-made `toffee'.
|
|
He said, as rigor mortis followed,
|
|
`It must have been something that they swallowed.'
|
|
|
|
Giorgio Eduardo Porchy was the only son of Allegro and Lucrezia Borgia,
|
|
who migrated from Italy to this country in 1852 where they changed their
|
|
name to Porchy and established a small poisoning anf garroting shop in a
|
|
prosperous goldmining town near Bendigo. Giorgio, a bright boy with a
|
|
happy nature, took to poisoning effortlessly. When he was twelve both
|
|
his parents died suddenly in rather mysterious circumstances, and he
|
|
immediately took over the shop, which he built up into a thriving business.
|
|
For a while he had a little trouble wuth the authorities, who tended
|
|
to be rather conservative in their ways. Fortunately, however, the
|
|
police sergeant and the local magistrate were both women - the handsome
|
|
Durberville sisters, daughters of the local dairyman. This no doubt is
|
|
the origin of the preposterous libel about `kissed the girls and made
|
|
them cry over spilt milk'. Anyway, the likeable young George soon won
|
|
their hearts and married them. He soon inherited the dairy from their
|
|
father, who had passed away unexpectedly an hour or so after the wedding
|
|
breakfast, and he successfully combined the two businesses.
|
|
Eventually he became mayor, then local member, and finally a senator,
|
|
and was for many years one of the most popular figures in the district.
|
|
After his murder the local citizens, whose number had by this time
|
|
dwindled to about twenty-five, erected a monument to his memory in the
|
|
form of a bronze statue holding aloft a smoking test-tube, and
|
|
surrounded by a group of happy little girls waving arsenical lipsticks.
|
|
Issuing from his smiling lips is an elegant bronze `balloon' on which is
|
|
inscribed his family motto:
|
|
`Spero non Taedium' -- I hope I haven't Borgia.
|
|
|
|
Puck, Charlie Charm: A whimsical character in Strine folklore, about
|
|
whom many amusing anecdotes are told. Charlie Puck is famous for having
|
|
introduced the popular sport of sheep-stealing. Mentioned in the
|
|
national anthem (`Where sat Charlie Cahrm Puck you've got in your tucker
|
|
bag?').
|
|
|
|
Rare Dill: A district in Kairmbra.
|
|
|
|
Rare Wick: A suburb of Sinny; also a racecourse.
|
|
|
|
Rep Bairg: An irresponsible person. See also Dare Debts.
|
|
|
|
Retrine: Making an effort. As in: How to speak Strine without retrine.
|
|
|
|
Ridinghood, Red: An attractive auburn-haired young woman who lived in a
|
|
bark hut on the goldfields during the 1850s. At the time of the
|
|
following incident she was unmarried but had a middle-aged friend who
|
|
used to visit her regularly because his plain, elderly wife didn't
|
|
understand him. This friend was a bit of an old wolf. He wore
|
|
well-polished handmade shoes and had long teeth and pointed ears, but he
|
|
was kind to Red and used to give her presents, and always paid the rent
|
|
of the hut, to which he had his own key. Red used to call him `Wolfie'
|
|
and `Daddy', and tried not to yawn when he talked about himself and
|
|
about what he had said to the Minister.
|
|
One day Red came home from a visit to her furrier and found her
|
|
friend sitting up in bed with a shawl covering his head and face,
|
|
leaving only his teeth and chins visible. Surprised, because she
|
|
couldn't remember having seen the shawl before, Red said, `What's the
|
|
matter, Big Daddy? You got near acre somethink?'
|
|
`I think I musta picked up a virus, dear,' came the muffled slightly
|
|
falsetto reply. `Also, me teeth are falling out, one after another -
|
|
Oops, there goes another one!' - and a large, gamboge canine tooth fell
|
|
onto the bed, where it lodged upright, quivering like a dagger.
|
|
Alarmed, but not yet suspicious, Red cried out, `Gee, Wolfie, yorter
|
|
tiger nipey sea or somethink.' But the figure on the bed beckoned to
|
|
her, `No, thanks, dear, jusker meeren help me back with this tooth.'
|
|
Red, suspicious, drew back in alarm. She was almost sure now that
|
|
this creature was an intruder and, worse still, probably female. There
|
|
was a tense silence for a few moments. Then Red moved quickly. Knowing
|
|
that her life probably depended on speed; knowing that, momentarily, she
|
|
held the advantage; certain at last that this was an imposter and
|
|
knowing that there could be no substitute for wolf, she sprang at the
|
|
menacing old doll on the bed and gave her a brisk clip over the left ear
|
|
with an empty sherry bottle.
|
|
It was all over in seconds. The last of the teeth fell away, taking
|
|
the shwal with them, and revealing the pitiful, cowering figure of her
|
|
friends' plain, elderly wife.
|
|
`Don't hit me again, dear,' she whined, `I didn't mean any harm. I
|
|
was on me way to the dentist - I've had a lot of trouble with me teeth
|
|
at that lately. You know how it is out here - nothing but damper and
|
|
salt beef and that - no vedgies or anything. Anyway, zize saying, I
|
|
was on me way to the dentist when I has one of me turns like, and I
|
|
though I'd come in and have a bit of a laidan till it passed. I didn't
|
|
think you'd mind. I must have dropped off. Ooh, you must think I'm awful.'
|
|
She paused, smiled wanely at Red, and picked a piece of glass out of
|
|
her ear. `We haven't seen you for such a long time, dear,' she went on.
|
|
`Whine cher comoveren have tea with us one day soon. I was zony sane to
|
|
Norm lar snite, you know, Norm, we oughter ask Red to comoveren have tea
|
|
with us. The poor kid must be lonely all by herself in that hut and all.'
|
|
Red breathed more easily as her fears ebbed away. The old girl
|
|
hadn't found out, then, about her friendship with Norm. She picked her
|
|
way through the broken glass and teeth and helped her victim to her
|
|
feet. `Gee, Elsie, I'd no idea it was you. I'm real sorry. Lep me
|
|
getcher a cuppa tea.' She fussed over her, covered her ear with
|
|
band-aids and took her round to the dentist.
|
|
Norm never came to see Red again, and after a few weeks she got a
|
|
letter from the agent about the rent. But then Norm had always been
|
|
frightened that people would find out - that there might be a scandal
|
|
and he wouldn't be re-elected. Norm had always been so kind, though
|
|
Red was lonely for a while, but not for long - there were plenty of
|
|
other wolves about on the goldfields in those days.
|
|
|
|
Rigid VI: Early Strine king; sometimes called Quick Brown Fox or tete
|
|
d'Oeuf ( or Rigid Egg-head). Rigid the Sixth was a devoted husband and
|
|
father, and was also very fond of animals, in marked contrast to his
|
|
predecessors who had spent most of their spare time shooting arrows into
|
|
the wild boars who roamed the palace corridors.
|
|
Rigid was also something of an eccentric; he invariably spoke English
|
|
to his subjects but tolerantly allowed them to reply in their native
|
|
Strine tongue. This democratic monarch's sense of justice was so
|
|
fastidious that he treated even the royal alphabet with scrupulous
|
|
fairness, and whenever he spoke he always allowed each letter to make at
|
|
least on brief appearance. The following scene from Act II of "Rigid VI"
|
|
reveals the confusion which occasionaly resulted from this curious habit.
|
|
|
|
(SCENE: The palace moat, dry now because of the continual drought.
|
|
Enter, Rigid and John, carrying bags of superphosphate. From Rigid's
|
|
golden crown hangs a row of little corks on strings. His companion
|
|
brushes away the flies with a small branch of mulga. Both look hot and
|
|
uncomfortable in their purple velvet robes.)
|
|
|
|
R. The quick brown fox jumps over the lazy dog.
|
|
J. What dog, your mare-chesty? Snow dog ear mite.
|
|
R. Rigid the Sixth briefly views Jack's pink zombi quins.
|
|
J. Wasser matter with you, King? That was muncer go - and stop jumping,
|
|
will yer. Snow dog ear I tellya - Give yer the creeps.
|
|
R. Quiet gadfly jokes with six vampire cubs in zoo.
|
|
J. Gaudy scone office rocker. Listen, King, zoos hev neffereffer even
|
|
been inventor jet.
|
|
R. King Rigid and Queen Zoe believe the wolf may expect jams.
|
|
J. That sawright, King, we should have plennier jammer tome. Mine jew,
|
|
the quins get through a coupla jars every dye though. Would golden
|
|
syrup do? What wolf?
|
|
R. Jumpy zebra vows to quit thinking coldly of sex.
|
|
J. Jeez, so now we got zebras too. No wonder they're gonna hafter
|
|
invent zoos. Look out, King, jump! Its that dog again.
|
|
R. Two fixed androgynes doze quickly on film job. I have spoken.
|
|
|
|
(Exeunt, humming Waltzing Matilda and cracking gold-handled stockwhips.)
|
|
|
|
Rise Up Lides: Sharpened steel wafers, now usually stineless, used for
|
|
shiving.
|
|
|
|
Rye-Wye: A dialect spoken by the Trine tribe. Strine, like any other
|
|
living language, is constantly changing as new words and phrases are
|
|
evolved or introduced and as old ones fall into disuse. All languages,
|
|
and Strine is no exception, also carry with them many local dialects and
|
|
sub-languages.
|
|
These are usually more conservative than the mother tongue. Like the
|
|
side eddies in a river they remain static and self-contained - almost
|
|
unaffected by the main stream of the language, and thus they become
|
|
increasingly cryptic and obscure.
|
|
Such a dialect is Rye-Wye, which is spoken only by the Trine tribes
|
|
over the public address systems of metropolitan railway stations.
|
|
All attempts to decipher this esoteric dialect have been so far
|
|
unsuccessful, and it is now believed that it is not understood by even
|
|
the Trine tribes who speak it. Rye-Wye is, in short, a ritualistic
|
|
chant, the purpose of which is not to inform but to frighten away any
|
|
passengers or other hostile spirits who may be lurking in the
|
|
underground. For this reason it is not only terrifyingly loud but also
|
|
breathtakingly dissonant. The following are typical examples:
|
|
(a) `Awe lathers trine nair stannenat num-rye teen plafform pliz.
|
|
Istrine term night sear. Awe lattpliz.'
|
|
(b) `Nuffor plafform nawshawtrine stomming milce point naw sinny
|
|
chasswood norl staish toresby.'
|
|
(c) `Trine num-rye teen plafform gerster rare fern, bird and stair feel
|
|
lonely.'
|
|
|
|
Sag Rapes: Anything which one wants but is unable to reach.
|
|
|
|
Sander's Lape: In a state of suspended animation. As in: `Doan mica
|
|
noise, Norm, the kiddies are Sander's lape.'
|
|
|
|
Saw Bat: Past tense of the verb to read. As in: `I saw bat it in "Pix",'
|
|
or `I saw bat it in Sairdy's piper.'
|
|
|
|
Scared Saul: Mythical hero. Believed to have been the originator and
|
|
spiritual head of the Boy Scat movement. This movement, so popular with
|
|
Strines and New Strines alike, also embraces the Gurgides, Sea Scats,
|
|
Brannies and Carbs. Scared Saul (known to his intimates as Jobber Bob)
|
|
is thought to have been in some way related to Gloria Sarah Tich (q.v).
|
|
The meeting place and local centre of Scat activity is known everywhere
|
|
today as the Scared Saul.
|
|
|
|
Scettin Lairder: It is becoming louder. (See also Scummin Glerser.)
|
|
|
|
Scona: A meteorological term. As in: Scona rine: scona clear up; scona
|
|
be grade A; etc.
|
|
|
|
Scummin Glerser: Approaching. As in:
|
|
Q. Jeer that noise, Norm? Wodger reckna tiz? What everit tiz, scettin
|
|
lairder - scummin glerser.
|
|
A. Tsawright, dear, tsonia wisspering jet.
|
|
|
|
Semmitch: Two slices of bread with a filling in between, e.g. M-semmitch;
|
|
semmon semmitch; chee semmitch. When ordering semmitches the following
|
|
responses are indicated:
|
|
A: Sell semmitches?
|
|
B: Air, emeny jiwant?
|
|
A: Gimmie utter martyr and an airman pickle. Emma chisit? (or Emma
|
|
charthay?)
|
|
B: Toon nimepen slidy. (or Threem form smite. A man is always expected
|
|
to pay more for food than a woman is.)
|
|
|
|
Sex: Large cloth bags used as containers for such things as potatoes,
|
|
cement, etc. As in: Sex of manure, corn sex, etc. Also known as heshing
|
|
bairgs.
|
|
|
|
Shablay: Chablis.
|
|
|
|
Share: Bathroom water spray. As in: `Wine chevver cole share?' or, `I
|
|
think I'll ever shy venner not share.' Also: Rain. As in: Scadded
|
|
shares and thunnerstorms.
|
|
|
|
Sick Snite: See "Soup-marked Money".
|
|
|
|
Slidy; Smite: The feminine and masculine suffixes of the terms, `Theng
|
|
slidy' and `Thengs smite' ( meaning: Thank you, madam, and Thank you,
|
|
sir). It is interesting to compare these terms with a similar one used
|
|
by Gest Vonner and other overseas visitors - Thairnk yoch. As in:
|
|
`Thairnk yoch for the orp tune tare...' (See also Naw Shaw.)
|
|
|
|
Sly Drool: An instrument used by engineers for discovering Kew brutes
|
|
and for making other calculations.
|
|
|
|
Smarfit, Lilma: Early Strine health faddist and fetch-terrian. While
|
|
still in her teens Miss Lilma Smarfit inherited the huge Smarfit chain
|
|
of health-food stores - retail distributors of curds, whey, apple
|
|
vinegar and molasses. Uncompromising in her love of vegetables and by
|
|
nature obsessively ruminative, she devoted her long life to the cause of
|
|
fetch-terrianism. Many nursery rhymes have been written about her
|
|
exploits. The following is perhaps the best known:
|
|
|
|
Lilma Smarfit sat on a tarfit,
|
|
Digesting a bushel of hay.
|
|
She cried, `I'm a bird
|
|
Who's addicted to curd,
|
|
And I'm to be Queen of the Whey.'
|
|
|
|
In spite of her fierce devotion to cellulose and dairy produce, Lilma
|
|
Smarfit is known to have been an associate and consort of such gourmets
|
|
and voluptuaries as little Jack `Thumbs' Horner and George E. Porchy.
|
|
|
|
Snow White and the Severed Wharves: Snow White was a beautiful young
|
|
Strine secret service agent. In private life she was a doctor of
|
|
philospophy and a connoisseur of immersion heating. As a counter spy
|
|
(officially known as 004), she was noted for her dexterity with the
|
|
hypodermic syringe and for her unswerving promiscuity in the service of
|
|
her country.
|
|
Her most remarkable attributes, however, were her extraordinary
|
|
powerful lungs, which she used to great advantage whenever
|
|
mouth-to-mouth anti-reuscitation was the only way to escape from the
|
|
embraces of a no longer useful admirer. This high-pressure method was
|
|
rather frowned on by her more conservative colleagues but it was
|
|
undeniably effective; her victim just dilated like a sunfish and became
|
|
entangled in the chandeliers, or drifted over the horizon in whatever
|
|
direction the wind happened to be blowing.
|
|
It was a dull, grey autumn afternoon when Snow White left the
|
|
Colonel's office. She stepped into her roller skates, and picked her
|
|
way carefully through the traffic to the middle of the road. Skating
|
|
along the centre line of a main highway usually calmed her turbulent
|
|
spirit and gave her a sense of purpose and fulfilment. But today,
|
|
somehow, she felt troubled and uneasy.
|
|
The Colonel's warning was still ringing in her ears. `No more lust,
|
|
Buster, I trust you. It's a must,' he had said, putting down the
|
|
rhyming dictionary and lighting her cigar. `Carry two Mausers in your
|
|
trousers, and pack a new Luger with the nougat.'
|
|
Snow White knew what lay behind that friendly half-smile which
|
|
contrasted so oddly with his grey, intelligent eyes, obscured now by the
|
|
large empty prune can with which he always concealed his face from his
|
|
subordinates. Poor James, she thought, how sensitive he still is about
|
|
having no nose. His voice droned on, `... and your teeth will be
|
|
sharpened before you leave. That is all.' He paused and spoke a few
|
|
words into the intercom.
|
|
He had briefed her well, she thought to herself as she overtook a
|
|
large black sedan filled with Asians carrying cameras. Her mission was
|
|
simple, but dangerous. She was to make her way undetected into `their'
|
|
territory, destroy the fleet of mini-submarines, and cut loose the
|
|
floating wharves at Vitamin Bay. That was all. Simple enough, heaven
|
|
knows - yet her uneasiness persisted.
|
|
Suddenly she threw away her cigar, put out her right arm and pulled
|
|
sharply into the kerb at the left. She made her way thoughtfully
|
|
towards a small, unobtrusive building which bore a large sign: `Day Old
|
|
Pullets - Hot Water - Ears bashed Wile-U-Wate - Cocker Puppies - Clean
|
|
Toilets - Devonshire Teas'. She rapped on the boarded-up window with a
|
|
roller skate. `Are you there, James?' she called softly. There was no
|
|
answer. She went round to the locked door, put her lips to the keyhole
|
|
and blew out the lock. She stepped quietly inside. The Colonel was
|
|
already there. She took him in her strong arms and kissed him fiercely
|
|
on the prune can immediately above the words, `Contains no preservatives'.
|
|
He snuggled close to her and gurgled tinnily. She took his hand and together
|
|
they walked along the narrow catwalk towards the submarines.
|
|
Snow White patted the Luger inside her armpit, and sniffed cautiously
|
|
at the outgoing tide. There wouldn't be much time, she thought. She
|
|
bent down and bit throught the first cable with her powerful teeth and
|
|
watched the grey hull sink slowly out of sight into the mud.
|
|
She looked around her. It was almost dark now, and the Colonel
|
|
appeared to be asleep. She smiled grimly as she scrabbled among the
|
|
barnacles, searching for the second cable. Suddenly, without warning, a
|
|
blinding light flashed into her eyes, and a suave, unctuous voice broke
|
|
the silence: `Weaner rup this sprogram to bring you an important
|
|
annancement from the Sinny Cricket Grand. New South Wiles are arlat for
|
|
three unren twen yite.' The menacing voice chilled her, and her hand
|
|
gripped the Luger. `The forecast for tomorrow is for scadded shares and
|
|
Sathie's twins. An now we return you to this chewdio.' There was a
|
|
click, then silence. Once more she was in darkness.
|
|
She was alone now; the Colonel had disappeared. At last she found
|
|
the second cable and sank her teeth into the steel. The oily water
|
|
closed over the last of the wharves. Her mission was completed.
|
|
Through a little window in the wrist of her black rubber frogwoman's
|
|
suit she saw that it was only two hours since she had left the Colonel's
|
|
office. She felt her way through the dark hut to the doorway, and out
|
|
into the chill, mountain air. She carefully adjusted her skates, pulled
|
|
out from the kerb and made for the centre-line of the road.
|
|
She smiled gently in the darkness, and switched on her tail-light.
|
|
It was, she thought as she spat out a few shreds of cable, good - she
|
|
paused and lit a cigar - to be - as James would say - alive.
|
|
|
|
Soup-marked Money: The language of prices of good sold in a soup-marked,
|
|
or self service grocery. The following are typical examples: fawn ten;
|
|
fawn tum sipenee; nime-pen soff; sick snite; tairmpen soff; tumce, etc.
|
|
These terms are of particular interest to the historian, as they will
|
|
disappear with the introduction of dismal guernsey, after which time all
|
|
prices will be expressed in dolls and sense.
|
|
|
|
Spargly Guys: See "Tiger".
|
|
|
|
Spin-ear Mitch: Much alike; closely resembling one another. As in:
|
|
`He's the spin-ear mitch of his old man.'
|
|
|
|
Split Nair Dyke: A continual sensation of pain in the head. As in:
|
|
`I got a split nair dyke. Smor niken bear; I left a tiger nipey sea.'
|
|
|
|
Spoultered: See "Gunga Din".
|
|
|
|
Star Ginter: See "Stark Ender".
|
|
|
|
Stark Ender: ( Or, occasionally, Star Ginter.) An enthusiastic attack.
|
|
As in: `They all got stark ender the grog on Ear's Eve.'
|
|
|
|
Stewnce: Persons engaged in learning something from books, or attending
|
|
an educational institution, especially of the higher class; scholars;
|
|
persons dedicated to the pursuit of knowledge. As in: Four Stewnce were
|
|
arrested and charged with offensive behaviour. Or: Plea sledge stewnce
|
|
threw Exeter bystanner.
|
|
|
|
Swice, Swy: So I. As in: `Swice settwer wine chermine cherrone
|
|
business, I settwer snunner your business wad-eye do.' or: `Swy roe twim
|
|
an I toldim jus wad-eye thorter fim. Oy's a sarder sniles.'
|
|
|
|
|
|
- T -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Tan Cancel: The elected local government authority.
|
|
|
|
Tea Nature: See "Girldie Larks".
|
|
|
|
Teedo, Dorimy Fasola: World-famous lyricist and soprano. Strines have
|
|
every reason to be proud of the many famous singers their country has
|
|
produced - Joe Nammon, Nellie Mairlper, Peer Torzen, Joan Sullon and,
|
|
above all, the glorious Dorimy Fasola Teedo, whose name will forever be
|
|
graven on the hearts of all true Strines. Madame Teedo - known to all
|
|
her adorers as the Mordialloc Magpie - is unique in Strine musical
|
|
history. Her golden voice and tempestuous personality are indeed
|
|
legendary, but it is as a lyricist and composer that her true brilliance
|
|
is revealed. Perhaps the best-loved of her perennially popular songs
|
|
are `There are Ferries at the Bomb of my Garden', and `Dicey, Dicey, Give
|
|
me your Ant, Sir, Do!' Another favourite, `La, Fizzer Mannie's Planent
|
|
- Think' has been translated into 53 languages. Even in the most remote
|
|
parts of Norn Tare Tree and Vitamin Bay one may hear the natives
|
|
singing, in their quaint accents, the well known words of this moving
|
|
ballad which has here been translated as `Love is Money Splattered Thick'.
|
|
|
|
Temps: See "Harps".
|
|
|
|
Term Night Sear: Terminates here. (See also Rye-Wye.)
|
|
|
|
Terror Souse: One of a number of conjoined double or triple-storeyed
|
|
dwellings found in the older parts of some capital cities (Fissroy,
|
|
Paddo, North Air Delight, etc.). Antonym: Gloria Soame (q.v.).
|
|
|
|
We have bought ourselves a terror souse in Paddo
|
|
In a district which is squalid but admired.
|
|
It's a pity that the rooms are full of shadow,
|
|
And the bathroom leaves so much to be desired.
|
|
|
|
Of course we had to spend a bit of money;
|
|
The plumbing was, well - you know, rather quaint.
|
|
We live mostly in the kitchen where it's sunny.
|
|
(It's wonderful what you can do with paint.)
|
|
|
|
Our neighbours are artistic and they love us.
|
|
(The ironwork, though meagre, is a dream.)
|
|
A `thing' lives in the attic up above us.
|
|
We haven't seen it yet - just heard it scream.
|
|
|
|
Tiger: Imperitive mood of the verb to take. As in: `Tiger look at this,
|
|
Reg, you wooden reader battit', or `Tiger perrer spargly guys.'
|
|
|
|
Tich, Gloria Sarah: Madame Titch is perhaps even more revered than Ned
|
|
Kelly or the bellicose but lovable War Sigma Tilda. Gloria Sarah Titch
|
|
has always been a great favourite of Strine elder statesmen, who often
|
|
refer to her in their more exuberant exhortations, e.g. `This is our
|
|
Gloria Sarah Titch - we must defend it with your last drop of blood!' or
|
|
`If you vote for those dingoes you'll be betraying our Gloria Sarah
|
|
Titch.'
|
|
|
|
To Gorf: To leave suddenly; to begin flying. As in: `He to gorf like a
|
|
rocket'; `He to gorf like a batter to hell'. Antonym: To lairnd. As
|
|
in: `He to gorf at tempest four, Annie lairnded a Tairsenden atterbat
|
|
harps nine.'
|
|
|
|
Trine: See "Rye-Wye".
|
|
|
|
|
|
- U -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Uppendan: To and fro; backwards and forwards. As in: `She walked
|
|
uppendan Flinner Street farairs, an then she finey got a cabbome to
|
|
Cannerbry.'
|
|
|
|
Utter Martyr: See "Semmitch."
|
|
|
|
|
|
- W -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Wairtsed: See "Jareedna."
|
|
|
|
Weird: Electric railway station near Hunner Street, Sinny. Trines leave
|
|
Weird for Naw Sinny, Slennets an the Naw Shaw. (see also Naw Shaw; and
|
|
Rye-Wye.) Note: Weird should not be confused with the English word
|
|
"weird", as in "They're a Weird Mob."
|
|
|
|
Wezzme: Where is my. As in: `Wezzme hembairg and wezzme earniform?' or
|
|
`Wezzme pressure-pack sherry and meem rangs an me autographed photo of
|
|
Lassie?'
|
|
|
|
Wisperoo Des: A noted name in Strine literature. Notorious for his
|
|
harshness, hated by the prisoners, feared by man and animal alike,
|
|
Wisperoo Des is the brutal main character in the long epic poem, `Chris
|
|
and Des' by Adam Lizzie Gorn. The following oft-quoted passage is from
|
|
the famous duel scene in Act IV:
|
|
|
|
(Enter, Ned Kelly, carrying easel, brushes and several 44-gallon drums
|
|
of synthetic enamel. Offstage, sounds of critics clicking ball-point
|
|
pens.)
|
|
|
|
Kelly: Harsh, harsh Wisperoo Des
|
|
And Chrissofer Robin have fallen danstairs.
|
|
Anorlerking sauces anorlerking smen
|
|
Are watching the mares and the birdies again.
|
|
|
|
Would never: Do not have. As in: `You would never light wood-germite?'
|
|
or `Ar would never glue.'
|
|
|
|
|
|
- X -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
X: The twenty-fourth letter of the Strine alphabet; also plural of egg;
|
|
also a tool for chopping wood.
|
|
|
|
|
|
- Y -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Yeggowan: Do you intend travelling to? As in: `Yeggowan Rare Wick
|
|
Sairdy?' or `Yeggowan togota Sunklita?'
|
|
|
|
|
|
|
|
- Z -
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
Zarf Trawl: Because after all. As in: `Zarf trawl Leica nony doomy
|
|
Bess.' or: `Zarf trawl wee rony flesh and blood wennit Saul boiled
|
|
down.'
|
|
|
|
|
|
## End ##
|
|
|