713 lines
41 KiB
Plaintext
713 lines
41 KiB
Plaintext
|
||
THE DOCTRINE OF THE MEAN (CHUNG-YUNG)
|
||
|
||
The DOCTRINE OF THE MEAN is a monument of Chinese philosophy, culture and
|
||
government. This work reflects the state of Confucian thought some centuries
|
||
after Confucius. Regarded as a 'Classic', it profoundly influenced Neo-
|
||
Confucian thought, and it was one of the texts upon which Civil Service
|
||
examinations were based for some 600 years.
|
||
|
||
For further information, see Wing-Tsit Chan, A SOURCE BOOK in CHINESE
|
||
PHILOSOPHY, Princeton, 1969, E. R. Hughes, THE GREAT LEARNING and the MEAN IN
|
||
ACTION, New York, 1943, and Tu Wei-ming, CENTRALITY and COMMONALITY: AN ESSAY
|
||
ON CHUNG-YUNG, Hawaii, 1976.
|
||
|
||
The translation reproduced here is that of James Legge in THE CHINESE
|
||
CLASSICS, originally published in 1893, and still in print today, e.g. from
|
||
Dover.
|
||
|
||
I have made a few changes:
|
||
|
||
Text which is italicized in the original translation is here bracketed.
|
||
(Apparently italics indicate words which Legge considered implicit in the
|
||
original and which he added to make the sense clear.)
|
||
|
||
The text now follows the Wade-Giles romanization.
|
||
|
||
A few notes have been added in parentheses, primarily identifying proper
|
||
names.
|
||
|
||
A few terms are printed in small caps, but I felt to reproduce these as
|
||
capitals is too distracting, so they are now lowercase.
|
||
|
||
Titles are capitalized. (Some of Legge's punctuation differs from current
|
||
usage, but I have elected not to do any more than this.)
|
||
|
||
Chapter numbers use Arabic instead of Roman numerals, and I have added extra
|
||
blank lines.
|
||
THE DOCTRINE OF THE MEAN
|
||
|
||
Translated by James Legge
|
||
|
||
Chapter 1.
|
||
|
||
1. What heaven has conferred is the called the nature; an accordance with
|
||
this nature is called the path [of duty]; the regulation of this path is
|
||
called instruction.
|
||
2. The path may not be left for an instant. If it could be left, it would
|
||
not be the path. On this account, the superior man does not wait till he sees
|
||
things, to be cautious, nor till he hears things, to be apprehensive.
|
||
3. There is nothing more visible than what is secret, and nothing more
|
||
manifest than what is minute. Therefore the superior man is watchful over
|
||
himself, when he is alone.
|
||
4. While there are no stirrings of pleasure, anger, sorrow, or joy, the
|
||
mind may be said to be in the state of equilibrium. When those feelings have
|
||
been stirred, and they act in their due degree, there ensues what may be
|
||
called the state of harmony. This equilibrium is the great root [from which
|
||
grow all the human actings] in the world, and this harmony is the universal
|
||
path [which they all should pursue.]
|
||
5. Let the states of equilibrium and harmony exist in perfection, and a
|
||
happy order will prevail throughout heaven and earth, and all things will be
|
||
nourished and flourish.
|
||
|
||
Chapter 2.
|
||
|
||
1. Chung-ni (Confucius) said, 'The superior man [embodies] the course of
|
||
the Mean; the mean man acts contrary to the course of the Mean.
|
||
2. 'The superior man's embodying the course of the Mean is because he is
|
||
a superior man, and so always maintains the Mean. The mean man's acting
|
||
contrary to the course of the Mean is because he is a mean man, and has no
|
||
caution.'
|
||
|
||
Chapter 3.
|
||
|
||
The Master (Confucius) said, 'Perfect is the virtue which is according to
|
||
the Mean! Rare have they long been among the people, who could practise it!'
|
||
|
||
Chapter 4.
|
||
|
||
1. The Master said, 'I know how it is that the path [of the Mean] is not
|
||
walked in:--The knowing go beyond it, and the stupid do not come up to it. I
|
||
know how it is that the path of the Mean is not understood:--The men of
|
||
talents and virtue go beyond it, and the worthless do not come up to it.
|
||
2. 'There is no body but eats and drinks. But they are few who can
|
||
distinguish flavours.'
|
||
|
||
Chapter 5.
|
||
|
||
The Master said, 'Alas! How is the path of the Mean untrodden!'
|
||
|
||
Chapter 6.
|
||
|
||
The Master said, 'There was (the mythical sage-emperor) Shun:--He indeed was
|
||
greatly wise! Shun loved to question [others], and to study their words,
|
||
though they might be shallow. He concealed what was bad [in them] and
|
||
displayed what was good. He took hold of their two extremes, [determined] the
|
||
Mean, and employed it in [his government of] the people. It was by this that
|
||
he was Shun!'
|
||
|
||
Chapter 7.
|
||
|
||
The Master said, 'Men all say, "We are wise;" but being driven forward and
|
||
taken in a net, a trap, or a pitfall, they know not how to escape. Men all
|
||
say "We are wise;" but happening to choose the course of the Mean, they are
|
||
not able to keep it for a round month.'
|
||
|
||
Chapter 8.
|
||
|
||
The Master said, 'This was the manner of (my disciple) Hui:--he made
|
||
choice of the Mean, and whenever he got hold of what was good, he clasped it
|
||
firmly, as if wearing it on his breast, and did not lose it.'
|
||
|
||
Chapter 9.
|
||
|
||
The Master said, 'The kingdom, it States, and its families, may be
|
||
perfectly ruled; dignities and emoluments may be declined; naked weapons may
|
||
be trampled under the feet;--but the course of the Mean cannot be attained
|
||
to.'
|
||
|
||
Chapter 10.
|
||
|
||
1. (Confucius' disciple) Tzu-lu asked about energy.
|
||
2. The Master said, 'Do you mean the energy of the South, the energy of
|
||
the North, or the energy which you should cultivate yourself?
|
||
3. 'To show forbearance and gentleness in teaching others; and not to
|
||
revenge unreasonable conduct:-- this is the energy of Southern regions, and
|
||
the good man makes it his study.
|
||
4. 'To lie under arms; and meet death without regret:--this is the energy
|
||
of the Northern regions, and the forceful make it their study.
|
||
5. 'Therefore, the superior man cultivates [a friendly] harmony, without
|
||
being weak.--How firm is he in his energy! He stands erect in the middle,
|
||
without flinching to either side.--How firm is he in his energy! When good
|
||
principles prevail in the government of his country, he does not change from
|
||
what he was in retirement.--How firm is he in his energy! When bad principles
|
||
prevail in the country, he maintains his course to death without changing.--
|
||
How firm is he in his energy!'
|
||
|
||
Chapter 11.
|
||
|
||
1. The Master said, 'To live in obscurity, and yet practise wonders, in
|
||
order to mentioned with honour in future ages:--this is what I do not do.
|
||
2. 'The good man tries to proceed according to the right path, but when he
|
||
has gone halfway, he abandons it:--I am not able [so] to stop.
|
||
3. 'The superior man accords with the course of the Mean. Though he may
|
||
be all unknown, unregarded by the world, he feels no regret.--It is only the
|
||
sage who is able for this.'
|
||
|
||
Chapter 12.
|
||
|
||
1. The way which the superior man pursues, reaches far and wide, and yet
|
||
is secret.
|
||
2. Common men and women, however ignorant, may intermeddle with the
|
||
knowledge of it; yet in its utmost reaches, there is that which even the sage
|
||
does not know. Common men and women, however much below the ordinary standard
|
||
of character, can carry it into practise; yet in its utmost reaches, there is
|
||
that which even the sage is not able to carry into practise. Great as heaven
|
||
and earth are, men still find some things in them with which to be
|
||
dissatisfied. Thus it is that, were the superior man to speak of this way in
|
||
all its greatness, nothing in the world would be found able to embrace it,
|
||
and were he to speak of it in its minuteness, nothing in the world would be
|
||
found able to split it.
|
||
3. It is said in the Book of Poetry, 'The hawk files up to heaven; the
|
||
fishes leap in the deep.' This expresses how this [way] is seen above and
|
||
below.
|
||
4. The way of the superior man may be found, in its simple elements, in
|
||
the intercourse of common men and women; but in its utmost reaches, it shines
|
||
brightly through heaven and earth.
|
||
|
||
Chapter 13.
|
||
|
||
1. The Master said, 'The path is not far from man. When men try to
|
||
pursue a course, which is far from the common indications of consciousness,
|
||
this course cannot be considered the path.
|
||
2. 'In the Book of Poetry, it is said, "In hewing an axe-handle, in
|
||
hewing an axe-handle, the pattern is not far off." We grasp one axe-handle to
|
||
hew the other; and yet, if we look askance from the one to the other, we may
|
||
consider them as apart. Therefore, the superior man governs men, according to
|
||
their nature, with what is proper to them, and as soon as they change [what is
|
||
wrong], he stops.
|
||
3. 'When one cultivates to the utmost the principles of his nature, and
|
||
exercises them on the principle of reciprocity, he is not far from the path.
|
||
What you do not like when done to yourself, do not do to others.
|
||
4. 'In the way of the superior man there are four things, to not one of
|
||
which have I as yet attained.--To serve my father, as I would require my son
|
||
to serve me: to this I have not attained; to serve my prince, as I would
|
||
requires my minister to serve me: to this I have not attained; to serve my
|
||
elder brother, as I would require my younger brother to serve me: to this I
|
||
have not attained; to set the example in behaving to a friend, as I would
|
||
require him to behave to me: to this I have not attained. Earnest in
|
||
practising the ordinary virtues, and careful in speaking about them, if, in
|
||
his practice, he has anything defective, the superior man dares not exert
|
||
himself; and if, in his words, he has any excess, he dares not allow himself
|
||
such license. Thus his words have respect to his actions, and his actions
|
||
have respect to words; is it not just an entire sincerity which marks the
|
||
superior man?'
|
||
|
||
Chapter 14.
|
||
|
||
1. The superior man does what is proper to the station in which he is; he
|
||
does not desire to go beyond this.
|
||
2. In a position of wealth and honour, he does what is proper to a
|
||
position of wealth and honour. In a poor and low position, he does what is
|
||
proper to a poor and low position. Situated among barbarous tribes, he does
|
||
what is proper to a situation among barbarous tribes. In a position of sorrow
|
||
and difficulty, he does what is proper to a position of sorrow and difficulty.
|
||
The superior man can find himself in no situation in which he is not himself.
|
||
3. In a high position, he does not treat with contempt his inferiors. In
|
||
a low situation, he does not court the favour of his superiors. He rectifies
|
||
himself, and seeks nothing from others, so that he has no dissatisfactions.
|
||
He does not murmur against Heaven, nor grumble against men.
|
||
4. Thus it is that the superior man is quiet and calm, waiting for the
|
||
appointments [of Heaven], while the mean man walks in dangerous paths, looking
|
||
for lucky occurrences.
|
||
5. The Master said, 'In archery we have something like the way of the
|
||
superior man. When the archer misses the centre of the target, he turns
|
||
around and seeks the cause of his failure in himself.'
|
||
|
||
Chapter 15.
|
||
|
||
1. The way of the superior man may be compared to what takes place in
|
||
travelling, when to go to a distance we must first traverse the space that is
|
||
near, and in ascending a height, when we must begin from the lower ground.
|
||
2. It is said in the Book of Poetry, 'Happy union with wife and children,
|
||
is like the music of lutes and harps. When there is concord among brethren,
|
||
the harmony is delightful and enduring. [Thus] may you regulate your family,
|
||
and enjoy the pleasure of your wife and children.'
|
||
3. The Master said, 'In such a state of things, parents have entire
|
||
compliance!'
|
||
|
||
Chapter 16.
|
||
|
||
1. The Master said, 'How abundantly do spiritual beings display the powers
|
||
that belong to them!
|
||
2. 'We look for them, but do not see them; we listen to, but do not hear
|
||
them; yet they enter into all things, and there is nothing without them.
|
||
3. 'They cause all the people in the kingdom to fast and purify
|
||
themselves, and array themselves in their richest dresses, in order to attend
|
||
at their sacrifices. Then, like overflowing water, they seem to be over their
|
||
heads, and on the right and left [of their worshippers].
|
||
4. 'It is said in the Book of Poetry, "The approaches of the spirits, you
|
||
cannot surmise;--and can you treat them with indifference?"
|
||
5. 'Such is the manifestness of what is minute! Such is the impossibility
|
||
of repressing the outgoings of sincerity!'
|
||
|
||
Chapter 17.
|
||
|
||
1. The Master said, 'How greatly filial was Shun! His virtue was that of
|
||
a sage; his dignity was the throne; his riches were all within the four seas.
|
||
He offered his sacrifices in his ancestral temple, and his descendants
|
||
preserved the sacrifices to himself.
|
||
2. 'Therefore having such great virtue, it could not but be that he should
|
||
obtain the throne, that he should obtain those riches, that he should obtain
|
||
his fame, that he should attain to his long life.
|
||
3. 'Thus it is that Heaven, in the production of things, is sure to be
|
||
bountiful to them, according to their qualities. Hence the tree that is
|
||
flourishing, it nourishes, while that which is ready to fall, it overthrows.
|
||
4. 'In the Book of Poetry it is said, "The admirable, amiable prince
|
||
displayed conspicuously his excelling virtue, adjusting his people, and
|
||
adjusting his officers. [Therefore], he received from Heaven the emoluments
|
||
of dignity. It protected him, assisted him, decreed him the throne; sending
|
||
from Heaven these favours, [as it were] repeatedly."
|
||
5. '[We may say] therefore that he who is greatly virtuous will be sure to
|
||
receive the appointment of Heaven.'
|
||
|
||
Chapter 18.
|
||
|
||
1. The Master said, 'It is only King Wen (the founder of the Chou dynasty)
|
||
of whom it can be said that he had no cause for grief! His father was King
|
||
Chi, and his son was King Wu. His father laid the foundations of his dignity,
|
||
and his son transmitted it.
|
||
2. 'King Wu continued the enterprise of King T'ai (King Chi's father),
|
||
King Chi, and King Wen. He once buckled on his armour, and got possession of
|
||
the kingdom. He did not lose the distinguished personal reputation which he
|
||
had throughout the kingdom. His dignity was the royal throne. His riches
|
||
were the possession of all within the four seas. He offered his sacrifices in
|
||
his ancestral temple, and his descendants maintained the sacrifices to
|
||
himself.
|
||
3. 'It was in this old age that King Wu received the appointment [to the
|
||
throne], and (his brother) the Duke of Chou completed the virtuous course of
|
||
Wen and Wu. He carried up the title of king to T'ai and Chi, and sacrificed
|
||
to all the former dukes above them with the royal ceremonies. And this rule
|
||
he extended to the princes of the kingdom, the great officers, the scholars,
|
||
and the common people. If the father were a great officer, and the son a
|
||
scholar, then the burial was that due to a great officer, and the sacrifice
|
||
that due to a scholar. If the father were a scholar, and the son a great
|
||
officer, then the burial was that due to a scholar, and the sacrifice that due
|
||
to a great officer. The one year's mourning was made to extend [only] to the
|
||
great officers, but the three years' mourning extended to the Son of Heaven.
|
||
In the mourning for a father or mother, he allowed no difference between the
|
||
noble and the mean.'
|
||
|
||
Chapter 19.
|
||
|
||
1. The Master said, 'How far-extending was the filial piety of King Wu
|
||
and the Duke of Chou!
|
||
2. 'Now filial piety is seen in the skilful carrying out of the wishes of
|
||
our forefathers, and the skilful carrying forward of their undertaking.
|
||
3. 'In spring and autumn, they repaired and beautified the temple-halls
|
||
of their fathers, set forth their ancestral vessels, displayed their various
|
||
robes, and presented the offering of the several seasons.
|
||
4. 'By means of the ceremonies of the ancestral temple, they distinguished
|
||
the royal kindred according to their order of descent. By ordering the
|
||
parties present according to their rank, they distinguished the more noble
|
||
and the less. By the arrangement of the services, they made a distinction of
|
||
talents and worth. In the ceremony of general pledging, the inferiors
|
||
presented the cup to their superiors, and thus something was given the lowest
|
||
to do. At the [concluding] feast, places were given according to the hair,
|
||
and thus was made the distinction of years.
|
||
5. 'They occupied the places of their forefathers, practised their
|
||
ceremonies, and performed their music. They reverenced those whom they
|
||
honoured, and loved those whom they regarded with affection. Thus they served
|
||
the dead as they would have served them alive; they served the departed as
|
||
they would have served them had they been continued among them.
|
||
6. 'By the ceremonies of the sacrifices to Heaven and Earth they served
|
||
God, and by the ceremonies of the ancestral temple they sacrificed to Heaven
|
||
and Earth, and the meaning of the several sacrifices to ancestors, would find
|
||
the government of a kingdom as easy as to look into his palm!'
|
||
|
||
Chapter 20.
|
||
|
||
1. The Duke Ai (the ruler of the state of Lu) asked about government.
|
||
2. The Master said, 'The government of Wen and Wu is displayed in [the
|
||
records],-the tablets of wood and bamboo. Let there be the men and the
|
||
government will flourish; but without the men, their government decays and
|
||
ceases.
|
||
3. 'With the [right] men the growth of government is rapid, just as
|
||
vegetation is rapid in the earth; and moreover [their] government [might be
|
||
called] an easily-growing rush.
|
||
4. 'Therefore the administration of government lies in [getting proper]
|
||
men. Such men are to be got by means of [the rulers's own] character. That
|
||
character is to be cultivated by this treading in the ways of [duty]. And the
|
||
treading those ways of duty is to be cultivated by the cherishing of
|
||
benevolence.
|
||
5. 'Benevolence is [the characteristic element of] humanity, and the
|
||
great exercise of it is in loving relatives. Righteousness is [the
|
||
accordance of actions with what is] right, and the great exercise of it is in
|
||
honouring the worthy. The decreasing measures of the love due to relatives,
|
||
and the steps in the honour due to the worthy, are produced by [the
|
||
principle] of propriety.
|
||
6. 'When those an inferior situations do not possess the confidence of
|
||
their superiors, they cannot retain the government of the people.
|
||
7. 'Hence the sovereign may not neglect the cultivation of his own
|
||
character. Wishing to cultivate his character, he may not neglect to serve
|
||
his parents. In order to serve his parents, he may not neglect to acquire a
|
||
knowledge of men. In order to know men, he may not dispense with a knowledge
|
||
of Heaven.
|
||
8. 'The duties of the universal obligation are five, and the virtues
|
||
wherewith they are practised are three. The duties are those between
|
||
sovereign and minister, between father and son, between husband and wife,
|
||
between elder brother and younger, and those belonging to the intercourse of
|
||
friends. Those five are the duties of universal obligation. Knowledge,
|
||
magnanimity, and energy, these three, are the virtues universally binding.
|
||
And the means by which they carry [the duties] into practise is singleness.
|
||
9. ' Some are born with the knowledge [of those duties]; some know them
|
||
by study; and some acquire the knowledge after a painful feeling of their own
|
||
ignorance. But the knowledge being possessed, it comes to the same thing.
|
||
Some practise them with a natural ease; some from a desire for their
|
||
advantages; and some by strenuous effort. But the achievement being made, it
|
||
comes to the same thing.'
|
||
10. The Master said, 'To be fond of learning is to be near to knowledge.
|
||
To practise with vigour is to be near to magnanimity. To possess the feeling
|
||
of shame is to be near to energy.
|
||
11. 'He who knows these three things, knows how to cultivate his own
|
||
character. Knowing how to cultivate his own character, he knows how to
|
||
govern other men. Knowing how to govern other men, he knows how to govern the
|
||
kingdom with all its States and families.
|
||
12. 'All who have the government of the kingdom with its States and
|
||
families have nine standard rules to follow;--viz. the cultivation of their
|
||
own characters; the nourishing of men of virtue and talents; affection towards
|
||
their relatives; respect towards the great ministers; kind and considerate
|
||
treatment of the whole body of officers; dealing with the mass of the people
|
||
as children; encouraging the resort of all classes of artisans; indulgent
|
||
treatment of men from a distance; and the kindly cherishing of the princes of
|
||
the States.
|
||
13. 'By the ruler's cultivation of his own character, the duties [of
|
||
universal obligation] are set forth. By honouring men of virtue and talents,
|
||
he is preserved from errors of judgement. By showing affection to his
|
||
relatives, there is no grumbling nor resentment among his uncles and brethren.
|
||
By respecting the great ministers, he is kept from error in the practise of
|
||
government. By kind and considerate treatment of the whole body of officers,
|
||
they are led to make the most grateful return for his courtesies. By dealing
|
||
with the mass of the people as his children, they are led to exhort one
|
||
another to what is good. By encouraging the resort of all classes of
|
||
artisans, his resources for expenditure are rendered ample. By indulgent
|
||
treatment of men from a distance, they are brought to resort to him from all
|
||
quarters. And by kindly cherishing the princes of the States, the whole
|
||
kingdom is brought to revere him.
|
||
14. 'Self-adjustment and purification, with careful regulation of his
|
||
dress, and the not making a movement contrary to the rules of propriety:--this
|
||
is the way for a ruler to cultivate his person. Discarding slanderers, and
|
||
keeping himself from [the seductions of] beauty; making light of riches, and
|
||
giving honour to virtue:--this is the way for him to encourage men of worth
|
||
and talents. Giving them places [of honour] and larger emolument, and sharing
|
||
with them in their likes and dislikes:--this is the way for him to encourage
|
||
his relatives to love him. Giving them numerous officers to discharge their
|
||
orders and commissions:--this is the way for him to encourage the great
|
||
ministers. According to them a generous confidence, and making their
|
||
emoluments large:--this is the way to encourage the body of officers.
|
||
Employing them only at the proper times, and making the imposts light:--this
|
||
is the way to encourage the people. By daily examinations and monthly trials,
|
||
and by making their rations in accordance with their labours:--this is the way
|
||
to encourage the classes of artisans. To escort them on their departure and
|
||
meet them on their coming; to commend the good among them, and show compassion
|
||
to the incompetent:--this is the way to treat indulgently men from a distance.
|
||
To restore families whose line of succession has been broken, and to revive
|
||
States that have been extinguished; to reduce to order States that are in
|
||
confusion, and support those which are in peril; to have fixed times for their
|
||
own reception at court, and the reception of their envoys; to send them away
|
||
after liberal treatment, and welcome their coming with small contributions:--
|
||
this is the way to cherish the princes of the States.
|
||
15. 'All who have the government of the kingdom with its States and
|
||
families have the above nine standard rules. And the means by which they are
|
||
carried into practise is singleness.
|
||
16. 'In all things success depends on previous preparation, and without
|
||
such previous preparation there is sure to be failure. If what is to be
|
||
spoken be previously determined, there will be no stumbling. If affairs be
|
||
previously determined, there will be no difficultly with them. If one's
|
||
actions have been previously determined, there will be no sorrow in connexion
|
||
with them. If principles of conduct have been previously determined, the
|
||
practise of them will be inexhaustible.
|
||
17. 'When those in inferior situations do not obtain the confidence of
|
||
the sovereign, they cannot succeed in governing the people. There is a way to
|
||
obtain the confidence of the sovereign;--if one is not trusted by his
|
||
friends, he will not get the confidence of his sovereign. There is a way to
|
||
being trusted by one's friends;--if one is not obedient to his parents, he
|
||
will not be true to friends. There is a way to being obedient to one's
|
||
parents;--if one, on turning his thoughts in upon himself, finds a want of
|
||
sincerity, he will not be obedient to his parents. There is a way to the
|
||
attainment of sincerity in one's self;--if a man do not understand what is
|
||
good, he will not attain sincerity in himself.
|
||
18. 'Sincerity is the way of Heaven. The attainment of sincerity is the
|
||
way of men. He who possesses sincerity, is he who, without an effort, hits
|
||
what is right, and apprehends, without exercise of thought;--he is the sage
|
||
who naturally and easily embodies the [right] way. He who attains to
|
||
sincerity, is he who chooses what is good, and firmly holds it fast.
|
||
19. 'To this attainment there are requisite the extensive study of what is
|
||
good, accurate inquiry about it, careful reflection on it, the clear
|
||
discrimination of it, and the earnest practise of it.
|
||
20. 'The superior man, while there is anything he has not studied, or
|
||
while in what he has studied there is anything he cannot understand, will not
|
||
intermit his labour. While there is anything he has not inquired about, or
|
||
anything in what he has inquired about which he does not know, he will not
|
||
intermit his labour. While there is anything which he has not reflected on,
|
||
or anything in what he has reflected on which he does not apprehend, he will
|
||
not intermit his labour. While there is anything which he has not
|
||
discriminated, or his discrimination is not clear, he will not intermit his
|
||
labour. If there be anything which he has not practised, or his practise
|
||
fails in earnestness, he will not intermit his labour. If another man succeed
|
||
by one effort, he will use a hundred efforts. If another man succeed by ten
|
||
efforts, he will use a thousand.
|
||
21. 'Let a man proceed in this way, and, though dull, he will surely
|
||
become intelligent; though weak, he will surely become strong.'
|
||
|
||
Chapter 21.
|
||
|
||
When we have intelligence resulting from sincerity, this condition is to
|
||
be ascribed to nature; when we have sincerity resulting from intelligence,
|
||
this condition is to be ascribed to instruction. But given the sincerity,
|
||
and there shall be the intelligence; given the intelligence, and there shall
|
||
be the sincerity.
|
||
|
||
Chapter 22.
|
||
|
||
It is only he who is possessed of the most complete sincerity that can
|
||
exist under heaven, who can give its full development to his nature. Able to
|
||
give its full development to his own nature, he can do the same to the nature
|
||
of other men. Able to give its full development to the nature of other men,
|
||
he can give their full development to the natures of animals and things. Able
|
||
to give their full development to the natures of creatures and things, he can
|
||
assist the transforming and nourishing powers of Heaven and Earth. Able to
|
||
assist the transforming and nourishing powers of Heaven and Earth, he may with
|
||
Heaven and Earth form a ternion.
|
||
|
||
Chapter 23.
|
||
|
||
Next to the above is he who cultivates to the utmost the shoots [of
|
||
goodness] in him. From those he can attain to the possession of sincerity.
|
||
This sincerity becomes apparent. From being apparent, it becomes manifest.
|
||
From being manifest, it becomes brilliant. Brilliant, it affects others.
|
||
Affecting others, they are changed by it. Changed by it, they are
|
||
transformed. It is only he who is possessed of the most complete sincerity
|
||
that can exist under heaven, who can transform.
|
||
|
||
Chapter 24.
|
||
|
||
It is characteristic of the most entire sincerity to be able to foreknow.
|
||
When a nation or family is about to flourish, there are sure to be happy
|
||
omens; and when it is about to perish, there are sure to be unlucky omens.
|
||
[Such events are] seen in the milfoil and tortoise, and affect the movements
|
||
of the four limbs. When calamity or happiness is about to come, the good
|
||
shall certainly be foreknown by him, and the evil also. Therefore the
|
||
individual possessed of the most complete sincerity is like a spirit.
|
||
|
||
Chapter 25
|
||
|
||
1. Sincerity is that whereby self-completion is effected, and [its] way is
|
||
that by which man must direct himself.
|
||
2. Sincerity is the end and beginning of things; without sincerity there
|
||
would be nothing. On this account, the superior man regards the attainment of
|
||
sincerity as the most excellent thing.
|
||
3. The possessor of sincerity does not merely accomplish the self-
|
||
completion of himself. With this quality he completes [other men and] things
|
||
[also]. The completing himself [shows his] perfect virtue. The completing
|
||
[other men and] things [shows his] knowledge. [Both these are] virtues
|
||
belonging to the nature, and [this is] the way by which a union is effected
|
||
of the external and internal. Therefore, whenever he--[the entirely sincere
|
||
man]--employs them,--[that is, these virtues,--their action will be] right.
|
||
|
||
Chapter 26.
|
||
|
||
1. Hence to entire sincerity there belongs ceaselessness.
|
||
2. Not ceasing, it continues long. Continuing long, it evidences itself.
|
||
3. Evidencing itself, it reaches far. Reaching far, it becomes large and
|
||
substantial. Large and substantial, it becomes high and brilliant.
|
||
4. Large and substantial;--this is how it contains [all] things. High
|
||
and brilliant;--this is how it overspreads [all] things. Reaching far and
|
||
continuing long;--this is how it perfects [all] things.
|
||
5. So large and substantial, [the individual possessing it] is the co-
|
||
equal of Earth. So high and brilliant, it makes him the co-equal of Heaven.
|
||
So far-reaching and long-continuing, it makes him infinite.
|
||
6. Such being its nature, without any display, it becomes manifested;
|
||
without any movement, it produces changes; and without any effort, it
|
||
accomplishes its ends.
|
||
7. The way of Heaven and Earth may be completely declared in one
|
||
sentence.--They are without any doubleness, and so they produce things in a
|
||
manner that is unfathomable.
|
||
8. The way of Heaven and Earth is large and substantial, high and
|
||
brilliant, far-reaching and long-enduring.
|
||
9. The heaven now before us is only this bright shining spot; but when
|
||
viewed in its inexhaustible extent, the sun, moon, stars, and constellations
|
||
of the zodiac, are suspended in it, and all things are overspread by it. The
|
||
earth before us is but a handful of soil; but when regarded in its breadth and
|
||
thickness, it sustains mountains like the Hua and the Yo, without feeling
|
||
their weight, and contains the rivers and seas, without their leaking away.
|
||
The mountain now before us appears only a stone; but when contemplated in all
|
||
the vastness of its size, we see how the grass and tress are produced on it,
|
||
and birds and beasts dwell on it, and precious things which men treasure up
|
||
are found on it. The water now before us appears but a ladleful; yet
|
||
extending our view to its unfathomable depths, the largest tortoises, iguanas,
|
||
iguanodons, dragons, fishes, and turtles, are produced in them, articles of
|
||
value and sources of wealth abound in them.
|
||
10. It is said in the Book of Poetry, 'The ordinances of Heaven, how
|
||
profound are they and unceasing!' The meaning is, that it is thus that Heaven
|
||
is Heaven. [And again], 'How illustrious was it, the singleness of the
|
||
virtue of King Wen!' indicating that it was thus that King Wen was what he
|
||
was. Singleness likewise is unceasing.
|
||
|
||
Chapter 27.
|
||
|
||
1. How great is the path proper to the Sage!
|
||
2. Like overflowing water, it sends forth and nourishes all things, and
|
||
rises up to the height of heaven.
|
||
3. All-complete is its greatness! It embraces the three hundred rules of
|
||
ceremony, and the three thousand rules of demeanor.
|
||
4. It waits for the proper man, and then it is trodden.
|
||
5. Hence, it is said, 'Only by perfect virtue can the perfect path, in all
|
||
its courses, be made a fact.'
|
||
6. Therefore, the superior man honours his virtuous nature, and maintains
|
||
constant inquiry and study, seeking to carry it out to its breadth and
|
||
greatness, so as to omit none of the more exquisite and minute points which it
|
||
embraces, and to raise it to its greatest height and brilliancy, so as to
|
||
pursue the course of the Mean. He cherishes his old knowledge, and is
|
||
continually acquiring new. He exerts an honest, generous earnestness, in the
|
||
esteem and practise of all propriety.
|
||
7. Thus, when occupying a high situation he is not proud, and in a low
|
||
situation he is not insubordinate. When the kingdom is well-governed, he is
|
||
sure by his words to rise; and when it is ill-governed, he is sure by his
|
||
silence to command forbearance to himself. Is not this what we find in the
|
||
Book of Poetry,--'Intelligent is he and prudent, and so preserves his person?'
|
||
|
||
Chapter 28.
|
||
|
||
1. The Master said, 'Let a man who is ignorant be fond of using his own
|
||
judgment; let a man without rank be fond of assuming a directing power to
|
||
himself; let a man who is living in the present age go back to the ways of
|
||
antiquity;--on the persons of all who act thus calamities will be sure to
|
||
come.'
|
||
2. To no one but the Son of Heaven does it belong to order ceremonies, to
|
||
fix the measures, and to determine the written characters.
|
||
3. Now, over the kingdom, carriages have all wheels of the same size; all
|
||
writing is with the same characters; and for conduct there are the same rules.
|
||
4. One may occupy the throne, but if he have not the proper virtue, he
|
||
may not dare to make ceremonies or music. One may have the virtue, but if he
|
||
do not occupy the throne, he may not presume to make ceremonies or music.
|
||
5. The Master said, 'I may describe the ceremonies of the Hsia dynasty,
|
||
but (the) Ch'i (dynasty) cannot sufficiently attest my words. I have learned
|
||
the ceremonies of the Yin (or Shang) dynasty, and in (state of) Sung they
|
||
still continue. I have learned the ceremonies of (the) Chou (dynasty), which
|
||
are not used, and I follow Chou.'
|
||
|
||
Chapter 29.
|
||
|
||
1. He who attains to the sovereignty of the kingdom, having [those] three
|
||
important things, shall be able to effect that there shall be few errors
|
||
[under his government].
|
||
2. However excellent may have been the regulations of those of former
|
||
times, they cannot be attested. Not being attested, they cannot command
|
||
credence, and not being credited, the people would not follow them. However
|
||
excellent might be the regulations made by one in an inferior situation, he is
|
||
not in a position to be honoured. Unhonoured, he cannot command credence, and
|
||
not being credited, the people would not follow his rules.
|
||
3. Therefore the institutions of the Ruler are rooted in his own character
|
||
and conduct, and sufficient attestation of them is give by the masses of the
|
||
people. He examines them [by comparison] with those of the three kings (the
|
||
founders of the three dynasties, Hsia, Shang or Yin, and Chou), and finds them
|
||
without mistake. He sets them up before heaven and earth, and finds nothing
|
||
in them contrary to their mode of operation. He presents himself with them
|
||
before spiritual beings, and no doubts about them arise. He is prepared to
|
||
wait for the rise of a sage a hundred ages after, and has no misgivings.
|
||
4. His presenting himself [with his institutions] before spiritual beings,
|
||
without any doubts arising about them, shows that he knows Heaven. His being
|
||
prepared, without any misgivings, to wait for the rise of a sage a hundred
|
||
ages after, shows that he knows men.
|
||
5. Such being the case, the movements of such a ruler, [illustrating his
|
||
institutions], constitute an example to the world for ages. His acts are for
|
||
ages a law to the kingdom. His words are for ages a lesson to the kingdom.
|
||
Those who are far from him, look longingly for him; and those who are near
|
||
him, are never wearied with him.
|
||
6. It is said in the Book of Poetry,--'Not disliked there, not tired of
|
||
here, from day to day and night to night, will they perpetuate their praise.'
|
||
Never has there been a ruler, who did not realise this description, that
|
||
obtained an early renown throughout the kingdom.
|
||
|
||
Chapter 30.
|
||
|
||
1. Chung-ni handed down the doctrines of Yao and Shun, as if they had been
|
||
his ancestors, and elegantly displayed the regulations of Wen and Wu, taking
|
||
them as his model. Above, he harmonized with the times of heaven, and below,
|
||
he was conformed to the water and land.
|
||
2. He may be compared to heaven and earth in their supporting and
|
||
containing, their overshadowing and curtaining of all things. He may be
|
||
compared to the four season in their alternating progress, and to the sun and
|
||
moon in their successive shining.
|
||
3. All things are nourished together without their injuring one another.
|
||
The course [of the seasons, and of the sun and moon], are pursued without any
|
||
collision among them. The smaller energies are like river currents; the
|
||
greater energies are seen in mighty transformations. It is this which makes
|
||
heaven and earth so great.
|
||
|
||
Chapter 31.
|
||
|
||
1. It is only he, possessed of all sagely qualities that can exist under
|
||
heaven, who shows himself quick in apprehension, clear in discernment, of far-
|
||
reaching intelligence, and all-embracing knowledge, fitted to exercise rule;
|
||
magnanimous, generous, benign, and mild, fitted to exercise forbearance;
|
||
impulsive, energetic, firm, and enduring, fitted to maintain a firm hold;
|
||
self-adjusted, grave, never swerving from the Mean, and correct, fitted to
|
||
command reverence; accomplished, distinctive, concentrative, and searching,
|
||
fitted to exercise discrimination.
|
||
2. All-embracing is he and vast, deep and active as a fountain, sending
|
||
forth in their due season his virtues.
|
||
3. All-embracing and vast, he is like heaven. Deep and active as a
|
||
fountain, he is like the abyss. He is seen, and the people all reverence him;
|
||
he speaks, and the people all believe him; he acts, and the people all are
|
||
pleased with him.
|
||
4. Therefore his fame overspreads the Middle Kingdom, and extends to all
|
||
barbarous tribes. Wherever ships and carriages reach; wherever the strength
|
||
of man penetrated; wherever the heavens overshadow and the earth sustains;
|
||
wherever the sun and moon shine; wherever frosts and dews fall:--all who have
|
||
blood and breath unfeignedly honour and love him. Hence it is said,--'He is
|
||
the equal of Heaven.'
|
||
|
||
Chapter 32.
|
||
|
||
1. It is only the individual possessed of the most entire sincerity that
|
||
can exist under heaven, who can adjust the great invariable relations of
|
||
mankind, establish the great fundamental virtues of humanity, and know the
|
||
transforming and nurturing operations of Heaven and Earth;--shall this
|
||
individual have any being or anything beyond himself on which he depends?
|
||
2. Call him man is his ideal, how earnest is he! Call him an abyss, how
|
||
deep is he! Call his Heaven, how vast is he!
|
||
3. Who can know him, but he who is indeed quick in apprehension, clear in
|
||
discernment, of far-reaching intelligence, and all-embracing knowledge,
|
||
possessing all heavenly virtue?
|
||
|
||
Chapter 33.
|
||
|
||
1. It is said in the Book of Poetry, 'Over her embroidered robe she puts a
|
||
plain single garment,' intimating a dislike to the display of the elegance of
|
||
the former. Just so, it is the way of the superior man to prefer the
|
||
concealment [of his virtue], while it daily becomes more illustrious, and the
|
||
way of the mean man to seek notoriety, while he daily goes more and more to
|
||
ruin. It is characteristic of the superior man, appearing insipid, yet never
|
||
to produce satiety; while showing a simple negligence, yet to have his
|
||
accomplishments recognized; while seemingly plain, yet to be discriminating.
|
||
He knows how what is distant lies in what is near. He knows where the wind
|
||
proceeds from. He knows how what is minute becomes manifested. Such an one,
|
||
we may be sure, will enter into virtue.
|
||
2. It is said in the Book of Poetry, 'Although [the fish] sink and lie at
|
||
the bottom, it is still quite clearly seen.' Therefore the superior man
|
||
examines his heart, that there may be nothing wrong there, and that he may
|
||
have no cause for dissatisfaction with himself. That wherein the superior
|
||
man cannot be equalled is simply this,--his [work] which other men cannot see.
|
||
3. It is said in the Book of Poetry, 'Looked at in your apartment, be
|
||
there free from shame as being exposed to the light of heaven.' Therefore,
|
||
the superior man, even when he is not moving, has [a feeling] of reverence,
|
||
and while he speaks not, he has [the feeling of] truthfulness.
|
||
4. It is said in the Book of Poetry, 'In silence is the offering
|
||
presented, and [the spirit] approached to; there is not the slightest
|
||
contention.' Therefore the superior man does not use rewards, and the people
|
||
are stimulated [to virtue]. He does not show anger, and the people are awed
|
||
more than by hatchets and battle-axes.
|
||
5. It is said in the Book of Poetry, 'What needs no display is virtue.
|
||
All the princes imitate it.' Therefore, the superior man being sincere and
|
||
reverential, the whole world is conducted to a state of happy tranquility.
|
||
6. It is said in the Book of Poetry, 'I regard with pleasure your
|
||
brilliant virtue, making no great display of itself in sounds and
|
||
appearances.' The Master said, 'Among the appliances to transform the people,
|
||
sounds and appearances are but trivial influences. It is said in another ode,
|
||
"His virtue is light as a hair." Still, a hair will admit of comparison [as
|
||
to its size]. "The doings of the supreme Heaven have neither sound nor
|
||
smell."--That is perfect virtue.'
|
||
|
||
|