13650 lines
513 KiB
Plaintext
13650 lines
513 KiB
Plaintext
1891
|
|
|
|
THUS SPAKE ZARATHUSTRA
|
|
|
|
by Friedrich Nietzsche
|
|
|
|
translated by Thomas Common
|
|
PROLOGUE
|
|
|
|
Zarathustra's Prologue
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
WHEN Zarathustra was thirty years old, he left his home and the lake
|
|
of his home, and went into the mountains. There he enjoyed his
|
|
spirit and his solitude, and for ten years did not weary of it. But at
|
|
last his heart changed,- and rising one morning with the rosy dawn, he
|
|
went before the sun, and spake thus unto it:
|
|
|
|
Thou great star! What would be thy happiness if thou hadst not those
|
|
for whom thou shinest!
|
|
|
|
For ten years hast thou climbed hither unto my cave: thou wouldst
|
|
have wearied of thy light and of the journey, had it not been for
|
|
me, mine eagle, and my serpent.
|
|
|
|
But we awaited thee every morning, took from thee thine overflow,
|
|
and blessed thee for it.
|
|
|
|
Lo! I am weary of my wisdom, like the bee that hath gathered too
|
|
much honey; I need hands outstretched to take it.
|
|
|
|
I would fain bestow and distribute, until the wise have once more
|
|
become joyous in their folly, and the poor happy in their riches.
|
|
|
|
Therefore must I descend into the deep: as thou doest in the
|
|
evening, when thou goest behind the sea, and givest light also to
|
|
the nether-world, thou exuberant star!
|
|
|
|
Like thee must I go down, as men say, to whom I shall descend.
|
|
|
|
Bless me, then, thou tranquil eye, that canst behold even the
|
|
greatest happiness without envy!
|
|
|
|
Bless the cup that is about to overflow, that the water may flow
|
|
golden out of it, and carry everywhere the reflection of thy bliss!
|
|
|
|
Lo! This cup is again going to empty itself, and Zarathustra is
|
|
again going to be a man.
|
|
|
|
Thus began Zarathustra's down-going.
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
Zarathustra went down the mountain alone, no one meeting him. When
|
|
he entered the forest, however, there suddenly stood before him an old
|
|
man, who had left his holy cot to seek roots. And thus spake the old
|
|
man to Zarathustra:
|
|
|
|
"No stranger to me is this wanderer: many years ago passed he by.
|
|
Zarathustra he was called; but he hath altered.
|
|
|
|
Then thou carriedst thine ashes into the mountains: wilt thou now
|
|
carry thy fire into the valleys? Fearest thou not the incendiary's
|
|
doom?
|
|
|
|
Yea, I recognize Zarathustra. Pure is his eye, and no loathing
|
|
lurketh about his mouth. Goeth he not along like a dancer?
|
|
|
|
Altered is Zarathustra; a child hath Zarathustra become; an awakened
|
|
one is Zarathustra: what wilt thou do in the land of the sleepers?
|
|
|
|
As in the sea hast thou lived in solitude, and it hath borne thee
|
|
up. Alas, wilt thou now go ashore? Alas, wilt thou again drag thy body
|
|
thyself?"
|
|
|
|
Zarathustra answered: "I love mankind."
|
|
|
|
"Why," said the saint, "did I go into the forest and the desert? Was
|
|
it not because I loved men far too well?
|
|
|
|
Now I love God: men, I do not love. Man is a thing too imperfect for
|
|
me. Love to man would be fatal to me."
|
|
|
|
Zarathustra answered: "What spake I of love! I am bringing gifts
|
|
unto men."
|
|
|
|
"Give them nothing," said the saint. "Take rather part of their
|
|
load, and carry it along with them- that will be most agreeable unto
|
|
them: if only it be agreeable unto thee!
|
|
|
|
If, however, thou wilt give unto them, give them no more than an
|
|
alms, and let them also beg for it!"
|
|
|
|
"No," replied Zarathustra, "I give no alms. I am not poor enough for
|
|
that."
|
|
|
|
The saint laughed at Zarathustra, and spake thus: "Then see to it
|
|
that they accept thy treasures! They are distrustful of anchorites,
|
|
and do not believe that we come with gifts.
|
|
|
|
The fall of our footsteps ringeth too hollow through their
|
|
streets. And just as at night, when they are in bed and hear a man
|
|
abroad long before sunrise, so they ask themselves concerning us:
|
|
Where goeth the thief?
|
|
|
|
Go not to men, but stay in the forest! Go rather to the animals! Why
|
|
not be like me- a bear amongst bears, a bird amongst birds?"
|
|
|
|
"And what doeth the saint in the forest?" asked Zarathustra.
|
|
|
|
The saint answered: "I make hymns and sing them; and in making hymns
|
|
I laugh and weep and mumble: thus do I praise God.
|
|
|
|
With singing, weeping, laughing, and mumbling do I praise the God
|
|
who is my God. But what dost thou bring us as a gift?"
|
|
|
|
When Zarathustra had heard these words, he bowed to the saint and
|
|
said: "What should I have to give thee! Let me rather hurry hence lest
|
|
I take aught away from thee!"- And thus they parted from one
|
|
another, the old man and Zarathustra, laughing like schoolboys.
|
|
|
|
When Zarathustra was alone, however, he said to his heart: "Could it
|
|
be possible! This old saint in the forest hath not yet heard of it,
|
|
that God is dead!"
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
When Zarathustra arrived at the nearest town which adjoineth the
|
|
forest, he found many people assembled in the market-place; for it had
|
|
been announced that a rope-dancer would give a performance. And
|
|
Zarathustra spake thus unto the people:
|
|
|
|
I teach you the Superman. Man is something that is to be
|
|
surpassed. What have ye done to surpass man?
|
|
|
|
All beings hitherto have created something beyond themselves: and ye
|
|
want to be the ebb of that great tide, and would rather go back to the
|
|
beast than surpass man?
|
|
|
|
What is the ape to man? A laughing-stock, a thing of shame. And just
|
|
the same shall man be to the Superman: a laughing-stock, a thing of
|
|
shame.
|
|
|
|
Ye have made your way from the worm to man, and much within you is
|
|
still worm. Once were ye apes, and even yet man is more of an ape than
|
|
any of the apes.
|
|
|
|
Even the wisest among you is only a disharmony and hybrid of plant
|
|
and phantom. But do I bid you become phantoms or plants?
|
|
|
|
Lo, I teach you the Superman!
|
|
|
|
The Superman is the meaning of the earth. Let your will say: The
|
|
Superman shall he the meaning of the earth!
|
|
|
|
I conjure you, my brethren, remain true to the earth, and believe
|
|
not those who speak unto you of superearthly hopes! Poisoners are
|
|
they, whether they know it or not.
|
|
|
|
Despisers of life are they, decaying ones and poisoned ones
|
|
themselves, of whom the earth is weary: so away with them!
|
|
|
|
Once blasphemy against God was the greatest blasphemy; but God died,
|
|
and therewith also those blasphemers. To blaspheme the earth is now
|
|
the dreadfulest sin, and to rate the heart of the unknowable higher
|
|
than the meaning of the earth!
|
|
|
|
Once the soul looked contemptuously on the body, and then that
|
|
contempt was the supreme thing:- the soul wished the body meagre,
|
|
ghastly, and famished. Thus it thought to escape from the body and the
|
|
earth.
|
|
|
|
Oh, that soul was itself meagre, ghastly, and famished; and
|
|
cruelty was the delight of that soul!
|
|
|
|
But ye, also, my brethren, tell me: What doth your body say about
|
|
your soul? Is your soul not poverty and pollution and wretched
|
|
self-complacency?
|
|
|
|
Verily, a polluted stream is man. One must be a sea, to receive a
|
|
polluted stream without becoming impure.
|
|
|
|
Lo, I teach you the Superman: he is that sea; in him can your
|
|
great contempt be submerged.
|
|
|
|
What is the greatest thing ye can experience? It is the hour of
|
|
great contempt. The hour in which even your happiness becometh
|
|
loathsome unto you, and so also your reason and virtue.
|
|
|
|
The hour when ye say: "What good is my happiness! It is poverty
|
|
and pollution and wretched self-complacency. But my happiness should
|
|
justify existence itself!"
|
|
|
|
The hour when ye say: "What good is my reason! Doth it long for
|
|
knowledge as the lion for his food? It is poverty and pollution and
|
|
wretched self-complacency!"
|
|
|
|
The hour when ye say: "What good is my virtue! As yet it hath not
|
|
made me passionate. How weary I am of my good and my bad! It is all
|
|
poverty and pollution and wretched self-complacency!"
|
|
|
|
The hour when ye say: "What good is my justice! I do not see that
|
|
I am fervour and fuel. The just, however, are fervour and fuel!"
|
|
|
|
The hour when we say: "What good is my pity! Is not pity the cross
|
|
on which he is nailed who loveth man? But my pity is not a
|
|
crucifixion."
|
|
|
|
Have ye ever spoken thus? Have ye ever cried thus? Ah! would that
|
|
I had heard you crying thus!
|
|
|
|
It is not your sin- it is your self-satisfaction that crieth unto
|
|
heaven; your very sparingness in sin crieth unto heaven!
|
|
|
|
Where is the lightning to lick you with its tongue? Where is the
|
|
frenzy with which ye should be inoculated?
|
|
|
|
Lo, I teach you the Superman: he is that lightning, he is that
|
|
frenzy!-
|
|
|
|
When Zarathustra had thus spoken, one of the people called out:
|
|
"We have now heard enough of the rope-dancer; it is time now for us
|
|
to. see him!" And all the people laughed at Zarathustra. But the
|
|
rope-dancer, who thought the words applied to him, began his
|
|
performance.
|
|
|
|
4.
|
|
|
|
Zarathustra, however, looked at the people and wondered. Then he
|
|
spake thus:
|
|
|
|
Man is a rope stretched between the animal and the Superman- a
|
|
rope over an abyss.
|
|
|
|
A dangerous crossing, a dangerous wayfaring, a dangerous
|
|
looking-back, a dangerous trembling and halting.
|
|
|
|
What is great in man is that he is a bridge and not a goal: what
|
|
is lovable in man is that he is an over-going and a down-going.
|
|
|
|
I love those that know not how to live except as down-goers, for
|
|
they are the over-goers.
|
|
|
|
I love the great despisers, because they are the great adorers,
|
|
and arrows of longing for the other shore.
|
|
|
|
I love those who do not first seek a reason beyond the stars for
|
|
going down and being sacrifices, but sacrifice themselves to the
|
|
earth, that the earth of the Superman may hereafter arrive.
|
|
|
|
I love him who liveth in order to know, and seeketh to know in order
|
|
that the Superman may hereafter live. Thus seeketh he his own
|
|
down-going.
|
|
|
|
I love him who laboureth and inventeth, that he may build the
|
|
house for the Superman, and prepare for him earth, animal, and
|
|
plant: for thus seeketh he his own down-going.
|
|
|
|
I love him who loveth his virtue: for virtue is the will to
|
|
down-going, and an arrow of longing.
|
|
|
|
I love him who reserveth no share of spirit for himself, but wanteth
|
|
to be wholly the spirit of his virtue: thus walketh he as spirit
|
|
over the bridge.
|
|
|
|
I love him who maketh his virtue his inclination and destiny:
|
|
thus, for the sake of his virtue, he is willing to live on, or live no
|
|
more.
|
|
|
|
I love him who desireth not too many virtues. One virtue is more
|
|
of a virtue than two, because it is more of a knot for one's destiny
|
|
to cling to.
|
|
|
|
I love him whose soul is lavish, who wanteth no thanks and doth
|
|
not give back: for he always bestoweth, and desireth not to keep for
|
|
himself.
|
|
|
|
I love him who is ashamed when the dice fall in his favour, and
|
|
who then asketh: "Am I a dishonest player?"- for he is willing to
|
|
succumb.
|
|
|
|
I love him who scattereth golden words in advance of his deeds,
|
|
and always doeth more than he promiseth: for he seeketh his own
|
|
down-going.
|
|
|
|
I love him who justifieth the future ones, and redeemeth the past
|
|
ones: for he is willing to succumb through the present ones.
|
|
|
|
I love him who chasteneth his God, because he loveth his God: for he
|
|
must succumb through the wrath of his God.
|
|
|
|
I love him whose soul is deep even in the wounding, and may
|
|
succumb through a small matter: thus goeth he willingly over the
|
|
bridge.
|
|
|
|
I love him whose soul is so overfull that he forgetteth himself, and
|
|
all things are in him: thus all things become his down-going.
|
|
|
|
I love him who is of a free spirit and a free heart: thus is his
|
|
head only the bowels of his heart; his heart, however, causeth his
|
|
down-going.
|
|
|
|
I love all who are like heavy drops falling one by one out of the
|
|
dark cloud that lowereth over man: they herald the coming of the
|
|
lightning, and succumb as heralds.
|
|
|
|
Lo, I am a herald of the lightning, and a heavy drop out of the
|
|
cloud: the lightning, however, is the Superman.-
|
|
|
|
5.
|
|
|
|
When Zarathustra had spoken these words, he again looked at the
|
|
people, and was silent. "There they stand," said he to his heart;
|
|
"there they laugh: they understand me not; I am not the mouth for
|
|
these ears.
|
|
|
|
Must one first batter their ears, that they may learn to hear with
|
|
their eyes? Must one clatter like kettledrums and penitential
|
|
preachers? Or do they only believe the stammerer?
|
|
|
|
They have something whereof they are proud. What do they call it,
|
|
that which maketh them proud? Culture, they call it; it distinguisheth
|
|
them from the goatherds.
|
|
|
|
They dislike, therefore, to hear of 'contempt' of themselves. So I
|
|
will appeal to their pride.
|
|
|
|
I will speak unto them of the most contemptible thing: that,
|
|
however, is the last man!"
|
|
|
|
And thus spake Zarathustra unto the people:
|
|
|
|
It is time for man to fix his goal. It is time for man to plant
|
|
the germ of his highest hope.
|
|
|
|
Still is his soil rich enough for it. But that soil will one day
|
|
be poor and exhausted, and no lofty tree will any longer be able to
|
|
grow thereon.
|
|
|
|
Alas! there cometh the time when man will no longer launch the arrow
|
|
of his longing beyond man- and the string of his bow will have
|
|
unlearned to whizz!
|
|
|
|
I tell you: one must still have chaos in one, to give birth to a
|
|
dancing star. I tell you: ye have still chaos in you.
|
|
|
|
Alas! There cometh the time when man will no longer give birth to
|
|
any star. Alas! There cometh the time of the most despicable man,
|
|
who can no longer despise himself.
|
|
|
|
Lo! I show you the last man.
|
|
|
|
"What is love? What is creation? What is longing? What is a
|
|
star?"- so asketh the last man and blinketh.
|
|
|
|
The earth hath then become small, and on it there hoppeth the last
|
|
man who maketh everything small. His species is ineradicable like that
|
|
of the ground-flea; the last man liveth longest.
|
|
|
|
"We have discovered happiness"- say the last men, and blink thereby.
|
|
|
|
They have left the regions where it is hard to live; for they need
|
|
warmth. One still loveth one's neighbour and rubbeth against him;
|
|
for one needeth warmth.
|
|
|
|
Turning ill and being distrustful, they consider sinful: they walk
|
|
warily. He is a fool who still stumbleth over stones or men!
|
|
|
|
A little poison now and then: that maketh pleasant dreams. And
|
|
much poison at last for a pleasant death.
|
|
|
|
One still worketh, for work is a pastime. But one is careful lest
|
|
the pastime should hurt one.
|
|
|
|
One no longer becometh poor or rich; both are too burdensome. Who
|
|
still wanteth to rule? Who still wanteth to obey? Both are too
|
|
burdensome.
|
|
|
|
No shepherd, and one herd! Everyone wanteth the same; everyone is
|
|
equal: he who hath other sentiments goeth voluntarily into the
|
|
madhouse.
|
|
|
|
"Formerly all the world was insane,"- say the subtlest of them,
|
|
and blink thereby.
|
|
|
|
They are clever and know all that hath happened: so there is no
|
|
end to their raillery. People still fall out, but are soon reconciled-
|
|
otherwise it spoileth their stomachs.
|
|
|
|
They have their little pleasures for the day, and their little
|
|
pleasures for the night, but they have a regard for health.
|
|
|
|
"We have discovered happiness,"- say the last men, and blink
|
|
thereby.-
|
|
|
|
And here ended the first discourse of Zarathustra, which is also
|
|
called "The Prologue", for at this point the shouting and mirth of the
|
|
multitude interrupted him. "Give us this last man, O Zarathustra,"-
|
|
they called out- "make us into these last men! Then will we make
|
|
thee a present of the Superman!" And all the people exulted and
|
|
smacked their lips. Zarathustra, however, turned sad, and said to
|
|
his heart:
|
|
|
|
"They understand me not: I am not the mouth for these ears.
|
|
|
|
Too long, perhaps, have I lived in the mountains; too much have I
|
|
hearkened unto the brooks and trees: now do I speak unto them as
|
|
unto the goatherds.
|
|
|
|
Calm is my soul, and clear, like the mountains in the morning. But
|
|
they think me cold, and a mocker with terrible jests.
|
|
|
|
And now do they look at me and laugh: and while they laugh they hate
|
|
me too. There is ice in their laughter."
|
|
|
|
6.
|
|
|
|
Then, however, something happened which made every mouth mute and
|
|
every eye fixed. In the meantime, of course, the rope-dancer had
|
|
commenced his performance: he had come out at a little door, and was
|
|
going along the rope which was stretched between two towers, so that
|
|
it hung above the market-place and the people. When he was just midway
|
|
across, the little door opened once more, and a gaudily-dressed fellow
|
|
like a buffoon sprang out, and went rapidly after the first one. "Go
|
|
on, halt-foot," cried his frightful voice, "go on, lazy-bones,
|
|
interloper, sallow-face!- lest I tickle thee with my heel! What dost
|
|
thou here between the towers? In the tower is the place for thee, thou
|
|
shouldst be locked up; to one better than thyself thou blockest the
|
|
way!"- And with every word he came nearer and nearer the first one.
|
|
When, however, he was but a step behind, there happened the
|
|
frightful thing which made every mouth mute and every eye fixed- he
|
|
uttered a yell like a devil, and jumped over the other who was in
|
|
his way. The latter, however, when he thus saw his rival triumph, lost
|
|
at the same time his head and his footing on the rope; he threw his
|
|
pole away, and shot downward faster than it, like an eddy of arms
|
|
and legs, into the depth. The market-place and the people were like
|
|
the sea when the storm cometh on: they all flew apart and in disorder,
|
|
especially where the body was about to fall.
|
|
|
|
Zarathustra, however, remained standing, and just beside him fell
|
|
the body, badly injured and disfigured, but not yet dead. After a
|
|
while consciousness returned to the shattered man, and he saw
|
|
Zarathustra kneeling beside him. "What art thou doing there?" said
|
|
he at last, "I knew long ago that the devil would trip me up. Now he
|
|
draggeth me to hell: wilt thou prevent him?"
|
|
|
|
"On mine honour, my friend," answered Zarathustra, "there is nothing
|
|
of all that whereof thou speakest: there is no devil and no hell.
|
|
Thy soul will be dead even sooner than thy body; fear, therefore,
|
|
nothing any more!"
|
|
|
|
The man looked up distrustfully. "If thou speakest the truth,"
|
|
said he, "I lose nothing when I lose my life. I am not much more
|
|
than an animal which hath been taught to dance by blows and scanty
|
|
fare."
|
|
|
|
"Not at all," said Zarathustra, "thou hast made danger thy
|
|
calling; therein there is nothing contemptible. Now thou perishest
|
|
by thy calling: therefore will I bury thee with mine own hands."
|
|
|
|
When Zarathustra had said this the dying one did not reply
|
|
further; but he moved his hand as if he sought the hand of Zarathustra
|
|
in gratitude.
|
|
|
|
7.
|
|
|
|
Meanwhile the evening came on, and the market-place veiled itself in
|
|
gloom. Then the people dispersed, for even curiosity and terror become
|
|
fatigued. Zarathustra, however, still sat beside the dead man on the
|
|
ground, absorbed in thought: so he forgot the time. But at last it
|
|
became night, and a cold wind blew upon the lonely one. Then arose
|
|
Zarathustra and said to his heart:
|
|
|
|
Verily, a fine catch of fish hath Zarathustra made to-day! It is not
|
|
a man he hath caught, but a corpse.
|
|
|
|
Sombre is human life, and as yet without meaning: a buffoon may be
|
|
fateful to it.
|
|
|
|
I want to teach men the sense of their existence, which is the
|
|
Superman, the lightning out of the dark cloud- man.
|
|
|
|
But still am I far from them, and my sense speaketh not unto their
|
|
sense. To men I am still something between a fool and a corpse.
|
|
|
|
Gloomy is the night, gloomy are the ways of Zarathustra. Come,
|
|
thou cold and stiff companion! I carry thee to the place where I shall
|
|
bury thee with mine own hands.
|
|
|
|
8.
|
|
|
|
When Zarathustra had said this to his heart, he put the corpse
|
|
upon his shoulders and set out on his way. Yet had he not gone a
|
|
hundred steps, when there stole a man up to him and whispered in his
|
|
ear- and lo! he that spake was the buffoon from the tower. "Leave this
|
|
town, O Zarathustra," said he, "there are too many here who hate thee.
|
|
The good and just hate thee, and call thee their enemy and despiser;
|
|
the believers in the orthodox belief hate thee, and call thee a danger
|
|
to the multitude. It was thy good fortune to be laughed at: and verily
|
|
thou spakest like a buffoon. It was thy good fortune to associate with
|
|
the dead dog; by so humiliating thyself thou hast saved thy life
|
|
to-day. Depart, however, from this town,- or tomorrow I shall jump
|
|
over thee, a living man over a dead one." And when he had said this,
|
|
the buffoon vanished; Zarathustra, however, went on through the dark
|
|
streets.
|
|
|
|
At the gate of the town the grave-diggers met him: they shone
|
|
their torch on his face, and, recognising Zarathustra, they sorely
|
|
derided him. "Zarathustra is carrying away the dead dog: a fine
|
|
thing that Zarathustra hath turned a grave-digger! For our hands are
|
|
too cleanly for that roast. Will Zarathustra steal the bite from the
|
|
devil? Well then, good luck to the repast! If only the devil is not
|
|
a better thief than Zarathustra!- he will steal them both, he will eat
|
|
them both!" And they laughed among themselves, and put their heads
|
|
together.
|
|
|
|
Zarathustra made no answer thereto, but went on his way. When he had
|
|
gone on for two hours, past forests and swamps, he had heard too
|
|
much of the hungry howling of the wolves, and he himself became
|
|
hungry. So he halted at a lonely house in which a light was burning.
|
|
|
|
"Hunger attacketh me," said Zarathustra, "like a robber. Among
|
|
forests and swamps my hunger attacketh me, and late in the night.
|
|
|
|
"Strange humours hath my hunger. Often it cometh to me only after
|
|
a repast, and all day it hath failed to come: where hath it been?"
|
|
|
|
And thereupon Zarathustra knocked at the door of the house. An old
|
|
man appeared, who carried a light, and asked: "Who cometh unto me
|
|
and my bad sleep?"
|
|
|
|
"A living man and a dead one," said Zarathustra. "Give me
|
|
something to eat and drink, I forgot it during the day. He that
|
|
feedeth the hungry refresheth his own soul, saith wisdom."
|
|
|
|
The old man withdrew, but came back immediately and offered
|
|
Zarathustra bread and wine. "A bad country for the hungry," said he;
|
|
"that is why I live here. Animal and man come unto me, the
|
|
anchorite. But bid thy companion eat and drink also, he is wearier
|
|
than thou." Zarathustra answered: "My companion is dead; I shall
|
|
hardly be able to persuade him to eat." "That doth not concern me,"
|
|
said the old man sullenly; "he that knocketh at my door must take what
|
|
I offer him. Eat, and fare ye well!"-
|
|
|
|
Thereafter Zarathustra again went on for two hours, trusting to
|
|
the path and the light of the stars: for he was an experienced
|
|
night-walker, and liked to look into the face of all that slept.
|
|
When the morning dawned, however, Zarathustra found himself in a thick
|
|
forest, and no path was any longer visible. He then put the dead man
|
|
in a hollow tree at his head- for he wanted to protect him from the
|
|
wolves- and laid himself down on the ground and moss. And
|
|
immediately he fell asleep, tired in body, but with a tranquil soul.
|
|
|
|
9.
|
|
|
|
Long slept Zarathustra; and not only the rosy dawn passed over his
|
|
head, but also the morning. At last, however, his eyes opened, and
|
|
amazedly he gazed into the forest and the stillness, amazedly he gazed
|
|
into himself. Then he arose quickly, like a seafarer who all at once
|
|
seeth the land; and he shouted for joy: for he saw a new truth. And he
|
|
spake thus to his heart:
|
|
|
|
A light hath dawned upon me: I need companions- living ones; not
|
|
dead companions and corpses, which I carry with me where I will.
|
|
|
|
But I need living companions, who will follow me because they want
|
|
to follow themselves- and to the place where I will. A light hath
|
|
dawned upon me. Not to the people is Zarathustra to speak, but to
|
|
companions! Zarathustra shall not be the herd's herdsman and hound!
|
|
|
|
To allure many from the herd- for that purpose have I come. The
|
|
people and the herd must be angry with me: a robber shall
|
|
Zarathustra be called by the herdsmen.
|
|
|
|
Herdsmen, I say, but they call themselves the good and just.
|
|
Herdsmen, I say, but they call themselves the believers in the
|
|
orthodox belief.
|
|
|
|
Behold the good and just! Whom do they hate most? Him who breaketh
|
|
up their tables of values, the breaker, the lawbreaker:- he,
|
|
however, is the creator.
|
|
|
|
Behold the believers of all beliefs! Whom do they hate most? Him who
|
|
breaketh up their tables of values, the breaker, the law-breaker-
|
|
he, however, is the creator.
|
|
|
|
Companions, the creator seeketh, not corpses- and not herds or
|
|
believers either. Fellow-creators the creator seeketh- those who grave
|
|
new values on new tables.
|
|
|
|
Companions, the creator seeketh, and fellow-reapers: for
|
|
everything is ripe for the harvest with him. But he lacketh the
|
|
hundred sickles: so he plucketh the ears of corn and is vexed.
|
|
|
|
Companions, the creator seeketh, and such as know how to whet
|
|
their sickles. Destroyers, will they be called, and despisers of
|
|
good and evil. But they are the reapers and rejoicers.
|
|
|
|
Fellow-creators, Zarathustra seeketh; fellow-reapers and
|
|
fellow-rejoicers, Zarathustra seeketh: what hath he to do with herds
|
|
and herdsmen and corpses!
|
|
|
|
And thou, my first companion, rest in peace! Well have I buried thee
|
|
in thy hollow tree; well have I hid thee from the wolves.
|
|
|
|
But I part from thee; the time hath arrived. 'Twixt rosy dawn and
|
|
rosy dawn there came unto me a new truth.
|
|
|
|
I am not to be a herdsman, I am not to be a grave-digger. Not any
|
|
more will I discourse unto the people; for the last time have I spoken
|
|
unto the dead.
|
|
|
|
With the creators, the reapers, and the rejoicers will I
|
|
associate: the rainbow will I show them, and all the stairs to the
|
|
Superman.
|
|
|
|
To the lone-dwellers will I sing my song, and to the twain-dwellers;
|
|
and unto him who hath still ears for the unheard, will I make the
|
|
heart heavy with my happiness.
|
|
|
|
I make for my goal, I follow my course; over the loitering and tardy
|
|
will I leap. Thus let my on-going be their down-going!
|
|
|
|
10.
|
|
|
|
This had Zarathustra said to his heart when the sun stood at
|
|
noon-tide. Then he looked inquiringly aloft,- for he heard above him
|
|
the sharp call of a bird. And behold! An eagle swept through the air
|
|
in wide circles, and on it hung a serpent, not like a prey, but like a
|
|
friend: for it kept itself coiled round the eagle's neck.
|
|
|
|
"They are mine animals," said Zarathustra, and rejoiced in his
|
|
heart.
|
|
|
|
"The proudest animal under the sun, and the wisest animal under
|
|
the sun,- they have come out to reconnoitre.
|
|
|
|
They want to know whether Zarathustra still liveth. Verily, do I
|
|
still live?
|
|
|
|
More dangerous have I found it among men than among animals; in
|
|
dangerous paths goeth Zarathustra. Let mine animals lead me!
|
|
|
|
When Zarathustra had said this, he remembered the words of the saint
|
|
in the forest. Then he sighed and spake thus to his heart:
|
|
|
|
"Would that I were wiser! Would that I were wise from the very
|
|
heart, like my serpent!
|
|
|
|
But I am asking the impossible. Therefore do I ask my pride to go
|
|
always with my wisdom!
|
|
|
|
And if my wisdom should some day forsake me:- alas! it loveth to fly
|
|
away!- may my pride then fly with my folly!"
|
|
|
|
Thus began Zarathustra's down-going.
|
|
|
|
FIRST PART.
|
|
|
|
1. The Three Metamorphoses
|
|
|
|
THREE metamorphoses of the spirit do I designate to you: how the
|
|
spirit becometh a camel, the camel a lion, and the lion at last a
|
|
child.
|
|
|
|
Many heavy things are there for the spirit, the strong
|
|
load-bearing spirit in which reverence dwelleth: for the heavy and the
|
|
heaviest longeth its strength.
|
|
|
|
What is heavy? so asketh the load-bearing spirit; then kneeleth it
|
|
down like the camel, and wanteth to be well laden.
|
|
|
|
What is the heaviest thing, ye heroes? asketh the load-bearing
|
|
spirit, that I may take it upon me and rejoice in my strength.
|
|
|
|
Is it not this: To humiliate oneself in order to mortify one's
|
|
pride? To exhibit one's folly in order to mock at one's wisdom?
|
|
|
|
Or is it this: To desert our cause when it celebrateth its
|
|
triumph? To ascend high mountains to tempt the tempter?
|
|
|
|
Or is it this: To feed on the acorns and grass of knowledge, and for
|
|
the sake of truth to suffer hunger of soul?
|
|
|
|
Or is it this: To be sick and dismiss comforters, and make friends
|
|
of the deaf, who never hear thy requests?
|
|
|
|
Or is it this: To go into foul water when it is the water of
|
|
truth, and not disclaim cold frogs and hot toads?
|
|
|
|
Or is it this: To love those who despise us, and give one's hand
|
|
to the phantom when it is going to frighten us?
|
|
|
|
All these heaviest things the load-bearing spirit taketh upon
|
|
itself: and like the camel, which, when laden, hasteneth into the
|
|
wilderness, so hasteneth the spirit into its wilderness.
|
|
|
|
But in the loneliest wilderness happeneth the second
|
|
metamorphosis: here the spirit becometh a lion; freedom will it
|
|
capture, and lordship in its own wilderness.
|
|
|
|
Its last Lord it here seeketh: hostile will it be to him, and to its
|
|
last God; for victory will it struggle with the great dragon.
|
|
|
|
What is the great dragon which the spirit is no longer inclined to
|
|
call Lord and God? "Thou-shalt," is the great dragon called. But the
|
|
spirit of the lion saith, "I will."
|
|
|
|
"Thou-shalt," lieth in its path, sparkling with gold- a
|
|
scale-covered beast; and on every scale glittereth golden, "Thou
|
|
shalt!"
|
|
|
|
The values of a thousand years glitter on those scales, and thus
|
|
speaketh the mightiest of all dragons: "All the values of things-
|
|
glitter on me.
|
|
|
|
All values have already been created, and all created values- do I
|
|
represent. Verily, there shall be no 'I will' any more. Thus
|
|
speaketh the dragon.
|
|
|
|
My brethren, wherefore is there need of the lion in the spirit?
|
|
Why sufficeth not the beast of burden, which renounceth and is
|
|
reverent?
|
|
|
|
To create new values- that, even the lion cannot yet accomplish: but
|
|
to create itself freedom for new creating- that can the might of the
|
|
lion do.
|
|
|
|
To create itself freedom, and give a holy Nay even unto duty: for
|
|
that, my brethren, there is need of the lion.
|
|
|
|
To assume the ride to new values- that is the most formidable
|
|
assumption for a load-bearing and reverent spirit. Verily, unto such a
|
|
spirit it is preying, and the work of a beast of prey.
|
|
|
|
As its holiest, it once loved "Thou-shalt": now is it forced to find
|
|
illusion and arbitrariness even in the holiest things, that it may
|
|
capture freedom from its love: the lion is needed for this capture.
|
|
|
|
But tell me, my brethren, what the child can do, which even the lion
|
|
could not do? Why hath the preying lion still to become a child?
|
|
|
|
Innocence is the child, and forgetfulness, a new beginning, a
|
|
game, a self-rolling wheel, a first movement, a holy Yea.
|
|
|
|
Aye, for the game of creating, my brethren, there is needed a holy
|
|
Yea unto life: its own will, willeth now the spirit; his own world
|
|
winneth the world's outcast.
|
|
|
|
Three metamorphoses of the spirit have I designated to you: how
|
|
the spirit became a camel, the camel a lion, and the lion at last a
|
|
child.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra. And at that time he abode in the town
|
|
which is called The Pied Cow.
|
|
|
|
2. The Academic Chairs of Virtue
|
|
|
|
PEOPLE commended unto Zarathustra a wise man, as one who could
|
|
discourse well about sleep and virtue: greatly was he honoured and
|
|
rewarded for it, and all the youths sat before his chair. To him
|
|
went Zarathustra, and sat among the youths before his chair. And
|
|
thus spake the wise man:
|
|
|
|
Respect and modesty in presence of sleep! That is the first thing!
|
|
And to go out of the way of all who sleep badly and keep awake at
|
|
night!
|
|
|
|
Modest is even the thief in presence of sleep: he always stealeth
|
|
softly through the night. Immodest, however, is the night-watchman;
|
|
immodestly he carrieth his horn.
|
|
|
|
No small art is it to sleep: it is necessary for that purpose to
|
|
keep awake all day.
|
|
|
|
Ten times a day must thou overcome thyself: that causeth wholesome
|
|
weariness, and is poppy to the soul.
|
|
|
|
Ten times must thou reconcile again with thyself; for overcoming
|
|
is bitterness, and badly sleep the unreconciled.
|
|
|
|
Ten truths must thou find during the day; otherwise wilt thou seek
|
|
truth during the night, and thy soul will have been hungry.
|
|
|
|
Ten times must thou laugh during the day, and be cheerful; otherwise
|
|
thy stomach, the father of affliction, will disturb thee in the night.
|
|
|
|
Few people know it, but one must have all the virtues in order to
|
|
sleep well. Shall I bear false witness? Shall I commit adultery?
|
|
|
|
Shall I covet my neighbour's maidservant? All that would ill
|
|
accord with good sleep.
|
|
|
|
And even if one have all the virtues, there is still one thing
|
|
needful: to send the virtues themselves to sleep at the right time.
|
|
|
|
That they may not quarrel with one another, the good females! And
|
|
about thee, thou unhappy one!
|
|
|
|
Peace with God and thy neighbour: so desireth good sleep. And
|
|
peace also with thy neighbour's devil! Otherwise it will haunt thee in
|
|
the night.
|
|
|
|
Honour to the government, and obedience, and also to the crooked
|
|
government! So desireth good sleep. How can I help it, if power liketh
|
|
to walk on crooked legs?
|
|
|
|
He who leadeth his sheep to the greenest pasture, shall always be
|
|
for me the best shepherd: so doth it accord with good sleep.
|
|
|
|
Many honours I want not, nor great treasures: they excite the
|
|
spleen. But it is bad sleeping without a good name and a little
|
|
treasure.
|
|
|
|
A small company is more welcome to me than a bad one: but they
|
|
must come and go at the right time. So doth it accord with good sleep.
|
|
|
|
Well, also, do the poor in spirit please me: they promote sleep.
|
|
Blessed are they, especially if one always give in to them.
|
|
|
|
Thus passeth the day unto the virtuous. When night cometh, then take
|
|
I good care not to summon sleep. It disliketh to be summoned- sleep,
|
|
the lord of the virtues!
|
|
|
|
But I think of what I have done and thought during the day. Thus
|
|
ruminating, patient as a cow, I ask myself: What were thy ten
|
|
overcomings?
|
|
|
|
And what were the ten reconciliations, and the ten truths, and the
|
|
ten laughters with which my heart enjoyed itself?
|
|
|
|
Thus pondering, and cradled by forty thoughts, it overtaketh me
|
|
all at once- sleep, the unsummoned, the lord of the virtues.
|
|
|
|
Sleep tappeth on mine eye, and it turneth heavy. Sleep toucheth my
|
|
mouth, and it remaineth open.
|
|
|
|
Verily, on soft soles doth it come to me, the dearest of thieves,
|
|
and stealeth from me my thoughts: stupid do I then stand, like this
|
|
academic chair.
|
|
|
|
But not much longer do I then stand: I already lie.-
|
|
|
|
When Zarathustra heard the wise man thus speak, he laughed in his
|
|
heart: for thereby had a light dawned upon him. And thus spake he to
|
|
his heart:
|
|
|
|
A fool seemeth this wise man with his forty thoughts: but I
|
|
believe he knoweth well how to sleep.
|
|
|
|
Happy even is he who liveth near this wise man! Such sleep is
|
|
contagious- even through a thick wall it is contagious.
|
|
|
|
A magic resideth even in his academic chair. And not in vain did the
|
|
youths sit before the preacher of virtue.
|
|
|
|
His wisdom is to keep awake in order to sleep well. And verily, if
|
|
life had no sense, and had I to choose nonsense, this would be the
|
|
desirablest nonsense for me also.
|
|
|
|
Now know I well what people sought formerly above all else when they
|
|
sought teachers of virtue. Good sleep they sought for themselves,
|
|
and poppy-head virtues to promote it!
|
|
|
|
To all those belauded sages of the academic chairs, wisdom was sleep
|
|
without dreams: they knew no higher significance of life.
|
|
|
|
Even at present, to be sure, there are some like this preacher of
|
|
virtue, and not always so honourable: but their time is past. And
|
|
not much longer do they stand: there they already lie.
|
|
|
|
Blessed are those drowsy ones: for they shall soon nod to sleep.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
3. Backworldsmen
|
|
|
|
ONCE on a time, Zarathustra also cast his fancy beyond man, like all
|
|
backworldsmen. The work of a suffering and tortured God, did the world
|
|
then seem to me.
|
|
|
|
The dream- and diction- of a God, did the world then seem to me;
|
|
coloured vapours before the eyes of a divinely dissatisfied one.
|
|
|
|
Good and evil, and joy and woe, and I and thou- coloured vapours did
|
|
they seem to me before creative eyes. The creator wished to look
|
|
away from himself,- thereupon he created the world.
|
|
|
|
Intoxicating joy is it for the sufferer to look away from his
|
|
suffering and forget himself. Intoxicating joy and self-forgetting,
|
|
did the world once seem to me.
|
|
|
|
This world, the eternally imperfect, an eternal contradiction's
|
|
image and imperfect image- an intoxicating joy to its imperfect
|
|
creator:- thus did the world once seem to me.
|
|
|
|
Thus, once on a time, did I also cast my fancy beyond man, like
|
|
all backworldsmen. Beyond man, forsooth?
|
|
|
|
Ah, ye brethren, that God whom I created was human work and human
|
|
madness, like all the gods!
|
|
|
|
A man was he, and only a poor fragment of a man and ego. Out of mine
|
|
own ashes and glow it came unto me, that phantom. And verily, it
|
|
came not unto me from the beyond!
|
|
|
|
What happened, my brethren? I surpassed myself, the suffering one; I
|
|
carried mine own ashes to the mountain; a brighter flame I contrived
|
|
for myself. And lo! Thereupon the phantom withdrew from me!
|
|
|
|
To me the convalescent would it now be suffering and torment to
|
|
believe in such phantoms: suffering would it now be to me, and
|
|
humiliation. Thus speak I to backworldsmen.
|
|
|
|
Suffering was it, and impotence- that created all backworlds; and
|
|
the short madness of happiness, which only the greatest sufferer
|
|
experienceth.
|
|
|
|
Weariness, which seeketh to get to the ultimate with one leap,
|
|
with a death-leap; a poor ignorant weariness, unwilling even to will
|
|
any longer: that created all gods and backworlds.
|
|
|
|
Believe me, my brethren! It was the body which despaired of the
|
|
body- it groped with the fingers of the infatuated spirit at the
|
|
ultimate walls.
|
|
|
|
Believe me, my brethren! It was the body which despaired of the
|
|
earth- it heard the bowels of existence speaking unto it.
|
|
|
|
And then it sought to get through the ultimate walls with its
|
|
head- and not with its head only- into "the other world."
|
|
|
|
But that "other world" is well concealed from man, that dehumanised,
|
|
inhuman world, which is a celestial naught; and the bowels of
|
|
existence do not speak unto man, except as man.
|
|
|
|
Verily, it is difficult to prove all being, and hard to make it
|
|
speak. Tell me, ye brethren, is not the strangest of all things best
|
|
proved?
|
|
|
|
Yea, this ego, with its contradiction and perplexity, speaketh
|
|
most uprightly of its being- this creating, willing, evaluing ego,
|
|
which is the measure and value of things.
|
|
|
|
And this most upright existence, the ego- it speaketh of the body,
|
|
and still implieth the body, even when it museth and raveth and
|
|
fluttereth with broken wings.
|
|
|
|
Always more uprightly learneth it to speak, the ego; and the more it
|
|
learneth, the more doth it find titles, and honours for the body and
|
|
the earth.
|
|
|
|
A new pride taught me mine ego, and that teach I unto men: no longer
|
|
to thrust one's head into the sand of celestial things, but to carry
|
|
it freely, a terrestrial head, which giveth meaning to the earth!
|
|
|
|
A new will teach I unto men: to choose that path which man hath
|
|
followed blindly, and to approve of it- and no longer to slink aside
|
|
from it, like the sick and perishing!
|
|
|
|
The sick and perishing- it was they who despised the body and the
|
|
earth, and invented the heavenly world, and the redeeming blood-drops;
|
|
but even those sweet and sad poisons they borrowed from the body and
|
|
the earth!
|
|
|
|
From their misery they sought escape, and the stars were too
|
|
remote for them. Then they sighed: "O that there were heavenly paths
|
|
by which to steal into another existence and into happiness!" Then
|
|
they contrived for themselves their bypaths and bloody draughts!
|
|
|
|
Beyond the sphere of their body and this earth they now fancied
|
|
themselves transported, these ungrateful ones. But to what did they
|
|
owe the convulsion and rapture of their transport? To their body and
|
|
this earth.
|
|
|
|
Gentle is Zarathustra to the sickly. Verily, he is not indignant
|
|
at their modes of consolation and ingratitude. May they become
|
|
convalescents and overcomers, and create higher bodies for themselves!
|
|
|
|
Neither is Zarathustra indignant at a convalescent who looketh
|
|
tenderly on his delusions, and at midnight stealeth round the grave of
|
|
his God; but sickness and a sick frame remain even in his tears.
|
|
|
|
Many sickly ones have there always been among those who muse, and
|
|
languish for God; violently they hate the discerning ones, and the
|
|
latest of virtues, which is uprightness.
|
|
|
|
Backward they always gaze toward dark ages: then, indeed, were
|
|
delusion and faith something different. Raving of the reason was
|
|
likeness to God, and doubt was sin.
|
|
|
|
Too well do I know those godlike ones: they insist on being believed
|
|
in, and that doubt is sin. Too well, also, do I know what they
|
|
themselves most believe in.
|
|
|
|
Verily, not in backworlds and redeeming blood-drops: but in the body
|
|
do they also believe most; and their own body is for them the
|
|
thing-in-itself.
|
|
|
|
But it is a sickly thing to them, and gladly would they get out of
|
|
their skin. Therefore hearken they to the preachers of death, and
|
|
themselves preach backworlds.
|
|
|
|
Hearken rather, my brethren, to the voice of the healthy body; it is
|
|
a more upright and pure voice.
|
|
|
|
More uprightly and purely speaketh the healthy body, perfect and
|
|
square-built; and it speaketh of the meaning of the earth.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
4. The Despisers of the Body
|
|
|
|
TO THE despisers of the body will I speak my word. I wish them
|
|
neither to learn afresh, nor teach anew, but only to bid farewell to
|
|
their own bodies,- and thus be dumb.
|
|
|
|
"Body am I, and soul"- so saith the child. And why should one not
|
|
speak like children?
|
|
|
|
But the awakened one, the knowing one, saith: "Body am I entirely,
|
|
and nothing more; and soul is only the name of something in the body."
|
|
|
|
The body is a big sagacity, a plurality with one sense, a war and
|
|
a peace, a flock and a shepherd.
|
|
|
|
An instrument of thy body is also thy little sagacity, my brother,
|
|
which thou callest "spirit"- a little instrument and plaything of
|
|
thy big sagacity.
|
|
|
|
"Ego," sayest thou, and art proud of that word. But the greater
|
|
thing- in which thou art unwilling to believe- is thy body with its
|
|
big sagacity; it saith not "ego," but doeth it.
|
|
|
|
What the sense feeleth, what the spirit discerneth, hath never its
|
|
end in itself. But sense and spirit would fain persuade thee that they
|
|
are the end of all things: so vain are they.
|
|
|
|
Instruments and playthings are sense and spirit: behind them there
|
|
is still the Self. The Self seeketh with the eyes of the senses, it
|
|
hearkeneth also with the ears of the spirit.
|
|
|
|
Ever hearkeneth the Self, and seeketh; it compareth, mastereth,
|
|
conquereth, and destroyeth. It ruleth, and is also the ego's ruler.
|
|
|
|
Behind thy thoughts and feelings, my brother, there is a mighty
|
|
lord, an unknown sage- it is called Self; it dwelleth in thy body,
|
|
it is thy body.
|
|
|
|
There is more sagacity in thy body than in thy best wisdom. And
|
|
who then knoweth why thy body requireth just thy best wisdom?
|
|
|
|
Thy Self laugheth at thine ego, and its proud prancings. "What are
|
|
these prancings and flights of thought unto me?" it saith to itself.
|
|
"A by-way to my purpose. I am the leading-string of the ego, and the
|
|
prompter of its notions."
|
|
|
|
The Self saith unto the ego: "Feel pain!" And thereupon it
|
|
suffereth, and thinketh how it may put an end thereto- and for that
|
|
very purpose it is meant to think.
|
|
|
|
The Self saith unto the ego: "Feel pleasure!" Thereupon it
|
|
rejoiceth, and thinketh how it may ofttimes rejoice- and for that very
|
|
purpose it is meant to think.
|
|
|
|
To the despisers of the body will I speak a word. That they
|
|
despise is caused by their esteem. What is it that created esteeming
|
|
and despising and worth and will?
|
|
|
|
The creating Self created for itself esteeming and despising, it
|
|
created for itself joy and woe. The creating body created for itself
|
|
spirit, as a hand to its will.
|
|
|
|
Even in your folly and despising ye each serve your Self, ye
|
|
despisers of the body. I tell you, your very Self wanteth to die,
|
|
and turneth away from life.
|
|
|
|
No longer can your Self do that which it desireth most:- create
|
|
beyond itself. That is what it desireth most; that is all its fervour.
|
|
|
|
But it is now too late to do so:- so your Self wisheth to succumb,
|
|
ye despisers of the body.
|
|
|
|
To succumb- so wisheth your Self; and therefore have ye become
|
|
despisers of the body. For ye can no longer create beyond yourselves.
|
|
|
|
And therefore are ye now angry with life and with the earth. And
|
|
unconscious envy is in the sidelong look of your contempt.
|
|
|
|
I go not your way, ye despisers of the body! Ye are no bridges for
|
|
me to the Superman!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
5. Joys and Passions
|
|
|
|
MY BROTHER, when thou hast a virtue, and it is thine own virtue,
|
|
thou hast it in common with no one.
|
|
|
|
To be sure, thou wouldst call it by name and caress it; thou wouldst
|
|
pull its ears and amuse thyself with it.
|
|
|
|
And lo! Then hast thou its name in common with the people, and
|
|
hast become one of the people and the herd with thy virtue!
|
|
|
|
Better for thee to say: "Ineffable is it, and nameless, that which
|
|
is pain and sweetness to my soul, and also the hunger of my bowels."
|
|
|
|
Let thy virtue be too high for the familiarity of names, and if thou
|
|
must speak of it, be not ashamed to stammer about it.
|
|
|
|
Thus speak and stammer: "That is my good, that do I love, thus
|
|
doth it please me entirely, thus only do I desire the good.
|
|
|
|
Not as the law of a God do I desire it, not as a human law or a
|
|
human need do I desire it; it is not to be a guide-post for me to
|
|
superearths and paradises.
|
|
|
|
An earthly virtue is it which I love: little prudence is therein,
|
|
and the least everyday wisdom.
|
|
|
|
But that bird built its nest beside me: therefore, I love and
|
|
cherish it- now sitteth it beside me on its golden eggs."
|
|
|
|
Thus shouldst thou stammer, and praise thy virtue.
|
|
|
|
Once hadst thou passions and calledst them evil. But now hast thou
|
|
only thy virtues: they grew out of thy passions.
|
|
|
|
Thou implantedst thy highest aim into the heart of those passions:
|
|
then became they thy virtues and joys.
|
|
|
|
And though thou wert of the race of the hot-tempered, or of the
|
|
voluptuous, or of the fanatical, or the vindictive;
|
|
|
|
All thy passions in the end became virtues, and all thy devils
|
|
angels.
|
|
|
|
Once hadst thou wild dogs in thy cellar: but they changed at last
|
|
into birds and charming songstresses.
|
|
|
|
Out of thy poisons brewedst thou balsam for thyself; thy cow,
|
|
affliction, milkedst thou- now drinketh thou the sweet milk of her
|
|
udder.
|
|
|
|
And nothing evil groweth in thee any longer, unless it be the evil
|
|
that groweth out of the conflict of thy virtues.
|
|
|
|
My brother, if thou be fortunate, then wilt thou have one virtue and
|
|
no more: thus goest thou easier over the bridge.
|
|
|
|
Illustrious is it to have many virtues, but a hard lot; and many a
|
|
one hath gone into the wilderness and killed himself, because he was
|
|
weary of being the battle and battlefield of virtues.
|
|
|
|
My brother, are war and battle evil? Necessary, however, is the
|
|
evil; necessary are the envy and the distrust and the back-biting
|
|
among the virtues.
|
|
|
|
Lo! how each of thy virtues is covetous of the highest place; it
|
|
wanteth thy whole spirit to be its herald, it wanteth thy whole power,
|
|
in wrath, hatred, and love.
|
|
|
|
Jealous is every virtue of the others, and a dreadful thing is
|
|
jealousy. Even virtues may succumb by jealousy.
|
|
|
|
He whom the flame of jealousy encompasseth, turneth at last, like
|
|
the scorpion, the poisoned sting against himself.
|
|
|
|
Ah! my brother, hast thou never seen a virtue backbite and stab
|
|
itself?
|
|
|
|
Man is something that hath to be surpassed: and therefore shalt thou
|
|
love thy virtues,- for thou wilt succumb by them.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
6. The Pale Criminal
|
|
|
|
YE DO not mean to slay, ye judges and sacrificers, until the
|
|
animal hath bowed its head? Lo! the pale criminal hath bowed his head:
|
|
out of his eye speaketh the great contempt.
|
|
|
|
"Mine ego is something which is to be surpassed: mine ego is to me
|
|
the great contempt of man": so speaketh it out of that eye.
|
|
|
|
When he judged himself- that was his supreme moment; let not the
|
|
exalted one relapse again into his low estate!
|
|
|
|
There is no salvation for him who thus suffereth from himself,
|
|
unless it be speedy death.
|
|
|
|
Your slaying, ye judges, shall be pity, and not revenge; and in that
|
|
ye slay, see to it that ye yourselves justify life!
|
|
|
|
It is not enough that ye should reconcile with him whom ye slay. Let
|
|
your sorrow be love to the Superman: thus will ye justify your own
|
|
survival!
|
|
|
|
"Enemy" shall ye say but not "villain," "invalid" shall ye say but
|
|
not "wretch," "fool" shall ye say but not "sinner."
|
|
|
|
And thou, red judge, if thou would say audibly all thou hast done in
|
|
thought, then would every one cry: "Away with the nastiness and the
|
|
virulent reptile!"
|
|
|
|
But one thing is the thought, another thing is the deed, and another
|
|
thing is the idea of the deed. The wheel of causality doth not roll
|
|
between them.
|
|
|
|
An idea made this pale man pale. Adequate was he for his deed when
|
|
he did it, but the idea of it, he could not endure when it was done.
|
|
|
|
Evermore did he now see himself as the doer of one deed. Madness,
|
|
I call this: the exception reversed itself to the rule in him.
|
|
|
|
The streak of chalk bewitcheth the hen; the stroke he struck
|
|
bewitched his weak reason. Madness after the deed, I call this.
|
|
|
|
Hearken, ye judges! There is another madness besides, and it is
|
|
before the deed. Ah! ye have not gone deep enough into this soul!
|
|
|
|
Thus speaketh the red judge: "Why did this criminal commit murder?
|
|
He meant to rob." I tell you, however, that his soul wanted blood, not
|
|
booty: he thirsted for the happiness of the knife!
|
|
|
|
But his weak reason understood not this madness, and it persuaded
|
|
him. "What matter about blood!" it said; "wishest thou not, at
|
|
least, to make booty thereby? Or take revenge?"
|
|
|
|
And he hearkened unto his weak reason: like lead lay its words
|
|
upon him- thereupon he robbed when he murdered. He did not mean to
|
|
be ashamed of his madness.
|
|
|
|
And now once more lieth the lead of his guilt upon him, and once
|
|
more is his weak reason so benumbed, so paralysed, and so dull.
|
|
|
|
Could he only shake his head, then would his burden roll off; but
|
|
who shaketh that head?
|
|
|
|
What is this man? A mass of diseases that reach out into the world
|
|
through the spirit; there they want to get their prey.
|
|
|
|
What is this man? A coil of wild serpents that are seldom at peace
|
|
among themselves- so they go forth apart and seek prey in the world.
|
|
|
|
Look at that poor body! What it suffered and craved, the poor soul
|
|
interpreted to itself- it interpreted it as murderous desire, and
|
|
eagerness for the happiness of the knife.
|
|
|
|
Him who now turneth sick, the evil overtaketh which is now the evil:
|
|
he seeketh to cause pain with that which causeth him pain. But there
|
|
have been other ages, and another evil and good.
|
|
|
|
Once was doubt evil, and the will to Self. Then the invalid became a
|
|
heretic or sorcerer; as heretic or sorcerer he suffered, and sought to
|
|
cause suffering.
|
|
|
|
But this will not enter your ears; it hurteth your good people, ye
|
|
tell me. But what doth it matter to me about your good people!
|
|
|
|
Many things in your good people cause me disgust, and verily, not
|
|
their evil. I would that they had a madness by which they succumbed,
|
|
like this pale criminal!
|
|
|
|
Verily, I would that their madness were called truth, or fidelity,
|
|
or justice: but they have their virtue in order to live long, and in
|
|
wretched self-complacency.
|
|
|
|
I am a railing alongside the torrent; whoever is able to grasp me
|
|
may grasp me! Your crutch, however, I am not.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
7. Reading and Writing
|
|
|
|
OF ALL that is written, I love only what a person hath written with
|
|
his blood. Write with blood, and thou wilt find that blood is spirit.
|
|
|
|
It is no easy task to understand unfamiliar blood; I hate the
|
|
reading idlers.
|
|
|
|
He who knoweth the reader, doeth nothing more for the reader.
|
|
Another century of readers- and spirit itself will stink.
|
|
|
|
Every one being allowed to learn to read, ruineth in the long run
|
|
not only writing but also thinking.
|
|
|
|
Once spirit was God, then it became man, and now it even becometh
|
|
populace.
|
|
|
|
He that writeth in blood and proverbs doth not want to be read,
|
|
but learnt by heart.
|
|
|
|
In the mountains the shortest way is from peak to peak, but for that
|
|
route thou must have long legs. Proverbs should be peaks, and those
|
|
spoken to should be big and tall.
|
|
|
|
The atmosphere rare and pure, danger near and the spirit full of a
|
|
joyful wickedness: thus are things well matched.
|
|
|
|
I want to have goblins about me, for I am courageous. The courage
|
|
which scareth away ghosts, createth for itself goblins- it wanteth
|
|
to laugh.
|
|
|
|
I no longer feel in common with you; the very cloud which I see
|
|
beneath me, the blackness and heaviness at which I laugh- that is your
|
|
thunder-cloud.
|
|
|
|
Ye look aloft when ye long for exaltation; and I look downward
|
|
because I am exalted.
|
|
|
|
Who among you can at the same time laugh and be exalted?
|
|
|
|
He who climbeth on the highest mountains, laugheth at all tragic
|
|
plays and tragic realities.
|
|
|
|
Courageous, unconcerned, scornful, coercive- so wisdom wisheth us;
|
|
she is a woman, and ever loveth only a warrior.
|
|
|
|
Ye tell me, "Life is hard to bear." But for what purpose should ye
|
|
have your pride in the morning and your resignation in the evening?
|
|
|
|
Life is hard to bear: but do not affect to be so delicate! We are
|
|
all of us fine sumpter asses and she-asses.
|
|
|
|
What have we in common with the rose-bud, which trembleth because
|
|
a drop of dew hath formed upon it?
|
|
|
|
It is true we love life; not because we are wont to live, but
|
|
because we are wont to love.
|
|
|
|
There is always some madness in love. But there is always, also,
|
|
some method in madness.
|
|
|
|
And to me also, who appreciate life, the butterflies, and
|
|
soap-bubbles, and whatever is like them amongst us, seem most to enjoy
|
|
happiness.
|
|
|
|
To see these light, foolish, pretty, lively little sprites flit
|
|
about- that moveth Zarathustra to tears and songs.
|
|
|
|
I should only believe in a God that would know how to dance.
|
|
|
|
And when I saw my devil, I found him serious, thorough, profound,
|
|
solemn: he was the spirit of gravity- through him all things fall.
|
|
|
|
Not by wrath, but by laughter, do we slay. Come, let us slay the
|
|
spirit of gravity!
|
|
|
|
I learned to walk; since then have I let myself run. I learned to
|
|
fly; since then I do not need pushing in order to move from a spot.
|
|
|
|
Now am I light, now do I fly; now do I see myself under myself.
|
|
Now there danceth a God in me.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
8. The Tree on the Hill
|
|
|
|
ZARATHUSTRA's eye had perceived that a certain youth avoided him.
|
|
And as he walked alone one evening over the hills surrounding the town
|
|
called "The Pied Cow," behold, there found he the youth sitting
|
|
leaning against a tree, and gazing with wearied look into the
|
|
valley. Zarathustra thereupon laid hold of the tree beside which the
|
|
youth sat, and spake thus:
|
|
|
|
"If I wished to shake this tree with my hands, I should not be
|
|
able to do so.
|
|
|
|
But the wind, which we see not, troubleth and bendeth it as it
|
|
listeth. We are sorest bent and troubled by invisible hands."
|
|
|
|
Thereupon the youth arose disconcerted, and said: "I hear
|
|
Zarathustra, and just now was I thinking of him!" Zarathustra
|
|
answered:
|
|
|
|
"Why art thou frightened on that account?- But it is the same with
|
|
man as with the tree.
|
|
|
|
The more he seeketh to rise into the height and light, the more
|
|
vigorously do his roots struggle earthward, downward, into the dark
|
|
and deep- into the evil."
|
|
|
|
"Yea, into the evil!" cried the youth. "How is it possible that thou
|
|
hast discovered my soul?"
|
|
|
|
Zarathustra smiled, and said: "Many a soul one will never
|
|
discover, unless one first invent it."
|
|
|
|
"Yea, into the evil!" cried the youth once more.
|
|
|
|
"Thou saidst the truth, Zarathustra. I trust myself no longer
|
|
since I sought to rise into the height, and nobody trusteth me any
|
|
longer; how doth that happen?
|
|
|
|
I change too quickly: my to-day refuteth my yesterday. I often
|
|
overleap the steps when I clamber; for so doing, none of the steps
|
|
pardons me.
|
|
|
|
When aloft, I find myself always alone. No one speaketh unto me; the
|
|
frost of solitude maketh me tremble. What do I seek on the height?
|
|
|
|
My contempt and my longing increase together; the higher I
|
|
clamber, the more do I despise him who clambereth. What doth he seek
|
|
on the height?
|
|
|
|
How ashamed I am of my clambering and stumbling! How I mock at my
|
|
violent panting! How I hate him who flieth! How tired I am on the
|
|
height!"
|
|
|
|
Here the youth was silent. And Zarathustra contemplated the tree
|
|
beside which they stood, and spake thus:
|
|
|
|
"This tree standeth lonely here on the hills; it hath grown up
|
|
high above man and beast.
|
|
|
|
And if it wanted to speak, it would have none who could understand
|
|
it: so high hath it grown.
|
|
|
|
Now it waiteth and waiteth,- for what doth it wait? It dwelleth
|
|
too close to the seat of the clouds; it waiteth perhaps for the
|
|
first lightning?"
|
|
|
|
When Zarathustra had said this, the youth called out with violent
|
|
gestures: "Yea, Zarathustra, thou speakest the truth. My destruction I
|
|
longed for, when I desired to be on the height, and thou art the
|
|
lightning for which I waited! Lo! what have I been since thou hast
|
|
appeared amongst us? It is mine envy of thee that hath destroyed me!"-
|
|
Thus spake the youth, and wept bitterly. Zarathustra, however, put his
|
|
arm about him, and led the youth away with him.
|
|
|
|
And when they had walked a while together, Zarathustra began to
|
|
speak thus:
|
|
|
|
It rendeth my heart. Better than thy words express it, thine eyes
|
|
tell me all thy danger.
|
|
|
|
As yet thou art not free; thou still seekest freedom. Too unslept
|
|
hath thy seeking made thee, and too wakeful.
|
|
|
|
On the open height wouldst thou be; for the stars thirsteth thy
|
|
soul. But thy bad impulses also thirst for freedom.
|
|
|
|
Thy wild dogs want liberty; they bark for joy in their cellar when
|
|
thy spirit endeavoureth to open all prison doors.
|
|
|
|
Still art thou a prisoner- it seemeth to me- who deviseth liberty
|
|
for himself: ah! sharp becometh the soul of such prisoners, but also
|
|
deceitful and wicked.
|
|
|
|
To purify himself, is still necessary for the freedman of the
|
|
spirit. Much of the prison and the mould still remaineth in him:
|
|
pure hath his eye still to become.
|
|
|
|
Yea, I know thy danger. But by my love and hope I conjure thee: cast
|
|
not thy love and hope away!
|
|
|
|
Noble thou feelest thyself still, and noble others also feel thee
|
|
still, though they bear thee a grudge and cast evil looks. Know
|
|
this, that to everybody a noble one standeth in the way.
|
|
|
|
Also to the good, a noble one standeth in the way: and even when
|
|
they call him a good man, they want thereby to put him aside.
|
|
|
|
The new, would the noble man create, and a new virtue. The old,
|
|
wanteth the good man, and that the old should be conserved.
|
|
|
|
But it is not the danger of the noble man to turn a good man, but
|
|
lest he should become a blusterer, a scoffer, or a destroyer.
|
|
|
|
Ah! I have known noble ones who lost their highest hope. And then
|
|
they disparaged all high hopes.
|
|
|
|
Then lived they shamelessly in temporary pleasures, and beyond the
|
|
day had hardly an aim.
|
|
|
|
"Spirit is also voluptuousness,"- said they. Then broke the wings of
|
|
their spirit; and now it creepeth about, and defileth where it
|
|
gnaweth.
|
|
|
|
Once they thought of becoming heroes; but sensualists are they
|
|
now. A trouble and a terror is the hero to them.
|
|
|
|
But by my love and hope I conjure thee: cast not away the hero in
|
|
thy soul! Maintain holy thy highest hope!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
9. The Preachers of Death
|
|
|
|
THERE are preachers of death: and the earth is full of those to whom
|
|
desistance from life must be preached.
|
|
|
|
Full is the earth of the superfluous; marred is life by the
|
|
many-too-many. May they be decoyed out of this life by the "life
|
|
eternal"!
|
|
|
|
"The yellow ones": so are called the preachers of death, or "the
|
|
black ones." But I will show them unto you in other colours besides.
|
|
|
|
There are the terrible ones who carry about in themselves the
|
|
beast of prey, and have no choice except lusts or self-laceration. And
|
|
even their lusts are self-laceration.
|
|
|
|
They have not yet become men, those terrible ones: may they preach
|
|
desistance from life, and pass away themselves!
|
|
|
|
There are the spiritually consumptive ones: hardly are they born
|
|
when they begin to die, and long for doctrines of lassitude and
|
|
renunciation.
|
|
|
|
They would fain be dead, and we should approve of their wish! Let us
|
|
beware of awakening those dead ones, and of damaging those living
|
|
coffins!
|
|
|
|
They meet an invalid, or an old man, or a corpse- and immediately
|
|
they say: "Life is refuted!"
|
|
|
|
But they only are refuted, and their eye, which seeth only one
|
|
aspect of existence.
|
|
|
|
Shrouded in thick melancholy, and eager for the little casualties
|
|
that bring death: thus do they wait, and clench their teeth.
|
|
|
|
Or else, they grasp at sweetmeats, and mock at their childishness
|
|
thereby: they cling to their straw of life, and mock at their still
|
|
clinging to it.
|
|
|
|
Their wisdom speaketh thus: "A fool, he who remaineth alive; but
|
|
so far are we fools! And that is the foolishest thing in life!"
|
|
|
|
"Life is only suffering": so say others, and lie not. Then see to it
|
|
that ye cease! See to it that the life ceaseth which is only
|
|
suffering!
|
|
|
|
And let this be the teaching of your virtue: "Thou shalt slay
|
|
thyself! Thou shalt steal away from thyself!"-
|
|
|
|
"Lust is sin,"- so say some who preach death- "let us go apart and
|
|
beget no children!"
|
|
|
|
"Giving birth is troublesome,"- say others- "why still give birth?
|
|
One beareth only the unfortunate!" And they also are preachers of
|
|
death.
|
|
|
|
"Pity is necessary,"- so saith a third party. "Take what I have!
|
|
Take what I am! So much less doth life bind me!"
|
|
|
|
Were they consistently pitiful, then would they make their
|
|
neighbours sick of life. To be wicked- that would be their true
|
|
goodness.
|
|
|
|
But they want to be rid of life; what care they if they bind
|
|
others still faster with their chains and gifts!-
|
|
|
|
And ye also, to whom life is rough labour and disquiet, are ye not
|
|
very tired of life? Are ye not very ripe for the sermon of death?
|
|
|
|
All ye to whom rough labour is dear, and the rapid, new, and
|
|
strange- ye put up with yourselves badly; your diligence is flight,
|
|
and the will to self-forgetfulness.
|
|
|
|
If ye believed more in life, then would ye devote yourselves less to
|
|
the momentary. But for waiting, ye have not enough of capacity in you-
|
|
nor even for idling!
|
|
|
|
Everywhere resoundeth the voices of those who preach death; and
|
|
the earth is full of those to whom death hath to be preached.
|
|
|
|
Or "life eternal"; it is all the same to me- if only they pass
|
|
away quickly!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
10. War and Warriors
|
|
|
|
BY OUR best enemies we do not want to be spared, nor by those either
|
|
whom we love from the very heart. So let me tell you the truth!
|
|
|
|
My brethren in war! I love you from the very heart. I am, and was
|
|
ever, your counterpart. And I am also your best enemy. So let me
|
|
tell you the truth!
|
|
|
|
I know the hatred and envy of your hearts. Ye are not great enough
|
|
not to know of hatred and envy. Then be great enough not to be ashamed
|
|
of them!
|
|
|
|
And if ye cannot be saints of knowledge, then, I pray you, be at
|
|
least its warriors. They are the companions and forerunners of such
|
|
saintship.
|
|
|
|
I see many soldiers; could I but see many warriors! "Uniform" one
|
|
calleth what they wear; may it not be uniform what they therewith
|
|
hide!
|
|
|
|
Ye shall be those whose eyes ever seek for an enemy- for your enemy.
|
|
And with some of you there is hatred at first sight.
|
|
|
|
Your enemy shall ye seek; your war shall ye wage, and for the sake
|
|
of your thoughts! And if your thoughts succumb, your uprightness shall
|
|
still shout triumph thereby!
|
|
|
|
Ye shall love peace as a means to new wars- and the short peace more
|
|
than the long.
|
|
|
|
You I advise not to work, but to fight. You I advise not to peace,
|
|
but to victory. Let your work be a fight, let your peace be a victory!
|
|
|
|
One can only be silent and sit peacefully when one hath arrow and
|
|
bow; otherwise one prateth and quarrelleth. Let your peace be a
|
|
victory!
|
|
|
|
Ye say it is the good cause which halloweth even war? I say unto
|
|
you: it is the good war which halloweth every cause.
|
|
|
|
War and courage have done more great things than charity. Not your
|
|
sympathy, but your bravery hath hitherto saved the victims.
|
|
|
|
"What is good?" ye ask. To be brave is good. Let the little girls
|
|
say: "To be good is what is pretty, and at the same time touching."
|
|
|
|
They call you heartless: but your heart is true, and I love the
|
|
bashfulness of your goodwill. Ye are ashamed of your flow, and
|
|
others are ashamed of their ebb.
|
|
|
|
Ye are ugly? Well then, my brethren, take the sublime about you, the
|
|
mantle of the ugly!
|
|
|
|
And when your soul becometh great, then doth it become haughty,
|
|
and in your sublimity there is wickedness. I know you.
|
|
|
|
In wickedness the haughty man and the weakling meet. But they
|
|
misunderstand one another. I know you.
|
|
|
|
Ye shall only have enemies to be hated, but not enemies to be
|
|
despised. Ye must be proud of your enemies; then, the successes of
|
|
your enemies are also your successes.
|
|
|
|
Resistance- that is the distinction of the slave. Let your
|
|
distinction be obedience. Let your commanding itself be obeying!
|
|
|
|
To the good warrior soundeth "thou shalt" pleasanter than "I
|
|
will." And all that is dear unto you, ye shall first have it commanded
|
|
unto you.
|
|
|
|
Let your love to life be love to your highest hope; and let your
|
|
highest hope be the highest thought of life!
|
|
|
|
Your highest thought, however, ye shall have it commanded unto you
|
|
by me- and it is this: man is something that is to be surpassed.
|
|
|
|
So live your life of obedience and of war! What matter about long
|
|
life! What warrior wisheth to be spared!
|
|
|
|
I spare you not, I love you from my very heart, my brethren in war!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
11. The New Idol
|
|
|
|
SOMEWHERE there are still peoples and herds, but not with us, my
|
|
brethren: here there are states.
|
|
|
|
A state? What is that? Well! open now your ears unto me, for now
|
|
will I say unto you my word concerning the death of peoples.
|
|
|
|
A state, is called the coldest of all cold monsters. Coldly lieth it
|
|
also; and this lie creepeth from its mouth: "I, the state, am the
|
|
people."
|
|
|
|
It is a lie! Creators were they who created peoples, and hung a
|
|
faith and a love over them: thus they served life.
|
|
|
|
Destroyers, are they who lay snares for many, and call it the state:
|
|
they hang a sword and a hundred cravings over them.
|
|
|
|
Where there is still a people, there the state is not understood,
|
|
but hated as the evil eye, and as sin against laws and customs.
|
|
|
|
This sign I give unto you: every people speaketh its language of
|
|
good and evil: this its neighbour understandeth not. Its language hath
|
|
it devised for itself in laws and customs.
|
|
|
|
But the state lieth in all languages of good and evil; and
|
|
whatever it saith it lieth; and whatever it hath it hath stolen.
|
|
|
|
False is everything in it; with stolen teeth it biteth, the biting
|
|
one. False are even its bowels.
|
|
|
|
Confusion of language of good and evil; this sign I give unto you as
|
|
the sign of the state. Verily, the will to death, indicateth this
|
|
sign! Verily, it beckoneth unto the preachers of death!
|
|
|
|
Many too many are born: for the superfluous ones was the state
|
|
devised!
|
|
|
|
See just how it enticeth them to it, the many-too-many! How it
|
|
swalloweth and cheweth and recheweth them!
|
|
|
|
"On earth there is nothing greater than I: it is I who am the
|
|
regulating finger of God."- thus roareth the monster. And not only the
|
|
long-eared and short-sighted fall upon their knees!
|
|
|
|
Ah! even in your ears, ye great souls, it whispereth its gloomy
|
|
lies! Ah! it findeth out the rich hearts which willingly lavish
|
|
themselves!
|
|
|
|
Yea, it findeth you out too, ye conquerors of the old God! Weary
|
|
ye became of the conflict, and now your weariness serveth the new
|
|
idol!
|
|
|
|
Heroes and honourable ones, it would fain set up around it, the
|
|
new idol! Gladly it basketh in the sunshine of good consciences,-
|
|
the cold monster!
|
|
|
|
Everything will it give you, if ye worship it, the new idol: thus it
|
|
purchaseth the lustre of your virtue, and the glance of your proud
|
|
eyes.
|
|
|
|
It seeketh to allure by means of you, the many-too-many! Yea, a
|
|
hellish artifice hath here been devised, a death-horse jingling with
|
|
the trappings of divine honours!
|
|
|
|
Yea, a dying for many hath here been devised, which glorifieth
|
|
itself as life: verily, a hearty service unto all preachers of death!
|
|
|
|
The state, I call it, where all are poison-drinkers, the good and
|
|
the bad: the state, where all lose themselves, the good and the bad:
|
|
the state, where the slow suicide of all- is called "life."
|
|
|
|
Just see these superfluous ones! They steal the works of the
|
|
inventors and the treasures of the wise. Culture, they call their
|
|
theft- and everything becometh sickness and trouble unto them!
|
|
|
|
Just see these superfluous ones! Sick are they always; they vomit
|
|
their bile and call it a newspaper. They devour one another, and
|
|
cannot even digest themselves.
|
|
|
|
Just see these superfluous ones! Wealth they acquire and become
|
|
poorer thereby. Power they seek for, and above all, the lever of
|
|
power, much money- these impotent ones!
|
|
|
|
See them clamber, these nimble apes! They clamber over one
|
|
another, and thus scuffle into the mud and the abyss.
|
|
|
|
Towards the throne they all strive: it is their madness- as if
|
|
happiness sat on the throne! Ofttimes sitteth filth on the throne.-
|
|
and ofttimes also the throne on filth.
|
|
|
|
Madmen they all seem to me, and clambering apes, and too eager.
|
|
Badly smelleth their idol to me, the cold monster: badly they all
|
|
smell to me, these idolaters.
|
|
|
|
My brethren, will ye suffocate in the fumes of their maws and
|
|
appetites! Better break the windows and jump into the open air!
|
|
|
|
Do go out of the way of the bad odour! Withdraw from the idolatry of
|
|
the superfluous!
|
|
|
|
Do go out of the way of the bad odour! Withdraw from the steam of
|
|
these human sacrifices!
|
|
|
|
Open still remaineth the earth for great souls. Empty are still many
|
|
sites for lone ones and twain ones, around which floateth the odour of
|
|
tranquil seas.
|
|
|
|
Open still remaineth a free life for great souls. Verily, he who
|
|
possesseth little is so much the less possessed: blessed be moderate
|
|
poverty!
|
|
|
|
There, where the state ceaseth- there only commenceth the man who is
|
|
not superfluous: there commenceth the song of the necessary ones,
|
|
the single and irreplaceable melody.
|
|
|
|
There, where the state ceaseth- pray look thither, my brethren! Do
|
|
ye not see it, the rainbow and the bridges of the Superman?-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
12. The Flies in the Market-Place
|
|
|
|
FLEE, my friend, into thy solitude! I see thee deafened with the
|
|
noise of the great men, and stung all over with the stings of the
|
|
little ones.
|
|
|
|
Admirably do forest and rock know how to be silent with thee.
|
|
Resemble again the tree which thou lovest, the broad-branched one-
|
|
silently and attentively it o'erhangeth the sea.
|
|
|
|
Where solitude endeth, there beginneth the market-place; and where
|
|
the market-place beginneth, there beginneth also the noise of the
|
|
great actors, and the buzzing of the poison-flies.
|
|
|
|
In the world even the best things are worthless without those who
|
|
represent them: those representers, the people call great men.
|
|
|
|
Little, do the people understand what is great- that is to say,
|
|
the creating agency. But they have a taste for all representers and
|
|
actors of great things.
|
|
|
|
Around the devisers of new values revolveth the world:- invisibly it
|
|
revolveth. But around the actors revolve the people and the glory:
|
|
such is the course of things.
|
|
|
|
Spirit, hath the actor, but little conscience of the spirit. He
|
|
believeth always in that wherewith he maketh believe most strongly- in
|
|
himself!
|
|
|
|
Tomorrow he hath a new belief, and the day after, one still newer.
|
|
Sharp perceptions hath he, like the people, and changeable humours.
|
|
|
|
To upset- that meaneth with him to prove. To drive mad- that meaneth
|
|
with him to convince. And blood is counted by him as the best of all
|
|
arguments.
|
|
|
|
A truth which only glideth into fine ears, he calleth falsehood
|
|
and trumpery. Verily, he believeth only in gods that make a great
|
|
noise in the world!
|
|
|
|
Full of clattering buffoons is the market-place,- and the people
|
|
glory in their great men! These are for them the masters of the hour.
|
|
|
|
But the hour presseth them; so they press thee. And also from thee
|
|
they want Yea or Nay. Alas! thou wouldst set thy chair betwixt For and
|
|
Against?
|
|
|
|
On account of those absolute and impatient ones, be not jealous,
|
|
thou lover of truth! Never yet did truth cling to the arm of an
|
|
absolute one.
|
|
|
|
On account of those abrupt ones, return into thy security: only in
|
|
the market-place is one assailed by Yea? or Nay?
|
|
|
|
Slow is the experience of all deep fountains: long have they to wait
|
|
until they know what hath fallen into their depths.
|
|
|
|
Away from the market-place and from fame taketh place all that is
|
|
great: away from the market-Place and from fame have ever dwelt the
|
|
devisers of new values.
|
|
|
|
Flee, my friend, into thy solitude: I see thee stung all over by the
|
|
poisonous flies. Flee thither, where a rough, strong breeze bloweth!
|
|
|
|
Flee into thy solitude! Thou hast lived too closely to the small and
|
|
the pitiable. Flee from their invisible vengeance! Towards thee they
|
|
have nothing but vengeance.
|
|
|
|
Raise no longer an arm against them! Innumerable are they, and it is
|
|
not thy lot to be a fly-flap.
|
|
|
|
Innumerable are the small and pitiable ones; and of many a proud
|
|
structure, rain-drops and weeds have been the ruin.
|
|
|
|
Thou art not stone; but already hast thou become hollow by the
|
|
numerous drops. Thou wilt yet break and burst by the numerous drops.
|
|
|
|
Exhausted I see thee, by poisonous flies; bleeding I see thee, and
|
|
torn at a hundred spots; and thy pride will not even upbraid.
|
|
|
|
Blood they would have from thee in all innocence; blood their
|
|
bloodless souls crave for- and they sting, therefore, in all
|
|
innocence.
|
|
|
|
But thou, profound one, thou sufferest too profoundly even from
|
|
small wounds; and ere thou hadst recovered, the same poison-worm
|
|
crawled over thy hand.
|
|
|
|
Too proud art thou to kill these sweet-tooths. But take care lest it
|
|
be thy fate to suffer all their poisonous injustice!
|
|
|
|
They buzz around thee also with their praise: obtrusiveness is their
|
|
praise. They want to be close to thy skin and thy blood.
|
|
|
|
They flatter thee, as one flattereth a God or devil; they whimper
|
|
before thee, as before a God or devil; What doth it come to!
|
|
Flatterers are they, and whimperers, and nothing more.
|
|
|
|
Often, also, do they show themselves to thee as amiable ones. But
|
|
that hath ever been the prudence of the cowardly. Yea! the cowardly
|
|
are wise!
|
|
|
|
They think much about thee with their circumscribed souls- thou
|
|
art always suspected by them! Whatever is much thought about is at
|
|
last thought suspicious.
|
|
|
|
They punish thee for all thy virtues. They pardon thee in their
|
|
inmost hearts only- for thine errors.
|
|
|
|
Because thou art gentle and of upright character, thou sayest:
|
|
"Blameless are they for their small existence." But their
|
|
circumscribed souls think: "Blamable is all great existence."
|
|
|
|
Even when thou art gentle towards them, they still feel themselves
|
|
despised by thee; and they repay thy beneficence with secret
|
|
maleficence.
|
|
|
|
Thy silent pride is always counter to their taste; they rejoice if
|
|
once thou be humble enough to be frivolous.
|
|
|
|
What we recognise in a man, we also irritate in him. Therefore be on
|
|
your guard against the small ones!
|
|
|
|
In thy presence they feel themselves small, and their baseness
|
|
gleameth and gloweth against thee in invisible vengeance.
|
|
|
|
Sawest thou not how often they became dumb when thou approachedst
|
|
them, and how their energy left them like the smoke of an
|
|
extinguishing fire?
|
|
|
|
Yea, my friend, the bad conscience art thou of thy neighbours; for
|
|
they are unworthy of thee. Therefore they hate thee, and would fain
|
|
suck thy blood.
|
|
|
|
Thy neighbours will always be poisonous flies; what is great in
|
|
thee- that itself must make them more poisonous, and always more
|
|
fly-like.
|
|
|
|
Flee, my friend, into thy solitude- and thither, where a rough
|
|
strong breeze bloweth. It is not thy lot to be a fly-flap.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
13. Chastity
|
|
|
|
I LOVE the forest. It is bad to live in cities: there, there are too
|
|
many of the lustful.
|
|
|
|
Is it not better to fall into the hands of a murderer than into
|
|
the dreams of a lustful woman?
|
|
|
|
And just look at these men: their eye saith it- they know nothing
|
|
better on earth than to lie with a woman.
|
|
|
|
Filth is at the bottom of their souls; and alas! if their filth hath
|
|
still spirit in it!
|
|
|
|
Would that ye were perfect- at least as animals! But to animals
|
|
belongeth innocence.
|
|
|
|
Do I counsel you to slay your instincts? I counsel you to
|
|
innocence in your instincts.
|
|
|
|
Do I counsel you to chastity? Chastity is a virtue with some, but
|
|
with many almost a vice.
|
|
|
|
These are continent, to be sure: but doggish lust looketh
|
|
enviously out of all that they do.
|
|
|
|
Even into the heights of their virtue and into their cold spirit
|
|
doth this creature follow them, with its discord.
|
|
|
|
And how nicely can doggish lust beg for a piece of spirit, when a
|
|
piece of flesh is denied it!
|
|
|
|
Ye love tragedies and all that breaketh the heart? But I am
|
|
distrustful of your doggish lust.
|
|
|
|
Ye have too cruel eyes, and ye look wantonly towards the
|
|
sufferers. Hath not your lust just disguised itself and taken the name
|
|
of fellow-suffering?
|
|
|
|
And also this parable give I unto you: Not a few who meant to cast
|
|
out their devil, went thereby into the swine themselves.
|
|
|
|
To whom chastity is difficult, it is to be dissuaded: lest it become
|
|
the road to hell- to filth and lust of soul.
|
|
|
|
Do I speak of filthy things? That is not the worst thing for me to
|
|
do.
|
|
|
|
Not when the truth is filthy, but when it is shallow, doth the
|
|
discerning one go unwillingly into its waters.
|
|
|
|
Verily, there are chaste ones from their very nature; they are
|
|
gentler of heart, and laugh better and oftener than you.
|
|
|
|
They laugh also at chastity, and ask: "What is chastity?
|
|
|
|
Is chastity not folly? But the folly came unto us, and not we unto
|
|
it.
|
|
|
|
We offered that guest harbour and heart: now it dwelleth with us-
|
|
let it stay as long as it will!"-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
14. The Friend
|
|
|
|
"ONE is always too many about me"- thinketh the anchorite. "Always
|
|
once one- that maketh two in the long run!"
|
|
|
|
I and me are always too earnestly in conversation: how could it be
|
|
endured, if there were not a friend?
|
|
|
|
The friend of the anchorite is always the third one: the third one
|
|
is the cork which preventeth the conversation of the two sinking
|
|
into the depth.
|
|
|
|
Ah! there are too many depths for all anchorites. Therefore, do they
|
|
long so much for a friend and for his elevation.
|
|
|
|
Our faith in others betrayeth wherein we would fain have faith in
|
|
ourselves. Our longing for a friend is our betrayer.
|
|
|
|
And often with our love we want merely to overleap envy. And often
|
|
we attack and make ourselves enemies, to conceal that we are
|
|
vulnerable.
|
|
|
|
"Be at least mine enemy!"- thus speaketh the true reverence, which
|
|
doth not venture to solicit friendship.
|
|
|
|
If one would have a friend, then must one also be willing to wage
|
|
war for him: and in order to wage war, one must be capable of being an
|
|
enemy.
|
|
|
|
One ought still to honour the enemy in one's friend. Canst thou go
|
|
nigh unto thy friend, and not go over to him?
|
|
|
|
In one's friend one shall have one's best enemy. Thou shalt be
|
|
closest unto him with thy heart when thou withstandest him.
|
|
|
|
Thou wouldst wear no raiment before thy friend? It is in honour of
|
|
thy friend that thou showest thyself to him as thou art? But he
|
|
wisheth thee to the devil on that account!
|
|
|
|
He who maketh no secret of himself shocketh: so much reason have
|
|
ye to fear nakedness! Aye, if ye were gods, ye could then be ashamed
|
|
of clothing!
|
|
|
|
Thou canst not adorn thyself fine enough for thy friend; for thou
|
|
shalt be unto him an arrow and a longing for the Superman.
|
|
|
|
Sawest thou ever thy friend asleep- to know how he looketh? What
|
|
is usually the countenance of thy friend? It is thine own countenance,
|
|
in a coarse and imperfect mirror.
|
|
|
|
Sawest thou ever thy friend asleep? Wert thou not dismayed at thy
|
|
friend looking so? O my friend, man is something that hath to be
|
|
surpassed.
|
|
|
|
In divining and keeping silence shall the friend be a master: not
|
|
everything must thou wish to see. Thy dream shall disclose unto thee
|
|
what thy friend doeth when awake.
|
|
|
|
Let thy pity be a divining: to know first if thy friend wanteth
|
|
pity. Perhaps he loveth in thee the unmoved eye, and the look of
|
|
eternity.
|
|
|
|
Let thy pity for thy friend be hid under a hard shell; thou shalt
|
|
bite out a tooth upon it. Thus will it have delicacy and sweetness.
|
|
|
|
Art thou pure air and solitude and bread and medicine to thy friend?
|
|
Many a one cannot loosen his own fetters, but is nevertheless his
|
|
friend's emancipator.
|
|
|
|
Art thou a slave? Then thou canst not be a friend. Art thou a
|
|
tyrant? Then thou canst not have friends.
|
|
|
|
Far too long hath there been a slave and a tyrant concealed in
|
|
woman. On that account woman is not yet capable of friendship: she
|
|
knoweth only love.
|
|
|
|
In woman's love there is injustice and blindness to all she doth not
|
|
love. And even in woman's conscious love, there is still always
|
|
surprise and lightning and night, along with the light.
|
|
|
|
As yet woman is not capable of friendship: women are still cats
|
|
and birds. Or at the best, cows.
|
|
|
|
As yet woman is not capable of friendship. But tell me, ye men,
|
|
who of you is capable of friendship?
|
|
|
|
Oh! your poverty, ye men, and your sordidness of soul! As much as ye
|
|
give to your friend, will I give even to my foe, and will not have
|
|
become poorer thereby.
|
|
|
|
There is comradeship: may there be friendship!
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
15. The Thousand and One Goals
|
|
|
|
MANY lands saw Zarathustra, and many peoples: thus he discovered the
|
|
good and bad of many peoples. No greater power did Zarathustra find on
|
|
earth than good and bad.
|
|
|
|
No people could live without first valuing; if a people will
|
|
maintain itself, however, it must not value as its neighbour valueth.
|
|
|
|
Much that passed for good with one people was regarded with scorn
|
|
and contempt by another: thus I found it. Much found I here called
|
|
bad, which was there decked with purple honours.
|
|
|
|
Never did the one neighbour understand the other: ever did his
|
|
soul marvel at his neighbour's delusion and wickedness.
|
|
|
|
A table of excellencies hangeth over every people. Lo! it is the
|
|
table of their triumphs; lo! it is the voice of their Will to Power.
|
|
|
|
It is laudable, what they think hard; what is indispensable and hard
|
|
they call good; and what relieveth in the direst distress, the
|
|
unique and hardest of all,- they extol as holy.
|
|
|
|
Whatever maketh them rule and conquer and shine, to the dismay and
|
|
envy of their neighbours, they regard as the high and foremost
|
|
thing, the test and the meaning of all else.
|
|
|
|
Verily, my brother, if thou knewest but a people's need, its land,
|
|
its sky, and its neighbour, then wouldst thou divine the law of its
|
|
surmountings, and why it climbeth up that ladder to its hope.
|
|
|
|
"Always shalt thou be the foremost and prominent above others: no
|
|
one shall thy jealous soul love, except a friend"- that made the
|
|
soul of a Greek thrill: thereby went he his way to greatness.
|
|
|
|
"To speak truth, and be skilful with bow and arrow"- so seemed it
|
|
alike pleasing and hard to the people from whom cometh my name- the
|
|
name which is alike pleasing and hard to me.
|
|
|
|
"To honour father and mother, and from the root of the soul to do
|
|
their will"- this table of surmounting hung another people over
|
|
them, and became powerful and permanent thereby.
|
|
|
|
"To have fidelity, and for the sake of fidelity to risk honour and
|
|
blood, even in evil and dangerous courses"- teaching itself so,
|
|
another people mastered itself, and thus mastering itself, became
|
|
pregnant and heavy with great hopes.
|
|
|
|
Verily, men have given unto themselves all their good and bad.
|
|
Verily, they took it not, they found it not, it came not unto them
|
|
as a voice from heaven.
|
|
|
|
Values did man only assign to things in order to maintain himself-
|
|
he created only the significance of things, a human significance!
|
|
Therefore, calleth he himself "man," that is, the valuator.
|
|
|
|
Valuing is creating: hear it, ye creating ones! Valuation itself
|
|
is the treasure and jewel of the valued things.
|
|
|
|
Through valuation only is there value; and without valuation the nut
|
|
of existence would be hollow. Hear it, ye creating ones!
|
|
|
|
Change of values- that is, change of the creating ones. Always
|
|
doth he destroy who hath to be a creator.
|
|
|
|
Creating ones were first of all peoples, and only in late times
|
|
individuals; verily, the individual himself is still the latest
|
|
creation.
|
|
|
|
Peoples once hung over them tables of the good. Love which would
|
|
rule and love which would obey, created for themselves such tables.
|
|
|
|
Older is the pleasure in the herd than the pleasure in the ego:
|
|
and as long as the good conscience is for the herd, the bad conscience
|
|
only saith: ego.
|
|
|
|
Verily, the crafty ego, the loveless one, that seeketh its advantage
|
|
in the advantage of many- it is not the origin of the herd, but its
|
|
ruin.
|
|
|
|
Loving ones, was it always, and creating ones, that created good and
|
|
bad. Fire of love gloweth in the names of all the virtues, and fire of
|
|
wrath.
|
|
|
|
Many lands saw Zarathustra, and many peoples: no greater power did
|
|
Zarathustra find on earth than the creations of the loving ones-
|
|
"good" and "bad" are they called.
|
|
|
|
Verily, a prodigy is this power of praising and blaming. Tell me, ye
|
|
brethren, who will master it for me? Who will put a fetter upon the
|
|
thousand necks of this animal?
|
|
|
|
A thousand goals have there been hitherto, for a thousand peoples
|
|
have there been. Only the fetter for the thousand necks is still
|
|
lacking; there is lacking the one goal. As yet humanity hath not a
|
|
goal.
|
|
|
|
But pray tell me, my brethren, if the goal of humanity be still
|
|
lacking, is there not also still lacking- humanity itself?-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
16. Neighbour-Love
|
|
|
|
YE CROWD around your neighbour, and have fine words for it. But I
|
|
say unto you: your neighbour-love is your bad love of yourselves.
|
|
|
|
Ye flee unto your neighbour from yourselves, and would fain make a
|
|
virtue thereof: but I fathom your "unselfishness."
|
|
|
|
The Thou is older than the I; the Thou hath been consecrated, but
|
|
not yet the I: so man presseth nigh unto his neighbour.
|
|
|
|
Do I advise you to neighbour-love? Rather do I advise you to
|
|
neighbour-flight and to furthest love!
|
|
|
|
Higher than love to your neighbour is love to the furthest and
|
|
future ones; higher still than love to men, is love to things and
|
|
phantoms.
|
|
|
|
The phantom that runneth on before thee, my brother, is fairer
|
|
than thou; why dost thou not give unto it thy flesh and thy bones? But
|
|
thou fearest, and runnest unto thy neighbour.
|
|
|
|
Ye cannot endure it with yourselves, and do not love yourselves
|
|
sufficiently: so ye seek to mislead your neighbour into love, and
|
|
would fain gild yourselves with his error.
|
|
|
|
Would that ye could not endure it with any kind of near ones, or
|
|
their neighbours; then would ye have to create your friend and his
|
|
overflowing heart out of yourselves.
|
|
|
|
Ye call in a witness when ye want to speak well of yourselves; and
|
|
when ye have misled him to think well of you, ye also think well of
|
|
yourselves.
|
|
|
|
Not only doth he lie, who speaketh contrary to his knowledge, but
|
|
more so, he who speaketh contrary to his ignorance. And thus speak
|
|
ye of yourselves in your intercourse, and belie your neighbour with
|
|
yourselves.
|
|
|
|
Thus saith the fool: "Association with men spoileth the character,
|
|
especially when one hath none."
|
|
|
|
The one goeth to his neighbour because he seeketh himself, and the
|
|
other because he would fain lose himself. Your bad love to
|
|
yourselves maketh solitude a prison to you.
|
|
|
|
The furthest ones are they who pay for your love to the near ones;
|
|
and when there are but five of you together, a sixth must always die.
|
|
|
|
I love not your festivals either: too many actors found I there, and
|
|
even the spectators often behaved like actors.
|
|
|
|
Not the neighbour do I teach you, but the friend. Let the friend
|
|
be the festival of the earth to you, and a foretaste of the Superman.
|
|
|
|
I teach you the friend and his overflowing heart. But one must
|
|
know how to be a sponge, if one would be loved by over-flowing hearts.
|
|
|
|
I teach you the friend in whom the world standeth complete, a
|
|
capsule of the good,- the creating friend, who hath always a
|
|
complete world to bestow.
|
|
|
|
And as the world unrolled itself for him, so rolleth it together
|
|
again for him in rings, as the growth of good through evil, as the
|
|
growth of purpose out of chance.
|
|
|
|
Let the future and the furthest be the motive of thy today; in thy
|
|
friend shalt thou love the Superman as thy motive.
|
|
|
|
My brethren, I advise you not to neighbour-love- I advise you to
|
|
furthest love!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
17. The Way of the Creating One
|
|
|
|
WOULDST thou go into isolation, my brother? Wouldst thou seek the
|
|
way unto thyself? Tarry yet a little and hearken unto me.
|
|
|
|
"He who seeketh may easily get lost himself. All isolation is
|
|
wrong": so say the herd. And long didst thou belong to the herd.
|
|
|
|
The voice of the herd will still echo in thee. And when thou sayest,
|
|
"I have no longer a conscience in common with you," then will it be
|
|
a plaint and a pain.
|
|
|
|
Lo, that pain itself did the same conscience produce; and the last
|
|
gleam of that conscience still gloweth on thine affliction.
|
|
|
|
But thou wouldst go the way of thine affliction, which is the way
|
|
unto thyself? Then show me thine authority and thy strength to do so!
|
|
|
|
Art thou a new strength and a new authority? A first motion? A
|
|
self-rolling wheel? Canst thou also compel stars to revolve around
|
|
thee?
|
|
|
|
Alas! there is so much lusting for loftiness! There are so many
|
|
convulsions of the ambitions! Show me that thou art not a lusting
|
|
and ambitious one!
|
|
|
|
Alas! there are so many great thoughts that do nothing more than the
|
|
bellows: they inflate, and make emptier than ever.
|
|
|
|
Free, dost thou call thyself? Thy ruling thought would I hear of,
|
|
and not that thou hast escaped from a yoke.
|
|
|
|
Art thou one entitled to escape from a yoke? Many a one hath cast
|
|
away his final worth when he hath cast away his servitude.
|
|
|
|
Free from what? What doth that matter to Zarathustra! Clearly,
|
|
however, shall thine eye show unto me: free for what?
|
|
|
|
Canst thou give unto thyself thy bad and thy good, and set up thy
|
|
will as a law over thee? Canst thou be judge for thyself, and
|
|
avenger of thy law?
|
|
|
|
Terrible is aloneness with the judge and avenger of one's own law.
|
|
Thus is a star projected into desert space, and into the icy breath of
|
|
aloneness.
|
|
|
|
To-day sufferest thou still from the multitude, thou individual;
|
|
to-day hast thou still thy courage unabated, and thy hopes.
|
|
|
|
But one day will the solitude weary thee; one day will thy pride
|
|
yield, and thy courage quail. Thou wilt one day cry: "I am alone!"
|
|
|
|
One day wilt thou see no longer thy loftiness, and see too closely
|
|
thy lowliness; thy sublimity itself will frighten thee as a phantom.
|
|
Thou wilt one day cry: "All is false!"
|
|
|
|
There are feelings which seek to slay the lonesome one; if they do
|
|
not succeed, then must they themselves die! But art thou capable of
|
|
it- to be a murderer?
|
|
|
|
Hast thou ever known, my brother, the word "disdain"? And the
|
|
anguish of thy justice in being just to those that disdain thee?
|
|
|
|
Thou forcest many to think differently about thee; that, charge they
|
|
heavily to thine account. Thou camest nigh unto them, and yet
|
|
wentest past: for that they never forgive thee.
|
|
|
|
Thou goest beyond them: but the higher thou risest, the smaller doth
|
|
the eye of envy see thee. Most of all, however, is the flying one
|
|
hated.
|
|
|
|
"How could ye be just unto me!"- must thou say- "I choose your
|
|
injustice as my allotted portion.
|
|
|
|
Injustice and filth cast they at the lonesome one: but, my
|
|
brother, if thou wouldst be a star, thou must shine for them none
|
|
the less on that account!
|
|
|
|
And be on thy guard against the good and just! They would fain
|
|
crucify those who devise their own virtue- they hate the lonesome
|
|
ones.
|
|
|
|
Be on thy guard, also, against holy simplicity! All is unholy to
|
|
it that is not simple; fain, likewise, would it play with the fire- of
|
|
the fagot and stake.
|
|
|
|
And be on thy guard, also, against the assaults of thy love! Too
|
|
readily doth the recluse reach his hand to any one who meeteth him.
|
|
|
|
To many a one mayest thou not give thy hand, but only thy paw; and I
|
|
wish thy paw also to have claws.
|
|
|
|
But the worst enemy thou canst meet, wilt thou thyself always be;
|
|
thou waylayest thyself in caverns and forests.
|
|
|
|
Thou lonesome one, thou goest the way to thyself! And past thyself
|
|
and thy seven devils leadeth thy way!
|
|
|
|
A heretic wilt thou be to thyself, and a wizard and a soothsayer,
|
|
and a fool, and a doubter, and a reprobate, and a villain.
|
|
|
|
Ready must thou be to burn thyself in thine own flame; how couldst
|
|
thou become new if thou have not first become ashes!
|
|
|
|
Thou lonesome one, thou goest the way of the creating one: a God
|
|
wilt thou create for thyself out of thy seven devils!
|
|
|
|
Thou lonesome one, thou goest the way of the loving one: thou lovest
|
|
thyself, and on that account despisest thou thyself, as only the
|
|
loving ones despise.
|
|
|
|
To create, desireth the loving one, because he despiseth! What
|
|
knoweth he of love who hath not been obliged to despise just what he
|
|
loved!
|
|
|
|
With thy love, go into thine isolation, my brother, and with thy
|
|
creating; and late only will justice limp after thee.
|
|
|
|
With my tears, go into thine isolation, my brother. I love him who
|
|
seeketh to create beyond himself, and thus succumbeth.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
18. Old and Young Women
|
|
|
|
WHY stealest thou along so furtively in the twilight, Zarathustra?
|
|
And what hidest thou so carefully under thy mantle?
|
|
|
|
Is it a treasure that hath been given thee? Or a child that hath
|
|
been born thee? Or goest thou thyself on a thief's errand, thou friend
|
|
of the evil?-
|
|
|
|
Verily, my brother, said Zarathustra, it is a treasure that hath
|
|
been given me: it is a little truth which I carry.
|
|
|
|
But it is naughty, like a young child; and if I hold not its
|
|
mouth, it screameth too loudly.
|
|
|
|
As I went on my way alone today, at the hour when the sun declineth,
|
|
there met me an old woman, and she spake thus unto my soul:
|
|
|
|
"Much hath Zarathustra spoken also to us women, but never spake he
|
|
unto us concerning woman."
|
|
|
|
And I answered her: "Concerning woman, one should only talk unto
|
|
men."
|
|
|
|
"Talk also unto me of woman," said she; "I am old enough to forget
|
|
it presently."
|
|
|
|
And I obliged the old woman and spake thus unto her:
|
|
|
|
Everything in woman is a riddle, and everything in woman hath one
|
|
solution- it is called pregnancy.
|
|
|
|
Man is for woman a means: the purpose is always the child. But
|
|
what is woman for man?
|
|
|
|
Two different things wanteth the true man: danger and diversion.
|
|
Therefore wanteth he woman, as the most dangerous plaything.
|
|
|
|
Man shall be trained for war, and woman for the recreation of the
|
|
warrior: all else is folly.
|
|
|
|
Too sweet fruits- these the warrior liketh not. Therefore liketh
|
|
he woman;- bitter is even the sweetest woman.
|
|
|
|
Better than man doth woman understand children, but man is more
|
|
childish than woman.
|
|
|
|
In the true man there is a child hidden: it wanteth to play. Up
|
|
then, ye women, and discover the child in man!
|
|
|
|
A plaything let woman be, pure and fine like the precious stone,
|
|
illumined with the virtues of a world not yet come.
|
|
|
|
Let the beam of a star shine in your love! Let your hope say: "May I
|
|
bear the Superman!"
|
|
|
|
In your love let there be valour! With your love shall ye assail him
|
|
who inspireth you with fear!
|
|
|
|
In your love be your honour! Little doth woman understand
|
|
otherwise about honour. But let this be your honour: always to love
|
|
more than ye are loved, and never be the second.
|
|
|
|
Let man fear woman when she loveth: then maketh she every sacrifice,
|
|
and everything else she regardeth as worthless.
|
|
|
|
Let man fear woman when she hateth: for man in his innermost soul is
|
|
merely evil; woman, however, is mean.
|
|
|
|
Whom hateth woman most?- Thus spake the iron to the loadstone: "I
|
|
hate thee most, because thou attractest, but art too weak to draw unto
|
|
thee."
|
|
|
|
The happiness of man is, "I will." The happiness of woman is, "He
|
|
will."
|
|
|
|
"Lo! "Lo! now hath the world become perfect!"- thus thinketh every
|
|
woman when she obeyeth with all her love.
|
|
|
|
Obey, must the woman, and find a depth for her surface. Surface is
|
|
woman's soul, a mobile, stormy film on shallow water.
|
|
|
|
Man's soul, however, is deep, its current gusheth in subterranean
|
|
caverns: woman surmiseth its force, but comprehendeth it not.-
|
|
|
|
Then answered me the old woman: "Many fine things hath Zarathustra
|
|
said, especially for those who are young enough for them.
|
|
|
|
Strange! Zarathustra knoweth little about woman, and yet he is right
|
|
about them! Doth this happen, because with women nothing is
|
|
impossible?
|
|
|
|
And now accept a little truth by way of thanks! I am old enough
|
|
for it!
|
|
|
|
Swaddle it up and hold its mouth: otherwise it will scream too
|
|
loudly, the little truth."
|
|
|
|
"Give me, woman, thy little truth!" said I. And thus spake the old
|
|
woman:
|
|
|
|
"Thou goest to women? Do not forget thy whip!"-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
19. The Bite of the Adder
|
|
|
|
ONE day had Zarathustra fallen asleep under a fig-tree, owing to the
|
|
heat, with his arm over his face. And there came an adder and bit
|
|
him in the neck, so that Zarathustra screamed with pain. When he had
|
|
taken his arm from his face he looked at the serpent; and then did
|
|
it recognise the eyes of Zarathustra, wriggled awkwardly, and tried to
|
|
get away. "Not at all," said Zarathustra, "as yet hast thou not
|
|
received my thanks! Thou hast awakened me in time; my journey is yet
|
|
long." "Thy journey is short," said the adder sadly; "my poison is
|
|
fatal." Zarathustra smiled. "When did ever a dragon die of a serpent's
|
|
poison?"- said he. "But take thy poison back! Thou art not rich enough
|
|
to present it to me." Then fell the adder again on his neck, and
|
|
licked his wound.
|
|
|
|
When Zarathustra once told this to his disciples they asked him:
|
|
"And what, O Zarathustra, is the moral of thy story?" And
|
|
Zarathustra answered them thus:
|
|
|
|
The destroyer of morality, the good and just call me: my story is
|
|
immoral.
|
|
|
|
When, however, ye have an enemy, then return him not good for
|
|
evil: for that would abash him. But prove that he hath done
|
|
something good to you.
|
|
|
|
And rather be angry than abash any one! And when ye are cursed, it
|
|
pleaseth me not that ye should then desire to bless. Rather curse a
|
|
little also!
|
|
|
|
And should a great injustice befall you, then do quickly five
|
|
small ones besides. Hideous to behold is he on whom injustice presseth
|
|
alone.
|
|
|
|
Did ye ever know this? Shared injustice is half justice. And he
|
|
who can bear it, shall take the injustice upon himself!
|
|
|
|
A small revenge is humaner than no revenge at all. And if the
|
|
punishment be not also a right and an honour to the transgressor, I do
|
|
not like your punishing.
|
|
|
|
Nobler is it to own oneself in the wrong than to establish one's
|
|
right, especially if one be in the right. Only, one must be rich
|
|
enough to do so.
|
|
|
|
I do not like your cold justice; out of the eye of your judges there
|
|
always glanceth the executioner and his cold steel.
|
|
|
|
Tell me: where find we justice, which is love with seeing eyes?
|
|
|
|
Devise me, then, the love which not only beareth all punishment, but
|
|
also all guilt!
|
|
|
|
Devise me, then, the justice which acquitteth every one except the
|
|
judge!
|
|
|
|
And would ye hear this likewise? To him who seeketh to be just
|
|
from the heart, even the lie becometh philanthropy.
|
|
|
|
But how could I be just from the heart! How can I give every one his
|
|
own! Let this be enough for me: I give unto every one mine own.
|
|
|
|
Finally, my brethren, guard against doing wrong to any anchorite.
|
|
How could an anchorite forget! How could he requite!
|
|
|
|
Like a deep well is an anchorite. Easy is it to throw in a stone: if
|
|
it should sink to the bottom, however, tell me, who will bring it
|
|
out again?
|
|
|
|
Guard against injuring the anchorite! If ye have done so, however,
|
|
well then, kill him also!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
20. Child and Marriage
|
|
|
|
I HAVE a question for thee alone, my brother: like a
|
|
sounding-lead, cast I this question into thy soul, that I may know its
|
|
depth.
|
|
|
|
Thou art young, and desirest child and marriage. But I ask thee: Art
|
|
thou a man entitled to desire a child?
|
|
|
|
Art thou the victorious one, the self-conqueror, the ruler of thy
|
|
passions, the master of thy virtues? Thus do I ask thee.
|
|
|
|
Or doth the animal speak in thy wish, and necessity? Or isolation?
|
|
Or discord in thee?
|
|
|
|
I would have thy victory and freedom long for a child. Living
|
|
monuments shalt thou build to thy victory and emancipation.
|
|
|
|
Beyond thyself shalt thou build. But first of all must thou be built
|
|
thyself, rectangular in body and soul.
|
|
|
|
Not only onward shalt thou propagate thyself, but upward! For that
|
|
purpose may the garden of marriage help thee!
|
|
|
|
A higher body shalt thou create, a first movement, a spontaneously
|
|
rolling wheel- a creating one shalt thou create.
|
|
|
|
Marriage: so call I the will of the twain to create the one that
|
|
is more than those who created it. The reverence for one another, as
|
|
those exercising such a will, call I marriage.
|
|
|
|
Let this be the significance and the truth of thy marriage. But that
|
|
which the many-too-many call marriage, those superfluous ones- ah,
|
|
what shall I call it?
|
|
|
|
Ah, the poverty of soul in the twain! Ah, the filth of soul in the
|
|
twain! Ah, the pitiable self-complacency in the twain!
|
|
|
|
Marriage they call it all; and they say their marriages are made
|
|
in heaven.
|
|
|
|
Well, I do not like it, that heaven of the superfluous! No, I do not
|
|
like them, those animals tangled in the heavenly toils!
|
|
|
|
Far from me also be the God who limpeth thither to bless what he
|
|
hath not matched!
|
|
|
|
Laugh not at such marriages! What child hath not had reason to
|
|
weep over its parents?
|
|
|
|
Worthy did this man seem, and ripe for the meaning of the earth: but
|
|
when I saw his wife, the earth seemed to me a home for madcaps.
|
|
|
|
Yea, I would that the earth shook with convulsions when a saint
|
|
and a goose mate with one another.
|
|
|
|
This one went forth in quest of truth as a hero, and at last got for
|
|
himself a small decked-up lie: his marriage he calleth it.
|
|
|
|
That one was reserved in intercourse and chose choicely. But one
|
|
time he spoilt his company for all time: his marriage he calleth it.
|
|
|
|
Another sought a handmaid with the virtues of an angel. But all at
|
|
once he became the handmaid of a woman, and now would he need also
|
|
to become an angel.
|
|
|
|
Careful, have I found all buyers, and all of them have astute
|
|
eyes. But even the astutest of them buyeth his wife in a sack.
|
|
|
|
Many short follies- that is called love by you. And your marriage
|
|
putteth an end to many short follies, with one long stupidity.
|
|
|
|
Your love to woman, and woman's love to man- ah, would that it
|
|
were sympathy for suffering and veiled deities! But generally two
|
|
animals alight on one another.
|
|
|
|
But even your best love is only an enraptured simile and a painful
|
|
ardour. It is a torch to light you to loftier paths.
|
|
|
|
Beyond yourselves shall ye love some day! Then learn first of all to
|
|
love. And on that account ye had to drink the bitter cup of your love.
|
|
|
|
Bitterness is in the cup even of the best love; thus doth it cause
|
|
longing for the Superman; thus doth it cause thirst in thee, the
|
|
creating one!
|
|
|
|
Thirst in the creating one, arrow and longing for the Superman: tell
|
|
me, my brother, is this thy will to marriage?
|
|
|
|
Holy call I such a will, and such a marriage.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
21. Voluntary Death
|
|
|
|
MANY die too late, and some die too early. Yet strange soundeth
|
|
the precept: "Die at the right time!
|
|
|
|
Die at the right time: so teacheth Zarathustra.
|
|
|
|
To be sure, he who never liveth at the right time, how could he ever
|
|
die at the right time? Would that he might never be born!- Thus do I
|
|
advise the superfluous ones.
|
|
|
|
But even the superfluous ones make much ado about their death, and
|
|
even the hollowest nut wanteth to be cracked.
|
|
|
|
Every one regardeth dying as a great matter: but as yet death is not
|
|
a festival. Not yet have people learned to inaugurate the finest
|
|
festivals.
|
|
|
|
The consummating death I show unto you, which becometh a stimulus
|
|
and promise to the living.
|
|
|
|
His death, dieth the consummating one triumphantly, surrounded by
|
|
hoping and promising ones.
|
|
|
|
Thus should one learn to die; and there should be no festival at
|
|
which such a dying one doth not consecrate the oaths of the living!
|
|
|
|
Thus to die is best; the next best, however, is to die in battle,
|
|
and sacrifice a great soul.
|
|
|
|
But to the fighter equally hateful as to the victor, is your
|
|
grinning death which stealeth nigh like a thief,- and yet cometh as
|
|
master.
|
|
|
|
My death, praise I unto you, the voluntary death, which cometh
|
|
unto me because I want it.
|
|
|
|
And when shall I want it?- He that hath a goal and an heir,
|
|
wanteth death at the right time for the goal and the heir.
|
|
|
|
And out of reverence for the goal and the heir, he will hang up no
|
|
more withered wreaths in the sanctuary of life.
|
|
|
|
Verily, not the rope-makers will I resemble: they lengthen out their
|
|
cord, and thereby go ever backward.
|
|
|
|
Many a one, also, waxeth too old for his truths and triumphs; a
|
|
toothless mouth hath no longer the right to every truth.
|
|
|
|
And whoever wanteth to have fame, must take leave of honour betimes,
|
|
and practise the difficult art of- going at the right time.
|
|
|
|
One must discontinue being feasted upon when one tasteth best:
|
|
that is known by those who want to be long loved.
|
|
|
|
Sour apples are there, no doubt, whose lot is to wait until the last
|
|
day of autumn: and at the same time they become ripe, yellow, and
|
|
shrivelled.
|
|
|
|
In some ageth the heart first, and in others the spirit. And some
|
|
are hoary in youth, but the late young keep long young.
|
|
|
|
To many men life is a failure; a poison-worm gnaweth at their heart.
|
|
Then let them see to it that their dying is all the more a success.
|
|
|
|
Many never become sweet; they rot even in the summer. It is
|
|
cowardice that holdeth them fast to their branches.
|
|
|
|
Far too many live, and far too long hang they on their branches.
|
|
Would that a storm came and shook all this rottenness and
|
|
worm-eatenness from the tree!
|
|
|
|
Would that there came preachers of speedy death! Those would be
|
|
the appropriate storms and agitators of the trees of life! But I
|
|
hear only slow death preached, and patience with all that is
|
|
"earthly."
|
|
|
|
Ah! ye preach patience with what is earthly? This earthly is it that
|
|
hath too much patience with you, ye blasphemers!
|
|
|
|
Verily, too early died that Hebrew whom the preachers of slow
|
|
death honour: and to many hath it proved a calamity that he died too
|
|
early.
|
|
|
|
As yet had he known only tears, and the melancholy of the Hebrews,
|
|
together with the hatred of the good and just- the Hebrew Jesus:
|
|
then was he seized with the longing for death.
|
|
|
|
Had he but remained in the wilderness, and far from the good and
|
|
just! Then, perhaps, would he have learned to live, and love the
|
|
earth- and laughter also!
|
|
|
|
Believe it, my brethren! He died too early; he himself would have
|
|
disavowed his doctrine had he attained to my age! Noble enough was
|
|
he to disavow!
|
|
|
|
But he was still immature. Immaturely loveth the youth, and
|
|
immaturely also hateth he man and earth. Confined and awkward are
|
|
still his soul and the wings of his spirit.
|
|
|
|
But in man there is more of the child than in the youth, and less of
|
|
melancholy: better understandeth he about life and death.
|
|
|
|
Free for death, and free in death; a holy Naysayer, when there is no
|
|
longer time for Yea: thus understandeth he about death and life.
|
|
|
|
That your dying may not be a reproach to man and the earth, my
|
|
friends: that do I solicit from the honey of your soul.
|
|
|
|
In your dying shall your spirit and your virtue still shine like
|
|
an evening after-glow around the earth: otherwise your dying hath been
|
|
unsatisfactory.
|
|
|
|
Thus will I die myself, that ye friends may love the earth more
|
|
for my sake; and earth will I again become, to have rest in her that
|
|
bore me.
|
|
|
|
Verily, a goal had Zarathustra; he threw his ball. Now be ye friends
|
|
the heirs of my goal; to you throw I the golden ball.
|
|
|
|
Best of all, do I see you, my friends, throw the golden ball! And so
|
|
tarry I still a little while on the earth- pardon me for it!
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
22. The Bestowing Virtue
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
WHEN Zarathustra had taken leave of the town to which his heart
|
|
was attached, the name of which is "The Pied Cow," there followed
|
|
him many people who called themselves his disciples, and kept him
|
|
company. Thus came they to a crossroads. Then Zarathustra told them
|
|
that he now wanted to go alone; for he was fond of going alone. His
|
|
disciples, however, presented him at his departure with a staff, on
|
|
the golden handle of which a serpent twined round the sun. Zarathustra
|
|
rejoiced on account of the staff, and supported himself thereon;
|
|
then spake he thus to his disciples:
|
|
|
|
Tell me, pray: how came gold to the highest value? Because it is
|
|
uncommon, and unprofiting, and beaming, and soft in lustre; it
|
|
always bestoweth itself.
|
|
|
|
Only as image of the highest virtue came gold to the highest
|
|
value. Goldlike, beameth the glance of the bestower. Gold-lustre
|
|
maketh peace between moon and sun.
|
|
|
|
Uncommon is the highest virtue, and unprofiting, beaming is it,
|
|
and soft of lustre: a bestowing virtue is the highest virtue.
|
|
|
|
Verily, I divine you well, my disciples: ye strive like me for the
|
|
bestowing virtue. What should ye have in common with cats and wolves?
|
|
|
|
It is your thirst to become sacrifices and gifts yourselves: and
|
|
therefore have ye the thirst to accumulate all riches in your soul.
|
|
|
|
Insatiably striveth your soul for treasures and jewels, because your
|
|
virtue is insatiable in desiring to bestow.
|
|
|
|
Ye constrain all things to flow towards you and into you, so that
|
|
they shall flow back again out of your fountain as the gifts of your
|
|
love.
|
|
|
|
Verily, an appropriator of all values must such bestowing. love
|
|
become; but healthy and holy, call I this selfishness.-
|
|
|
|
Another selfishness is there, an all-too-poor and hungry kind, which
|
|
would always steal- the selfishness of the sick, the sickly
|
|
selfishness.
|
|
|
|
With the eye of the thief it looketh upon all that is lustrous; with
|
|
the craving of hunger it measureth him who hath abundance; and ever
|
|
doth it prowl round the tables of bestowers.
|
|
|
|
Sickness speaketh in such craving, and invisible degeneration; of
|
|
a sickly body, speaketh the larcenous craving of this selfishness.
|
|
|
|
Tell me, my brother, what do we think bad, and worst of all? Is it
|
|
not degeneration?- And we always suspect degeneration when the
|
|
bestowing soul is lacking.
|
|
|
|
Upward goeth our course from genera on to super-genera. But a horror
|
|
to us is the degenerating sense, which saith: "All for myself."
|
|
|
|
Upward soareth our sense: thus is it a simile of our body, a
|
|
simile of an elevation. Such similes of elevations are the names of
|
|
the virtues.
|
|
|
|
Thus goeth the body through history, a becomer and fighter. And
|
|
the spirit- what is it to the body? Its fights' and victories' herald,
|
|
its companion and echo.
|
|
|
|
Similes, are all names of good and evil; they do not speak out, they
|
|
only hint. A fool who seeketh knowledge from them!
|
|
|
|
Give heed, my brethren, to every hour when your spirit would speak
|
|
in similes: there is the origin of your virtue.
|
|
|
|
Elevated is then your body, and raised up; with its delight,
|
|
enraptureth it the spirit; so that it becometh creator, and valuer,
|
|
and lover, and everything's benefactor.
|
|
|
|
When your heart overfloweth broad and full like the river, a
|
|
blessing and a danger to the lowlanders: there is the origin of your
|
|
virtue.
|
|
|
|
When ye are exalted above praise and blame, and your will would
|
|
command all things, as a loving one's will: there is the origin of
|
|
your virtue.
|
|
|
|
When ye despise pleasant things, and the effeminate couch, and
|
|
cannot couch far enough from the effeminate: there is the origin of
|
|
your virtue.
|
|
|
|
When ye are willers of one will, and when that change of every
|
|
need is needful to you: there is the origin of your virtue.
|
|
|
|
Verily, a new good and evil is it! Verily, a new deep murmuring, and
|
|
the voice of a new fountain!
|
|
|
|
Power is it, this new virtue; a ruling thought is it, and around
|
|
it a subtle soul: a golden sun, with the serpent of knowledge around
|
|
it.
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
Here paused Zarathustra awhile, and looked lovingly on his
|
|
disciples. Then he continued to speak thus- and his voice had changed:
|
|
|
|
Remain true to the earth, my brethren, with the power of your
|
|
virtue! Let your bestowing love and your knowledge be devoted to be
|
|
the meaning of the earth! Thus do I pray and conjure you.
|
|
|
|
Let it not fly away from the earthly and beat against eternal
|
|
walls with its wings! Ah, there hath always been so much flown-away
|
|
virtue!
|
|
|
|
Lead, like me, the flown-away virtue back to the earth- yea, back to
|
|
body and life: that it may give to the earth its meaning, a human
|
|
meaning!
|
|
|
|
A hundred times hitherto hath spirit as well as virtue flown away
|
|
and blundered. Alas! in our body dwelleth still all this delusion
|
|
and blundering: body and will hath it there become.
|
|
|
|
A hundred times hitherto hath spirit as well as virtue attempted and
|
|
erred. Yea, an attempt hath man been. Alas, much ignorance and error
|
|
hath become embodied in us!
|
|
|
|
Not only the rationality of millennia- also their madness,
|
|
breaketh out in us. Dangerous is it to be an heir.
|
|
|
|
Still fight we step by step with the giant Chance, and over all
|
|
mankind hath hitherto ruled nonsense, the lack-of-sense.
|
|
|
|
Let your spirit and your virtue be devoted to the sense of the
|
|
earth, my brethren: let the value of everything be determined anew
|
|
by you! Therefore shall ye be fighters! Therefore shall ye be
|
|
creators!
|
|
|
|
Intelligently doth the body purify itself; attempting with
|
|
intelligence it exalteth itself; to the discerners all impulses
|
|
sanctify themselves; to the exalted the soul becometh joyful.
|
|
|
|
Physician, heal thyself: then wilt thou also heal thy patient. Let
|
|
it be his best cure to see with his eyes him who maketh himself whole.
|
|
|
|
A thousand paths are there which have never yet been trodden; a
|
|
thousand salubrities and hidden islands of life. Unexhausted and
|
|
undiscovered is still man and man's world.
|
|
|
|
Awake and hearken, ye lonesome ones! From the future come winds with
|
|
stealthy pinions, and to fine ears good tidings are proclaimed.
|
|
|
|
Ye lonesome ones of today, ye seceding ones, ye shall one day be a
|
|
people: out of you who have chosen yourselves, shall a chosen people
|
|
arise:- and out of it the Superman.
|
|
|
|
Verily, a place of healing shall the earth become! And already is
|
|
a new odour diffused around it, a salvation-bringing odour- and a
|
|
new hope!
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
When Zarathustra had spoken these words, he paused, like one who had
|
|
not said his last word; and long did he balance the staff doubtfully
|
|
in his hand. At last he spake thus- and his voice had changed:
|
|
|
|
I now go alone, my disciples! Ye also now go away, and alone! So
|
|
will I have it.
|
|
|
|
Verily, I advise you: depart from me, and guard yourselves against
|
|
Zarathustra! And better still: be ashamed of him! Perhaps he hath
|
|
deceived you.
|
|
|
|
The man of knowledge must be able not only to love his enemies,
|
|
but also to hate his friends.
|
|
|
|
One requiteth a teacher badly if one remain merely a scholar. And
|
|
why will ye not pluck at my wreath?
|
|
|
|
Ye venerate me; but what if your veneration should some day
|
|
collapse? Take heed lest a statue crush you!
|
|
|
|
Ye say, ye believe in Zarathustra? But of what account is
|
|
Zarathustra! Ye are my believers: but of what account are all
|
|
believers!
|
|
|
|
Ye had not yet sought yourselves: then did ye find me. So do all
|
|
believers; therefore all belief is of so little account.
|
|
|
|
Now do I bid you lose me and find yourselves; and only when ye
|
|
have all denied me, will I return unto you.
|
|
|
|
Verily, with other eyes, my brethren, shall I then seek my lost
|
|
ones; with another love shall I then love you.
|
|
|
|
And once again shall ye have become friends unto me, and children of
|
|
one hope: then will I be with you for the third time, to celebrate the
|
|
great noontide with you.
|
|
|
|
And it is the great noontide, when man is in the middle of his
|
|
course between animal and Superman, and celebrateth his advance to the
|
|
evening as his highest hope: for it is the advance to a new morning.
|
|
|
|
At such time will the down-goer bless himself, that he should be
|
|
an over-goer; and the sun of his knowledge will be at noontide.
|
|
|
|
"Dead are all the Gods: now do we desire the Superman to live."- Let
|
|
this be our final will at the great noontide!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
SECOND PART.
|
|
|
|
"-and only when ye have all denied me, will I return unto you.
|
|
|
|
Verily, with other eyes, my brethren, shall I then seek my lost
|
|
ones; with another love shall I then love you."- ZARATHUSTRA, I., "The
|
|
Bestowing Virtue."
|
|
|
|
23. The Child with the Mirror
|
|
|
|
AFTER this Zarathustra returned again into the mountains to the
|
|
solitude of his cave, and withdrew himself from men, waiting like a
|
|
sower who hath scattered his seed. His soul, however, became impatient
|
|
and full of longing for those whom he loved: because he had still much
|
|
to give them. For this is hardest of all: to close the open hand out
|
|
of love, and keep modest as a giver.
|
|
|
|
Thus passed with the lonesome one months and years; his wisdom
|
|
meanwhile increased, and caused him pain by its abundance.
|
|
|
|
One morning, however, he awoke ere the rosy dawn, and having
|
|
meditated long on his couch, at last spake thus to his heart:
|
|
|
|
Why did I startle in my dream, so that I awoke? Did not a child come
|
|
to me, carrying a mirror?
|
|
|
|
"O Zarathustra"- said the child unto me- "look at thyself in the
|
|
mirror!"
|
|
|
|
But when I looked into the mirror, I shrieked, and my heart
|
|
throbbed: for not myself did I see therein, but a devil's grimace
|
|
and derision.
|
|
|
|
Verily, all too well do I understand the dream's portent and
|
|
monition: my doctrine is in danger; tares want to be called wheat!
|
|
|
|
Mine enemies have grown powerful and have disfigured the likeness of
|
|
my doctrine, so that my dearest ones have to blush for the gifts
|
|
that I gave them.
|
|
|
|
Lost are my friends; the hour hath come for me to seek my lost
|
|
ones!-
|
|
|
|
With these words Zarathustra started up, not however like a person
|
|
in anguish seeking relief, but rather like a seer and a singer whom
|
|
the spirit inspireth. With amazement did his eagle and serpent gaze
|
|
upon him: for a coming bliss overspread his countenance like the
|
|
rosy dawn.
|
|
|
|
What hath happened unto me, mine animals?- said Zarathustra. Am I
|
|
not transformed? Hath not bliss come unto me like a whirlwind?
|
|
|
|
Foolish is my happiness, and foolish things will it speak: it is
|
|
still too young- so have patience with it!
|
|
|
|
Wounded am I by my happiness: all sufferers shall be physicians unto
|
|
me!
|
|
|
|
To my friends can I again go down, and also to mine enemies!
|
|
Zarathustra can again speak and bestow, and show his best love to
|
|
his loved ones!
|
|
|
|
My impatient love overfloweth in streams,- down towards sunrise
|
|
and sunset. Out of silent mountains and storms of affliction,
|
|
rusheth my soul into the valleys.
|
|
|
|
Too long have I longed and looked into the distance. Too long hath
|
|
solitude possessed me: thus have I unlearned to keep silence.
|
|
|
|
Utterance have I become altogether, and the brawling of a brook from
|
|
high rocks: downward into the valleys will I hurl my speech.
|
|
|
|
And let the stream of my love sweep into unfrequented channels!
|
|
How should a stream not finally find its way to the sea!
|
|
|
|
Forsooth, there is a lake in me, sequestered and self-sufficing; but
|
|
the stream of my love beareth this along with it, down- to the sea!
|
|
|
|
New paths do I tread, a new speech cometh unto me; tired have I
|
|
become- like all creators- of the old tongues. No longer will my
|
|
spirit walk on worn-out soles.
|
|
|
|
Too slowly runneth all speaking for me:- into thy chariot, O
|
|
storm, do I leap! And even thee will I whip with my spite!
|
|
|
|
Like a cry and an huzza will I traverse wide seas, till I find the
|
|
Happy Isles where my friends sojourn;-
|
|
|
|
And mine enemies amongst them! How I now love every one unto whom
|
|
I may but speak! Even mine enemies pertain to my bliss.
|
|
|
|
And when I want to mount my wildest horse, then doth my spear always
|
|
help me up best: it is my foot's ever ready servant:-
|
|
|
|
The spear which I hurl at mine enemies! How grateful am I to mine
|
|
enemies that I may at last hurl it!
|
|
|
|
Too great hath been the tension of my cloud: 'twixt laughters of
|
|
lightnings will I cast hail-showers into the depths.
|
|
|
|
Violently will my breast then heave; violently will it blow its
|
|
storm over the mountains: thus cometh its assuagement.
|
|
|
|
Verily, like a storm cometh my happiness, and my freedom! But mine
|
|
enemies shall think that the evil one roareth over their heads.
|
|
|
|
Yea, ye also, my friends, will be alarmed by my wild wisdom; and
|
|
perhaps ye will flee therefrom, along with mine enemies.
|
|
|
|
Ah, that I knew how to lure you back with shepherds' flutes! Ah,
|
|
that my lioness wisdom would learn to roar softly! And much have we
|
|
already learned with one another!
|
|
|
|
My wild wisdom became pregnant on the lonesome mountains; on the
|
|
rough stones did she bear the youngest of her young.
|
|
|
|
Now runneth she foolishly in the arid wilderness, and seeketh and
|
|
seeketh the soft sward- mine old, wild wisdom!
|
|
|
|
On the soft sward of your hearts, my friends!- on your love, would
|
|
she fain couch her dearest one!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
24. In the Happy Isles
|
|
|
|
THE figs fall from the trees, they are good and sweet; and in
|
|
falling the red skins of them break. A north wind am I to ripe figs.
|
|
|
|
Thus, like figs, do these doctrines fall for you, my friends: imbibe
|
|
now their juice and their sweet substance! It is autumn all around,
|
|
and clear sky, and afternoon.
|
|
|
|
Lo, what fullness is around us! And out of the midst of
|
|
superabundance, it is delightful to look out upon distant seas.
|
|
|
|
Once did people say God, when they looked out upon distant seas;
|
|
now, however, have I taught you to say, Superman.
|
|
|
|
God is a conjecture: but I do not wish your conjecturing to reach
|
|
beyond your creating will.
|
|
|
|
Could ye create a God?- Then, I pray you, be silent about all
|
|
gods! But ye could well create the Superman.
|
|
|
|
Not perhaps ye yourselves, my brethren! But into fathers and
|
|
forefathers of the Superman could ye transform yourselves: and let
|
|
that be your best creating!-
|
|
|
|
God is a conjecture: but I should like your conjecturing
|
|
restricted to the conceivable.
|
|
|
|
Could ye conceive a God?- But let this mean Will to Truth unto
|
|
you, that everything be transformed into the humanly conceivable,
|
|
the humanly visible, the humanly sensible! Your own discernment
|
|
shall ye follow out to the end!
|
|
|
|
And what ye have called the world shall but be created by you:
|
|
your reason, your likeness, your will, your love, shall it itself
|
|
become! And verily, for your bliss, ye discerning ones!
|
|
|
|
And how would ye endure life without that hope, ye discerning
|
|
ones? Neither in the inconceivable could ye have been born, nor in the
|
|
irrational.
|
|
|
|
But that I may reveal my heart entirely unto you, my friends: if
|
|
there were gods, how could I endure it to be no God! Therefore there
|
|
are no gods.
|
|
|
|
Yea, I have drawn the conclusion; now, however, doth it draw me.-
|
|
|
|
God is a conjecture: but who could drink all the bitterness of
|
|
this conjecture without dying? Shall his faith be taken from the
|
|
creating one, and from the eagle his flights into eagle-heights?
|
|
|
|
God is a thought- it maketh all the straight crooked, and all that
|
|
standeth reel. What? Time would be gone, and all the perishable
|
|
would be but a lie?
|
|
|
|
To think this is giddiness and vertigo to human limbs, and even
|
|
vomiting to the stomach: verily, the reeling sickness do I call it, to
|
|
conjecture such a thing.
|
|
|
|
Evil do I call it and misanthropic: all that teaching about the one,
|
|
and the plenum, and the unmoved, and the sufficient, and the
|
|
imperishable!
|
|
|
|
All the imperishable- that's but a simile, and the poets lie too
|
|
much.-
|
|
|
|
But of time and of becoming shall the best similes speak: a praise
|
|
shall they be, and a justification of all perishableness!
|
|
|
|
Creating- that is the great salvation from suffering, and life's
|
|
alleviation. But for the creator to appear, suffering itself is
|
|
needed, and much transformation.
|
|
|
|
Yea, much bitter dying must there be in your life, ye creators! Thus
|
|
are ye advocates and justifiers of all perishableness.
|
|
|
|
For the creator himself to be the new-born child, he must also be
|
|
willing to be the child-bearer, and endure the pangs of the
|
|
child-bearer.
|
|
|
|
Verily, through a hundred souls went I my way, and through a hundred
|
|
cradles and birth-throes. Many a farewell have I taken; I know the
|
|
heart-breaking last hours.
|
|
|
|
But so willeth it my creating Will, my fate. Or, to tell you it more
|
|
candidly: just such a fate- willeth my Will.
|
|
|
|
All feeling suffereth in me, and is in prison: but my willing ever
|
|
cometh to me as mine emancipator and comforter.
|
|
|
|
Willing emancipateth: that is the true doctrine of will and
|
|
emancipation- so teacheth you Zarathustra.
|
|
|
|
No longer willing, and no longer valuing, and no longer creating!
|
|
Ah, that that great debility may ever be far from me!
|
|
|
|
And also in discerning do I feel only my will's procreating and
|
|
evolving delight; and if there be innocence in my knowledge, it is
|
|
because there is will to procreation in it.
|
|
|
|
Away from God and gods did this will allure me; what would there
|
|
be to create if there were- gods!
|
|
|
|
But to man doth it ever impel me anew, my fervent creative will;
|
|
thus impelleth it the hammer to the stone.
|
|
|
|
Ah, ye men, within the stone slumbereth an image for me, the image
|
|
of my visions! Ah, that it should slumber in the hardest, ugliest
|
|
stone!
|
|
|
|
Now rageth my hammer ruthlessly against its prison. From the stone
|
|
fly the fragments: what's that to me?
|
|
|
|
I will complete it: for a shadow came unto me- the stillest and
|
|
lightest of all things once came unto me!
|
|
|
|
The beauty of the superman came unto me as a shadow. Ah, my
|
|
brethren! Of what account now are- the gods to me!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
25. The Pitiful
|
|
|
|
MY FRIENDS, there hath arisen a satire on your friend: "Behold
|
|
Zarathustra! Walketh he not amongst us as if amongst animals?"
|
|
|
|
But it is better said in this wise: "The discerning one walketh
|
|
amongst men as amongst animals."
|
|
|
|
Man himself is to the discerning one: the animal with red cheeks.
|
|
|
|
How hath that happened unto him? Is it not because he hath had to be
|
|
ashamed too oft?
|
|
|
|
O my friends! Thus speaketh the discerning one: shame, shame, shame-
|
|
that is the history of man!
|
|
|
|
And on that account doth the noble one enjoin on himself not to
|
|
abash: bashfulness doth he enjoin himself in presence of all
|
|
sufferers.
|
|
|
|
Verily, I like them not, the merciful ones, whose bliss is in
|
|
their pity: too destitute are they of bashfulness.
|
|
|
|
If I must be pitiful, I dislike to be called so; and if I be so,
|
|
it is preferably at a distance.
|
|
|
|
Preferably also do I shroud my head, and flee, before being
|
|
recognised: and thus do I bid you do, my friends!
|
|
|
|
May my destiny ever lead unafflicted ones like you across my path,
|
|
and those with whom I may have hope and repast and honey in common!
|
|
|
|
Verily, I have done this and that for the afflicted: but something
|
|
better did I always seem to do when I had learned to enjoy myself
|
|
better.
|
|
|
|
Since humanity came into being, man hath enjoyed himself too little:
|
|
that alone, my brethren, is our original sin!
|
|
|
|
And when we learn better to enjoy ourselves, then do we unlearn best
|
|
to give pain unto others, and to contrive pain.
|
|
|
|
Therefore do I wash the hand that hath helped the sufferer;
|
|
therefore do I wipe also my soul.
|
|
|
|
For in seeing the sufferer suffering- thereof was I ashamed on
|
|
account of his shame; and in helping him, sorely did I wound his
|
|
pride.
|
|
|
|
Great obligations do not make grateful, but revengeful; and when a
|
|
small kindness is not forgotten, it becometh a gnawing worm.
|
|
|
|
"Be shy in accepting! Distinguish by accepting!"- thus do I advise
|
|
those who have naught to bestow.
|
|
|
|
I, however, am a bestower: willingly do I bestow as friend to
|
|
friends. Strangers, however, and the poor, may pluck for themselves
|
|
the fruit from my tree: thus doth it cause less shame.
|
|
|
|
Beggars, however, one should entirely do away with! Verily, it
|
|
annoyeth one to give unto them, and it annoyeth one not to give unto
|
|
them.
|
|
|
|
And likewise sinners and bad consciences! Believe me, my friends:
|
|
the sting of conscience teacheth one to sting.
|
|
|
|
The worst things, however, are the petty thoughts. Verily, better to
|
|
have done evilly than to have thought pettily!
|
|
|
|
To be sure, ye say: "The delight in petty evils spareth one many a
|
|
great evil deed." But here one should not wish to be sparing.
|
|
|
|
Like a boil is the evil deed: it itcheth and irritateth and breaketh
|
|
forth- it speaketh honourably.
|
|
|
|
"Behold, I am disease," saith the evil deed: that is its
|
|
honourableness.
|
|
|
|
But like infection is the petty thought: it creepeth and hideth, and
|
|
wanteth to be nowhere- until the whole body is decayed and withered by
|
|
the petty infection.
|
|
|
|
To him however, who is possessed of a devil, I would whisper this
|
|
word in the ear: "Better for thee to rear up thy devil! Even for
|
|
thee there is still a path to greatness!"-
|
|
|
|
Ah, my brethren! One knoweth a little too much about every one!
|
|
And many a one becometh transparent to us, but still we can by no
|
|
means penetrate him.
|
|
|
|
It is difficult to live among men because silence is so difficult.
|
|
|
|
And not to him who is offensive to us are we most unfair, but to him
|
|
who doth not concern us at all.
|
|
|
|
If, however, thou hast a suffering friend, then be a resting-place
|
|
for his suffering; like a hard bed, however, a camp-bed: thus wilt
|
|
thou serve him best.
|
|
|
|
And if a friend doeth thee wrong, then say: "I forgive thee what
|
|
thou hast done unto me; that thou hast done it unto thyself,
|
|
however- how could I forgive that!"
|
|
|
|
Thus speaketh all great love: it surpasseth even forgiveness and
|
|
pity.
|
|
|
|
One should hold fast one's heart; for when one letteth it go, how
|
|
quickly doth one's head run away!
|
|
|
|
Ah, where in the world have there been greater follies than with the
|
|
pitiful? And what in the world hath caused more suffering than the
|
|
follies of the pitiful?
|
|
|
|
Woe unto all loving ones who have not an elevation which is above
|
|
their pity!
|
|
|
|
Thus spake the devil unto me, once on a time: "Even God hath his
|
|
hell: it is his love for man."
|
|
|
|
And lately, did I hear him say these words: "God is dead: of his
|
|
pity for man hath God died."-
|
|
|
|
So be ye warned against pity: from thence there yet cometh unto
|
|
men a heavy cloud! Verily, I understand weather-signs!
|
|
|
|
But attend also to this word: All great love is above all its
|
|
pity: for it seeketh- to create what is loved!
|
|
|
|
"Myself do I offer unto my love, and my neighbour as myself"- such
|
|
is the language of all creators.
|
|
|
|
All creators, however, are hard.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
26. The Priests
|
|
|
|
AND one day Zarathustra made a sign to his disciples and spake these
|
|
words unto them:
|
|
|
|
"Here are priests: but although they are mine enemies, pass them
|
|
quietly and with sleeping swords!
|
|
|
|
Even among them there are heroes; many of them have suffered too
|
|
much:- so they want to make others suffer.
|
|
|
|
Bad enemies are they: nothing is more revengeful than their
|
|
meekness. And readily doth he soil himself who toucheth them.
|
|
|
|
But my blood is related to theirs; and I want withal to see my blood
|
|
honoured in theirs."-
|
|
|
|
And when they had passed, a pain attacked Zarathustra; but not
|
|
long had he struggled with the pain, when he began to speak thus:
|
|
|
|
It moveth my heart for those priests. They also go against my taste;
|
|
but that is the smallest matter unto me, since I am among men.
|
|
|
|
But I suffer and have suffered with them: prisoners are they unto
|
|
me, and stigmatised ones. He whom they call Saviour put them in
|
|
fetters:-
|
|
|
|
In fetters of false values and fatuous words! Oh, that some one
|
|
would save them from their Saviour!
|
|
|
|
On an isle they once thought they had landed, when the sea tossed
|
|
them about; but behold, it was a slumbering monster!
|
|
|
|
False values and fatuous words: these are the worst monsters for
|
|
mortals- long slumbereth and waiteth the fate that is in them.
|
|
|
|
But at last it cometh and awaketh and devoureth and engulfeth
|
|
whatever hath built tabernacles upon it.
|
|
|
|
Oh, just look at those tabernacles which those priests have built
|
|
themselves! Churches, they call their sweet-smelling caves!
|
|
|
|
Oh, that falsified light, that mustified air! Where the soul- may
|
|
not fly aloft to its height!
|
|
|
|
But so enjoineth their belief: "On your knees, up the stair, ye
|
|
sinners!"
|
|
|
|
Verily, rather would I see a shameless one than the distorted eyes
|
|
of their shame and devotion!
|
|
|
|
Who created for themselves such caves and penitence-stairs? Was it
|
|
not those who sought to conceal themselves, and were ashamed under the
|
|
clear sky?
|
|
|
|
And only when the clear sky looketh again through ruined roofs,
|
|
and down upon grass and red poppies on ruined walls- will I again turn
|
|
my heart to the seats of this God.
|
|
|
|
They called God that which opposed and afflicted them: and verily,
|
|
there was much hero-spirit in their worship!
|
|
|
|
And they knew not how to love their God otherwise than by nailing
|
|
men to the cross!
|
|
|
|
As corpses they thought to live; in black draped they their corpses;
|
|
even in their talk do I still feel the evil flavour of charnel-houses.
|
|
|
|
And he who liveth nigh unto them liveth nigh unto black pools,
|
|
wherein the toad singeth his song with sweet gravity.
|
|
|
|
Better songs would they have to sing, for me to believe in their
|
|
Saviour: more! like saved ones would his disciples have to appear unto
|
|
me!
|
|
|
|
Naked, would I like to see them: for beauty alone should preach
|
|
penitence. But whom would that disguised affliction convince!
|
|
|
|
Verily, their saviours themselves came not from freedom and
|
|
freedom's seventh heaven! Verily, they themselves never trod the
|
|
carpets of knowledge!
|
|
|
|
Of defects did the spirit of those saviours consist; but into
|
|
every defect had they put their illusion, their stop-gap, which they
|
|
called God.
|
|
|
|
In their pity was their spirit drowned; and when they swelled and
|
|
o'erswelled with pity, there always floated to the surface a great
|
|
folly.
|
|
|
|
Eagerly and with shouts drove they their flock over their
|
|
foot-bridge; as if there were but one foot-bridge to the future!
|
|
Verily, those shepherds also were still of the flock!
|
|
|
|
Small spirits and spacious souls had those shepherds: but, my
|
|
brethren, what small domains have even the most spacious souls
|
|
hitherto been!
|
|
|
|
Characters of blood did they write on the way they went, and their
|
|
folly taught that truth is proved by blood.
|
|
|
|
But blood is the very worst witness to truth; blood tainteth the
|
|
purest teaching, and turneth it into delusion and hatred of heart.
|
|
|
|
And when a person goeth through fire for his teaching- what doth
|
|
that prove! It is more, verily, when out of one's own burning cometh
|
|
one's own teaching!
|
|
|
|
Sultry heart and cold head; where these meet, there ariseth the
|
|
blusterer, the "Saviour."
|
|
|
|
Greater ones, verily, have there been, and higher-born ones, than
|
|
those whom the people call saviours, those rapturous blusterers!
|
|
|
|
And by still greater ones than any of the saviours must ye be saved,
|
|
my brethren, if ye would find the way to freedom!
|
|
|
|
Never yet hath there been a Superman. Naked have I seen both of
|
|
them, the greatest man and the smallest man:-
|
|
|
|
All-too-similar are they still to each other. Verily, even the
|
|
greatest found I- all-too-human!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
27. The Virtuous
|
|
|
|
WITH thunder and heavenly fireworks must one speak to indolent and
|
|
somnolent senses.
|
|
|
|
But beauty's voice speaketh gently: it appealeth only to the most
|
|
awakened souls.
|
|
|
|
Gently vibrated and laughed unto me to-day my buckler; it was
|
|
beauty's holy laughing and thrilling.
|
|
|
|
At you, ye virtuous ones, laughed my beauty to-day. And thus came
|
|
its voice unto me: "They want- to be paid besides!"
|
|
|
|
Ye want to be paid besides, ye virtuous ones! Ye want reward for
|
|
virtue, and heaven for earth, and eternity for your to-day?
|
|
|
|
And now ye upbraid me for teaching that there is no reward-giver,
|
|
nor paymaster? And verily, I do not even teach that virtue is its
|
|
own reward.
|
|
|
|
Ah! this is my sorrow: into the basis of things have reward and
|
|
punishment been insinuated- and now even into the basis of your souls,
|
|
ye virtuous ones!
|
|
|
|
But like the snout of the boar shall my word grub up the basis of
|
|
your souls; a ploughshare will I be called by you.
|
|
|
|
All the secrets of your heart shall be brought to light; and when ye
|
|
lie in the sun, grubbed up and broken, then will also your falsehood
|
|
be separated from your truth.
|
|
|
|
For this is your truth: ye are too pure for the filth of the
|
|
words: vengeance, punishment, recompense, retribution.
|
|
|
|
Ye love your virtue as a mother loveth her child; but when did one
|
|
hear of a mother wanting to be paid for her love?
|
|
|
|
It is your dearest Self, your virtue. The ring's thirst is in you:
|
|
to reach itself again struggleth every ring, and turneth itself.
|
|
|
|
And like the star that goeth out, so is every work of your virtue:
|
|
ever is its light on its way and travelling- and when will it cease to
|
|
be on its way?
|
|
|
|
Thus is the light of your virtue still on its way, even when its
|
|
work is done. Be it forgotten and dead, still its ray of light
|
|
liveth and travelleth.
|
|
|
|
That your virtue is your Self, and not an outward thing, a skin,
|
|
or a cloak: that is the truth from the basis of your souls, ye
|
|
virtuous ones!-
|
|
|
|
But sure enough there are those to whom virtue meaneth writhing
|
|
under the lash: and ye have hearkened too much unto their crying!
|
|
|
|
And others are there who call virtue the slothfulness of their
|
|
vices; and when once their hatred and jealousy relax the limbs,
|
|
their "justice" becometh lively and rubbeth its sleepy eyes.
|
|
|
|
And others are there who are drawn downwards: their devils draw
|
|
them. But the more they sink, the more ardently gloweth their eye, and
|
|
the longing for their God.
|
|
|
|
Ah! their crying also hath reached your ears, ye virtuous ones:
|
|
"What I am not, that, that is God to me, and virtue!"
|
|
|
|
And others are there who go along heavily and creakingly, like carts
|
|
taking stones downhill: they talk much of dignity and virtue- their
|
|
drag they call virtue!
|
|
|
|
And others are there who are like eight-day clocks when wound up;
|
|
they tick, and want people to call ticking- virtue.
|
|
|
|
Verily, in those have I mine amusement: wherever I find such
|
|
clocks I shall wind them up with my mockery, and they shall even whirr
|
|
thereby!
|
|
|
|
And others are proud of their modicum of righteousness, and for
|
|
the sake of it do violence to all things: so that the world is drowned
|
|
in their unrighteousness.
|
|
|
|
Ah! how ineptly cometh the word "virtue" out of their mouth! And
|
|
when they say: "I am just," it always soundeth like: "I am just-
|
|
revenged!"
|
|
|
|
With their virtues they want to scratch out the eyes of their
|
|
enemies; and they elevate themselves only that they may lower others.
|
|
|
|
And again there are those who sit in their swamp, and speak thus
|
|
from among the bulrushes: "Virtue- that is to sit quietly in the
|
|
swamp.
|
|
|
|
We bite no one, and go out of the way of him who would bite; and
|
|
in all matters we have the opinion that is given us."
|
|
|
|
And again there are those who love attitudes, and think that
|
|
virtue is a sort of attitude.
|
|
|
|
Their knees continually adore, and their hands are eulogies of
|
|
virtue, but their heart knoweth naught thereof.
|
|
|
|
And again there are those who regard it as virtue to say: "Virtue is
|
|
necessary"; but after all they believe only that policemen are
|
|
necessary.
|
|
|
|
And many a one who cannot see men's loftiness, calleth it virtue
|
|
to see their baseness far too well: thus calleth he his evil eye
|
|
virtue.-
|
|
|
|
And some want to be edified and raised up, and call it virtue: and
|
|
others want to be cast down,- and likewise call it virtue.
|
|
|
|
And thus do almost all think that they participate in virtue; and at
|
|
least every one claimeth to be an authority on "good" and "evil."
|
|
|
|
But Zarathustra came not to say unto all those liars and fools:
|
|
"What do ye know of virtue! What could ye know of virtue!"-
|
|
|
|
But that ye, my friends, might become weary of the old words which
|
|
ye have learned from the fools and liars:
|
|
|
|
That ye might become weary of the words "reward," "retribution,"
|
|
"punishment," "righteous vengeance."-
|
|
|
|
That ye might become weary of saying: "That an action is good is
|
|
because it is unselfish."
|
|
|
|
Ah! my friends! That your very Self be in your action, as the mother
|
|
is in the child: let that be your formula of virtue!
|
|
|
|
Verily, I have taken from you a hundred formulae and your virtue's
|
|
favourite playthings; and now ye upbraid me, as children upbraid.
|
|
|
|
They played by the sea- then came there a wave and swept their
|
|
playthings into the deep: and now do they cry.
|
|
|
|
But the same wave shall bring them new playthings, and spread before
|
|
them new speckled shells!
|
|
|
|
Thus will they be comforted; and like them shall ye also, my
|
|
friends, have your comforting- and new speckled shells!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
28. The Rabble
|
|
|
|
LIFE is a well of delight; but where the rabble also drink, there
|
|
all fountains are poisoned.
|
|
|
|
To everything cleanly am I well disposed; but I hate to see the
|
|
grinning mouths and the thirst of the unclean.
|
|
|
|
They cast their eye down into the fountain: and now glanceth up to
|
|
me their odious smile out of the fountain.
|
|
|
|
The holy water have they poisoned with their lustfulness; and when
|
|
they called their filthy dreams delight, then poisoned they also the
|
|
words.
|
|
|
|
Indignant becometh the flame when they put their damp hearts to
|
|
the fire; the spirit itself bubbleth and smoketh when the rabble
|
|
approach the fire.
|
|
|
|
Mawkish and over-mellow becometh the fruit in their hands: unsteady,
|
|
and withered at the top, doth their look make the fruit-tree.
|
|
|
|
And many a one who hath turned away from life, hath only turned away
|
|
from the rabble: he hated to share with them fountain, flame, and
|
|
fruit.
|
|
|
|
And many a one who hath gone into the wilderness and suffered thirst
|
|
with beasts of prey, disliked only to sit at the cistern with filthy
|
|
camel-drivers.
|
|
|
|
And many a one who hath come along as a destroyer, and as a
|
|
hailstorm to all cornfields, wanted merely to put his foot into the
|
|
jaws of the rabble, and thus stop their throat.
|
|
|
|
And it is not the mouthful which hath most choked me, to know that
|
|
life itself requireth enmity and death and torture-crosses:-
|
|
|
|
But I asked once, and suffocated almost with my question: What? Is
|
|
the rabble also necessary for life?
|
|
|
|
Are poisoned fountains necessary, and stinking fires, and filthy
|
|
dreams, and maggots in the bread of life?
|
|
|
|
Not my hatred, but my loathing, gnawed hungrily at my life! Ah,
|
|
ofttimes became I weary of spirit, when I found even the rabble
|
|
spiritual!
|
|
|
|
And on the rulers turned I my back, when I saw what they now call
|
|
ruling: to traffic and bargain for power- with the rabble!
|
|
|
|
Amongst peoples of a strange language did I dwell, with stopped
|
|
ears: so that the language of their trafficking might remain strange
|
|
unto me, and their bargaining for power.
|
|
|
|
And holding my nose, I went morosely through all yesterdays and
|
|
todays: verily, badly smell all yesterdays and todays of the
|
|
scribbling rabble!
|
|
|
|
Like a cripple become deaf, and blind, and dumb- thus have I lived
|
|
long; that I might not live with the power-rabble, the
|
|
scribe-rabble, and the pleasure-rabble.
|
|
|
|
Toilsomely did my spirit mount stairs, and cautiously; alms of
|
|
delight were its refreshment; on the staff did life creep along with
|
|
the blind one.
|
|
|
|
What hath happened unto me? How have I freed myself from loathing?
|
|
Who hath rejuvenated mine eye? How have I flown to the height where no
|
|
rabble any longer sit at the wells?
|
|
|
|
Did my loathing itself create for me wings and fountain-divining
|
|
powers? Verily, to the loftiest height had I to fly, to find again the
|
|
well of delight!
|
|
|
|
Oh, I have found it, my brethren! Here on the loftiest height
|
|
bubbleth up for me the well of delight! And there is a life at whose
|
|
waters none of the rabble drink with me!
|
|
|
|
Almost too violently dost thou flow for me, thou fountain of
|
|
delight! And often emptiest thou the goblet again, in wanting to
|
|
fill it!
|
|
|
|
And yet must I learn to approach thee more modestly: far too
|
|
violently doth my heart still flow towards thee:-
|
|
|
|
My heart on which my summer burneth, my short, hot, melancholy,
|
|
over-happy summer: how my summer heart longeth for thy coolness!
|
|
|
|
Past, the lingering distress of my spring! Past, the wickedness of
|
|
my snowflakes in June! Summer have I become entirely, and
|
|
summer-noontide!
|
|
|
|
A summer on the loftiest height, with cold fountains and blissful
|
|
stillness: oh, come, my friends, that the stillness may become more
|
|
blissful!
|
|
|
|
For this is our height and our home: too high and steep do we here
|
|
dwell for all uncleanly ones and their thirst.
|
|
|
|
Cast but your pure eyes into the well of my delight, my friends! How
|
|
could it become turbid thereby! It shall laugh back to you with its
|
|
purity.
|
|
|
|
On the tree of the future build we our nest; eagles shall bring us
|
|
lone ones food in their beaks!
|
|
|
|
Verily, no food of which the impure could be fellow-partakers! Fire,
|
|
would they think they devoured, and burn their mouths!
|
|
|
|
Verily, no abodes do we here keep ready for the impure! An
|
|
ice-cave to their bodies would our happiness be, and to their spirits!
|
|
|
|
And as strong winds will we live above them, neighbours to the
|
|
eagles, neighbours to the snow, neighbours to the sun: thus live the
|
|
strong winds.
|
|
|
|
And like a wind will I one day blow amongst them, and with my
|
|
spirit, take the breath from their spirit: thus willeth my future.
|
|
|
|
Verily, a strong wind is Zarathustra to all low places; and this
|
|
counsel counselleth he to his enemies, and to whatever spitteth and
|
|
speweth: "Take care not to spit against the wind!"-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
29. The Tarantulas
|
|
|
|
LO, THIS is the tarantula's den! Would'st thou see the tarantula
|
|
itself? Here hangeth its web: touch this, so that it may tremble.
|
|
|
|
There cometh the tarantula willingly: Welcome, tarantula! Black on
|
|
thy back is thy triangle and symbol; and I know also what is in thy
|
|
soul.
|
|
|
|
Revenge is in thy soul: wherever thou bitest, there ariseth black
|
|
scab; with revenge, thy poison maketh the soul giddy!
|
|
|
|
Thus do I speak unto you in parable, ye who make the soul giddy,
|
|
ye preachers of equality! Tarantulas are ye unto me, and secretly
|
|
revengeful ones!
|
|
|
|
But I will soon bring your hiding-places to the light: therefore
|
|
do I laugh in your face my laughter of the height.
|
|
|
|
Therefore do I tear at your web, that your rage may lure you out
|
|
of your den of lies, and that your revenge may leap forth from
|
|
behind your word "justice."
|
|
|
|
Because, for man to be redeemed from revenge- that is for me the
|
|
bridge to the highest hope, and a rainbow after long storms.
|
|
|
|
Otherwise, however, would the tarantulas have it. "Let it be very
|
|
justice for the world to become full of the storms of our
|
|
vengeance"- thus do they talk to one another.
|
|
|
|
"Vengeance will we use, and insult, against all who are not like
|
|
us"- thus do the tarantula-hearts pledge themselves.
|
|
|
|
"And 'Will to Equality'- that itself shall henceforth be the name of
|
|
virtue; and against all that hath power will we raise an outcry!"
|
|
|
|
Ye preachers of equality, the tyrant-frenzy of impotence crieth thus
|
|
in you for "equality": your most secret tyrant-longings disguise
|
|
themselves thus in virtue-words!
|
|
|
|
Fretted conceit and suppressed envy- perhaps your fathers' conceit
|
|
and envy: in you break they forth as flame and frenzy of vengeance.
|
|
|
|
What the father hath hid cometh out in the son; and oft have I found
|
|
in the son the father's revealed secret.
|
|
|
|
Inspired ones they resemble: but it is not the heart that
|
|
inspireth them- but vengeance. And when they become subtle and cold,
|
|
it is not spirit, but envy, that maketh them so.
|
|
|
|
Their jealousy leadeth them also into thinkers' paths; and this is
|
|
the sign of their jealousy- they always go too far: so that their
|
|
fatigue hath at last to go to sleep on the snow.
|
|
|
|
In all their lamentations soundeth vengeance, in all their
|
|
eulogies is maleficence; and being judge seemeth to them bliss.
|
|
|
|
But thus do I counsel you, my friends: distrust all in whom the
|
|
impulse to punish is powerful!
|
|
|
|
They are people of bad race and lineage; out of their countenances
|
|
peer the hangman and the sleuth-hound.
|
|
|
|
Distrust all those who talk much of their justice! Verily, in
|
|
their souls not only honey is lacking.
|
|
|
|
And when they call themselves "the good and just," forget not,
|
|
that for them to be Pharisees, nothing is lacking but- power!
|
|
|
|
My friends, I will not be mixed up and confounded with others.
|
|
|
|
There are those who preach my doctrine of life, and are at the
|
|
same time preachers of equality, and tarantulas.
|
|
|
|
That they speak in favour of life, though they sit in their den,
|
|
these poison-spiders, and withdrawn from life- is because they would
|
|
thereby do injury.
|
|
|
|
To those would they thereby do injury who have power at present: for
|
|
with those the preaching of death is still most at home.
|
|
|
|
Were it otherwise, then would the tarantulas teach otherwise: and
|
|
they themselves were formerly the best world-maligners and
|
|
heretic-burners.
|
|
|
|
With these preachers of equality will I not be mixed up and
|
|
confounded. For thus speaketh justice unto me: "Men are not equal."
|
|
|
|
And neither shall they become so! What would be my love to the
|
|
Superman, if I spake otherwise?
|
|
|
|
On a thousand bridges and piers shall they throng to the future, and
|
|
always shall there be more war and inequality among them: thus doth my
|
|
great love make me speak!
|
|
|
|
Inventors of figures and phantoms shall they be in their
|
|
hostilities; and with those figures and phantoms shall they yet
|
|
fight with each other the supreme fight!
|
|
|
|
Good and evil, and rich and poor, and high and low, and all names of
|
|
values: weapons shall they be, and sounding signs, that life must
|
|
again and again surpass itself!
|
|
|
|
Aloft will it build itself with columns and stairs- life itself into
|
|
remote distances would it gaze, and out towards blissful beauties-
|
|
therefore doth it require elevation!
|
|
|
|
And because it requireth elevation, therefore doth it require steps,
|
|
and variance of steps and climbers! To rise striveth life, and in
|
|
rising to surpass itself.
|
|
|
|
And just behold, my friends! Here where the tarantula's den is,
|
|
riseth aloft an ancient temple's ruins- just behold it with
|
|
enlightened eyes!
|
|
|
|
Verily, he who here towered aloft his thoughts in stone, knew as
|
|
well as the wisest ones about the secret of life!
|
|
|
|
That there is struggle and inequality even in beauty, and war for
|
|
power and supremacy: that doth he here teach us in the plainest
|
|
parable.
|
|
|
|
How divinely do vault and arch here contrast in the struggle: how
|
|
with light and shade they strive against each other, the divinely
|
|
striving ones.-
|
|
|
|
Thus, steadfast and beautiful, let us also be enemies, my friends!
|
|
Divinely will we strive against one another!-
|
|
|
|
Alas! There hath the tarantula bit me myself, mine old enemy!
|
|
Divinely steadfast and beautiful, it hath bit me on the finger!
|
|
|
|
"Punishment must there be, and justice"- so thinketh it: "not
|
|
gratuitously shall he here sing songs in honour of enmity!"
|
|
|
|
Yea, it hath revenged itself! And alas! now will it make my soul
|
|
also dizzy with revenge!
|
|
|
|
That I may not turn dizzy, however, bind me fast, my friends, to
|
|
this pillar! Rather will I be a pillar-saint than a whirl of
|
|
vengeance!
|
|
|
|
Verily, no cyclone or whirlwind is Zarathustra: and if he be a
|
|
dancer, he is not at all a tarantula-dancer!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
30. The Famous Wise Ones
|
|
|
|
THE people have ye served and the people's superstition- not the
|
|
truth!- all ye famous wise ones! And just on that account did they pay
|
|
you reverence.
|
|
|
|
And on that account also did they tolerate your unbelief, because it
|
|
was a pleasantry and a by-path for the people. Thus doth the master
|
|
give free scope to his slaves, and even enjoyeth their
|
|
presumptuousness.
|
|
|
|
But he who is hated by the people, as the wolf by the dogs- is the
|
|
free spirit, the enemy of fetters, the non-adorer, the dweller in
|
|
the woods.
|
|
|
|
To hunt him out of his lair- that was always called "sense of right"
|
|
by the people: on him do they still hound their sharpest-toothed dogs.
|
|
|
|
"For there the truth is, where the people are! Woe, woe to the
|
|
seeking ones!"- thus hath it echoed through all time.
|
|
|
|
Your people would ye justify in their reverence: that called ye
|
|
"Will to Truth," ye famous wise ones!
|
|
|
|
And your heart hath always said to itself: "From the people have I
|
|
come: from thence came to me also the voice of God."
|
|
|
|
Stiff-necked and artful, like the ass, have ye always been, as the
|
|
advocates of the people.
|
|
|
|
And many a powerful one who wanted to run well with the people, hath
|
|
harnessed in front of his horses- a donkey, a famous wise man.
|
|
|
|
And now, ye famous wise ones, I would have you finally throw off
|
|
entirely the skin of the lion!
|
|
|
|
The skin of the beast of prey, the speckled skin, and the
|
|
dishevelled locks of the investigator, the searcher, and the
|
|
conqueror!
|
|
|
|
Ah! for me to learn to believe in your "conscientiousness," ye would
|
|
first have to break your venerating will.
|
|
|
|
Conscientious- so call I him who goeth into God-forsaken
|
|
wildernesses, and hath broken his venerating heart.
|
|
|
|
In the yellow sands and burnt by the sun, he doubtless peereth
|
|
thirstily at the isles rich in fountains, where life reposeth under
|
|
shady trees.
|
|
|
|
But his thirst doth not persuade him to become like those
|
|
comfortable ones: for where there are oases, there are also idols.
|
|
|
|
Hungry, fierce, lonesome, God-forsaken: so doth the lion-will wish
|
|
itself.
|
|
|
|
Free from the happiness of slaves, redeemed from deities and
|
|
adorations, fearless and fear-inspiring, grand and lonesome: so is the
|
|
will of the conscientious.
|
|
|
|
In the wilderness have ever dwelt the conscientious, the free
|
|
spirits, as lords of the wilderness; but in the cities dwell the
|
|
well-foddered, famous wise ones- the draught-beasts.
|
|
|
|
For, always do they draw, as asses- the people's carts!
|
|
|
|
Not that I on that account upbraid them: but serving ones do they
|
|
remain, and harnessed ones, even though they glitter in golden
|
|
harness.
|
|
|
|
And often have they been good servants and worthy of their hire. For
|
|
thus saith virtue: "If thou must be a servant, seek him unto whom
|
|
thy service is most useful!
|
|
|
|
The spirit and virtue of thy master shall advance by thou being his
|
|
servant: thus wilt thou thyself advance with his spirit and virtue!"
|
|
|
|
And verily, ye famous wise ones, ye servants of the people! Ye
|
|
yourselves have advanced with the people's spirit and virtue- and
|
|
the people by you! To your honour do I say it!
|
|
|
|
But the people ye remain for me, even with your virtues, the
|
|
people with purblind eyes- the people who know not what spirit is!
|
|
|
|
Spirit is life which itself cutteth into life: by its own torture
|
|
doth it increase its own knowledge,- did ye know that before?
|
|
|
|
And the spirit's happiness is this: to be anointed and consecrated
|
|
with tears as a sacrificial victim,- did ye know that before?
|
|
|
|
And the blindness of the blind one, and his seeking and groping,
|
|
shall yet testify to the power of the sun into which he hath gazed,-
|
|
did ye know that before?
|
|
|
|
And with mountains shall the discerning one learn to build! It is
|
|
a small thing for the spirit to remove mountains,- did ye know that
|
|
before?
|
|
|
|
Ye know only the sparks of the spirit: but ye do not see the anvil
|
|
which it is, and the cruelty of its hammer!
|
|
|
|
Verily, ye know not the spirit's pride! But still less could ye
|
|
endure the spirit's humility, should it ever want to speak!
|
|
|
|
And never yet could ye cast your spirit into a pit of snow: ye are
|
|
not hot enough for that! Thus are ye unaware, also, of the delight
|
|
of its coldness.
|
|
|
|
In all respects, however, ye make too familiar with the spirit;
|
|
and out of wisdom have ye often made an alms-house and a hospital
|
|
for bad poets.
|
|
|
|
Ye are not eagles: thus have ye never experienced the happiness of
|
|
the alarm of the spirit. And he who is not a bird should not camp
|
|
above abysses.
|
|
|
|
Ye seem to me lukewarm ones: but coldly floweth all deep
|
|
knowledge. Ice-cold are the innermost wells of the spirit: a
|
|
refreshment to hot hands and handlers.
|
|
|
|
Respectable do ye there stand, and stiff, and with straight backs,
|
|
ye famous wise ones!- no strong wind or will impelleth you.
|
|
|
|
Have ye ne'er seen a sail crossing the sea, rounded and inflated,
|
|
and trembling with the violence of the wind?
|
|
|
|
Like the sail trembling with the violence of the spirit, doth my
|
|
wisdom cross the sea- my wild wisdom!
|
|
|
|
But ye servants of the people, ye famous wise ones- how could ye
|
|
go with me!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
31. The Night-Song
|
|
|
|
'TIS night: now do all gushing fountains speak louder. And my soul
|
|
also is a gushing fountain.
|
|
|
|
'Tis night: now only do all songs of the loving ones awake. And my
|
|
soul also is the song of a loving one.
|
|
|
|
Something unappeased, unappeasable, is within me; it longeth to find
|
|
expression. A craving for love is within me, which speaketh itself the
|
|
language of love.
|
|
|
|
Light am I: ah, that I were night! But it is my lonesomeness to be
|
|
begirt with light!
|
|
|
|
Ah, that I were dark and nightly! How would I suck at the breasts of
|
|
light!
|
|
|
|
And you yourselves would I bless, ye twinkling starlets and
|
|
glow-worms aloft!- and would rejoice in the gifts of your light.
|
|
|
|
But I live in mine own light, I drink again into myself the flames
|
|
that break forth from me.
|
|
|
|
I know not the happiness of the receiver; and oft have I dreamt that
|
|
stealing must be more blessed than receiving.
|
|
|
|
It is my poverty that my hand never ceaseth bestowing; it is mine
|
|
envy that I see waiting eyes and the brightened nights of longing.
|
|
|
|
Oh, the misery of all bestowers! Oh, the darkening of my sun! Oh,
|
|
the craving to crave! Oh, the violent hunger in satiety!
|
|
|
|
They take from me: but do I yet touch their soul? There is a gap
|
|
'twixt giving and receiving; and the smallest gap hath finally to be
|
|
bridged over.
|
|
|
|
A hunger ariseth out of my beauty: I should like to injure those I
|
|
illumine; I should like to rob those I have gifted:- thus do I
|
|
hunger for wickedness.
|
|
|
|
Withdrawing my hand when another hand already stretcheth out to
|
|
it; hesitating like the cascade, which hesitateth even in its leap:-
|
|
thus do I hunger for wickedness!
|
|
|
|
Such revenge doth mine abundance think of such mischief welleth
|
|
out of my lonesomeness.
|
|
|
|
My happiness in bestowing died in bestowing; my virtue became
|
|
weary of itself by its abundance!
|
|
|
|
He who ever bestoweth is in danger of losing his shame; to him who
|
|
ever dispenseth, the hand and heart become callous by very dispensing.
|
|
|
|
Mine eye no longer overfloweth for the shame of suppliants; my
|
|
hand hath become too hard for the trembling of filled hands.
|
|
|
|
Whence have gone the tears of mine eye, and the down of my heart?
|
|
Oh, the lonesomeness of all bestowers! Oh, the silence of all
|
|
shining ones!
|
|
|
|
Many suns circle in desert space: to all that is dark do they
|
|
speak with their light- but to me they are silent.
|
|
|
|
Oh, this is the hostility of light to the shining one: unpityingly
|
|
doth it pursue its course.
|
|
|
|
Unfair to the shining one in its innermost heart, cold to the suns:-
|
|
thus travelleth every sun.
|
|
|
|
Like a storm do the suns pursue their courses: that is their
|
|
travelling. Their inexorable will do they follow: that is their
|
|
coldness.
|
|
|
|
Oh, ye only is it, ye dark, nightly ones, that extract warmth from
|
|
the shining ones! Oh, ye only drink milk and refreshment from the
|
|
light's udders!
|
|
|
|
Ah, there is ice around me; my hand burneth with the iciness! Ah,
|
|
there is thirst in me; it panteth after your thirst!
|
|
|
|
'Tis night: alas, that I have to be light! And thirst for the
|
|
nightly! And lonesomeness!
|
|
|
|
'Tis night: now doth my longing break forth in me as a fountain,-
|
|
for speech do I long.
|
|
|
|
'Tis night: now do all gushing fountains speak louder. And my soul
|
|
also is a gushing fountain.
|
|
|
|
'Tis night: now do all songs of loving ones awake. And my soul
|
|
also is the song of a loving one.-
|
|
|
|
Thus sang Zarathustra.
|
|
|
|
32. The Dance-Song
|
|
|
|
ONE evening went Zarathustra and his disciples through the forest;
|
|
and when he sought for a well, lo, he lighted upon a green meadow
|
|
peacefully surrounded by trees and bushes, where maidens were
|
|
dancing together. As soon as the maidens recognised Zarathustra,
|
|
they ceased dancing; Zarathustra, however, approached them with
|
|
friendly mien and spake these words:
|
|
|
|
Cease not your dancing, ye lovely maidens! No game-spoiler hath come
|
|
to you with evil eye, no enemy of maidens.
|
|
|
|
God's advocate am I with the devil: he, however, is the spirit of
|
|
gravity. How could I, ye light-footed ones, be hostile to divine
|
|
dances? Or to maidens' feet with fine ankles?
|
|
|
|
To be sure, I am a forest, and a night of dark trees: but he who
|
|
is not afraid of my darkness, will find banks full of roses under my
|
|
cypresses.
|
|
|
|
And even the little God may he find, who is dearest to maidens:
|
|
beside the well lieth he quietly, with closed eyes.
|
|
|
|
Verily, in broad daylight did he fall asleep, the sluggard! Had he
|
|
perhaps chased butterflies too much?
|
|
|
|
Upbraid me not, ye beautiful dancers, when I chasten the little
|
|
God somewhat! He will cry, certainly, and weep- but he is laughable
|
|
even when weeping!
|
|
|
|
And with tears in his eyes shall he ask you for a dance; and I
|
|
myself will sing a song to his dance:
|
|
|
|
A dance-song and satire on the spirit of gravity my supremest,
|
|
powerfulest devil, who is said to be "lord of the world."-
|
|
|
|
And this is the song that Zarathustra sang when Cupid and the
|
|
maidens danced together:
|
|
|
|
Of late did I gaze into thine eye, O Life! And into the unfathomable
|
|
did I there seem to sink.
|
|
|
|
But thou pulledst me out with a golden angle; derisively didst
|
|
thou laugh when I called thee unfathomable.
|
|
|
|
"Such is the language of all fish," saidst thou; "what they do not
|
|
fathom is unfathomable.
|
|
|
|
But changeable am I only, and wild, and altogether a woman, and no
|
|
virtuous one:
|
|
|
|
Though I be called by you men the 'profound one,' or the 'faithful
|
|
one,' 'the eternal one,' 'the mysterious one.'
|
|
|
|
But ye men endow us always with your own virtues- alas, ye
|
|
virtuous ones!"
|
|
|
|
Thus did she laugh, the unbelievable one; but never do I believe her
|
|
and her laughter, when she speaketh evil of herself.
|
|
|
|
And when I talked face to face with my wild Wisdom, she said to me
|
|
angrily: "Thou willest, thou cravest, thou lovest; on that account
|
|
alone dost thou praise Life!"
|
|
|
|
Then had I almost answered indignantly and told the truth to the
|
|
angry one; and one cannot answer more indignantly than when one
|
|
"telleth the truth" to one's Wisdom.
|
|
|
|
For thus do things stand with us three. In my heart do I love only
|
|
Life- and verily, most when I hate her!
|
|
|
|
But that I am fond of Wisdom, and often too fond, is because she
|
|
remindeth me very strongly of Life!
|
|
|
|
She hath her eye, her laugh, and even her golden angle-rod: am I
|
|
responsible for it that both are so alike?
|
|
|
|
And when once Life asked me: "Who is she then, this Wisdom?"- then
|
|
said I eagerly: "Ah, yes! Wisdom!
|
|
|
|
One thirsteth for her and is not satisfied, one looketh through
|
|
veils, one graspeth through nets.
|
|
|
|
Is she beautiful? What do I know! But the oldest carps are still
|
|
lured by her.
|
|
|
|
Changeable is she, and wayward; often have I seen her bite her
|
|
lip, and pass the comb against the grain of her hair.
|
|
|
|
Perhaps she is wicked and false, and altogether a woman; but when
|
|
she speaketh ill of herself, just then doth she seduce most."
|
|
|
|
When I had said this unto Life, then laughed she maliciously, and
|
|
shut her eyes. "Of whom dost thou speak?" said she. "Perhaps of me?
|
|
|
|
And if thou wert right- is it proper to say that in such wise to
|
|
my face! But now, pray, speak also of thy Wisdom!"
|
|
|
|
Ah, and now hast thou again opened thine eyes, O beloved Life! And
|
|
into the unfathomable have I again seemed to sink.-
|
|
|
|
Thus sang Zarathustra. But when the dance was over and the maidens
|
|
had departed, he became sad.
|
|
|
|
"The sun hath been long set," said he at last, "the meadow is
|
|
damp, and from the forest cometh coolness.
|
|
|
|
An unknown presence is about me, and gazeth thoughtfully. What! Thou
|
|
livest still, Zarathustra?
|
|
|
|
Why? Wherefore? Whereby? Whither? Where? How? Is it not folly
|
|
still to live?-
|
|
|
|
Ah, my friends; the evening is it which thus interrogateth in me.
|
|
Forgive me my sadness!
|
|
|
|
Evening hath come on: forgive me that evening hath come on!"
|
|
|
|
Thus sang Zarathustra.
|
|
|
|
33. The Grave-Song
|
|
|
|
"YONDER is the grave-island, the silent isle; yonder also are the
|
|
graves of my youth. Thither will I carry an evergreen wreath of life."
|
|
|
|
Resolving thus in my heart, did I sail o'er the sea.-
|
|
|
|
Oh, ye sights and scenes of my youth! Oh, all ye gleams of love,
|
|
ye divine fleeting gleams! How could ye perish so soon for me! I think
|
|
of you to-day as my dead ones.
|
|
|
|
From you, my dearest dead ones, cometh unto me a sweet savour,
|
|
heart-opening and melting. Verily, it convulseth and openeth the heart
|
|
of the lone seafarer.
|
|
|
|
Still am I the richest and most to be envied- I, the lonesomest one!
|
|
For I have possessed you, and ye possess me still. Tell me: to whom
|
|
hath there ever fallen such rosy apples from the tree as have fallen
|
|
unto me?
|
|
|
|
Still am I your love's heir and heritage, blooming to your memory
|
|
with many-hued, wild-growing virtues, O ye dearest ones!
|
|
|
|
Ah, we were made to remain nigh unto each other, ye kindly strange
|
|
marvels; and not like timid birds did ye come to me and my longing-
|
|
nay, but as trusting ones to a trusting one!
|
|
|
|
Yea, made for faithfulness, like me, and for fond eternities, must I
|
|
now name you by your faithlessness, ye divine glances and fleeting
|
|
gleams: no other name have I yet learnt.
|
|
|
|
Verily, too early did ye die for me, ye fugitives. Yet did ye not
|
|
flee from me, nor did I flee from you: innocent are we to each other
|
|
in our faithlessness.
|
|
|
|
To kill me, did they strangle you, ye singing birds of my hopes!
|
|
Yea, at you, ye dearest ones, did malice ever shoot its arrows- to hit
|
|
my heart!
|
|
|
|
And they hit it! Because ye were always my dearest, my possession
|
|
and my possessedness: on that account had ye to die young, and far too
|
|
early!
|
|
|
|
At my most vulnerable point did they shoot the arrow- namely, at
|
|
you, whose skin is like down- or more like the smile that dieth at a
|
|
glance!
|
|
|
|
But this word will I say unto mine enemies: What is all manslaughter
|
|
in comparison with what ye have done unto me!
|
|
|
|
Worse evil did ye do unto me than all manslaughter; the
|
|
irretrievable did ye take from me:- thus do I speak unto you, mine
|
|
enemies!
|
|
|
|
Slew ye not my youth's visions and dearest marvels! My playmates
|
|
took ye from me, the blessed spirits! To their memory do I deposit
|
|
this wreath and this curse.
|
|
|
|
This curse upon you, mine enemies! Have ye not made mine eternal
|
|
short, as a tone dieth away in a cold night! Scarcely, as the
|
|
twinkle of divine eyes, did it come to me- as a fleeting gleam!
|
|
|
|
Thus spake once in a happy hour my purity: "Divine shall
|
|
everything be unto me."
|
|
|
|
Then did ye haunt me with foul phantoms; ah, whither hath that happy
|
|
hour now fled!
|
|
|
|
"All days shall be holy unto me"- so spake once the wisdom of my
|
|
youth: verily, the language of a joyous wisdom!
|
|
|
|
But then did ye enemies steal my nights, and sold them to
|
|
sleepless torture: ah, whither hath that joyous wisdom now fled?
|
|
|
|
Once did I long for happy auspices: then did ye lead an
|
|
owl-monster across my path, an adverse sign. Ah, whither did my tender
|
|
longing then flee?
|
|
|
|
All loathing did I once vow to renounce: then did ye change my
|
|
nigh ones and nearest ones into ulcerations. Ah, whither did my
|
|
noblest vow then flee?
|
|
|
|
As a blind one did I once walk in blessed ways: then did ye cast
|
|
filth on the blind one's course: and now is he disgusted with the
|
|
old footpath.
|
|
|
|
And when I performed my hardest task, and celebrated the triumph
|
|
of my victories, then did ye make those who loved me call out that I
|
|
then grieved them most.
|
|
|
|
Verily, it was always your doing: ye embittered to me my best honey,
|
|
and the diligence of my best bees.
|
|
|
|
To my charity have ye ever sent the most impudent beggars; around my
|
|
sympathy have ye ever crowded the incurably shameless. Thus have ye
|
|
wounded the faith of my virtue.
|
|
|
|
And when I offered my holiest as a sacrifice, immediately did your
|
|
"piety" put its fatter gifts beside it: so that my holiest
|
|
suffocated in the fumes of your fat.
|
|
|
|
And once did I want to dance as I had never yet danced: beyond all
|
|
heavens did I want to dance. Then did ye seduce my favourite minstrel.
|
|
|
|
And now hath he struck up an awful, melancholy air; alas, he
|
|
tooted as a mournful horn to mine ear!
|
|
|
|
Murderous minstrel, instrument of evil, most innocent instrument!
|
|
Already did I stand prepared for the best dance: then didst thou
|
|
slay my rapture with thy tones!
|
|
|
|
Only in the dance do I know how to speak the parable of the
|
|
highest things:- and now hath my grandest parable remained unspoken in
|
|
my limbs!
|
|
|
|
Unspoken and unrealised hath my highest hope remained! And there
|
|
have perished for me all the visions and consolations of my youth!
|
|
|
|
How did I ever bear it? How did I survive and surmount such
|
|
wounds? How did my soul rise again out of those sepulchres?
|
|
|
|
Yea, something invulnerable, unburiable is with me, something that
|
|
would rend rocks asunder: it is called my Will. Silently doth it
|
|
proceed, and unchanged throughout the years.
|
|
|
|
Its course will it go upon my feet, mine old Will; hard of heart
|
|
is its nature and invulnerable.
|
|
|
|
Invulnerable am I only in my heel. Ever livest thou there, and art
|
|
like thyself, thou most patient one! Ever hast thou burst all shackles
|
|
of the tomb!
|
|
|
|
In thee still liveth also the unrealisedness of my youth; and as
|
|
life and youth sittest thou here hopeful on the yellow ruins of
|
|
graves.
|
|
|
|
Yea, thou art still for me the demolisher of all graves: Hail to
|
|
thee, my Will! And only where there are graves are there
|
|
resurrections.-
|
|
|
|
Thus sang Zarathustra.
|
|
|
|
34. Self-Surpassing
|
|
|
|
"WILL to Truth" do ye call it, ye wisest ones, that which
|
|
impelleth you and maketh you ardent?
|
|
|
|
Will for the thinkableness of all being: thus do I call your will!
|
|
|
|
All being would ye make thinkable: for ye doubt with good reason
|
|
whether it be already thinkable.
|
|
|
|
But it shall accommodate and bend itself to you! So willeth your
|
|
will. Smooth shall it become and subject to the spirit, as its
|
|
mirror and reflection.
|
|
|
|
That is your entire will, ye wisest ones, as a Will to Power; and
|
|
even when ye speak of good and evil, and of estimates of value.
|
|
|
|
Ye would still create a world before which ye can bow the knee: such
|
|
is your ultimate hope and ecstasy.
|
|
|
|
The ignorant, to be sure, the people- they are like a river on which
|
|
a boat floateth along: and in the boat sit the estimates of value,
|
|
solemn and disguised.
|
|
|
|
Your will and your valuations have ye put on the river of
|
|
becoming; it betrayeth unto me an old Will to Power, what is
|
|
believed by the people as good and evil.
|
|
|
|
It was ye, ye wisest ones, who put such guests in this boat, and
|
|
gave them pomp and proud names- ye and your ruling Will!
|
|
|
|
Onward the river now carrieth your boat: it must carry it. A small
|
|
matter if the rough wave foameth and angrily resisteth its keel!
|
|
|
|
It is not the river that is your danger and the end of your good and
|
|
evil, ye wisest ones: but that Will itself, the Will to Power- the
|
|
unexhausted, procreating life-will.
|
|
|
|
But that ye may understand my gospel of good and evil, for that
|
|
purpose will I tell you my gospel of life, and of the nature of all
|
|
living things.
|
|
|
|
The living thing did I follow; I walked in the broadest and
|
|
narrowest paths to learn its nature.
|
|
|
|
With a hundred-faced mirror did I catch its glance when its mouth
|
|
was shut, so that its eye might speak unto me. And its eye spake
|
|
unto me.
|
|
|
|
But wherever I found living things, there heard I also the
|
|
language of obedience. All living things are obeying things.
|
|
|
|
And this heard I secondly: Whatever cannot obey itself, is
|
|
commanded. Such is the nature of living things.
|
|
|
|
This, however, is the third thing which I heard- namely, that
|
|
commanding is more difficult than obeying. And not only because the
|
|
commander beareth the burden of all obeyers, and because this burden
|
|
readily crusheth him:-
|
|
|
|
An attempt and a risk seemed all commanding unto me; and whenever it
|
|
commandeth, the living thing risketh itself thereby.
|
|
|
|
Yea, even when it commandeth itself, then also must it atone for its
|
|
commanding. Of its own law must it become the judge and avenger and
|
|
victim.
|
|
|
|
How doth this happen! So did I ask myself. What persuadeth the
|
|
living thing to obey, and command, and even be obedient in commanding?
|
|
|
|
Hearken now unto my word, ye wisest ones! Test it seriously, whether
|
|
I have crept into the heart of life itself, and into the roots of
|
|
its heart!
|
|
|
|
Wherever I found a living thing, there found I Will to Power; and
|
|
even in the will of the servant found I the will to be master.
|
|
|
|
That to the stronger the weaker shall serve- thereto persuadeth he
|
|
his will who would be master over a still weaker one. That delight
|
|
alone he is unwilling to forego.
|
|
|
|
And as the lesser surrendereth himself to the greater that he may
|
|
have delight and power over the least of all, so doth even the
|
|
greatest surrender himself, and staketh- life, for the sake of power.
|
|
|
|
It is the surrender of the greatest to run risk and danger, and play
|
|
dice for death.
|
|
|
|
And where there is sacrifice and service and love-glances, there
|
|
also is the will to be master. By by-ways doth the weaker then slink
|
|
into the fortress, and into the heart of the mightier one- and there
|
|
stealeth power.
|
|
|
|
And this secret spake Life herself unto me. "Behold," said she, "I
|
|
am that which must ever surpass itself.
|
|
|
|
To be sure, ye call it will to procreation, or impulse towards a
|
|
goal, towards the higher, remoter, more manifold: but all that is
|
|
one and the same secret.
|
|
|
|
Rather would I succumb than disown this one thing; and verily, where
|
|
there is succumbing and leaf-falling, lo, there doth Life sacrifice
|
|
itself- for power!
|
|
|
|
That I have to be struggle, and becoming, and purpose, and
|
|
cross-purpose- ah, he who divineth my will, divineth well also on what
|
|
crooked paths it hath to tread!
|
|
|
|
Whatever I create, and however much I love it,- soon must I be
|
|
adverse to it, and to my love: so willeth my will.
|
|
|
|
And even thou, discerning one, art only a path and footstep of my
|
|
will: verily, my Will to Power walketh even on the feet of thy Will to
|
|
Truth!
|
|
|
|
He certainly did not hit the truth who shot at it the formula: "Will
|
|
to existence": that will- doth not exist!
|
|
|
|
For what is not, cannot will; that, however, which is in
|
|
existence- how could it still strive for existence!
|
|
|
|
Only where there is life, is there also will: not, however, Will
|
|
to Life, but- so teach I thee- Will to Power!
|
|
|
|
Much is reckoned higher than life itself by the living one; but
|
|
out of the very reckoning speaketh- the Will to Power!"-
|
|
|
|
Thus did Life once teach me: and thereby, ye wisest ones, do I solve
|
|
you the riddle of your hearts.
|
|
|
|
Verily, I say unto you: good and evil which would be everlasting- it
|
|
doth not exist! Of its own accord must it ever surpass itself anew.
|
|
|
|
With your values and formulae of good and evil, ye exercise power,
|
|
ye valuing ones: and that is your secret love, and the sparkling,
|
|
trembling, and overflowing of your souls.
|
|
|
|
But a stronger power groweth out of your values, and a new
|
|
surpassing: by it breaketh egg and egg-shell.
|
|
|
|
And he who hath to be a creator in good and evil- verily, he hath
|
|
first to be a destroyer, and break values in pieces.
|
|
|
|
Thus doth the greatest evil pertain to the greatest good: that,
|
|
however, is the creating good.-
|
|
|
|
Let us speak thereof, ye wisest ones, even though it be bad. To be
|
|
silent is worse; all suppressed truths become poisonous.
|
|
|
|
And let everything break up which- can break up by our truths!
|
|
Many a house is still to be built!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
35. The Sublime Ones
|
|
|
|
CALM is the bottom of my sea: who would guess that it hideth droll
|
|
monsters!
|
|
|
|
Unmoved is my depth: but it sparkleth with swimming enigmas and
|
|
laughters.
|
|
|
|
A sublime one saw I today, a solemn one, a penitent of the spirit:
|
|
Oh, how my soul laughed at his ugliness!
|
|
|
|
With upraised breast, and like those who draw in their breath:
|
|
thus did he stand, the sublime one, and in silence:
|
|
|
|
O'erhung with ugly truths, the spoil of his hunting, and rich in
|
|
torn raiment; many thorns also hung on him- but I saw no rose.
|
|
|
|
Not yet had he learned laughing and beauty. Gloomy did this hunter
|
|
return from the forest of knowledge.
|
|
|
|
From the fight with wild beasts returned he home: but even yet a
|
|
wild beast gazeth out of his seriousness- an unconquered wild beast!
|
|
|
|
As a tiger doth he ever stand, on the point of springing; but I do
|
|
not like those strained souls; ungracious is my taste towards all
|
|
those self-engrossed ones.
|
|
|
|
And ye tell me, friends, that there is to be no dispute about
|
|
taste and tasting? But all life is a dispute about taste and tasting!
|
|
|
|
Taste: that is weight at the same time, and scales and weigher;
|
|
and alas for every living thing that would live without dispute
|
|
about weight and scales and weigher!
|
|
|
|
Should he become weary of his sublimeness, this sublime one, then
|
|
only will his beauty begin- and then only will I taste him and find
|
|
him savoury.
|
|
|
|
And only when he turneth away from himself will he o'erleap his
|
|
own shadow- and verily! into his sun.
|
|
|
|
Far too long did he sit in the shade; the cheeks of the penitent
|
|
of the spirit became pale; he almost starved on his expectations.
|
|
|
|
Contempt is still in his eye, and loathing hideth in his mouth. To
|
|
be sure, he now resteth, but he hath not yet taken rest in the
|
|
sunshine.
|
|
|
|
As the ox ought he to do; and his happiness should smell of the
|
|
earth, and not of contempt for the earth.
|
|
|
|
As a white ox would I like to see him, which, snorting and lowing,
|
|
walketh before the plough-share: and his lowing should also laud all
|
|
that is earthly!
|
|
|
|
Dark is still his countenance; the shadow of his hand danceth upon
|
|
it. O'ershadowed is still the sense of his eye.
|
|
|
|
His deed itself is still the shadow upon him: his doing obscureth
|
|
the doer. Not yet hath he overcome his deed.
|
|
|
|
To be sure, I love in him the shoulders of the ox: but now do I want
|
|
to see also the eye of the angel.
|
|
|
|
Also his hero-will hath he still to unlearn: an exalted one shall he
|
|
be, and not only a sublime one:- the ether itself should raise him,
|
|
the will-less one!
|
|
|
|
He hath subdued monsters, he hath solved enigmas. But he should also
|
|
redeem his monsters and enigmas; into heavenly children should he
|
|
transform them.
|
|
|
|
As yet hath his knowledge not learned to smile, and to be without
|
|
jealousy; as yet hath his gushing passion not become calm in beauty.
|
|
|
|
Verily, not in satiety shall his longing cease and disappear, but in
|
|
beauty! Gracefulness belongeth to the munificence of the magnanimous.
|
|
|
|
His arm across his head: thus should the hero repose; thus should he
|
|
also surmount his repose.
|
|
|
|
But precisely to the hero is beauty the hardest thing of all.
|
|
Unattainable is beauty by all ardent wills.
|
|
|
|
A little more, a little less: precisely this is much here, it is the
|
|
most here.
|
|
|
|
To stand with relaxed muscles and with unharnessed will: that is the
|
|
hardest for all of you, ye sublime ones!
|
|
|
|
When power becometh gracious and descendeth into the visible- I call
|
|
such condescension, beauty.
|
|
|
|
And from no one do I want beauty so much as from thee, thou powerful
|
|
one: let thy goodness be thy last self-conquest.
|
|
|
|
All evil do I accredit to thee: therefore do I desire of thee the
|
|
good.
|
|
|
|
Verily, I have often laughed at the weaklings, who think
|
|
themselves good because they have crippled paws!
|
|
|
|
The virtue of the pillar shalt thou strive after: more beautiful
|
|
doth it ever become, and more graceful- but internally harder and more
|
|
sustaining- the higher it riseth.
|
|
|
|
Yea, thou sublime one, one day shalt thou also be beautiful, and
|
|
hold up the mirror to thine own beauty.
|
|
|
|
Then will thy soul thrill with divine desires; and there will be
|
|
adoration even in thy vanity!
|
|
|
|
For this is the secret of the soul: when the hero hath abandoned it,
|
|
then only approacheth it in dreams- the super-hero.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
36. The Land of Culture
|
|
|
|
TOO far did I fly into the future: a horror seized upon me.
|
|
|
|
And when I looked around me, lo! there time was my sole
|
|
contemporary.
|
|
|
|
Then did I fly backwards, homewards- and always faster. Thus did I
|
|
come unto you: ye present-day men, and into the land of culture.
|
|
|
|
For the first time brought I an eye to see you, and good desire:
|
|
verily, with longing in my heart did I come.
|
|
|
|
But how did it turn out with me? Although so alarmed- I had yet to
|
|
laugh! Never did mine eye see anything so motley-coloured!
|
|
|
|
I laughed and laughed, while my foot still trembled, and my heart as
|
|
well. "Here forsooth, is the home of all the paint-pots,"- said I.
|
|
|
|
With fifty patches painted on faces and limbs- so sat ye there to
|
|
mine astonishment, ye present-day men!
|
|
|
|
And with fifty mirrors around you, which flattered your play of
|
|
colours, and repeated it!
|
|
|
|
Verily, ye could wear no better masks, ye present-day men, than your
|
|
own faces! Who could- recognise you!
|
|
|
|
Written all over with the characters of the past, and these
|
|
characters also pencilled over with new characters- thus have ye
|
|
concealed yourselves well from all decipherers!
|
|
|
|
And though one be a trier of the reins, who still believeth that
|
|
ye have reins! Out of colours ye seem to be baked, and out of glued
|
|
scraps.
|
|
|
|
All times and peoples gaze divers-coloured out of your veils; all
|
|
customs and beliefs speak divers-coloured out of your gestures.
|
|
|
|
He who would strip you of veils and wrappers, and paints and
|
|
gestures, would just have enough left to scare the crows.
|
|
|
|
Verily, I myself am the scared crow that once saw you naked, and
|
|
without paint; and I flew away when the skeleton ogled at me.
|
|
|
|
Rather would I be a day-labourer in the nether-world, and among
|
|
the shades of the by-gone!- Fatter and fuller than ye, are forsooth
|
|
the nether-worldlings!
|
|
|
|
This, yea this, is bitterness to my bowels, that I can neither
|
|
endure you naked nor clothed, ye present-day men!
|
|
|
|
All that is unhomelike in the future, and whatever maketh strayed
|
|
birds shiver, is verily more homelike and familiar than your
|
|
"reality."
|
|
|
|
For thus speak ye: "Real are we wholly, and without faith and
|
|
superstition": thus do ye plume yourselves- alas! even without plumes!
|
|
|
|
Indeed, how would ye be able to believe, ye divers-coloured ones!-
|
|
ye who are pictures of all that hath ever been believed!
|
|
|
|
Perambulating refutations are ye, of belief itself, and a
|
|
dislocation of all thought. Untrustworthy ones: thus do I call you, ye
|
|
real ones!
|
|
|
|
All periods prate against one another in your spirits; and the
|
|
dreams and pratings of all periods were even realer than your
|
|
awakeness!
|
|
|
|
Unfruitful are ye: therefore do ye lack belief. But he who had to
|
|
create, had always his presaging dreams and astral premonitions- and
|
|
believed in believing!-
|
|
|
|
Half-open doors are ye, at which grave-diggers wait. And this is
|
|
your reality: "Everything deserveth to perish."
|
|
|
|
Alas, how ye stand there before me, ye unfruitful ones; how lean
|
|
your ribs! And many of you surely have had knowledge thereof.
|
|
|
|
Many a one hath said: "There hath surely a God filched something
|
|
from me secretly whilst I slept? Verily, enough to make a girl for
|
|
himself therefrom!
|
|
|
|
"Amazing is the poverty of my ribs!" thus hath spoken many a
|
|
present-day man.
|
|
|
|
Yea, ye are laughable unto me, ye present-day men! And especially
|
|
when ye marvel at yourselves!
|
|
|
|
And woe unto me if I could not laugh at your marvelling, and had
|
|
to swallow all that is repugnant in your platters!
|
|
|
|
As it is, however, I will make lighter of you, since I have to carry
|
|
what is heavy; and what matter if beetles and May-bugs also alight
|
|
on my load!
|
|
|
|
Verily, it shall not on that account become heavier to me! And not
|
|
from you, ye present-day men, shall my great weariness arise.-
|
|
|
|
Ah, whither shall I now ascend with my longing! From all mountains
|
|
do I look out for fatherlands and motherlands.
|
|
|
|
But a home have I found nowhere: unsettled am I in all cities, and
|
|
decamping at all gates.
|
|
|
|
Alien to me, and a mockery, are the present-day men, to whom of late
|
|
my heart impelled me; and exiled am I from fatherlands and
|
|
motherlands.
|
|
|
|
Thus do I love only my children's land, the undiscovered in the
|
|
remotest sea: for it do I bid my sails search and search.
|
|
|
|
Unto my children will I make amends for being the child of my
|
|
fathers: and unto all the future- for this present-day!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
37. Immaculate Perception
|
|
|
|
WHEN yester-eve the moon arose, then did I fancy it about to bear
|
|
a sun: so broad and teeming did it lie on the horizon.
|
|
|
|
But it was a liar with its pregnancy; and sooner will I believe in
|
|
the man in the moon than in the woman.
|
|
|
|
To be sure, little of a man is he also, that timid night-reveller.
|
|
Verily, with a bad conscience doth he stalk over the roofs.
|
|
|
|
For he is covetous and jealous, the monk in the moon; covetous of
|
|
the earth, and all the joys of lovers.
|
|
|
|
Nay, I like him not, that tom-cat on the roofs! Hateful unto me
|
|
are all that slink around half-closed windows!
|
|
|
|
Piously and silently doth he stalk along on the star-carpets:- but I
|
|
like no light-treading human feet, on which not even a spur jingleth.
|
|
|
|
Every honest one's step speaketh; the cat however, stealeth along
|
|
over the ground. Lo! cat-like doth the moon come along, and
|
|
dishonestly.-
|
|
|
|
This parable speak I unto you sentimental dissemblers, unto you, the
|
|
"pure discerners!" You do I call- covetous ones!
|
|
|
|
Also ye love the earth, and the earthly: I have divined you well!-
|
|
but shame is in your love, and a bad conscience- ye are like the moon!
|
|
|
|
To despise the earthly hath your spirit been persuaded, but not your
|
|
bowels: these, however, are the strongest in you!
|
|
|
|
And now is your spirit ashamed to be at the service of your
|
|
bowels, and goeth in by-ways and lying ways to escape its own shame.
|
|
|
|
"That would be the highest thing for me"- so saith your lying spirit
|
|
unto itself- "to gaze upon life without desire, and not like the
|
|
dog, with hanging-out tongue:
|
|
|
|
To be happy in gazing: with dead will, free from the grip and
|
|
greed of selfishness- cold and ashy-grey all over, but with
|
|
intoxicated moon-eyes!
|
|
|
|
That would be the dearest thing to me"- thus doth the seduced one
|
|
seduce himself,- "to love the earth as the moon loveth it, and with
|
|
the eye only to feel its beauty.
|
|
|
|
And this do I call immaculate perception of all things: to want
|
|
nothing else from them, but to be allowed to lie before them as a
|
|
mirror with a hundred facets."-
|
|
|
|
Oh, ye sentimental dissemblers, ye covetous ones! Ye lack
|
|
innocence in your desire: and now do ye defame desiring on that
|
|
account!
|
|
|
|
Verily, not as creators, as procreators, or as jubilators do ye love
|
|
the earth!
|
|
|
|
Where is innocence? Where there is will to procreation. And he who
|
|
seeketh to create beyond himself, hath for me the purest will.
|
|
|
|
Where is beauty? Where I must will with my whole Will; where I
|
|
will love and perish, that an image may not remain merely an image.
|
|
|
|
Loving and perishing: these have rhymed from eternity. Will to love:
|
|
that is to be ready also for death. Thus do I speak unto you cowards!
|
|
|
|
But now doth your emasculated ogling profess to be
|
|
"contemplation!" And that which can be examined with cowardly eyes
|
|
is to be christened "beautiful!" Oh, ye violators of noble names!
|
|
|
|
But it shall be your curse, ye immaculate ones, ye pure
|
|
discerners, that ye shall never bring forth, even though ye lie
|
|
broad and teeming on the horizon!
|
|
|
|
Verily, ye fill your mouth with noble words: and we are to believe
|
|
that your heart overfloweth, ye cozeners?
|
|
|
|
But my words are poor, contemptible, stammering words: gladly do I
|
|
pick up what falleth from the table at your repasts.
|
|
|
|
Yet still can I say therewith the truth- to dissemblers! Yea, my
|
|
fish-bones, shells, and prickly leaves shall- tickle the noses of
|
|
dissemblers!
|
|
|
|
Bad air is always about you and your repasts: your lascivious
|
|
thoughts, your lies, and secrets are indeed in the air!
|
|
|
|
Dare only to believe in yourselves- in yourselves and in your inward
|
|
parts! He who doth not believe in himself always lieth.
|
|
|
|
A God's mask have ye hung in front of you, ye "pure ones": into a
|
|
God's mask hath your execrable coiling snake crawled.
|
|
|
|
Verily ye deceive, ye "contemplative ones!" Even Zarathustra was
|
|
once the dupe of your godlike exterior; he did not divine the
|
|
serpent's coil with which it was stuffed.
|
|
|
|
A God's soul, I once thought I saw playing in your games, ye pure
|
|
discerners! No better arts did I once dream of than your arts!
|
|
|
|
Serpents' filth and evil odour, the distance concealed from me:
|
|
and that a lizard's craft prowled thereabouts lasciviously.
|
|
|
|
But I came nigh unto you: then came to me the day,- and now cometh
|
|
it to you,- at an end is the moon's love affair!
|
|
|
|
See there! Surprised and pale doth it stand- before the rosy dawn!
|
|
|
|
For already she cometh, the glowing one,- her love to the earth
|
|
cometh! Innocence, and creative desire, is all solar love!
|
|
|
|
See there, how she cometh impatiently over the sea! Do ye not feel
|
|
the thirst and the hot breath of her love?
|
|
|
|
At the sea would she suck, and drink its depths to her height: now
|
|
riseth the desire of the sea with its thousand breasts.
|
|
|
|
Kissed and sucked would it be by the thirst of the sun; vapour would
|
|
it become, and height, and path of light, and light itself!
|
|
|
|
Verily, like the sun do I love life, and all deep seas.
|
|
|
|
And this meaneth to me knowledge: all that is deep shall ascend-
|
|
to my height!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
38. Scholars
|
|
|
|
WHEN I lay asleep, then did a sheep eat at the ivy-wreath on my
|
|
head,- it ate, and said thereby: "Zarathustra is no longer a scholar."
|
|
|
|
It said this, and went away clumsily and proudly. A child told it to
|
|
me.
|
|
|
|
I like to lie here where the children play, beside the ruined
|
|
wall, among thistles and red poppies.
|
|
|
|
A scholar am I still to the children, and also to the thistles and
|
|
red poppies. Innocent are they, even in their wickedness.
|
|
|
|
But to the sheep I am no longer a scholar: so willeth my
|
|
lot-blessings upon it!
|
|
|
|
For this is the truth: I have departed from the house of the
|
|
scholars, and the door have I also slammed behind me.
|
|
|
|
Too long did my soul sit hungry at their table: not like them have I
|
|
got the knack of investigating, as the knack of nut-cracking.
|
|
|
|
Freedom do I love, and the air over fresh soil; rather would I sleep
|
|
on ox-skins than on their honours and dignities.
|
|
|
|
I am too hot and scorched with mine own thought: often is it ready
|
|
to take away my breath. Then have I to go into the open air, and
|
|
away from all dusty rooms.
|
|
|
|
But they sit cool in the cool shade: they want in everything to be
|
|
merely spectators, and they avoid sitting where the sun burneth on the
|
|
steps.
|
|
|
|
Like those who stand in the street and gape at the passers-by:
|
|
thus do they also wait, and gape at the thoughts which others have
|
|
thought.
|
|
|
|
Should one lay hold of them, then do they raise a dust like
|
|
flour-sacks, and involuntarily: but who would divine that their dust
|
|
came from corn, and from the yellow delight of the summer fields?
|
|
|
|
When they give themselves out as wise, then do their petty sayings
|
|
and truths chill me: in their wisdom there is often an odour as if
|
|
it came from the swamp; and verily, I have even heard the frog croak
|
|
in it!
|
|
|
|
Clever are they- they have dexterous fingers: what doth my
|
|
simplicity pretend to beside their multiplicity! All threading and
|
|
knitting and weaving do their fingers understand: thus do they make
|
|
the hose of the spirit!
|
|
|
|
Good clockworks are they: only be careful to wind them up
|
|
properly! Then do they indicate the hour without mistake, and make a
|
|
modest noise thereby.
|
|
|
|
Like millstones do they work, and like pestles: throw only seed-corn
|
|
unto them!- they know well how to grind corn small, and make white
|
|
dust out of it.
|
|
|
|
They keep a sharp eye on one another, and do not trust each other
|
|
the best. Ingenious in little artifices, they wait for those whose
|
|
knowledge walketh on lame feet,- like spiders do they wait.
|
|
|
|
I saw them always prepare their poison with precaution; and always
|
|
did they put glass gloves on their fingers in doing so.
|
|
|
|
They also know how to play with false dice; and so eagerly did I
|
|
find them playing, that they perspired thereby.
|
|
|
|
We are alien to each other, and their virtues are even more
|
|
repugnant to my taste than their falsehoods and false dice.
|
|
|
|
And when I lived with them, then did I live above them. Therefore
|
|
did they take a dislike to me.
|
|
|
|
They want to hear nothing of any one walking above their heads;
|
|
and so they put wood and earth and rubbish betwixt me and their heads.
|
|
|
|
Thus did they deafen the sound of my tread: and least have I
|
|
hitherto been heard by the most learned.
|
|
|
|
All mankind's faults and weaknesses did they put betwixt
|
|
themselves and me:- they call it "false ceiling" in their houses.
|
|
|
|
But nevertheless I walk with my thoughts above their heads; and even
|
|
should I walk on mine own errors, still would I be above them and
|
|
their heads.
|
|
|
|
For men are not equal: so speaketh justice. And what I will, they
|
|
may not will!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
39. Poets
|
|
|
|
"SINCE I have known the body better"- said Zarathustra to one of his
|
|
disciples- "the spirit hath only been to me symbolically spirit; and
|
|
all the 'imperishable'- that is also but a simile."
|
|
|
|
"So have I heard thee say once before," answered the disciple,
|
|
"and then thou addedst: 'But the poets lie too much.' Why didst thou
|
|
say that the poets lie too much?"
|
|
|
|
"Why?" said Zarathustra. "Thou askest why? I do not belong to
|
|
those who may be asked after their Why.
|
|
|
|
Is my experience but of yesterday? It is long ago that I experienced
|
|
the reasons for mine opinions.
|
|
|
|
Should I not have to be a cask of memory, if I also wanted to have
|
|
my reasons with me?
|
|
|
|
It is already too much for me even to retain mine opinions; and many
|
|
a bird flieth away.
|
|
|
|
And sometimes, also, do I find a fugitive creature in my dovecote,
|
|
which is alien to me, and trembleth when I lay my hand upon it.
|
|
|
|
But what did Zarathustra once say unto thee? That the poets lie
|
|
too much?- But Zarathustra also is a poet.
|
|
|
|
Believest thou that he there spake the truth? Why dost thou
|
|
believe it?"
|
|
|
|
The disciple answered: "I believe in Zarathustra." But Zarathustra
|
|
shook his head and smiled.-
|
|
|
|
Belief doth not sanctify me, said he, least of all the belief in
|
|
myself.
|
|
|
|
But granting that some one did say in all seriousness that the poets
|
|
lie too much: he was right- we do lie too much.
|
|
|
|
We also know too little, and are bad learners: so we are obliged
|
|
to lie.
|
|
|
|
And which of us poets hath not adulterated his wine? Many a
|
|
poisonous hotchpotch hath evolved in our cellars: many an
|
|
indescribable thing hath there been done.
|
|
|
|
And because we know little, therefore are we pleased from the
|
|
heart with the poor in spirit, especially when they are young women!
|
|
|
|
And even of those things are we desirous, which old women tell one
|
|
another in the evening. This do we call the eternally feminine in us.
|
|
|
|
And as if there were a special secret access to knowledge, which
|
|
choketh up for those who learn anything, so do we believe in the
|
|
people and in their "wisdom."
|
|
|
|
This, however, do all poets believe: that whoever pricketh up his
|
|
ears when lying in the grass or on lonely slopes, learneth something
|
|
of the things that are betwixt heaven and earth.
|
|
|
|
And if there come unto them tender emotions, then do the poets
|
|
always think that nature herself is in love with them:
|
|
|
|
And that she stealeth to their ear to whisper secrets into it, and
|
|
amorous flatteries: of this do they plume and pride themselves, before
|
|
all mortals!
|
|
|
|
Ah, there are so many things betwixt heaven and earth of which
|
|
only the poets have dreamed!
|
|
|
|
And especially above the heavens: for all gods are
|
|
poet-symbolisations, poet-sophistications!
|
|
|
|
Verily, ever are we drawn aloft- that is, to the realm of the
|
|
clouds: on these do we set our gaudy puppets, and then call them
|
|
gods and Supermen:-
|
|
|
|
Are not they light enough for those chairs!- all these gods and
|
|
Supermen?-
|
|
|
|
Ah, how I am weary of all the inadequate that is insisted on as
|
|
actual! Ah, how I am weary of the poets!
|
|
|
|
When Zarathustra so spake, his disciple resented it, but was silent.
|
|
And Zarathustra also was silent; and his eye directed itself inwardly,
|
|
as if it gazed into the far distance. At last he sighed and drew
|
|
breath.-
|
|
|
|
I am of today and heretofore, said he thereupon; but something is in
|
|
me that is of the morrow, and the day following, and the hereafter.
|
|
|
|
I became weary of the poets, of the old and of the new:
|
|
superficial are they all unto me, and shallow seas.
|
|
|
|
They did not think sufficiently into the depth; therefore their
|
|
feeling did not reach to the bottom.
|
|
|
|
Some sensation of voluptuousness and some sensation of tedium: these
|
|
have as yet been their best contemplation.
|
|
|
|
Ghost-breathing and ghost-whisking, seemeth to me all the
|
|
jingle-jangling of their harps; what have they known hitherto of the
|
|
fervour of tones!-
|
|
|
|
They are also not pure enough for me: they all muddle their water
|
|
that it may seem deep.
|
|
|
|
And fain would they thereby prove themselves reconcilers: but
|
|
mediaries and mixers are they unto me, and half-and-half, and impure!-
|
|
|
|
Ah, I cast indeed my net into their sea, and meant to catch good
|
|
fish; but always did I draw up the head of some ancient God.
|
|
|
|
Thus did the sea give a stone to the hungry one. And they themselves
|
|
may well originate from the sea.
|
|
|
|
Certainly, one findeth pearls in them: thereby they are the more
|
|
like hard molluscs. And instead of a soul, I have often found in
|
|
them salt slime.
|
|
|
|
They have learned from the sea also its vanity: is not the sea the
|
|
peacock of peacocks?
|
|
|
|
Even before the ugliest of all buffaloes doth it spread out its
|
|
tail; never doth it tire of its lace-fan of silver and silk.
|
|
|
|
Disdainfully doth the buffalo glance thereat, nigh to the sand
|
|
with its soul, nigher still to the thicket, nighest, however, to the
|
|
swamp.
|
|
|
|
What is beauty and sea and peacock-splendour to it! This parable I
|
|
speak unto the poets.
|
|
|
|
Verily, their spirit itself is the peacock of peacocks, and a sea of
|
|
vanity!
|
|
|
|
Spectators seeketh the spirit of the poet- should they even be
|
|
buffaloes!-
|
|
|
|
But of this spirit became I weary; and I see the time coming when it
|
|
will become weary of itself.
|
|
|
|
Yea, changed have I seen the poets, and their glance turned
|
|
towards themselves.
|
|
|
|
Penitents of the spirit have I seen appearing; they grew out of
|
|
the poets.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
40. Great Events
|
|
|
|
THERE is an isle in the sea- not far from the Happy Isles of
|
|
Zarathustra- on which a volcano ever smoketh; of which isle the
|
|
people, and especially the old women amongst them, say that it is
|
|
placed as a rock before the gate of the nether-world; but that through
|
|
the volcano itself the narrow way leadeth downwards which conducteth
|
|
to this gate.
|
|
|
|
Now about the time that Zarathustra sojourned on the Happy Isles, it
|
|
happened that a ship anchored at the isle on which standeth the
|
|
smoking mountain, and the crew went ashore to shoot rabbits. About the
|
|
noontide hour, however, when the captain and his men were together
|
|
again, they saw suddenly a man coming towards them through the air,
|
|
and a voice said distinctly: "It is time! It is the highest time!" But
|
|
when the figure was nearest to them (it flew past quickly, however,
|
|
like a shadow, in the direction of the volcano), then did they
|
|
recognise with the greatest surprise that it was Zarathustra; for they
|
|
had all seen him before except the captain himself, and they loved him
|
|
as the people love: in such wise that love and awe were combined in
|
|
equal degree.
|
|
|
|
"Behold!" said the old helmsman, "there goeth Zarathustra to hell!"
|
|
|
|
About the same time that these sailors landed on the fire-isle,
|
|
there was a rumour that Zarathustra had disappeared; and when his
|
|
friends were asked about it, they said that he had gone on board a
|
|
ship by night, without saying whither he was going.
|
|
|
|
Thus there arose some uneasiness. After three days, however, there
|
|
came the story of the ship's crew in addition to this uneasiness-
|
|
and then did all the people say that the devil had taken
|
|
Zarathustra. His disciples laughed, sure enough, at this talk; and one
|
|
of them said even: "Sooner would I believe that Zarathustra hath taken
|
|
the devil." But at the bottom of their hearts they were all full of
|
|
anxiety and longing: so their joy was great when on the fifth day
|
|
Zarathustra appeared amongst them.
|
|
|
|
And this is the account of Zarathustra's interview with the
|
|
fire-dog:
|
|
|
|
The earth, said he, hath a skin; and this skin hath diseases. One of
|
|
these diseases, for example, is called "man."
|
|
|
|
And another of these diseases is called "the fire-dog": concerning
|
|
him men have greatly deceived themselves, and let themselves be
|
|
deceived.
|
|
|
|
To fathom this mystery did I go o'er the sea; and I have seen the
|
|
truth naked, verily! barefooted up to the neck.
|
|
|
|
Now do I know how it is concerning the fire-dog; and likewise
|
|
concerning all the spouting and subversive devils, of which not only
|
|
old women are afraid.
|
|
|
|
"Up with thee, fire-dog, out of thy depth!" cried I, "and confess
|
|
how deep that depth is! Whence cometh that which thou snortest up?
|
|
|
|
Thou drinkest copiously at the sea: that doth thine embittered
|
|
eloquence betray! In sooth, for a dog of the depth, thou takest thy
|
|
nourishment too much from the surface!
|
|
|
|
At the most, I regard thee as the ventriloquist of the earth: and
|
|
ever, when I have heard subversive and spouting devils speak, I have
|
|
found them like thee: embittered, mendacious, and shallow.
|
|
|
|
Ye understand how to roar and obscure with ashes! Ye are the best
|
|
braggarts, and have sufficiently learned the art of making dregs boil.
|
|
|
|
Where ye are, there must always be dregs at hand, and much that is
|
|
spongy, hollow, and compressed: it wanteth to have freedom.
|
|
|
|
'Freedom' ye all roar most eagerly: but I have unlearned the
|
|
belief in 'great events,' when there is much roaring and smoke about
|
|
them.
|
|
|
|
And believe me, friend Hullabaloo! The greatest events- are not
|
|
our noisiest, but our stillest hours.
|
|
|
|
Not around the inventors of new noise, but around the inventors of
|
|
new values, doth the world revolve; inaudibly it revolveth.
|
|
|
|
And just own to it! Little had ever taken place when thy noise and
|
|
smoke passed away. What, if a city did become a mummy, and a statue
|
|
lay in the mud!
|
|
|
|
And this do I say also to the o'erthrowers of statues: It is
|
|
certainly the greatest folly to throw salt into the sea, and statues
|
|
into the mud.
|
|
|
|
In the mud of your contempt lay the statue: but it is just its
|
|
law, that out of contempt, its life and living beauty grow again!
|
|
|
|
With diviner features doth it now arise, seducing by its
|
|
suffering; and verily! it will yet thank you for o'erthrowing it, ye
|
|
subverters!
|
|
|
|
This counsel, however, do I counsel to kings and churches, and to
|
|
all that is weak with age or virtue- let yourselves be o'erthrown!
|
|
That ye may again come to life, and that virtue- may come to you!-"
|
|
|
|
Thus spake I before the fire-dog: then did he interrupt me sullenly,
|
|
and asked: "Church? What is that?"
|
|
|
|
"Church?" answered I, "that is a kind of state, and indeed the
|
|
most mendacious. But remain quiet, thou dissembling dog! Thou surely
|
|
knowest thine own species best!
|
|
|
|
Like thyself the state is a dissembling dog; like thee doth it
|
|
like to speak with smoke and roaring- to make believe, like thee, that
|
|
it speaketh out of the heart of things.
|
|
|
|
For it seeketh by all means to be the most important creature on
|
|
earth, the state; and people think it so."
|
|
|
|
When I had said this, the fire-dog acted as if mad with envy.
|
|
"What!" cried he, "the most important creature on earth? And people
|
|
think it so?" And so much vapour and terrible voices came out of his
|
|
throat, that I thought he would choke with vexation and envy.
|
|
|
|
At last he became calmer and his panting subsided; as soon, however,
|
|
as he was quiet, I said laughingly:
|
|
|
|
"Thou art angry, fire-dog: so I am in the right about thee!
|
|
|
|
And that I may also maintain the right, hear the story of another
|
|
fire-dog; he speaketh actually out of the heart of the earth.
|
|
|
|
Gold doth his breath exhale, and golden rain: so doth his heart
|
|
desire. What are ashes and smoke and hot dregs to him!
|
|
|
|
Laughter flitteth from him like a variegated cloud; adverse is he to
|
|
thy gargling and spewing and grips in the bowels!
|
|
|
|
The gold, however, and the laughter- these doth he take out of the
|
|
heart of the earth: for, that thou mayst know it,- the heart of the
|
|
earth is of gold."
|
|
|
|
When the fire-dog heard this, he could no longer endure to listen to
|
|
me. Abashed did he draw in his tail, said "bow-wow!" in a cowed voice,
|
|
and crept down into his cave.-
|
|
|
|
Thus told Zarathustra. His disciples, however, hardly listened to
|
|
him: so great was their eagerness to tell him about the sailors, the
|
|
rabbits, and the flying man.
|
|
|
|
"What am I to think of it!" said Zarathustra. "Am I indeed a ghost?
|
|
|
|
But it may have been my shadow. Ye have surely heard something of
|
|
the Wanderer and his Shadow?
|
|
|
|
One thing, however, is certain: I must keep a tighter hold of it;
|
|
otherwise it will spoil my reputation."
|
|
|
|
And once more Zarathustra shook his head and wondered. "What am I to
|
|
think of it!" said he once more.
|
|
|
|
"Why did the ghost cry: 'It is time! It is the highest time!'
|
|
|
|
For what is it then- the highest time?"-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
41. The Soothsayer
|
|
|
|
"-AND I saw a great sadness come over mankind. The best turned weary
|
|
of their works.
|
|
|
|
A doctrine appeared, a faith ran beside it: 'All is empty, all is
|
|
alike, all hath been!'
|
|
|
|
And from all hills there re-echoed: 'All is empty, all is alike, all
|
|
hath been!'
|
|
|
|
To be sure we have harvested: but why have all our fruits become
|
|
rotten and brown? What was it fell last night from the evil moon?
|
|
|
|
In vain was all our labour, poison hath our wine become, the evil
|
|
eye hath singed yellow our fields and hearts.
|
|
|
|
Arid have we all become; and fire falling upon us, then do we turn
|
|
dust like ashes:- yea, the fire itself have we made aweary.
|
|
|
|
All our fountains have dried up, even the sea hath receded. All
|
|
the ground trieth to gape, but the depth will not swallow!
|
|
|
|
'Alas! where is there still a sea in which one could be drowned?' so
|
|
soundeth our plaint- across shallow swamps.
|
|
|
|
Verily, even for dying have we become too weary; now do we keep
|
|
awake and live on- in sepulchres."
|
|
|
|
Thus did Zarathustra hear a soothsayer speak; and the foreboding
|
|
touched his heart and transformed him. Sorrowfully did he go about and
|
|
wearily; and he became like unto those of whom the soothsayer had
|
|
spoken.-
|
|
|
|
Verily, said he unto his disciples, a little while, and there cometh
|
|
the long twilight. Alas, how shall I preserve my light through it!
|
|
|
|
That it may not smother in this sorrowfulness! To remoter worlds
|
|
shall it be a light, and also to remotest nights!
|
|
|
|
Thus did Zarathustra go about grieved in his heart, and for three
|
|
days he did not take any meat or drink: he had no rest, and lost his
|
|
speech. At last it came to pass that he fell into a deep sleep. His
|
|
disciples, however, sat around him in long night-watches, and waited
|
|
anxiously to see if he would awake, and speak again, and recover
|
|
from his affliction.
|
|
|
|
And this is the discourse that Zarathustra spake when he awoke;
|
|
his voice, however, came unto his disciples as from afar:
|
|
|
|
Hear, I pray you, the dream that I dreamed, my friends, and help
|
|
me to divine its meaning!
|
|
|
|
A riddle is it still unto me, this dream; the meaning is hidden in
|
|
it and encaged, and doth not yet fly above it on free pinions.
|
|
|
|
All life had I renounced, so I dreamed. Night-watchman and
|
|
grave-guardian had I become, aloft, in the lone mountain-fortress of
|
|
Death.
|
|
|
|
There did I guard his coffins: full stood the musty vaults of
|
|
those trophies of victory. Out of glass coffins did vanquished life
|
|
gaze upon me.
|
|
|
|
The odour of dust-covered eternities did I breathe: sultry and
|
|
dust-covered lay my soul. And who could have aired his soul there!
|
|
|
|
Brightness of midnight was ever around me; lonesomeness cowered
|
|
beside her; and as a third, death-rattle stillness, the worst of my
|
|
female friends.
|
|
|
|
Keys did I carry, the rustiest of all keys; and I knew how to open
|
|
with them the most creaking of all gates.
|
|
|
|
Like a bitterly angry croaking ran the sound through the long
|
|
corridors when the leaves of the gate opened: ungraciously did this
|
|
bird cry, unwillingly was it awakened.
|
|
|
|
But more frightful even, and more heart-strangling was it, when it
|
|
again became silent and still all around, and I alone sat in that
|
|
malignant silence.
|
|
|
|
Thus did time pass with me, and slip by, if time there still was:
|
|
what do I know thereof! But at last there happened that which awoke
|
|
me.
|
|
|
|
Thrice did there peal peals at the gate like thunders, thrice did
|
|
the vaults resound and howl again: then did I go to the sate.
|
|
|
|
Alpa! cried I, who carrieth his ashes unto the mountain? Alpa! Alpa!
|
|
who carrieth his ashes unto the mountain?
|
|
|
|
And I pressed the key, and pulled at the gate, and exerted myself.
|
|
But not a finger's-breadth was it yet open:
|
|
|
|
Then did a roaring wind tear the folds apart: whistling, whizzing,
|
|
and piercing, it threw unto me a black coffin.
|
|
|
|
And in the roaring and whistling and whizzing, the coffin burst
|
|
open, and spouted out a thousand peals of laughter.
|
|
|
|
And a thousand caricatures of children, angels, owls, fools, and
|
|
child-sized butterflies laughed and mocked, and roared at me.
|
|
|
|
Fearfully was I terrified thereby: it prostrated me. And I cried
|
|
with horror as I ne'er cried before.
|
|
|
|
But mine own crying awoke me:- and I came to myself.-
|
|
|
|
Thus did Zarathustra relate his dream, and then was silent: for as
|
|
yet he knew not the interpretation thereof. But the disciple whom he
|
|
loved most arose quickly, seized Zarathustra's hand, and said:
|
|
|
|
"Thy life itself interpreteth unto us this dream, O Zarathustra!
|
|
|
|
Art thou not thyself the wind with shrill whistling, which
|
|
bursteth open the gates of the fortress of Death?
|
|
|
|
Art thou not thyself the coffin full of many-hued malices and
|
|
angel-caricatures of life?
|
|
|
|
Verily, like a thousand peals of children's laughter cometh
|
|
Zarathustra into all sepulchres, laughing at those night-watchmen
|
|
and grave-guardians, and whoever else rattleth with sinister keys.
|
|
|
|
With thy laughter wilt thou frighten and prostrate them: fainting
|
|
and recovering wilt thou demonstrate thy power over them.
|
|
|
|
And when the long twilight cometh and the mortal weariness, even
|
|
then wilt thou not disappear from our firmament, thou advocate of
|
|
life!
|
|
|
|
New stars hast thou made us see, and new nocturnal glories:
|
|
verily, laughter itself hast thou spread out over us like a
|
|
many-hued canopy.
|
|
|
|
Now will children's laughter ever from coffins flow; now will a
|
|
strong wind ever come victoriously unto all mortal weariness: of
|
|
this thou art thyself the pledge and the prophet!
|
|
|
|
Verily, they themselves didst thou dream, thine enemies: that was
|
|
thy sorest dream.
|
|
|
|
But as thou awokest from them and camest to thyself, so shall they
|
|
awaken from themselves- and come unto thee!
|
|
|
|
Thus spake the disciple; and all the others then thronged around
|
|
Zarathustra, grasped him by the hands, and tried to persuade him to
|
|
leave his bed and his sadness, and return unto them. Zarathustra,
|
|
however, sat upright on his couch, with an absent look. Like one
|
|
returning from long foreign sojourn did he look on his disciples,
|
|
and examined their features; but still he knew them not. When,
|
|
however, they raised him, and set him upon his feet, behold, all on
|
|
a sudden his eye changed; he understood everything that had
|
|
happened, stroked his beard, and said with a strong voice:
|
|
|
|
"Well! this hath just its time; but see to it, my disciples, that we
|
|
have a good repast; and without delay! Thus do I mean to make amends
|
|
for bad dreams!
|
|
|
|
The soothsayer, however, shall eat and drink at my side: and verily,
|
|
I will yet show him a sea in which he can drown himself!"-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra. Then did he gaze long into the face of the
|
|
disciple who had been the dream-interpreter, and shook his head.-
|
|
|
|
42. Redemption
|
|
|
|
WHEN Zarathustra went one day over the great bridge, then did the
|
|
cripples and beggars surround him, and a hunchback spake thus unto
|
|
him:
|
|
|
|
"Behold, Zarathustra! Even the people learn from thee, and acquire
|
|
faith in thy teaching: but for them to believe fully in thee, one
|
|
thing is still needful- thou must first of all convince us cripples!
|
|
Here hast thou now a fine selection, and verily, an opportunity with
|
|
more than one forelock! The blind canst thou heal, and make the lame
|
|
run; and from him who hath too much behind, couldst thou well, also,
|
|
take away a little;- that, I think, would be the right method to
|
|
make the cripples believe in Zarathustra!"
|
|
|
|
Zarathustra, however, answered thus unto him who so spake: When
|
|
one taketh his hump from the hunchback, then doth one take from him
|
|
his spirit- so do the people teach. And when one giveth the blind
|
|
man eyes, then doth he see too many bad things on the earth: so that
|
|
he curseth him who healed him. He, however, who maketh the lame man
|
|
run, inflicteth upon him the greatest injury; for hardly can he run,
|
|
when his vices run away with him- so do the people teach concerning
|
|
cripples. And why should not Zarathustra also learn from the people,
|
|
when the people learn from Zarathustra?
|
|
|
|
It is, however, the smallest thing unto me since I have been amongst
|
|
men, to see one person lacking an eye, another an ear, and a third a
|
|
leg, and that others have lost the tongue, or the nose, or the head.
|
|
|
|
I see and have seen worse things, and divers things so hideous, that
|
|
I should neither like to speak of all matters, nor even keep silent
|
|
about some of them: namely, men who lack everything, except that
|
|
they have too much of one thing- men who are nothing more than a big
|
|
eye, or a big mouth, or a big belly, or something else big,-
|
|
reversed cripples, I call such men.
|
|
|
|
And when I came out of my solitude, and for the first time passed
|
|
over this bridge, then I could not trust mine eyes, but looked again
|
|
and again, and said at last: "That is an ear! An ear as big as a man!"
|
|
I looked still more attentively- and actually there did move under the
|
|
ear something that was pitiably small and poor and slim. And in
|
|
truth this immense ear was perched on a small thin stalk- the stalk,
|
|
however, was a man! A person putting a glass to his eyes, could even
|
|
recognise further a small envious countenance, and also that a bloated
|
|
soullet dangled at the stalk. The people told me, however, that the
|
|
big ear was not only a man, but a great man, a genius. But I never
|
|
believed in the people when they spake of great men- and I hold to
|
|
my belief that it was a reversed cripple, who had too little of
|
|
everything, and too much of one thing.
|
|
|
|
When Zarathustra had spoken thus unto the hunchback, and unto
|
|
those of whom the hunchback was the mouthpiece and advocate, then
|
|
did he turn to his disciples in profound dejection, and said:
|
|
|
|
Verily, my friends, I walk amongst men as amongst the fragments
|
|
and limbs of human beings!
|
|
|
|
This is the terrible thing to mine eye, that I find man broken up,
|
|
and scattered about, as on a battle- and butcher-ground.
|
|
|
|
And when mine eye fleeth from the present to the bygone, it
|
|
findeth ever the same: fragments and limbs and fearful chances- but no
|
|
men!
|
|
|
|
The present and the bygone upon earth- ah! my friends- that is my
|
|
most unbearable trouble; and I should not know how to live, if I
|
|
were not a seer of what is to come.
|
|
|
|
A seer, a purposer, a creator, a future itself, and a bridge to
|
|
the future- and alas! also as it were a cripple on this bridge: all
|
|
that is Zarathustra.
|
|
|
|
And ye also asked yourselves often: "Who is Zarathustra to us?
|
|
What shall he be called by us?" And like me, did ye give yourselves
|
|
questions for answers.
|
|
|
|
Is he a promiser? Or a fulfiller? A conqueror? Or an inheritor? A
|
|
harvest? Or a ploughshare? A physician? Or a healed one?
|
|
|
|
Is he a poet? Or a genuine one? An emancipator? Or a subjugator? A
|
|
good one? Or an evil one?
|
|
|
|
I walk amongst men as the fragments of the future: that future which
|
|
I contemplate.
|
|
|
|
And it is all my poetisation and aspiration to compose and collect
|
|
into unity what is fragment and riddle and fearful chance.
|
|
|
|
And how could I endure to be a man, if man were not also the
|
|
composer, and riddle-reader, and redeemer of chance!
|
|
|
|
To redeem what is past, and to transform every "It was" into "Thus
|
|
would I have it!"- that only do I call redemption!
|
|
|
|
Will- so is the emancipator and joy-bringer called: thus have I
|
|
taught you, my friends! But now learn this likewise: the Will itself
|
|
is still a prisoner.
|
|
|
|
Willing emancipateth: but what is that called which still putteth
|
|
the emancipator in chains?
|
|
|
|
"It was": thus is the Will's teeth-gnashing and lonesomest
|
|
tribulation called. Impotent towards what hath been done- it is a
|
|
malicious spectator of all that is past.
|
|
|
|
Not backward can the Will will; that it cannot break time and time's
|
|
desire- that is the Will's lonesomest tribulation.
|
|
|
|
Willing emancipateth: what doth Willing itself devise in order to
|
|
get free from its tribulation and mock at its prison?
|
|
|
|
Ah, a fool becometh every prisoner! Foolishly delivereth itself also
|
|
the imprisoned Will.
|
|
|
|
That time doth not run backward- that is its animosity: "That
|
|
which was": so is the stone which it cannot roll called.
|
|
|
|
And thus doth it roll stones out of animosity and ill-humour, and
|
|
taketh revenge on whatever doth not, like it, feel rage and
|
|
ill-humour.
|
|
|
|
Thus did the Will, the emancipator, become a torturer; and on all
|
|
that is capable of suffering it taketh revenge, because it cannot go
|
|
backward.
|
|
|
|
This, yea, this alone is revenge itself: the Will's antipathy to
|
|
time, and its "It was."
|
|
|
|
Verily, a great folly dwelleth in our Will; and it became a curse
|
|
unto all humanity, that this folly acquired spirit!
|
|
|
|
The spirit of revenge: my friends, that hath hitherto been man's
|
|
best contemplation; and where there was suffering, it was claimed
|
|
there was always penalty.
|
|
|
|
"Penalty," so calleth itself revenge. With a lying word it
|
|
feigneth a good conscience.
|
|
|
|
And because in the willer himself there is suffering, because he
|
|
cannot will backwards- thus was Willing itself, and all life, claimed-
|
|
to be penalty!
|
|
|
|
And then did cloud after cloud roll over the spirit, until at last
|
|
madness preached: "Everything perisheth, therefore everything
|
|
deserveth to perish!"
|
|
|
|
"And this itself is justice, the law of time- that he must devour
|
|
his children:" thus did madness preach.
|
|
|
|
"Morally are things ordered according to justice and penalty. Oh,
|
|
where is there deliverance from the flux of things and from the
|
|
'existence' of penalty?" Thus did madness preach.
|
|
|
|
"Can there be deliverance when there is eternal justice? Alas,
|
|
unrollable is the stone, 'It was': eternal must also be all
|
|
penalties!" Thus did madness preach.
|
|
|
|
"No deed can be annihilated: how could it be undone by the
|
|
penalty! This, this is what is eternal in the 'existence' of
|
|
penalty, that existence also must be eternally recurring deed and
|
|
guilt!
|
|
|
|
Unless the Will should at last deliver itself, and Willing become
|
|
non-Willing-:" but ye know, my brethren, this fabulous song of
|
|
madness!
|
|
|
|
Away from those fabulous songs did I lead you when I taught you:
|
|
"The Will is a creator."
|
|
|
|
All "It was" is a fragment, a riddle, a fearful chance- until the
|
|
creating Will saith thereto: "But thus would I have it."-
|
|
|
|
Until the creating Will saith thereto: "But thus do I will it!
|
|
Thus shall I will it!"
|
|
|
|
But did it ever speak thus? And when doth this take place? Hath
|
|
the Will been unharnessed from its own folly?
|
|
|
|
Hath the Will become its own deliverer and joy-bringer? Hath it
|
|
unlearned the spirit of revenge and all teeth-gnashing?
|
|
|
|
And who hath taught it reconciliation with time, and something
|
|
higher than all reconciliation?
|
|
|
|
Something higher than all reconciliation must the Will will which is
|
|
the Will to Power-: but how doth that take place? Who hath taught it
|
|
also to will backwards?
|
|
|
|
-But at this point in his discourse it chanced that Zarathustra
|
|
suddenly paused, and looked like a person in the greatest alarm.
|
|
With terror in his eyes did he gaze on his disciples; his glances
|
|
pierced as with arrows their thoughts and arrear-thoughts. But after a
|
|
brief space he again laughed, and said soothedly:
|
|
|
|
"It is difficult to live amongst men, because silence is so
|
|
difficult- especially for a babbler."-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra. The hunchback, however, had listened to
|
|
the conversation and had covered his face during the time; but when he
|
|
heard Zarathustra laugh, he looked up with curiosity, and said slowly:
|
|
|
|
"But why doth Zarathustra speak otherwise unto us than unto his
|
|
disciples?"
|
|
|
|
Zarathustra answered: "What is there to be wondered at! With
|
|
hunchbacks one May well speak in a hunchbacked way!"
|
|
|
|
"Very good," said the hunchback; "and with pupils one may well
|
|
tell tales out of school.
|
|
|
|
But why doth Zarathustra speak otherwise unto his pupils- than
|
|
unto himself?"-
|
|
|
|
43. Manly Prudence
|
|
|
|
NOT the height, it is the declivity that is terrible!
|
|
|
|
The declivity, where the gaze shooteth downwards, and the hand
|
|
graspeth upwards. There doth the heart become giddy through its double
|
|
will.
|
|
|
|
Ah, friends, do ye divine also my heart's double will?
|
|
|
|
This, this is my declivity and my danger, that my gaze shooteth
|
|
towards the summit, and my hand would fain clutch and lean- on the
|
|
depth!
|
|
|
|
To man clingeth my will; with chains do I bind myself to man,
|
|
because I am pulled upwards to the Superman: for thither doth mine
|
|
other will tend.
|
|
|
|
And therefore do I live blindly among men, as if I knew them not:
|
|
that my hand may not entirely lose belief in firmness.
|
|
|
|
I know not you men: this gloom and consolation is often spread
|
|
around me.
|
|
|
|
I sit at the gateway for every rogue, and ask: Who wisheth to
|
|
deceive me?
|
|
|
|
This is my first manly prudence, that I allow myself to be deceived,
|
|
so as not to be on my guard against deceivers.
|
|
|
|
Ah, if I were on my guard against man, how could man be an anchor to
|
|
my ball! Too easily would I be pulled upwards and away!
|
|
|
|
This providence is over my fate, that I have to be without
|
|
foresight.
|
|
|
|
And he who would not languish amongst men, must learn to drink out
|
|
of all glasses; and he who would keep clean amongst men, must know how
|
|
to wash himself even with dirty water.
|
|
|
|
And thus spake I often to myself for consolation: "Courage! Cheer
|
|
up! old heart! An unhappiness hath failed to befall thee: enjoy that
|
|
as thy- happiness!"
|
|
|
|
This, however, is mine other manly prudence: I am more forbearing to
|
|
the vain than to the proud.
|
|
|
|
Is not wounded vanity the mother of all tragedies? Where, however,
|
|
pride is wounded, there there groweth up something better than pride.
|
|
|
|
That life may be fair to behold, its game must be well played; for
|
|
that purpose, however, it needeth good actors.
|
|
|
|
Good actors have I found all the vain ones: they play, and wish
|
|
people to be fond of beholding them- all their spirit is in this wish.
|
|
|
|
They represent themselves, they invent themselves; in their
|
|
neighbourhood I like to look upon life- it cureth of melancholy.
|
|
|
|
Therefore am I forbearing to the vain, because they are the
|
|
physicians of my melancholy, and keep me attached to man as to a
|
|
drama.
|
|
|
|
And further, who conceiveth the full depth of the modesty of the
|
|
vain man! I am favourable to him, and sympathetic on account of his
|
|
modesty.
|
|
|
|
From you would he learn his belief in himself; he feedeth upon
|
|
your glances, he eateth praise out of your hands.
|
|
|
|
Your lies doth he even believe when you lie favourably about him:
|
|
for in its depths sigheth his heart: "What am I?"
|
|
|
|
And if that be the true virtue which is unconscious of itself- well,
|
|
the vain man is unconscious of his modesty!-
|
|
|
|
This is, however, my third manly prudence: I am not put out of
|
|
conceit with the wicked by your timorousness.
|
|
|
|
I am happy to see the marvels the warm sun hatcheth: tigers and
|
|
palms and rattlesnakes.
|
|
|
|
Also amongst men there is a beautiful brood of the warm sun, and
|
|
much that is marvellous in the wicked.
|
|
|
|
In truth, as your wisest did not seem to me so very wise, so found I
|
|
also human wickedness below the fame of it.
|
|
|
|
And oft did I ask with a shake of the head: Why still rattle, ye
|
|
rattlesnakes?
|
|
|
|
Verily, there is still a future even for evil! And the warmest south
|
|
is still undiscovered by man.
|
|
|
|
How many things are now called the worst wickedness, which are
|
|
only twelve feet broad and three months long! Some day, however,
|
|
will greater dragons come into the world.
|
|
|
|
For that the Superman may not lack his dragon, the super-dragon that
|
|
is worthy of him, there must still much warm sun glow on moist
|
|
virgin forests!
|
|
|
|
Out of your wild cats must tigers have evolved, and out of your
|
|
poison-toads, crocodiles: for the good hunter shall have a good hunt!
|
|
|
|
And verily, ye good and just! In you there is much to be laughed at,
|
|
and especially your fear of what hath hitherto been called "the
|
|
devil!"
|
|
|
|
So alien are ye in your souls to what is great, that to you the
|
|
Superman would be frightful in his goodness!
|
|
|
|
And ye wise and knowing ones, ye would flee from the solar-glow of
|
|
the wisdom in which the Superman joyfully batheth his nakedness!
|
|
|
|
Ye highest men who have come within my ken! this is my doubt of you,
|
|
and my secret laughter: I suspect ye would call my Superman- a devil!
|
|
|
|
Ah, I became tired of those highest and best ones: from their
|
|
"height" did I long to be up, out, and away to the Superman!
|
|
|
|
A horror came over me when I saw those best ones naked: then there
|
|
grew for me the pinions to soar away into distant futures.
|
|
|
|
Into more distant futures, into more southern souths than ever
|
|
artist dreamed of: thither, where gods are ashamed of all clothes!
|
|
|
|
But disguised do I want to see you, ye neighbours and fellowmen, and
|
|
well-attired and vain and estimable, as "the good and just;"-
|
|
|
|
And disguised will I myself sit amongst you- that I may mistake
|
|
you and myself: for that is my last manly prudence.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
44. The Stillest Hour
|
|
|
|
WHAT hath happened unto me, my friends? Ye see me troubled, driven
|
|
forth, unwillingly obedient, ready to go- alas, to go away from you!
|
|
|
|
Yea, once more must Zarathustra retire to his solitude: but
|
|
unjoyously this time doth the bear go back to his cave!
|
|
|
|
What hath happened unto me? Who ordereth this?- Ah, mine angry
|
|
mistress wisheth it so; she spake unto me. Have I ever named her
|
|
name to you?
|
|
|
|
Yesterday towards evening there spake unto me my stillest hour: that
|
|
is the name of my terrible mistress.
|
|
|
|
And thus did it happen- for everything must I tell you, that your
|
|
heart may not harden against the suddenly departing one!
|
|
|
|
Do ye know the terror of him who falleth asleep?-
|
|
|
|
To the very toes he is terrified, because the ground giveth way
|
|
under him, and the dream beginneth.
|
|
|
|
This do I speak unto you in parable. Yesterday at the stillest
|
|
hour did the ground give way under me: the dream began.
|
|
|
|
The hour-hand moved on, the timepiece of my life drew breath-
|
|
never did I hear such stillness around me, so that my heart was
|
|
terrified.
|
|
|
|
Then was there spoken unto me without voice: "Thou knowest it,
|
|
Zarathustra?"-
|
|
|
|
And I cried in terror at this whispering, and the blood left my
|
|
face: but I was silent.
|
|
|
|
Then was there once more spoken unto me without voice: "Thou knowest
|
|
it, Zarathustra, but thou dost not speak it!"-
|
|
|
|
And at last I answered, like one defiant: "Yea, I know it, but I
|
|
will not speak it!"
|
|
|
|
Then was there again spoken unto me without voice: "Thou wilt not,
|
|
Zarathustra? Is this true? Conceal thyself not behind thy defiance!"-
|
|
|
|
And I wept and trembled like a child, and said: "Ah, I would indeed,
|
|
but how can I do it! Exempt me only from this! It is beyond my power!"
|
|
|
|
Then was there again spoken unto me without voice: "What matter
|
|
about thyself, Zarathustra! Speak thy word, and succumb!"
|
|
|
|
And I answered: "Ah, is it my word? Who am I? I await the worthier
|
|
one; I am not worthy even to succumb by it."
|
|
|
|
Then was there again spoken unto me without voice: "What matter
|
|
about thyself? Thou art not yet humble enough for me. Humility hath
|
|
the hardest skin."-
|
|
|
|
And I answered: "What hath not the skin of my humility endured! At
|
|
the foot of my height do I dwell: how high are my summits, no one hath
|
|
yet told me. But well do I know my valleys."
|
|
|
|
Then was there again spoken unto me without voice: "O Zarathustra,
|
|
he who hath to remove mountains removeth also valleys and plains."-
|
|
|
|
And I answered: "As yet hath my word not removed mountains, and what
|
|
I have spoken hath not reached man. I went, indeed, unto men, but
|
|
not yet have I attained unto them."
|
|
|
|
Then was there again spoken unto me without voice: "What knowest
|
|
thou thereof! The dew falleth on the grass when the night is most
|
|
silent."-
|
|
|
|
And I answered: "They mocked me when I found and walked in mine
|
|
own path; and certainly did my feet then tremble.
|
|
|
|
And thus did they speak unto me: Thou forgottest the path before,
|
|
now dost thou also forget how to walk!"
|
|
|
|
Then was there again spoken unto me without voice: "What matter
|
|
about their mockery! Thou art one who hast unlearned to obey: now
|
|
shalt thou command!
|
|
|
|
Knowest thou not who is most needed by all? He who commandeth
|
|
great things.
|
|
|
|
To execute great things is difficult: but the more difficult task is
|
|
to command great things.
|
|
|
|
This is thy most unpardonable obstinacy: thou hast the power, and
|
|
thou wilt not rule."-
|
|
|
|
And I answered: "I lack the lion's voice for all commanding."
|
|
|
|
Then was there again spoken unto me as a whispering: "It is the
|
|
stillest words which bring the storm. Thoughts that come with doves'
|
|
footsteps guide the world.
|
|
|
|
O Zarathustra, thou shalt go as a shadow of that which is to come:
|
|
thus wilt thou command, and in commanding go foremost."-
|
|
|
|
And I answered: "I am ashamed."
|
|
|
|
Then was there again spoken unto me without voice: "Thou must yet
|
|
become a child, and be without shame.
|
|
|
|
The pride of youth is still upon thee; late hast thou become
|
|
young: but he who would become a child must surmount even his youth."-
|
|
|
|
And I considered a long while, and trembled. At last, however, did I
|
|
say what I had said at first. "I will not."
|
|
|
|
Then did a laughing take place all around me. Alas, how that
|
|
laughing lacerated my bowels and cut into my heart!
|
|
|
|
And there was spoken unto me for the last time: "O Zarathustra,
|
|
thy fruits are ripe, but thou art not ripe for thy fruits!
|
|
|
|
So must thou go again into solitude: for thou shalt yet become
|
|
mellow."-
|
|
|
|
And again was there a laughing, and it fled: then did it become
|
|
still around me, as with a double stillness. I lay, however, on the
|
|
ground, and the sweat flowed from my limbs.
|
|
|
|
-Now have ye heard all, and why I have to return into my solitude.
|
|
Nothing have I kept hidden from you, my friends.
|
|
|
|
But even this have ye heard from me, who is still the most
|
|
reserved of men- and will be so!
|
|
|
|
Ah, my friends! I should have something more to say unto you! I
|
|
should have something more to give unto you! Why do I not give it?
|
|
Am I then a niggard?-
|
|
|
|
When, however, Zarathustra had spoken these words, the violence of
|
|
his pain, and a sense of the nearness of his departure from his
|
|
friends came over him, so that he wept aloud; and no one knew how to
|
|
console him. In the night, however, he went away alone and left his
|
|
friends.
|
|
|
|
THIRD PART.
|
|
|
|
"Ye look aloft when ye long for exaltation, and I look downward
|
|
because I am exalted.
|
|
|
|
"Who among you can at the same time laugh and be exalted?
|
|
|
|
"He who climbeth on the highest mountains, laugheth at all tragic
|
|
plays and tragic realities."- ZARATHUSTRA, I., "Reading and Writing."
|
|
|
|
45. The Wanderer
|
|
|
|
THEN, when it was about midnight, Zarathustra went his way over
|
|
the ridge of the isle, that he might arrive early in the morning at
|
|
the other coast; because there he meant to embark. For there was a
|
|
good roadstead there, in which foreign ships also liked to anchor:
|
|
those ships took many people with them, who wished to cross over
|
|
from the Happy Isles. So when Zarathustra thus ascended the
|
|
mountain, he thought on the way of his many solitary wanderings from
|
|
youth onwards, and how many mountains and ridges and summits he had
|
|
already climbed.
|
|
|
|
I am a wanderer and mountain-climber, said he to his heart. I love
|
|
not the plains, and it seemeth I cannot long sit still.
|
|
|
|
And whatever may still overtake me as fate and experience- a
|
|
wandering will be therein, and a mountain-climbing: in the end one
|
|
experienceth only oneself.
|
|
|
|
The time is now past when accidents could befall me; and what
|
|
could now fall to my lot which would not already be mine own!
|
|
|
|
It returneth only, it cometh home to me at last- mine own Self,
|
|
and such of it as hath been long abroad, and scattered among things
|
|
and accidents.
|
|
|
|
And one thing more do I know: I stand now before my last summit, and
|
|
before that which hath been longest reserved for me. Ah, my hardest
|
|
path must I ascend! Ah, I have begun my lonesomest wandering!
|
|
|
|
He, however, who is of my nature doth not avoid such an hour: the
|
|
hour that saith unto him: Now only dost thou go the way to thy
|
|
greatness! Summit and abyss- these are now comprised together!
|
|
|
|
Thou goest the way to thy greatness: now hath it become thy last
|
|
refuge, what was hitherto thy last danger!
|
|
|
|
Thou goest the way to thy greatness: it must now be thy best courage
|
|
that there is no longer any path behind thee!
|
|
|
|
Thou goest the way to thy greatness: here shall no one steal after
|
|
thee! Thy foot itself hath effaced the path behind thee, and over it
|
|
standeth written: Impossibility.
|
|
|
|
And if all ladders henceforth fail thee, then must thou learn to
|
|
mount upon thine own head: how couldst thou mount upward otherwise?
|
|
|
|
Upon thine own head, and beyond thine own heart! Now must the
|
|
gentlest in thee become the hardest.
|
|
|
|
He who hath always much-indulged himself, sickeneth at last by his
|
|
much-indulgence. Praises on what maketh hardy! I do not praise the
|
|
land where butter and honey- flow!
|
|
|
|
To learn to look away from oneself, is necessary in order to see
|
|
many things.- this hardiness is needed by every mountain-climber.
|
|
|
|
He, however, who is obtrusive with his eyes as a discerner, how
|
|
can he ever see more of anything than its foreground!
|
|
|
|
But thou, O Zarathustra, wouldst view the ground of everything,
|
|
and its background: thus must thou mount even above thyself- up,
|
|
upwards, until thou hast even thy stars under thee!
|
|
|
|
Yea! To look down upon myself, and even upon my stars: that only
|
|
would I call my summit, that hath remained for me as my last summit!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra to himself while ascending, comforting his
|
|
heart with harsh maxims: for he was sore at heart as he had never been
|
|
before. And when he had reached the top of the mountain-ridge, behold,
|
|
there lay the other sea spread out before him; and he stood still
|
|
and was long silent. The night, however, was cold at this height,
|
|
and clear and starry.
|
|
|
|
I recognise my destiny, said he at last, sadly. Well! I am ready.
|
|
Now hath my last lonesomeness begun.
|
|
|
|
Ah, this sombre, sad sea, below me! Ah, this sombre nocturnal
|
|
vexation! Ah, fate and sea! To you must I now go down!
|
|
|
|
Before my highest mountain do I stand, and before my longest
|
|
wandering: therefore must I first go deeper down than I ever ascended:
|
|
|
|
-Deeper down into pain than I ever ascended, even into its darkest
|
|
flood! So willeth my fate. Well! I am ready.
|
|
|
|
Whence come the highest mountains? so did I once ask. Then did I
|
|
learn that they come out of the sea.
|
|
|
|
That testimony is inscribed on their stones, and on the walls of
|
|
their summits. Out of the deepest must the highest come to its
|
|
height.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra on the ridge of the mountain where it was
|
|
cold: when, however, he came into the vicinity of the sea, and at last
|
|
stood alone amongst the cliffs, then had he become weary on his way,
|
|
and eagerer than ever before.
|
|
|
|
Everything as yet sleepeth, said he; even the sea sleepeth. Drowsily
|
|
and strangely doth its eye gaze upon me.
|
|
|
|
But it breatheth warmly- I feel it. And I feel also that it
|
|
dreameth. It tosseth about dreamily on hard pillows.
|
|
|
|
Hark! Hark! How it groaneth with evil recollections! Or evil
|
|
expectations?
|
|
|
|
Ah, I am sad along with thee, thou dusky monster, and angry with
|
|
myself even for thy sake.
|
|
|
|
Ah, that my hand hath not strength enough! Gladly, indeed, would I
|
|
free thee from evil dreams!-
|
|
|
|
And while Zarathustra thus spake, he laughed at himself with
|
|
melancholy and bitterness. What! Zarathustra, said he, wilt thou
|
|
even sing consolation to the sea?
|
|
|
|
Ah, thou amiable fool, Zarathustra, thou too-blindly confiding
|
|
one! But thus hast thou ever been: ever hast thou approached
|
|
confidently all that is terrible.
|
|
|
|
Every monster wouldst thou caress. A whiff of warm breath, a
|
|
little soft tuft on its paw:- and immediately wert thou ready to
|
|
love and lure it.
|
|
|
|
Love is the danger of the lonesomest one, love to anything, if it
|
|
only live! Laughable, verily, is my folly and my modesty in love!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra, and laughed thereby a second time. Then,
|
|
however, he thought of his abandoned friends- and as if he had done
|
|
them a wrong with his thoughts, he upbraided himself because of his
|
|
thoughts. And forthwith it came to pass that the laugher wept- with
|
|
anger and longing wept Zarathustra bitterly.
|
|
|
|
46. The Vision and the Enigma
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
WHEN it got abroad among the sailors that Zarathustra was on board
|
|
the ship- for a man who came from the Happy Isles had gone on board
|
|
along with him,- there was great curiosity and expectation. But
|
|
Zarathustra kept silent for two days, and was cold and deaf with
|
|
sadness; so that he neither answered looks nor questions. On the
|
|
evening of the second day, however, he again opened his ears, though
|
|
he still kept silent: for there were many curious and dangerous things
|
|
to be heard on board the ship, which came from afar, and was to go
|
|
still further. Zarathustra, however, was fond of all those who make
|
|
distant voyages, and dislike to live without danger. And behold!
|
|
when listening, his own tongue was at last loosened, and the ice of
|
|
his heart broke. Then did he begin to speak thus:
|
|
|
|
To you, the daring venturers and adventurers, and whoever hath
|
|
embarked with cunning sails upon frightful seas,-
|
|
|
|
To you the enigma-intoxicated, the twilight-enjoyers, whose souls
|
|
are allured by flutes to every treacherous gulf:
|
|
|
|
-For ye dislike to grope at a thread with cowardly hand; and where
|
|
ye can divine, there do ye hate to calculate-
|
|
|
|
To you only do I tell the enigma that I saw- the vision of the
|
|
lonesomest one.-
|
|
|
|
Gloomily walked I lately in corpse-coloured twilight- gloomily and
|
|
sternly, with compressed lips. Not only one sun had set for me.
|
|
|
|
A path which ascended daringly among boulders, an evil, lonesome
|
|
path, which neither herb nor shrub any longer cheered, a
|
|
mountain-path, crunched under the daring of my foot.
|
|
|
|
Mutely marching over the scornful clinking of pebbles, trampling the
|
|
stone that let it slip: thus did my foot force its way upwards.
|
|
|
|
Upwards:- in spite of the spirit that drew it downwards, towards the
|
|
abyss, the spirit of gravity, my devil and archenemy.
|
|
|
|
Upwards:- although it sat upon me, half-dwarf, half-mole; paralysed,
|
|
paralysing; dripping lead in mine ear, and thoughts like drops of lead
|
|
into my brain.
|
|
|
|
"O Zarathustra," it whispered scornfully, syllable by syllable,
|
|
"thou stone of wisdom! Thou threwest thyself high, but every thrown
|
|
stone must- fall!
|
|
|
|
O Zarathustra, thou stone of wisdom, thou sling-stone, thou
|
|
star-destroyer! Thyself threwest thou so high,- but every thrown
|
|
stone- must fall!
|
|
|
|
Condemned of thyself, and to thine own stoning: O Zarathustra, far
|
|
indeed threwest thou thy stone- but upon thyself will it recoil!"
|
|
|
|
Then was the dwarf silent; and it lasted long. The silence, however,
|
|
oppressed me; and to be thus in pairs, one is verily lonesomer than
|
|
when alone!
|
|
|
|
I ascended, I ascended, I dreamt, I thought,- but everything
|
|
oppressed me. A sick one did I resemble, whom bad torture wearieth,
|
|
and a worse dream reawakeneth out of his first sleep.-
|
|
|
|
But there is something in me which I call courage: it hath
|
|
hitherto slain for me every dejection. This courage at last bade me
|
|
stand still and say: "Dwarf! Thou! Or I!"-
|
|
|
|
For courage is the best slayer,- courage which attacketh: for in
|
|
every attack there is sound of triumph.
|
|
|
|
Man, however, is the most courageous animal: thereby hath he
|
|
overcome every animal. With sound of triumph hath he overcome every
|
|
pain; human pain, however, is the sorest pain.
|
|
|
|
Courage slayeth also giddiness at abysses: and where doth man not
|
|
stand at abysses! Is not seeing itself- seeing abysses?
|
|
|
|
Courage is the best slayer: courage slayeth also fellow-suffering.
|
|
Fellow-suffering, however, is the deepest abyss: as deeply as man
|
|
looketh into life, so deeply also doth he look into suffering.
|
|
|
|
Courage, however, is the best slayer, courage which attacketh: it
|
|
slayeth even death itself; for it saith: "Was that life? Well! Once
|
|
more!"
|
|
|
|
In such speech, however, there is much sound of triumph. He who hath
|
|
ears to hear, let him hear.-
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
"Halt, dwarf!" said I. "Either I- or thou! I, however, am the
|
|
stronger of the two:- thou knowest not mine abysmal thought! It-
|
|
couldst thou not endure!"
|
|
|
|
Then happened that which made me lighter: for the dwarf sprang
|
|
from my shoulder, the prying sprite! And it squatted on a stone in
|
|
front of me. There was however a gateway just where we halted.
|
|
|
|
"Look at this gateway! Dwarf!" I continued, "it hath two faces.
|
|
Two roads come together here: these hath no one yet gone to the end
|
|
of.
|
|
|
|
This long lane backwards: it continueth for an eternity. And that
|
|
long lane forward- that is another eternity.
|
|
|
|
They are antithetical to one another, these roads; they directly
|
|
abut on one another:- and it is here, at this gateway, that they
|
|
come together. The name of the gateway is inscribed above: 'This
|
|
Moment.'
|
|
|
|
But should one follow them further- and ever further and further on,
|
|
thinkest thou, dwarf, that these roads would be eternally
|
|
antithetical?"-
|
|
|
|
"Everything straight lieth," murmured the dwarf, contemptuously.
|
|
"All truth is crooked; time itself is a circle."
|
|
|
|
"Thou spirit of gravity!" said I wrathfully, "do not take it too
|
|
lightly! Or I shall let thee squat where thou squattest, Haltfoot,-
|
|
and I carried thee high!"
|
|
|
|
"Observe," continued I, "This Moment! From the gateway, This Moment,
|
|
there runneth a long eternal lane backwards: behind us lieth an
|
|
eternity.
|
|
|
|
Must not whatever can run its course of all things, have already run
|
|
along that lane? Must not whatever can happen of all things have
|
|
already happened, resulted, and gone by?
|
|
|
|
And if everything has already existed, what thinkest thou, dwarf, of
|
|
This Moment? Must not this gateway also- have already existed?
|
|
|
|
And are not all things closely bound together in such wise that This
|
|
Moment draweth all coming things after it? Consequently- itself also?
|
|
|
|
For whatever can run its course of all things, also in this long
|
|
lane outward- must it once more run!-
|
|
|
|
And this slow spider which creepeth in the moonlight, and this
|
|
moonlight itself, and thou and I in this gateway whispering
|
|
together, whispering of eternal things- must we not all have already
|
|
existed?
|
|
|
|
-And must we not return and run in that other lane out before us,
|
|
that long weird lane- must we not eternally return?"-
|
|
|
|
Thus did I speak, and always more softly: for I was afraid of mine
|
|
own thoughts, and arrear-thoughts. Then, suddenly did I hear a dog
|
|
howl near me.
|
|
|
|
Had I ever heard a dog howl thus? My thoughts ran back. Yes! When
|
|
I was a child, in my most distant childhood:
|
|
|
|
-Then did I hear a dog howl thus. And saw it also, with hair
|
|
bristling, its head upwards, trembling in the stillest midnight,
|
|
when even dogs believe in ghosts:
|
|
|
|
-So that it excited my commiseration. For just then went the full
|
|
moon, silent as death, over the house; just then did it stand still, a
|
|
glowing globe- at rest on the flat roof, as if on some one's
|
|
property:-
|
|
|
|
Thereby had the dog been terrified: for dogs believe in thieves
|
|
and ghosts. And when I again heard such howling, then did it excite my
|
|
commiseration once more.
|
|
|
|
Where was now the dwarf? And the gateway? And the spider? And all
|
|
the whispering? Had I dreamt? Had I awakened? 'Twixt rugged rocks
|
|
did I suddenly stand alone, dreary in the dreariest moonlight.
|
|
|
|
But there lay a man! And there! The dog leaping, bristling, whining-
|
|
now did it see me coming- then did it howl again, then did it cry:-
|
|
had I ever heard a dog cry so for help?
|
|
|
|
And verily, what I saw, the like had I never seen. A young
|
|
shepherd did I see, writhing, choking, quivering, with distorted
|
|
countenance, and with a heavy black serpent hanging out of his mouth.
|
|
|
|
Had I ever seen so much loathing and pale horror on one countenance?
|
|
He had perhaps gone to sleep? Then had the serpent crawled into his
|
|
throat- there had it bitten itself fast.
|
|
|
|
My hand pulled at the serpent, and pulled:- in vain! I failed to
|
|
pull the serpent out of his throat. Then there cried out of me: "Bite!
|
|
Bite!
|
|
|
|
Its head off! Bite!"- so cried it out of me; my horror, my hatred,
|
|
my loathing, my pity, all my good and my bad cried with one voice
|
|
out of me.-
|
|
|
|
Ye daring ones around me! Ye venturers and adventurers, and
|
|
whoever of you have embarked with cunning sails on unexplored seas! Ye
|
|
enigma-enjoyers!
|
|
|
|
Solve unto me the enigma that I then beheld, interpret unto me the
|
|
vision of the lonesomest one!
|
|
|
|
For it was a vision and a foresight:- what did I then behold in
|
|
parable? And who is it that must come some day?
|
|
|
|
Who is the shepherd into whose throat the serpent thus crawled?
|
|
Who is the man into whose throat all the heaviest and blackest will
|
|
thus crawl?
|
|
|
|
-The shepherd however bit as my cry had admonished him; he bit
|
|
with a strong bite! Far away did he spit the head of the serpent:- and
|
|
sprang up.-
|
|
|
|
No longer shepherd, no longer man- a transfigured being, a
|
|
light-surrounded being, that laughed! Never on earth laughed a man
|
|
as he laughed!
|
|
|
|
O my brethren, I heard a laughter which was no human laughter,-
|
|
and now gnaweth a thirst at me, a longing that is never allayed.
|
|
|
|
My longing for that laughter gnaweth at me: oh, how can I still
|
|
endure to live! And how could I endure to die at present!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
47. Involuntary Bliss
|
|
|
|
WITH such enigmas and bitterness in his heart did Zarathustra sail
|
|
o'er the sea. When, however, he was four day-journeys from the Happy
|
|
Isles and from his friends, then had he surmounted all his pain:-
|
|
triumphantly and with firm foot did he again accept his fate. And then
|
|
talked Zarathustra in this wise to his exulting conscience:
|
|
|
|
Alone am I again, and like to be so, alone with the pure heaven, and
|
|
the open sea; and again is the afternoon around me.
|
|
|
|
On an afternoon did I find my friends for the first time; on an
|
|
afternoon, also, did I find them a second time:- at the hour when
|
|
all light becometh stiller.
|
|
|
|
For whatever happiness is still on its way 'twixt heaven and
|
|
earth, now seeketh for lodging a luminous soul: with happiness hath
|
|
all light now become stiller.
|
|
|
|
O afternoon of my life! Once did my happiness also descend to the
|
|
valley that it might seek a lodging: then did it find those open
|
|
hospitable souls.
|
|
|
|
O afternoon of my life! What did I not surrender that I might have
|
|
one thing: this living plantation of my thoughts, and this dawn of
|
|
my highest hope!
|
|
|
|
Companions did the creating one once seek, and children of his hope:
|
|
and lo, it turned out that he could not find them, except he himself
|
|
should first create them.
|
|
|
|
Thus am I in the midst of my work, to my children going, and from
|
|
them returning: for the sake of his children must Zarathustra
|
|
perfect himself.
|
|
|
|
For in one's heart one loveth only one's child and one's work; and
|
|
where there is great love to oneself, then is it the sign of
|
|
pregnancy: so have I found it.
|
|
|
|
Still are my children verdant in their first spring, standing nigh
|
|
one another, and shaken in common by the winds, the trees of my garden
|
|
and of my best soil.
|
|
|
|
And verily, where such trees stand beside one another, there are
|
|
Happy Isles!
|
|
|
|
But one day will I take them up, and put each by itself alone:
|
|
that it may learn lonesomeness and defiance and prudence.
|
|
|
|
Gnarled and crooked and with flexible hardness shall it then stand
|
|
by the sea, a living lighthouse of unconquerable life.
|
|
|
|
Yonder where the storms rush down into the sea, and the snout of the
|
|
mountain drinketh water, shall each on a time have his day and night
|
|
watches, for his testing and recognition.
|
|
|
|
Recognised and tested shall each be, to see if he be of my type
|
|
and lineage:- if he be master of a long will, silent even when he
|
|
speaketh, and giving in such wise that he taketh in giving:-
|
|
|
|
-So that he may one day become my companion, a fellow-creator and
|
|
fellow-enjoyer with Zarathustra:- such a one as writeth my will on
|
|
my tables, for the fuller perfection of all things.
|
|
|
|
And for his sake and for those like him, must I perfect myself:
|
|
therefore do I now avoid my happiness, and present myself to every
|
|
misfortune- for my final testing and recognition.
|
|
|
|
And verily, it were time that I went away; and the wanderer's shadow
|
|
and the longest tedium and the stillest hour- have all said unto me:
|
|
"It is the highest time!"
|
|
|
|
The word blew to me through the keyhole and said "Come!" The door
|
|
sprang subtly open unto me, and said "Go!"
|
|
|
|
But I lay enchained to my love for my children: desire spread this
|
|
snare for me- the desire for love- that I should become the prey of my
|
|
children, and lose myself in them.
|
|
|
|
Desiring- that is now for me to have lost myself. I possess you,
|
|
my children! In this possessing shall everything be assurance and
|
|
nothing desire.
|
|
|
|
But brooding lay the sun of my love upon me, in his own juice stewed
|
|
Zarathustra,- then did shadows and doubts fly past me.
|
|
|
|
For frost and winter I now longed: "Oh, that frost and winter
|
|
would again make me crack and crunch!" sighed I:- then arose icy
|
|
mist out of me.
|
|
|
|
My past burst its tomb, many pains buried alike woke up:- fully
|
|
slept had they merely, concealed in corpse-clothes.
|
|
|
|
So called everything unto me in signs: "It is time!" But I- heard
|
|
not, until at last mine abyss moved, and my thought bit me.
|
|
|
|
Ah, abysmal thought, which art my thought! When shall I find
|
|
strength to hear thee burrowing, and no longer tremble?
|
|
|
|
To my very throat throbbeth my heart when I hear them burrowing! Thy
|
|
muteness even is like to strangle me, thou abysmal mute one!
|
|
|
|
As yet have I never ventured to call thee up; it hath been enough
|
|
that I- have carried thee about with me! As yet have I not been strong
|
|
enough for my final lion-wantonness and playfulness.
|
|
|
|
Sufficiently formidable unto me hath thy weight ever been: but one
|
|
day shall I yet find the strength and the lion's voice which will call
|
|
thee up!
|
|
|
|
When I shall have surmounted myself therein, then will I surmount
|
|
myself also in that which is greater; and a victory shall be the
|
|
seal of my perfection!-
|
|
|
|
Meanwhile do I sail along on uncertain seas; chance flattereth me,
|
|
smooth-tongued chance; forward and backward do I gaze-, still see I no
|
|
end.
|
|
|
|
As yet hath the hour of my final struggle not come to me- or doth it
|
|
come to me perhaps just now? Verily, with insidious beauty do sea
|
|
and life gaze upon me round about:
|
|
|
|
O afternoon of my life! O happiness before eventide! O haven upon
|
|
high seas! O peace in uncertainty! How I distrust all of you!
|
|
|
|
Verily, distrustful am I of your insidious beauty! Like the lover am
|
|
I, who distrusteth too sleek smiling.
|
|
|
|
As he pusheth the best-beloved before him- tender even in
|
|
severity, the jealous one-, so do I push this blissful hour before me.
|
|
|
|
Away with thee, thou blissful hour! With thee hath there come to
|
|
me an involuntary bliss! Ready for my severest pain do I here
|
|
stand:- at the wrong time hast thou come!
|
|
|
|
Away with thee, thou blissful hour! Rather harbour there- with my
|
|
children! Hasten! and bless them before eventide with my happiness!
|
|
|
|
There, already approacheth eventide: the sun sinketh. Away- my
|
|
happiness!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra. And he waited for his misfortune the whole
|
|
night; but he waited in vain. The night remained clear and calm, and
|
|
happiness itself came nigher and nigher unto him. Towards morning,
|
|
however, Zarathustra laughed to his heart, and said mockingly:
|
|
"Happiness runneth after me. That is because I do not run after women.
|
|
Happiness, however, is a woman."
|
|
|
|
48. Before Sunrise
|
|
|
|
O HEAVEN above me, thou pure, thou deep heaven! Thou abyss of light!
|
|
Gazing on thee, I tremble with divine desires.
|
|
|
|
Up to thy height to toss myself- that is my depth! In thy purity
|
|
to hide myself- that is mine innocence!
|
|
|
|
The God veileth his beauty: thus hidest thou thy stars. Thou
|
|
speakest not: thus proclaimest thou thy wisdom unto me.
|
|
|
|
Mute o'er the raging sea hast thou risen for me to-day; thy love and
|
|
thy modesty make a revelation unto my raging soul.
|
|
|
|
In that thou camest unto me beautiful, veiled in thy beauty, in that
|
|
thou spakest unto me mutely, obvious in thy wisdom:
|
|
|
|
Oh, how could I fail to divine all the modesty of thy soul! Before
|
|
the sun didst thou come unto me- the lonesomest one.
|
|
|
|
We have been friends from the beginning: to us are grief,
|
|
gruesomeness, and ground common; even the sun is common to us.
|
|
|
|
We do not speak to each other, because we know too much-: we keep
|
|
silent to each other, we smile our knowledge to each other.
|
|
|
|
Art thou not the light of my fire? Hast thou not the sister-soul
|
|
of mine insight?
|
|
|
|
Together did we learn everything; together did we learn to ascend
|
|
beyond ourselves to ourselves, and to smile uncloudedly:-
|
|
|
|
-Uncloudedly to smile down out of luminous eyes and out of miles
|
|
of distance, when under us constraint and purpose and guilt stream
|
|
like rain.
|
|
|
|
And wandered I alone, for what did my soul hunger by night and in
|
|
labyrinthine paths? And climbed I mountains, whom did I ever seek,
|
|
if not thee, upon mountains?
|
|
|
|
And all my wandering and mountain-climbing: a necessity was it
|
|
merely, and a makeshift of the unhandy one:- to fly only, wanteth mine
|
|
entire will, to fly into thee!
|
|
|
|
And what have I hated more than passing clouds, and whatever
|
|
tainteth thee? And mine own hatred have I even hated, because it
|
|
tainted thee!
|
|
|
|
The passing clouds I detest- those stealthy cats of prey: they
|
|
take from thee and me what is common to us- the vast unbounded Yea-
|
|
and Amen- saying.
|
|
|
|
These mediators and mixers we detest- the passing clouds: those
|
|
half-and-half ones, that have neither learned to bless nor to curse
|
|
from the heart.
|
|
|
|
Rather will I sit in a tub under a closed heaven, rather will I
|
|
sit in the abyss without heaven, than see thee, thou luminous
|
|
heaven, tainted with passing clouds!
|
|
|
|
And oft have I longed to pin them fast with the jagged gold-wires of
|
|
lightning, that I might, like the thunder, beat the drum upon their
|
|
kettle-bellies:-
|
|
|
|
-An angry drummer, because they rob me of thy Yea and Amen!- thou
|
|
heaven above me, thou pure, thou luminous heaven! Thou abyss of
|
|
light!- because they rob thee of my Yea and Amen.
|
|
|
|
For rather will I have noise and thunders and tempest-blasts, than
|
|
this discreet, doubting cat-repose; and also amongst men do I hate
|
|
most of all the soft-treaders, and half-and-half ones, and the
|
|
doubting, hesitating, passing clouds.
|
|
|
|
And "he who cannot bless shall learn to curse!"- this clear teaching
|
|
dropt unto me from the clear heaven; this star standeth in my heaven
|
|
even in dark nights.
|
|
|
|
I, however, am a blesser and a Yea-sayer, if thou be but around
|
|
me, thou pure, thou luminous heaven! Thou abyss of light!- into all
|
|
abysses do I then carry my beneficent Yea-saying.
|
|
|
|
A blesser have I become and a Yea-sayer: and therefore strove I long
|
|
and was a striver, that I might one day get my hands free for
|
|
blessing.
|
|
|
|
This, however, is my blessing: to stand above everything as its
|
|
own heaven, its round roof, its azure bell and eternal security: and
|
|
blessed is he who thus blesseth!
|
|
|
|
For all things are baptized at the font of eternity, and beyond good
|
|
and evil; good and evil themselves, however, are but fugitive
|
|
shadows and damp afflictions and passing clouds.
|
|
|
|
Verily, it is a blessing and not a blasphemy when I teach that
|
|
"above all things there standeth the heaven of chance, the heaven of
|
|
innocence, the heaven of hazard, the heaven of wantonness."
|
|
|
|
"Of Hazard"- that is the oldest nobility in the world; that gave I
|
|
back to all things; I emancipated them from bondage under purpose.
|
|
|
|
This freedom and celestial serenity did I put like an azure bell
|
|
above all things, when I taught that over them and through them, no
|
|
"eternal Will"- willeth.
|
|
|
|
This wantonness and folly did I put in place of that Will, when I
|
|
taught that "In everything there is one thing impossible-
|
|
rationality!"
|
|
|
|
A little reason, to be sure, a germ of wisdom scattered from star to
|
|
star- this leaven is mixed in all things: for the sake of folly,
|
|
wisdom is mixed in all things!
|
|
|
|
A little wisdom is indeed possible; but this blessed security have I
|
|
found in all things, that they prefer- to dance on the feet of chance.
|
|
|
|
O heaven above me! thou pure, thou lofty heaven! This is now thy
|
|
purity unto me, that there is no eternal reason-spider and
|
|
reason-cobweb:-
|
|
|
|
-That thou art to me a dancing-floor for divine chances, that thou
|
|
art to me a table of the Gods, for divine dice and dice-players!-
|
|
|
|
But thou blushest? Have I spoken unspeakable things? Have I
|
|
abused, when I meant to bless thee?
|
|
|
|
Or is it the shame of being two of us that maketh thee blush!-
|
|
Dost thou bid me go and be silent, because now- day cometh?
|
|
|
|
The world is deep:- and deeper than e'er the day could read. Not
|
|
everything may be uttered in presence of day. But day cometh: so let
|
|
us part!
|
|
|
|
O heaven above me, thou modest one! thou glowing one! O thou, my
|
|
happiness before sunrise! The day cometh: so let us part!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
49. The Bedwarfing Virtue
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
WHEN Zarathustra was again on the continent, he did not go
|
|
straightway to his mountains and his cave, but made many wanderings
|
|
and questionings, and ascertained this and that; so that he said of
|
|
himself jestingly: "Lo, a river that floweth back unto its source in
|
|
many windings!" For he wanted to learn what had taken place among
|
|
men during the interval: whether they had become greater or smaller.
|
|
And once, when he saw a row of new houses, he marvelled, and said:
|
|
|
|
"What do these houses mean? Verily, no great soul put them up as its
|
|
simile!
|
|
|
|
Did perhaps a silly child take them out of its toy-box? Would that
|
|
another child put them again into the box!
|
|
|
|
And these rooms and chambers- can men go out and in there? They seem
|
|
to be made for silk dolls; or for dainty-eaters, who perhaps let
|
|
others eat with them."
|
|
|
|
And Zarathustra stood still and meditated. At last he said
|
|
sorrowfully: "There hath everything become smaller!
|
|
|
|
Everywhere do I see lower doorways: he who is of my type can still
|
|
go therethrough, but- he must stoop!
|
|
|
|
Oh, when shall I arrive again at my home, where I shall no longer
|
|
have to stoop- shall no longer have to stoop before the small
|
|
ones!"- And Zarathustra sighed, and gazed into the distance.-
|
|
|
|
The same day, however, he gave his discourse on the bedwarfing
|
|
virtue.
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
I pass through this people and keep mine eyes open: they do not
|
|
forgive me for not envying their virtues.
|
|
|
|
They bite at me, because I say unto them that for small people,
|
|
small virtues are necessary- and because it is hard for me to
|
|
understand that small people are necessary!
|
|
|
|
Here am I still like a cock in a strange farm-yard, at which even
|
|
the hens peck: but on that account I am not unfriendly to the hens.
|
|
|
|
I am courteous towards them, as towards all small annoyances; to
|
|
be prickly towards what is small, seemeth to me wisdom for hedgehogs.
|
|
|
|
They all speak of me when they sit around their fire in the evening-
|
|
they speak of me, but no one thinketh- of me!
|
|
|
|
This is the new stillness which I have experienced: their noise
|
|
around me spreadeth a mantle over my thoughts.
|
|
|
|
They shout to one another: "What is this gloomy cloud about to do to
|
|
us? Let us see that it doth not bring a plague upon us!"
|
|
|
|
And recently did a woman seize upon her child that was coming unto
|
|
me: "Take the children away," cried she, "such eyes scorch
|
|
children's souls."
|
|
|
|
They cough when I speak: they think coughing an objection to
|
|
strong winds- they divine nothing of the boisterousness of my
|
|
happiness!
|
|
|
|
"We have not yet time for Zarathustra"- so they object; but what
|
|
matter about a time that "hath no time" for Zarathustra?
|
|
|
|
And if they should altogether praise me, how could I go to sleep
|
|
on their praise? A girdle of spines is their praise unto me: it
|
|
scratcheth me even when I take it off.
|
|
|
|
And this also did I learn among them: the praiser doeth as if he
|
|
gave back; in truth, however, he wanteth more to be given him!
|
|
|
|
Ask my foot if their lauding and luring strains please it! Verily,
|
|
to such measure and ticktack, it liketh neither to dance nor to
|
|
stand still.
|
|
|
|
To small virtues would they fain lure and laud me; to the ticktack
|
|
of small happiness would they fain persuade my foot.
|
|
|
|
I pass through this people and keep mine eyes open; they have become
|
|
smaller, and ever become smaller:- the reason thereof is their
|
|
doctrine of happiness and virtue.
|
|
|
|
For they are moderate also in virtue,- because they want comfort.
|
|
With comfort, however, moderate virtue only is compatible.
|
|
|
|
To be sure, they also learn in their way to stride on and stride
|
|
forward: that, I call their hobbling.- Thereby they become a hindrance
|
|
to all who are in haste.
|
|
|
|
And many of them go forward, and look backwards thereby, with
|
|
stiffened necks: those do I like to run up against.
|
|
|
|
Foot and eye shall not lie, nor give the lie to each other. But
|
|
there is much lying among small people.
|
|
|
|
Some of them will, but most of them are willed. Some of them are
|
|
genuine, but most of them are bad actors.
|
|
|
|
There are actors without knowing it amongst them, and actors without
|
|
intending it-, the genuine ones are always rare, especially the
|
|
genuine actors.
|
|
|
|
Of man there is little here: therefore do their women masculinise
|
|
themselves. For only he who is man enough, will- save the woman in
|
|
woman.
|
|
|
|
And this hypocrisy found I worst amongst them, that even those who
|
|
command feign the virtues of those who serve.
|
|
|
|
"I serve, thou servest, we serve"- so chanteth here even the
|
|
hypocrisy of the rulers- and alas! if the first lord be only the first
|
|
servant!
|
|
|
|
Ah, even upon their hypocrisy did mine eyes' curiosity alight; and
|
|
well did I divine all their fly- happiness, and their buzzing around
|
|
sunny window-panes.
|
|
|
|
So much kindness, so much weakness do I see. So much justice and
|
|
pity, so much weakness.
|
|
|
|
Round, fair, and considerate are they to one another, as grains of
|
|
sand are round, fair, and considerate to grains of sand.
|
|
|
|
Modestly to embrace a small happiness- that do they call
|
|
"submission"! and at the same time they peer modestly after a new
|
|
small happiness.
|
|
|
|
In their hearts they want simply one thing most of all: that no
|
|
one hurt them. Thus do they anticipate every one's wishes and do
|
|
well unto every one.
|
|
|
|
That, however, is cowardice, though it be called "virtue."-
|
|
|
|
And when they chance to speak harshly, those small people, then do I
|
|
hear therein only their hoarseness- every draught of air maketh them
|
|
hoarse.
|
|
|
|
Shrewd indeed are they, their virtues have shrewd fingers. But
|
|
they lack fists: their fingers do not know how to creep behind fists.
|
|
|
|
Virtue for them is what maketh modest and tame: therewith have
|
|
they made the wolf a dog, and man himself man's best domestic animal.
|
|
|
|
"We set our chair in the midst"- so saith their smirking unto me-
|
|
"and as far from dying gladiators as from satisfied swine."
|
|
|
|
That, however, is- mediocrity, though it be called moderation.-
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
I pass through this people and let fall many words: but they know
|
|
neither how to take nor how to retain them.
|
|
|
|
They wonder why I came not to revile venery and vice; and verily,
|
|
I came not to warn against pickpockets either!
|
|
|
|
They wonder why I am not ready to abet and whet their wisdom: as
|
|
if they had not yet enough of wiseacres, whose voices grate on mine
|
|
ear like slate-pencils!
|
|
|
|
And when I call out: "Curse all the cowardly devils in you, that
|
|
would fain whimper and fold the hands and adore"- then do they
|
|
shout: "Zarathustra is godless."
|
|
|
|
And especially do their teachers of submission shout this;- but
|
|
precisely in their ears do I love to cry: "Yea! I am Zarathustra,
|
|
the godless!"
|
|
|
|
Those teachers of submission! Wherever there is aught puny, or
|
|
sickly, or scabby, there do they creep like lice; and only my
|
|
disgust preventeth me from cracking them.
|
|
|
|
Well! This is my sermon for their ears: I am Zarathustra the
|
|
godless, who saith: "Who is more godless than I, that I may enjoy
|
|
his teaching?"
|
|
|
|
I am Zarathustra the godless: where do I find mine equal? And all
|
|
those are mine equals who give unto themselves their Will, and
|
|
divest themselves of all submission.
|
|
|
|
I am Zarathustra the godless! I cook every chance in my pot. And
|
|
only when it hath been quite cooked do I welcome it as my food.
|
|
|
|
And verily, many a chance came imperiously unto me: but still more
|
|
imperiously did my Will speak unto it,- then did it lie imploringly
|
|
upon its knees-
|
|
|
|
-Imploring that it might find home and heart with me, and saying
|
|
flatteringly: "See, O Zarathustra, how friend only cometh unto
|
|
friend!"-
|
|
|
|
But why talk I, when no one hath mine ears! And so will I shout it
|
|
out unto all the winds:
|
|
|
|
Ye ever become smaller, ye small people! Ye crumble away, ye
|
|
comfortable ones! Ye will yet perish-
|
|
|
|
-By your many small virtues, by your many small omissions, and by
|
|
your many small submissions!
|
|
|
|
Too tender, too yielding: so is your soil! But for a tree to
|
|
become great, it seeketh to twine hard roots around hard rocks!
|
|
|
|
Also what ye omit weaveth at the web of all the human future; even
|
|
your naught is a cobweb, and a spider that liveth on the blood of
|
|
the future.
|
|
|
|
And when ye take, then is it like stealing, ye small virtuous
|
|
ones; but even among knaves honour saith that "one shall only steal
|
|
when one cannot rob."
|
|
|
|
"It giveth itself"- that is also a doctrine of submission. But I say
|
|
unto you, ye comfortable ones, that it taketh to itself, and will ever
|
|
take more and more from you!
|
|
|
|
Ah, that ye would renounce all half-willing, and would decide for
|
|
idleness as ye decide for action!
|
|
|
|
Ah, that ye understood my word: "Do ever what ye will- but first
|
|
be such as can will.
|
|
|
|
Love ever your neighbour as yourselves- but first be such as love
|
|
themselves-
|
|
|
|
-Such as love with great love, such as love with great contempt!"
|
|
Thus speaketh Zarathustra the godless.-
|
|
|
|
But why talk I, when no one hath mine ears! It is still an hour
|
|
too early for me here.
|
|
|
|
Mine own forerunner am I among this people, mine own cockcrow in
|
|
dark lanes.
|
|
|
|
But their hour cometh! And there cometh also mine! Hourly do they
|
|
become smaller, poorer, unfruitfuller,- poor herbs! poor earth!
|
|
|
|
And soon shall they stand before me like dry grass and prairie,
|
|
and verily, weary of themselves- and panting for fire, more than for
|
|
water!
|
|
|
|
O blessed hour of the lightning! O mystery before noontide!- Running
|
|
fires will I one day make of them, and heralds with flaming tongues:-
|
|
|
|
-Herald shall they one day with flaming tongues: It cometh, it is
|
|
nigh, the great noontide!
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
50. On the Olive-Mount
|
|
|
|
WINTER, a bad guest, sitteth with me at home; blue are my hands with
|
|
his friendly hand-shaking.
|
|
|
|
I honour him, that bad guest, but gladly leave him alone. Gladly
|
|
do I run away from him; and when one runneth well, then one escapeth
|
|
him!
|
|
|
|
With warm feet and warm thoughts do I run where the wind is calm- to
|
|
the sunny corner of mine olive-mount.
|
|
|
|
There do I laugh at my stern guest, and am still fond of him;
|
|
because he cleareth my house of flies, and quieteth many little
|
|
noises.
|
|
|
|
For he suffereth it not if a gnat wanteth to buzz, or even two of
|
|
them; also the lanes maketh he lonesome, so that the moonlight is
|
|
afraid there at night.
|
|
|
|
A hard guest is he,- but I honour him, and do not worship, like
|
|
the tenderlings, the pot-bellied fire-idol.
|
|
|
|
Better even a little teeth-chattering than idol-adoration!- so
|
|
willeth my nature. And especially have I a grudge against all
|
|
ardent, steaming, steamy fire-idols.
|
|
|
|
Him whom I love, I love better in winter than in summer; better do I
|
|
now mock at mine enemies, and more heartily, when winter sitteth in my
|
|
house.
|
|
|
|
Heartily, verily, even when I creep into bed-: there, still laugheth
|
|
and wantoneth my hidden happiness; even my deceptive dream laugheth.
|
|
|
|
I, a- creeper? Never in my life did I creep before the powerful; and
|
|
if ever I lied, then did I lie out of love. Therefore am I glad even
|
|
in my winter-bed.
|
|
|
|
A poor bed warmeth me more than a rich one, for I am jealous of my
|
|
poverty. And in winter she is most faithful unto me.
|
|
|
|
With a wickedness do I begin every day: I mock at the winter with
|
|
a cold bath: on that account grumbleth my stern house-mate.
|
|
|
|
Also do I like to tickle him with a wax-taper, that he may finally
|
|
let the heavens emerge from ashy-grey twilight.
|
|
|
|
For especially wicked am I in the morning: at the early hour when
|
|
the pail rattleth at the well, and horses neigh warmly in grey lanes:-
|
|
|
|
Impatiently do I then wait, that the clear sky may finally dawn
|
|
for me, the snow-bearded winter-sky, the hoary one, the white-head,-
|
|
|
|
-The winter-sky, the silent winter-sky, which often stifleth even
|
|
its sun!
|
|
|
|
Did I perhaps learn from it the long clear silence? Or did it
|
|
learn it from me? Or hath each of us devised it himself?
|
|
|
|
Of all good things the origin is a thousandfold,- all good roguish
|
|
things spring into existence for joy: how could they always do so- for
|
|
once only!
|
|
|
|
A good roguish thing is also the long silence, and to look, like the
|
|
winter-sky, out of a clear, round-eyed countenance:-
|
|
|
|
-Like it to stifle one's sun, and one's inflexible solar will:
|
|
verily, this art and this winter-roguishness have I learned well!
|
|
|
|
My best-loved wickedness and art is it, that my silence hath learned
|
|
not to betray itself by silence.
|
|
|
|
Clattering with diction and dice, I outwit the solemn assistants:
|
|
all those stern watchers, shall my will and purpose elude.
|
|
|
|
That no one might see down into my depth and into mine ultimate
|
|
will- for that purpose did I devise the long clear silence.
|
|
|
|
Many a shrewd one did I find: he veiled his countenance and made his
|
|
water muddy, that no one might see therethrough and thereunder.
|
|
|
|
But precisely unto him came the shrewder distrusters and
|
|
nut-crackers: precisely from him did they fish his best-concealed
|
|
fish!
|
|
|
|
But the clear, the honest, the transparent- these are for me the
|
|
wisest silent ones: in them, so profound is the depth that even the
|
|
clearest water doth not- betray it.-
|
|
|
|
Thou snow-bearded, silent, winter-sky, thou round-eyed whitehead
|
|
above me! Oh, thou heavenly simile of my soul and its wantonness!
|
|
|
|
And must I not conceal myself like one who hath swallowed gold- lest
|
|
my soul should be ripped up?
|
|
|
|
Must I not wear stilts, that they may overlook my long legs- all
|
|
those enviers and injurers around me?
|
|
|
|
Those dingy, fire-warmed, used-up, green-tinted, ill-natured
|
|
souls- how could their envy endure my happiness!
|
|
|
|
Thus do I show them only the ice and winter of my peaks- and not
|
|
that my mountain windeth all the solar girdles around it!
|
|
|
|
They hear only the whistling of my winter-storms: and know not
|
|
that I also travel over warm seas, like longing, heavy, hot
|
|
south-winds.
|
|
|
|
They commiserate also my accidents and chances:- but my word
|
|
saith: "Suffer the chance to come unto me: innocent is it as a
|
|
little child!"
|
|
|
|
How could they endure my happiness, if I did not put around it
|
|
accidents, and winter-privations, and bear-skin caps, and enmantling
|
|
snowflakes!
|
|
|
|
-If I did not myself commiserate their pity, the pity of those
|
|
enviers and injurers!
|
|
|
|
-If I did not myself sigh before them, and chatter with cold, and
|
|
patiently let myself be swathed in their pity!
|
|
|
|
This is the wise waggish-will and good-will of my soul, that it
|
|
concealeth not its winters and glacial storms; it concealeth not its
|
|
chilblains either.
|
|
|
|
To one man, lonesomeness is the flight of the sick one; to
|
|
another, it is the flight from the sick ones.
|
|
|
|
Let them hear me chattering and sighing with winter-cold, all
|
|
those poor squinting knaves around me! With such sighing and
|
|
chattering do I flee from their heated rooms.
|
|
|
|
Let them sympathise with me and sigh with me on account of my
|
|
chilblains: "At the ice of knowledge will he yet freeze to death!"- so
|
|
they mourn.
|
|
|
|
Meanwhile do I run with warm feet hither and thither on mine
|
|
olive-mount: in the sunny corner of mine olive-mount do I sing, and
|
|
mock at all pity.-
|
|
|
|
Thus sang Zarathustra.
|
|
|
|
51. On Passing-by
|
|
|
|
THUS slowly wandering through many peoples and divers cities, did
|
|
Zarathustra return by round-about roads to his mountains and his cave.
|
|
And behold, thereby came he unawares also to the gate of the great
|
|
city. Here, however, a foaming fool, with extended hands, sprang
|
|
forward to him and stood in his way. It was the same fool whom the
|
|
people called "the ape of Zarathustra:" for he had learned from him
|
|
something of the expression and modulation of language, and perhaps
|
|
liked also to borrow from the store of his wisdom. And the fool talked
|
|
thus to Zarathustra:
|
|
|
|
O Zarathustra, here is the great city: here hast thou nothing to
|
|
seek and everything to lose.
|
|
|
|
Why wouldst thou wade through this mire? Have pity upon thy foot!
|
|
Spit rather on the gate of the city, and- turn back!
|
|
|
|
Here is the hell for anchorites' thoughts: here are great thoughts
|
|
seethed alive and boiled small.
|
|
|
|
Here do all great sentiments decay: here may only rattle-boned
|
|
sensations rattle!
|
|
|
|
Smellest thou not already the shambles and cookshops of the
|
|
spirit? Steameth not this city with the fumes of slaughtered spirit?
|
|
|
|
Seest thou not the souls hanging like limp dirty rags?- And they
|
|
make newspapers also out of these rags!
|
|
|
|
Hearest thou not how spirit hath here become a verbal game?
|
|
Loathsome verbal swill doth it vomit forth!- And they make
|
|
newspapers also out of this verbal swill.
|
|
|
|
They hound one another, and know not whither! They inflame one
|
|
another, and know not why! They tinkle with their pinchbeck, they
|
|
jingle with their gold.
|
|
|
|
They are cold, and seek warmth from distilled waters: they are
|
|
inflamed, and seek coolness from frozen spirits; they are all sick and
|
|
sore through public opinion.
|
|
|
|
All lusts and vices are here at home; but here there are also the
|
|
virtuous; there is much appointable appointed virtue:-
|
|
|
|
Much appointable virtue with scribe-fingers, and hardy sitting-flesh
|
|
and waiting-flesh, blessed with small breast-stars, and padded,
|
|
haunchless daughters.
|
|
|
|
There is here also much piety, and much faithful spittle-licking and
|
|
spittle-backing, before the God of Hosts.
|
|
|
|
"From on high," drippeth the star, and the gracious spittle; for the
|
|
high, longeth every starless bosom.
|
|
|
|
The moon hath its court, and the court hath its moon-calves: unto
|
|
all, however, that cometh from the court do the mendicant people pray,
|
|
and all appointable mendicant virtues.
|
|
|
|
"I serve, thou servest, we serve"- so prayeth all appointable virtue
|
|
to the prince: that the merited star may at last stick on the
|
|
slender breast!
|
|
|
|
But the moon still revolveth around all that is earthly: so
|
|
revolveth also the prince around what is earthliest of all- that,
|
|
however, is the gold of the shopman.
|
|
|
|
The God of the Hosts of war is not the God of the golden bar; the
|
|
prince proposeth, but the shopman- disposeth!
|
|
|
|
By all that is luminous and strong and good in thee, O
|
|
Zarathustra! Spit on this city of shopmen and return back!
|
|
|
|
Here floweth all blood putridly and tepidly and frothily through all
|
|
veins: spit on the great city, which is the great slum where all the
|
|
scum frotheth together!
|
|
|
|
Spit on the city of compressed souls and slender breasts, of pointed
|
|
eyes and sticky fingers-
|
|
|
|
-On the city of the obtrusive, the brazen-faced, the
|
|
pen-demagogues and tongue-demagogues, the overheated ambitious:-
|
|
|
|
Where everything maimed, ill-famed, lustful, untrustful,
|
|
over-mellow, sickly-yellow and seditious, festereth perniciously:-
|
|
|
|
-Spit on the great city and turn back!-
|
|
|
|
Here, however, did Zarathustra interrupt the foaming fool, and
|
|
shut his mouth.-
|
|
|
|
Stop this at once! called out Zarathustra, long have thy speech
|
|
and thy species disgusted me!
|
|
|
|
Why didst thou live so long by the swamp, that thou thyself hadst to
|
|
become a frog and a toad?
|
|
|
|
Floweth there not a tainted, frothy, swamp-blood in thine own veins,
|
|
when thou hast thus learned to croak and revile?
|
|
|
|
Why wentest thou not into the forest? Or why didst thou not till the
|
|
ground? Is the sea not full of green islands?
|
|
|
|
I despise thy contempt; and when thou warnedst me- why didst thou
|
|
not warn thyself?
|
|
|
|
Out of love alone shall my contempt and my warning bird take wing;
|
|
but not out of the swamp!-
|
|
|
|
They call thee mine ape, thou foaming fool: but I call thee my
|
|
grunting-pig,- by thy grunting, thou spoilest even my praise of folly.
|
|
|
|
What was it that first made thee grunt? Because no one
|
|
sufficiently flattered thee:- therefore didst thou seat thyself beside
|
|
this filth, that thou mightest have cause for much grunting,-
|
|
|
|
-That thou mightest have cause for much vengeance! For vengeance,
|
|
thou vain fool, is all thy foaming; I have divined thee well!
|
|
|
|
But thy fools'-word injureth me, even when thou art right! And
|
|
even if Zarathustra's word were a hundred times justified, thou
|
|
wouldst ever- do wrong with my word!
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra. Then did he look on the great city and
|
|
sighed, and was long silent. At last he spake thus:
|
|
|
|
I loathe also this great city, and not only this fool. Here and
|
|
there- there is nothing to better, nothing to worsen.
|
|
|
|
Woe to this great city!- And I would that I already saw the pillar
|
|
of fire in which it will be consumed!
|
|
|
|
For such pillars of fire must precede the great noontide. But this
|
|
hath its time and its own fate.-
|
|
|
|
This precept, however, give I unto thee, in parting, thou fool:
|
|
Where one can no longer love, there should one- pass by!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra, and passed by the fool and the great city.
|
|
|
|
52. The Apostates
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
AH, LIETH everything already withered and grey which but lately
|
|
stood green and many-hued on this meadow! And how much honey of hope
|
|
did I carry hence into my beehives!
|
|
|
|
Those young hearts have already all become old- and not old even!
|
|
only weary, ordinary, comfortable:- they declare it: "We have again
|
|
become pious."
|
|
|
|
Of late did I see them run forth at early morn with valorous
|
|
steps: but the feet of their knowledge became weary, and now do they
|
|
malign even their morning valour!
|
|
|
|
Verily, many of them once lifted their legs like the dancer; to them
|
|
winked the laughter of my wisdom:- then did they bethink themselves.
|
|
Just now have I seen them bent down- to creep to the cross.
|
|
|
|
Around light and liberty did they once flutter like gnats and
|
|
young poets. A little older, a little colder: and already are they
|
|
mystifiers, and mumblers and mollycoddles.
|
|
|
|
Did perhaps their hearts despond, because lonesomeness had swallowed
|
|
me like a whale? Did their ear perhaps hearken yearningly-long for
|
|
me in vain, and for my trumpet-notes and herald-calls?
|
|
|
|
-Ah! Ever are there but few of those whose hearts have persistent
|
|
courage and exuberance; and in such remaineth also the spirit patient.
|
|
The rest, however, are cowardly.
|
|
|
|
The rest: these are always the great majority, the common-place, the
|
|
superfluous, the far-too many- those all are cowardly!-
|
|
|
|
Him who is of my type, will also the experiences of my type meet
|
|
on the way: so that his first companions must be corpses and buffoons.
|
|
|
|
His second companions, however- they will call themselves his
|
|
believers,- will be a living host, with much love, much folly, much
|
|
unbearded veneration.
|
|
|
|
To those believers shall he who is of my type among men not bind his
|
|
heart; in those spring-times and many-hued meadows shall he not
|
|
believe, who knoweth the fickly faint-hearted human species!
|
|
|
|
Could they do otherwise, then would they also will otherwise. The
|
|
half-and-half spoil every whole. That leaves become withered,- what is
|
|
there to lament about that!
|
|
|
|
Let them go and fall away, O Zarathustra, and do not lament!
|
|
Better even to blow amongst them with rustling winds,-
|
|
|
|
-Blow amongst those leaves, O Zarathustra, that everything
|
|
withered may run away from thee the faster!-
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
"We have again become pious"- so do those apostates confess; and
|
|
some of them are still too pusillanimous thus to confess.
|
|
|
|
Unto them I look into the eye,- before them I say it unto their face
|
|
and unto the blush on their cheeks: Ye are those who again pray!
|
|
|
|
It is however a shame to pray! Not for all, but for thee, and me,
|
|
and whoever hath his conscience in his head. For thee it is a shame to
|
|
pray!
|
|
|
|
Thou knowest it well: the faint-hearted devil in thee, which would
|
|
fain fold its arms, and place its hands in its bosom, and take it
|
|
easier:- this faint-hearted devil persuadeth thee that "there is a
|
|
God!"
|
|
|
|
Thereby, however, dost thou belong to the light-dreading type, to
|
|
whom light never permitteth repose: now must thou daily thrust thy
|
|
head deeper into obscurity and vapour!
|
|
|
|
And verily, thou choosest the hour well: for just now do the
|
|
nocturnal birds again fly abroad. The hour hath come for all
|
|
light-dreading people, the vesper hour and leisure hour, when they
|
|
do not- "take leisure."
|
|
|
|
I hear it and smell it: it hath come- their hour for hunt and
|
|
procession, not indeed for a wild hunt, but for a tame, lame,
|
|
snuffling, soft-treaders', soft-prayers' hunt,-
|
|
|
|
-For a hunt after susceptible simpletons: all mouse-traps for the
|
|
heart have again been set! And whenever I lift a curtain, a night-moth
|
|
rusheth out of it.
|
|
|
|
Did it perhaps squat there along with another night-moth? For
|
|
everywhere do I smell small concealed communities; and wherever
|
|
there are closets there are new devotees therein, and the atmosphere
|
|
of devotees.
|
|
|
|
They sit for long evenings beside one another, and say: "Let us
|
|
again become like little children and say, 'good God!'"- ruined in
|
|
mouths and stomachs by the pious confectioners.
|
|
|
|
Or they look for long evenings at a crafty, lurking cross-spider,
|
|
that preacheth prudence to the spiders themselves, and teacheth that
|
|
"under crosses it is good for cobweb-spinning!"
|
|
|
|
Or they sit all day at swamps with angle-rods, and on that account
|
|
think themselves profound; but whoever fisheth where there are no
|
|
fish, I do not even call him superficial!
|
|
|
|
Or they learn in godly-gay style to play the harp with a
|
|
hymn-poet, who would fain harp himself into the heart of young girls:-
|
|
for he hath tired of old girls and their praises.
|
|
|
|
Or they learn to shudder with a learned semi-madcap, who waiteth
|
|
in darkened rooms for spirits to come to him- and the spirit runneth
|
|
away entirely!
|
|
|
|
Or they listen to an old roving howl- and growl-piper, who hath
|
|
learned from the sad winds the sadness of sounds; now pipeth he as the
|
|
wind, and preacheth sadness in sad strains.
|
|
|
|
And some of them have even become night-watchmen: they know now
|
|
how to blow horns, and go about at night and awaken old things which
|
|
have long fallen asleep.
|
|
|
|
Five words about old things did I hear yesternight at the
|
|
garden-wall: they came from such old, sorrowful, arid night-watchmen.
|
|
|
|
"For a father he careth not sufficiently for his children: human
|
|
fathers do this better!"-
|
|
|
|
"He is too old! He now careth no more for his children,"- answered
|
|
the other night-watchman.
|
|
|
|
"Hath he then children? No one can prove it unless he himself
|
|
prove it! I have long wished that he would for once prove it
|
|
thoroughly."
|
|
|
|
"Prove? As if he had ever proved anything! Proving is difficult to
|
|
him; he layeth great stress on one's believing him."
|
|
|
|
"Ay! Ay! Belief saveth him; belief in him. That is the way with
|
|
old people! So it is with us also!"-
|
|
|
|
-Thus spake to each other the two old night-watchmen and
|
|
light-scarers, and tooted thereupon sorrowfully on their horns: so did
|
|
it happen yesternight at the garden-wall.
|
|
|
|
To me, however, did the heart writhe with laughter, and was like
|
|
to break; it knew not where to go, and sunk into the midriff.
|
|
|
|
Verily, it will be my death yet- to choke with laughter when I see
|
|
asses drunken, and hear night-watchmen thus doubt about God.
|
|
|
|
Hath the time not long since passed for all such doubts? Who may
|
|
nowadays awaken such old slumbering, light-shunning things!
|
|
|
|
With the old Deities hath it long since come to an end:- and verily,
|
|
a good joyful Deity-end had they!
|
|
|
|
They did not "begloom" themselves to death- that do people
|
|
fabricate! On the contrary, they- laughed themselves to death once
|
|
on a time!
|
|
|
|
That took place when the ungodliest utterance came from a God
|
|
himself- the utterance: "There is but one God! Thou shalt have no
|
|
other gods before me!"-
|
|
|
|
-An old grim-beard of a God, a jealous one, forgot himself in such
|
|
wise:-
|
|
|
|
And all the gods then laughed, and shook upon their thrones, and
|
|
exclaimed: "Is it not just divinity that there are gods, but no God?"
|
|
|
|
He that hath an ear let him hear.-
|
|
|
|
Thus talked Zarathustra in the city he loved, which is surnamed "The
|
|
Pied Cow." For from here he had but two days to travel to reach once
|
|
more his cave and his animals; his soul, however, rejoiced unceasingly
|
|
on account of the nighness of his return home.
|
|
|
|
53. The Return Home
|
|
|
|
O LONESOMENESS! My home, lonesomeness! Too long have I lived
|
|
wildly in wild remoteness, to return to thee without tears!
|
|
|
|
Now threaten me with the finger as mothers threaten; now smile
|
|
upon me as mothers smile; now say just: "Who was it that like a
|
|
whirlwind once rushed away from me?-
|
|
|
|
-Who when departing called out: 'Too long have I sat with
|
|
lonesomeness; there have I unlearned silence!' That hast thou
|
|
learned now- surely?
|
|
|
|
O Zarathustra, everything do I know; and that thou wert more
|
|
forsaken amongst the many, thou unique one, than thou ever wert with
|
|
me!
|
|
|
|
One thing is forsakenness, another matter is lonesomeness: that hast
|
|
thou now learned! And that amongst men thou wilt ever be wild and
|
|
strange:
|
|
|
|
-Wild and strange even when they love thee: for above all they
|
|
want to be treated indulgently!
|
|
|
|
Here, however, art thou at home and house with thyself; here canst
|
|
thou utter everything, and unbosom all motives; nothing is here
|
|
ashamed of concealed, congealed feelings.
|
|
|
|
Here do all things come caressingly to thy talk and flatter thee:
|
|
for they want to ride upon thy back. On every simile dost thou here
|
|
ride to every truth.
|
|
|
|
Uprightly and openly mayest thou here talk to all things: and
|
|
verily, it soundeth as praise in their ears, for one to talk to all
|
|
things- directly!
|
|
|
|
Another matter, however, is forsakenness. For, dost thou remember, O
|
|
Zarathustra? When thy bird screamed overhead, when thou stoodest in
|
|
the forest, irresolute, ignorant where to go, beside a corpse:-
|
|
|
|
-When thou spakest: 'Let mine animals lead me! More dangerous have I
|
|
found it among men than among animals:'- That was forsakenness!
|
|
|
|
And dost thou remember, O Zarathustra? When thou sattest in thine
|
|
isle, a well of wine giving and granting amongst empty buckets,
|
|
bestowing and distributing amongst the thirsty:
|
|
|
|
-Until at last thou alone sattest thirsty amongst the drunken
|
|
ones, and wailedst nightly: 'Is taking not more blessed than giving?
|
|
And stealing yet more blessed than taking?'- That was forsakenness!
|
|
|
|
And dost thou remember, O Zarathustra? When thy stillest hour came
|
|
and drove thee forth from thyself, when with wicked whispering it
|
|
said: 'Speak and succumb!'-
|
|
|
|
-When it disgusted thee with all thy waiting and silence, and
|
|
discouraged thy humble courage: That was forsakenness!"-
|
|
|
|
O lonesomeness! My home, lonesomeness! How blessedly and tenderly
|
|
speaketh thy voice unto me!
|
|
|
|
We do not question each other, we do not complain to each other;
|
|
we go together openly through open doors.
|
|
|
|
For all is open with thee and clear; and even the hours run here
|
|
on lighter feet. For in the dark, time weigheth heavier upon one
|
|
than in the light.
|
|
|
|
Here fly open unto me all beings' words and word-cabinets: here
|
|
all being wanteth to become words, here all becoming wanteth to
|
|
learn of me how to talk.
|
|
|
|
Down there, however- all talking is in vain! There, forgetting and
|
|
passing-by are the best wisdom: that have I learned now!
|
|
|
|
He who would understand everything in man must handle everything.
|
|
But for that I have too clean hands.
|
|
|
|
I do not like even to inhale their breath; alas! that I have lived
|
|
so long among their noise and bad breaths!
|
|
|
|
O blessed stillness around me! O pure odours around me! How from a
|
|
deep breast this stillness fetcheth pure breath! How it hearkeneth,
|
|
this blessed stillness!
|
|
|
|
But down there- there speaketh everything, there is everything
|
|
misheard. If one announce one's wisdom with bells, the shopmen in
|
|
the market-place will out-jingle it with pennies!
|
|
|
|
Everything among them talketh; no one knoweth any longer how to
|
|
understand. Everything falleth into the water; nothing falleth any
|
|
longer into deep wells.
|
|
|
|
Everything among them talketh, nothing succeedeth any longer and
|
|
accomplisheth itself. Everything cackleth, but who will still sit
|
|
quietly on the nest and hatch eggs?
|
|
|
|
Everything among them talketh, everything is out-talked. And that
|
|
which yesterday was still too hard for time itself and its tooth,
|
|
hangeth today, outchamped and outchewed, from the mouths of the men of
|
|
today.
|
|
|
|
Everything among them talketh, everything is betrayed. And what
|
|
was once called the secret and secrecy of profound souls, belongeth
|
|
to-day to the street-trumpeters and other butterflies.
|
|
|
|
O human hubbub, thou wonderful thing! Thou noise in dark streets!
|
|
Now art thou again behind me:- my greatest danger lieth behind me!
|
|
|
|
In indulging and pitying lay ever my greatest danger; and all
|
|
human hubbub wisheth to be indulged and tolerated.
|
|
|
|
With suppressed truths, with fool's hand and befooled heart, and
|
|
rich in petty lies of pity:- thus have I ever lived among men.
|
|
|
|
Disguised did I sit amongst them, ready to misjudge myself that I
|
|
might endure them, and willingly saying to myself: "Thou fool, thou
|
|
dost not know men!"
|
|
|
|
One unlearneth men when one liveth amongst them: there is too much
|
|
foreground in all men- what can far-seeing, far-longing eyes do there!
|
|
|
|
And, fool that I was, when they misjudged me, I indulged them on
|
|
that account more than myself, being habitually hard on myself, and
|
|
often even taking revenge on myself for the indulgence.
|
|
|
|
Stung all over by poisonous flies, and hollowed like the stone by
|
|
many drops of wickedness: thus did I sit among them, and still said to
|
|
myself: "Innocent is everything petty of its pettiness!"
|
|
|
|
Especially did I find those who call themselves "the good," the most
|
|
poisonous flies; they sting in all innocence, they lie in all
|
|
innocence; how could they- be just towards me!
|
|
|
|
He who liveth amongst the good- pity teacheth him to lie. Pity
|
|
maketh stifling air for all free souls. For the stupidity of the
|
|
good is unfathomable.
|
|
|
|
To conceal myself and my riches- that did I learn down there: for
|
|
every one did I still find poor in spirit. It was the lie of my
|
|
pity, that I knew in every one.
|
|
|
|
-That I saw and scented in every one, what was enough of spirit
|
|
for him, and what was too much!
|
|
|
|
Their stiff wise men: I call them wise, not stiff- thus did I
|
|
learn to slur over words.
|
|
|
|
The grave-diggers dig for themselves diseases. Under old rubbish
|
|
rest bad vapours. One should not stir up the marsh. One should live on
|
|
mountains.
|
|
|
|
With blessed nostrils do I again breathe mountain-freedom. Freed
|
|
at last is my nose from the smell of all human hubbub!
|
|
|
|
With sharp breezes tickled, as with sparkling wine, sneezeth my
|
|
soul- sneezeth, and shouteth self-congratulatingly: "Health to thee!"
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
54. The Three Evil Things
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
IN MY dream, in my last morning-dream, I stood today on a
|
|
promontory- beyond the world; I held a pair of scales, and weighed the
|
|
world.
|
|
|
|
Alas, that the rosy dawn came too early to me: she glowed me
|
|
awake, the jealous one! Jealous is she always of the glows of my
|
|
morning-dream.
|
|
|
|
Measurable by him who hath time, weighable by a good weigher,
|
|
attainable by strong pinions, divinable by divine nutcrackers: thus
|
|
did my dream find the world:-
|
|
|
|
My dream, a bold sailor, half-ship, half-hurricane, silent as the
|
|
butterfly, impatient as the falcon: how had it the patience and
|
|
leisure to-day for world-weighing!
|
|
|
|
Did my wisdom perhaps speak secretly to it, my laughing,
|
|
wide-awake day-wisdom, which mocketh at all "infinite worlds"? For
|
|
it saith: "Where force is, there becometh number the master: it hath
|
|
more force."
|
|
|
|
How confidently did my dream contemplate this finite world, not
|
|
new-fangledly, not old-fangledly, not timidly, not entreatingly:-
|
|
|
|
-As if a big round apple presented itself to my hand, a ripe
|
|
golden apple, with a coolly-soft, velvety skin:- thus did the world
|
|
present itself unto me:-
|
|
|
|
-As if a tree nodded unto me, a broad-branched, strong-willed
|
|
tree, curved as a recline and a foot-stool for weary travellers:
|
|
thus did the world stand on my promontory:-
|
|
|
|
-As if delicate hands carried a casket towards me- a casket open for
|
|
the delectation of modest adoring eyes: thus did the world present
|
|
itself before me today:-
|
|
|
|
-Not riddle enough to scare human love from it, not solution
|
|
enough to put to sleep human wisdom:- a humanly good thing was the
|
|
world to me to-day, of which such bad things are said!
|
|
|
|
How I thank my morning-dream that I thus at today's dawn, weighed
|
|
the world! As a humanly good thing did it come unto me, this dream and
|
|
heart-comforter!
|
|
|
|
And that I may do the like by day, and imitate and copy its best,
|
|
now will I put the three worst things on the scales, and weigh them
|
|
humanly well.-
|
|
|
|
He who taught to bless taught also to curse: what are the three best
|
|
cursed things in the world? These will I put on the scales.
|
|
|
|
Voluptuousness, passion for power, and selfishness: these three
|
|
things have hitherto been best cursed, and have been in worst and
|
|
falsest repute- these three things will I weigh humanly well.
|
|
|
|
Well! Here is my promontory, and there is the sea- it rolleth hither
|
|
unto me, shaggily and fawningly, the old, faithful, hundred-headed
|
|
dog-monster that I love!-
|
|
|
|
Well! Here will I hold the scales over the weltering sea: and also a
|
|
witness do I choose to look on- thee, the anchorite-tree, thee, the
|
|
strong-odoured, broad-arched tree that I love!-
|
|
|
|
On what bridge goeth the now to the hereafter? By what constraint
|
|
doth the high stoop to the low? And what enjoineth even the highest
|
|
still- to grow upwards?-
|
|
|
|
Now stand the scales poised and at rest: three heavy questions
|
|
have I thrown in; three heavy answers carrieth the other scale.
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
Voluptuousness: unto all hair-shirted despisers of the body, a sting
|
|
and stake; and, cursed as "the world," by all backworldsmen: for it
|
|
mocketh and befooleth all erring, misinferring teachers.
|
|
|
|
Voluptuousness: to the rabble, the slow fire at which it is burnt;
|
|
to all wormy wood, to all stinking rags, the prepared heat and stew
|
|
furnace.
|
|
|
|
Voluptuousness: to free hearts, a thing innocent and free, the
|
|
garden-happiness of the earth, all the future's thanks-overflow to the
|
|
present.
|
|
|
|
Voluptuousness: only to the withered a sweet poison; to the
|
|
lion-willed, however, the great cordial, and the reverently saved wine
|
|
of wines.
|
|
|
|
Voluptuousness: the great symbolic happiness of a higher happiness
|
|
and highest hope. For to many is marriage promised, and more than
|
|
marriage,-
|
|
|
|
-To many that are more unknown to each other than man and woman:-
|
|
and who hath fully understood how unknown to each other are man and
|
|
woman!
|
|
|
|
Voluptuousness:- but I will have hedges around my thoughts, and even
|
|
around my words, lest swine and libertine should break into my
|
|
gardens!-
|
|
|
|
Passion for power: the glowing scourge of the hardest of the
|
|
heart-hard; the cruel torture reserved for the cruellest themselves;
|
|
the gloomy flame of living pyres.
|
|
|
|
Passion for power: the wicked gadfly which is mounted on the vainest
|
|
peoples; the scorner of all uncertain virtue; which rideth on every
|
|
horse and on every pride.
|
|
|
|
Passion for power: the earthquake which breaketh and upbreaketh
|
|
all that is rotten and hollow; the rolling, rumbling, punitive
|
|
demolisher of whited sepulchres; the flashing interrogative-sign
|
|
beside premature answers.
|
|
|
|
Passion for power: before whose glance man creepeth and croucheth
|
|
and drudgeth, and becometh lower than the serpent and the swine:-
|
|
until at last great contempt crieth out of him-,
|
|
|
|
Passion for power: the terrible teacher of great contempt, which
|
|
preacheth to their face to cities and empires: "Away with thee!"-
|
|
until a voice crieth out of themselves: "Away with me!"
|
|
|
|
Passion for power: which, however, mounteth alluringly even to the
|
|
pure and lonesome, and up to self-satisfied elevations, glowing like a
|
|
love that painteth purple felicities alluringly on earthly heavens.
|
|
|
|
Passion for power: but who would call it passion, when the height
|
|
longeth to stoop for power! Verily, nothing sick or diseased is
|
|
there in such longing and descending!
|
|
|
|
That the lonesome height may not forever remain lonesome and
|
|
self-sufficing; that the mountains may come to the valleys and the
|
|
winds of the heights to the plains:-
|
|
|
|
Oh, who could find the right prenomen and honouring name for such
|
|
longing! "Bestowing virtue"- thus did Zarathustra. once name the
|
|
unnamable.
|
|
|
|
And then it happened also,- and verily, it happened for the first
|
|
time!- that his word blessed selfishness, the wholesome, healthy
|
|
selfishness, that springeth from the powerful soul:-
|
|
|
|
-From the powerful soul, to which the high body appertaineth, the
|
|
handsome, triumphing, refreshing body, around which everything
|
|
becometh a mirror:
|
|
|
|
-The pliant, persuasive body, the dancer, whose symbol and epitome
|
|
is the self-enjoying soul. Of such bodies and souls the self-enjoyment
|
|
calleth itself "virtue."
|
|
|
|
With its words of good and bad doth such self-enjoyment shelter
|
|
itself as with sacred groves; with the names of its happiness doth
|
|
it banish from itself everything contemptible.
|
|
|
|
Away from itself doth it banish everything cowardly; it saith: "Bad-
|
|
that is cowardly!" Contemptible seem to it the ever-solicitous, the
|
|
sighing, the complaining, and whoever pick up the most trifling
|
|
advantage.
|
|
|
|
It despiseth also all bitter-sweet wisdom: for verily, there is also
|
|
wisdom that bloometh in the dark, a night-shade wisdom, which ever
|
|
sigheth: "All is vain!"
|
|
|
|
Shy distrust is regarded by it as base, and every one who wanteth
|
|
oaths instead of looks and hands: also all over-distrustful wisdom,-
|
|
for such is the mode of cowardly souls.
|
|
|
|
Baser still it regardeth the obsequious, doggish one, who
|
|
immediately lieth on his back, the submissive one; and there is also
|
|
wisdom that is submissive, and doggish, and pious, and obsequious.
|
|
|
|
Hateful to it altogether, and a loathing, is he who will never
|
|
defend himself, he who swalloweth down poisonous spittle and bad
|
|
looks, the all-too-patient one, the all-endurer, the all-satisfied
|
|
one: for that is the mode of slaves.
|
|
|
|
Whether they be servile before gods and divine spurnings, or
|
|
before men and stupid human opinions: at all kinds of slaves doth it
|
|
spit, this blessed selfishness!
|
|
|
|
Bad: thus doth it call all that is spirit-broken, and
|
|
sordidly-servile- constrained, blinking eyes, depressed hearts, and
|
|
the false submissive style, which kisseth with broad cowardly lips.
|
|
|
|
And spurious wisdom: so doth it call all the wit that slaves, and
|
|
hoary-headed and weary ones affect; and especially all the cunning,
|
|
spurious-witted, curious-witted foolishness of priests!
|
|
|
|
The spurious wise, however, all the priests, the world-weary, and
|
|
those whose souls are of feminine and servile nature- oh, how hath
|
|
their game all along abused selfishness!
|
|
|
|
And precisely that was to be virtue and was to be called virtue-
|
|
to abuse selfishness! And "selfless"- so did they wish themselves with
|
|
good reason, all those world-weary cowards and cross-spiders!
|
|
|
|
But to all those cometh now the day, the change, the sword of
|
|
judgment, the great noontide: then shall many things be revealed!
|
|
|
|
And he who proclaimeth the ego wholesome and holy, and selfishness
|
|
blessed, verily, he, the prognosticator, speaketh also what he
|
|
knoweth: "Behold, it cometh, it is night, the great noontide!"
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
55. The Spirit of Gravity
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
MY MOUTHPIECE- is of the people: too coarsely and cordially do I
|
|
talk for Angora rabbits. And still stranger soundeth my word unto
|
|
all ink-fish and pen-foxes.
|
|
|
|
My hand- is a fool's hand: woe unto all tables and walls, and
|
|
whatever hath room for fool's sketching, fool's scrawling!
|
|
|
|
My foot- is a horse-foot; therewith do I trample and trot over stick
|
|
and stone, in the fields up and down, and am bedevilled with delight
|
|
in all fast racing.
|
|
|
|
My stomach- is surely an eagle's stomach? For it preferreth lamb's
|
|
flesh. Certainly it is a bird's stomach.
|
|
|
|
Nourished with innocent things, and with few, ready and impatient to
|
|
fly, to fly away- that is now my nature: why should there not be
|
|
something of bird-nature therein!
|
|
|
|
And especially that I am hostile to the spirit of gravity, that is
|
|
bird-nature:- verily, deadly hostile, supremely hostile, originally
|
|
hostile! Oh, whither hath my hostility not flown and misflown!
|
|
|
|
Thereof could I sing a song- - and will sing it: though I be alone
|
|
in an empty house, and must sing it to mine own ears.
|
|
|
|
Other singers are there, to be sure, to whom only the full house
|
|
maketh the voice soft, the hand eloquent, the eye expressive, the
|
|
heart wakeful:- those do I not resemble.-
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
He who one day teacheth men to fly will have shifted all
|
|
landmarks; to him will all landmarks themselves fly into the air;
|
|
the earth will he christen anew- as "the light body."
|
|
|
|
The ostrich runneth faster than the fastest horse, but it also
|
|
thrusteth its head heavily into the heavy earth: thus is it with the
|
|
man who cannot yet fly.
|
|
|
|
Heavy unto him are earth and life, and so willeth the spirit of
|
|
gravity! But he who would become light, and be a bird, must love
|
|
himself:- thus do I teach.
|
|
|
|
Not, to be sure, with the love of the side and infected, for with
|
|
them stinketh even self-love!
|
|
|
|
One must learn to love oneself- thus do I teach- with a wholesome
|
|
and healthy love: that one may endure to be with oneself, and not go
|
|
roving about.
|
|
|
|
Such roving about christeneth itself "brotherly love"; with these
|
|
words hath there hitherto been the best lying and dissembling, and
|
|
especially by those who have been burdensome to every one.
|
|
|
|
And verily, it is no commandment for today and tomorrow to learn
|
|
to love oneself. Rather is it of all arts the finest, subtlest, last
|
|
and patientest.
|
|
|
|
For to its possessor is all possession well concealed, and of all
|
|
treasure-pits one's own is last excavated- so causeth the spirit of
|
|
gravity.
|
|
|
|
Almost in the cradle are we apportioned with heavy words and worths:
|
|
"good" and "evil"- so calleth itself this dowry. For the sake of it we
|
|
are forgiven for living.
|
|
|
|
And therefore suffereth one little children to come unto one, to
|
|
forbid them betimes to love themselves- so causeth the spirit of
|
|
gravity.
|
|
|
|
And we- we bear loyally what is apportioned unto us, on hard
|
|
shoulders, over rugged mountains! And when we sweat, then do people
|
|
say to us: "Yea, life is hard to bear!"
|
|
|
|
But man himself only is hard to bear! The reason thereof is that
|
|
he carrieth too many extraneous things on his shoulders. Like the
|
|
camel kneeleth he down, and letteth himself be well laden.
|
|
|
|
Especially the strong load-bearing man in whom reverence resideth.
|
|
Too many extraneous heavy words and worths loadeth he upon himself-
|
|
then seemeth life to him a desert!
|
|
|
|
And verily! Many a thing also that is our own is hard to bear! And
|
|
many internal things in man are like the oyster- repulsive and
|
|
slippery and hard to grasp;-
|
|
|
|
So that an elegant shell, with elegant adornment, must plead for
|
|
them. But this art also must one learn: to have a shell, and a fine
|
|
appearance, and sagacious blindness!
|
|
|
|
Again, it deceiveth about many things in man, that many a shell is
|
|
poor and pitiable, and too much of a shell. Much concealed goodness
|
|
and power is never dreamt of; the choicest dainties find no tasters!
|
|
|
|
Women know that, the choicest of them: a little fatter a little
|
|
leaner- oh, how much fate is in so little!
|
|
|
|
Man is difficult to discover, and unto himself most difficult of
|
|
all; often lieth the spirit concerning the soul. So causeth the spirit
|
|
of gravity.
|
|
|
|
He, however, hath discovered himself who saith: This is my good
|
|
and evil: therewith hath he silenced the mole and the dwarf, who
|
|
say: "Good for all, evil for all."
|
|
|
|
Verily, neither do I like those who call everything good, and this
|
|
world the best of all. Those do I call the all-satisfied.
|
|
|
|
All-satisfiedness, which knoweth how to taste everything,- that is
|
|
not the best taste! I honour the refractory, fastidious tongues and
|
|
stomachs, which have learned to say "I" and "Yea" and "Nay."
|
|
|
|
To chew and digest everything, however- that is the genuine
|
|
swine-nature! Ever to say YE-A- that hath only the ass learned, and
|
|
those like it!-
|
|
|
|
Deep yellow and hot red- so wanteth my taste- it mixeth blood with
|
|
all colours. He, however, who whitewasheth his house, betrayeth unto
|
|
me a whitewashed soul.
|
|
|
|
With mummies, some fall in love; others with phantoms: both alike
|
|
hostile to all flesh and blood- oh, how repugnant are both to my
|
|
taste! For I love blood.
|
|
|
|
And there will I not reside and abide where every one spitteth and
|
|
speweth: that is now my taste,- rather would I live amongst thieves
|
|
and perjurers. Nobody carrieth gold in his mouth.
|
|
|
|
Still more repugnant unto me, however, are all lick-spittles; and
|
|
the most repugnant animal of man that I found, did I christen
|
|
"parasite": it would not love, and would yet live by love.
|
|
|
|
Unhappy do I call all those who have only one choice: either to
|
|
become evil beasts, or evil beast-tamers. Amongst such would I not
|
|
build my tabernacle.
|
|
|
|
Unhappy do I also call those who have ever to wait,- they are
|
|
repugnant to my taste- all the toll-gatherers and traders, and
|
|
kings, and other landkeepers and shopkeepers.
|
|
|
|
Verily, I learned waiting also, and thoroughly so,- but only waiting
|
|
for myself. And above all did I learn standing and walking and running
|
|
and leaping and climbing and dancing.
|
|
|
|
This however is my teaching: he who wisheth one day to fly, must
|
|
first learn standing and walking and running and climbing and
|
|
dancing:- one doth not fly into flying!
|
|
|
|
With rope-ladders learned I to reach many a window, with nimble legs
|
|
did I climb high masts: to sit on high masts of perception seemed to
|
|
me no small bliss;-
|
|
|
|
-To flicker like small flames on high masts: a small light,
|
|
certainly, but a great comfort to cast-away sailors and ship-wrecked
|
|
ones!
|
|
|
|
By divers ways and wendings did I arrive at my truth; not by one
|
|
ladder did I mount to the height where mine eye roveth into my
|
|
remoteness.
|
|
|
|
And unwillingly only did I ask my way- that was always counter to my
|
|
taste! Rather did I question and test the ways themselves.
|
|
|
|
A testing and a questioning hath been all my travelling:- and
|
|
verily, one must also learn to answer such questioning! That,
|
|
however,- is my taste:
|
|
|
|
-Neither a good nor a bad taste, but my taste, of which I have no
|
|
longer either shame or secrecy.
|
|
|
|
"This- is now my way,- where is yours?" Thus did I answer those
|
|
who asked me "the way." For the way- it doth not exist!
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
56. Old and New Tables
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
HERE do I sit and wait, old broken tables around me and also new
|
|
half-written tables. When cometh mine hour?
|
|
|
|
-The hour of my descent, of my down-going: for once more will I go
|
|
unto men.
|
|
|
|
For that hour do I now wait: for first must the signs come unto me
|
|
that it is mine hour- namely, the laughing lion with the flock of
|
|
doves.
|
|
|
|
Meanwhile do I talk to myself as one who hath time. No one telleth
|
|
me anything new, so I tell myself mine own story.
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
When I came unto men, then found I them resting on an old
|
|
infatuation: all of them thought they had long known what was good and
|
|
bad for men.
|
|
|
|
An old wearisome business seemed to them all discourse about virtue;
|
|
and he who wished to sleep well spake of "good" and "bad" ere retiring
|
|
to rest.
|
|
|
|
This somnolence did I disturb when I taught that no one yet
|
|
knoweth what is good and bad:- unless it be the creating one!
|
|
|
|
-It is he, however, who createth man's goal, and giveth to the earth
|
|
its meaning and its future: he only effecteth it that aught is good or
|
|
bad.
|
|
|
|
And I bade them upset their old academic chairs, and wherever that
|
|
old infatuation had sat; I bade them laugh at their great moralists,
|
|
their saints, their poets, and their saviours.
|
|
|
|
At their gloomy sages did I bid them laugh, and whoever had sat
|
|
admonishing as a black scarecrow on the tree of life.
|
|
|
|
On their great grave-highway did I seat myself, and even beside
|
|
the carrion and vultures- and I laughed at all their bygone and its
|
|
mellow decaying glory.
|
|
|
|
Verily, like penitential preachers and fools did I cry wrath and
|
|
shame on all their greatness and smallness. Oh, that their best is
|
|
so very small! Oh, that their worst is so very small! Thus did I
|
|
laugh.
|
|
|
|
Thus did my wise longing, born in the mountains, cry and laugh in
|
|
me; a wild wisdom, verily!- my great pinion-rustling longing.
|
|
|
|
And oft did it carry me off and up and away and in the midst of
|
|
laughter; then flew I quivering like an arrow with sun-intoxicated
|
|
rapture:
|
|
|
|
-Out into distant futures, which no dream hath yet seen, into warmer
|
|
souths than ever sculptor conceived,- where gods in their dancing
|
|
are ashamed of all clothes:
|
|
|
|
(That I may speak in parables and halt and stammer like the poets:
|
|
and verily I am ashamed that I have still to be a poet!)
|
|
|
|
Where all becoming seemed to me dancing of gods, and wantoning of
|
|
gods, and the world unloosed and unbridled and fleeing back to
|
|
itself:-
|
|
|
|
-As an eternal self-fleeing and re-seeking of one another of many
|
|
gods, as the blessed self-contradicting, recommuning, and
|
|
refraternising with one another of many gods:-
|
|
|
|
Where all time seemed to me a blessed mockery of moments, where
|
|
necessity was freedom itself, which played happily with the goad of
|
|
freedom:-
|
|
|
|
Where I also found again mine old devil and arch-enemy, the spirit
|
|
of gravity, and all that it created: constraint, law, necessity and
|
|
consequence and purpose and will and good and evil:-
|
|
|
|
For must there not be that which is danced over, danced beyond? Must
|
|
there not, for the sake of the nimble, the nimblest,- be moles and
|
|
clumsy dwarfs?-
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
There was it also where I picked up from the path the word
|
|
"Superman," and that man is something that must be surpassed.
|
|
|
|
-That man is a bridge and not a goal- rejoicing over his noontides
|
|
and evenings, as advances to new rosy dawns:
|
|
|
|
-The Zarathustra word of the great noontide, and whatever else I
|
|
have hung up over men like purple evening-afterglows.
|
|
|
|
Verily, also new stars did I make them see, along with new nights;
|
|
and over cloud and day and night, did I spread out laughter like a
|
|
gay-coloured canopy.
|
|
|
|
I taught them all my poetisation and aspiration: to compose and
|
|
collect into unity what is fragment in man, and riddle and fearful
|
|
chance;-
|
|
|
|
-As composer, riddle-reader, and redeemer of chance, did I teach
|
|
them to create the future, and all that hath been- to redeem by
|
|
creating.
|
|
|
|
The past of man to redeem, and every "It was" to transform, until
|
|
the Will saith: "But so did I will it! So shall I will it-"
|
|
|
|
-This did I call redemption; this alone taught I them to call
|
|
redemption.- -
|
|
|
|
Now do I await my redemption- that I may go unto them for the last
|
|
time.
|
|
|
|
For once more will I go unto men: amongst them will my sun set; in
|
|
dying will I give them my choicest gift!
|
|
|
|
From the sun did I learn this, when it goeth down, the exuberant
|
|
one: gold doth it then pour into the sea, out of inexhaustible
|
|
riches,-
|
|
|
|
-So that the poorest fisherman roweth even with golden oars! For
|
|
this did I once see, and did not tire of weeping in beholding it.- -
|
|
|
|
Like the sun will also Zarathustra go down: now sitteth he here
|
|
and waiteth, old broken tables around him, and also new tables-
|
|
half-written.
|
|
|
|
4.
|
|
|
|
Behold, here is a new table; but where are my brethren who will
|
|
carry it with me to the valley and into hearts of flesh?-
|
|
|
|
Thus demandeth my great love to the remotest ones: be not
|
|
considerate of thy neighbour! Man is something that must be surpassed.
|
|
|
|
There are many divers ways and modes of surpassing: see thou
|
|
thereto! But only a buffoon thinketh: "man can also be overleapt."
|
|
|
|
Surpass thyself even in thy neighbour: and a right which thou
|
|
canst seize upon, shalt thou not allow to be given thee!
|
|
|
|
What thou doest can no one do to thee again. Lo, there is no
|
|
requital.
|
|
|
|
He who cannot command himself shall obey. And many a one can command
|
|
himself, but still sorely lacketh self-obedience!
|
|
|
|
5.
|
|
|
|
Thus wisheth the type of noble souls: they desire to have nothing
|
|
gratuitously, least of all, life.
|
|
|
|
He who is of the populace wisheth to live gratuitously; we others,
|
|
however, to whom life hath given itself- we are ever considering
|
|
what we can best give in return!
|
|
|
|
And verily, it is a noble dictum which saith: "What life promiseth
|
|
us, that promise will we keep- to life!"
|
|
|
|
One should not wish to enjoy where one doth not contribute to the
|
|
enjoyment. And one should not wish to enjoy!
|
|
|
|
For enjoyment and innocence are the most bashful things. Neither
|
|
like to be sought for. One should have them,- but one should rather
|
|
seek for guilt and pain!-
|
|
|
|
6.
|
|
|
|
O my brethren, he who is a firstling is ever sacrificed. Now,
|
|
however, are we firstlings!
|
|
|
|
We all bleed on secret sacrificial altars, we all burn and broil
|
|
in honour of ancient idols.
|
|
|
|
Our best is still young: this exciteth old palates. Our flesh is
|
|
tender, our skin is only lambs' skin:- how could we not excite old
|
|
idol-priests!
|
|
|
|
In ourselves dwelleth he still, the old idol-priest, who broileth
|
|
our best for his banquet. Ah, my brethren, how could firstlings fail
|
|
to be sacrifices!
|
|
|
|
But so wisheth our type; and I love those who do not wish to
|
|
preserve themselves, the down-going ones do I love with mine entire
|
|
love: for they go beyond.-
|
|
|
|
7.
|
|
|
|
To be true- that can few be! And he who can, will not! Least of all,
|
|
however, can the good be true.
|
|
|
|
Oh, those good ones! Good men never speak the truth. For the spirit,
|
|
thus to be good, is a malady.
|
|
|
|
They yield, those good ones, they submit themselves; their heart
|
|
repeateth, their soul obeyeth: he, however, who obeyeth, doth not
|
|
listen to himself!
|
|
|
|
All that is called evil by the good, must come together in order
|
|
that one truth may be born. O my brethren, are ye also evil enough for
|
|
this truth?
|
|
|
|
The daring venture, the prolonged distrust, the cruel Nay, the
|
|
tedium, the cutting-into-the-quick- how seldom do these come together!
|
|
Out of such seed, however- is truth produced!
|
|
|
|
Beside the bad conscience hath hitherto grown all knowledge! Break
|
|
up, break up, ye discerning ones, the old tables!
|
|
|
|
8.
|
|
|
|
When the water hath planks, when gangways and railings o'erspan
|
|
the stream, verily, he is not believed who then saith: "All is in
|
|
flux."
|
|
|
|
But even the simpletons contradict him. "What?" say the
|
|
simpletons, "all in flux? Planks and railings are still over the
|
|
stream!
|
|
|
|
"Over the stream all is stable, all the values of things, the
|
|
bridges and bearings, all 'good' and 'evil': these are all stable!"-
|
|
|
|
Cometh, however, the hard winter, the stream-tamer, then learn
|
|
even the wittiest distrust, and verily, not only the simpletons then
|
|
say: "Should not everything- stand still?"
|
|
|
|
"Fundamentally standeth everything still"- that is an appropriate
|
|
winter doctrine, good cheer for an unproductive period, a great
|
|
comfort for winter-sleepers and fireside-loungers.
|
|
|
|
"Fundamentally standeth everything still"-: but contrary thereto,
|
|
preacheth the thawing wind!
|
|
|
|
The thawing wind, a bullock, which is no ploughing bullock- a
|
|
furious bullock, a destroyer, which with angry horns breaketh the ice!
|
|
The ice however- - breaketh gangways!
|
|
|
|
O my brethren, is not everything at present in flux? Have not all
|
|
railings and gangways fallen into the water? Who would still hold on
|
|
to "good" and "evil"?
|
|
|
|
"Woe to us! Hail to us! The thawing wind bloweth!"- Thus preach,
|
|
my brethren, through all the streets!
|
|
|
|
9.
|
|
|
|
There is an old illusion- it is called good and evil. Around
|
|
soothsayers and astrologers hath hitherto revolved the orbit of this
|
|
illusion.
|
|
|
|
Once did one believe in soothsayers and astrologers; and therefore
|
|
did one believe, "Everything is fate: thou shalt, for thou must!"
|
|
|
|
Then again did one distrust all soothsayers and astrologers; and
|
|
therefore did one believe, "Everything is freedom: thou canst, for
|
|
thou willest!"
|
|
|
|
O my brethren, concerning the stars and the future there hath
|
|
hitherto been only illusion, and not knowledge; and therefore
|
|
concerning good and evil there hath hitherto been only illusion and
|
|
not knowledge!
|
|
|
|
10.
|
|
|
|
"Thou shalt not rob! Thou shalt not slay!"- such precepts were
|
|
once called holy; before them did one bow the knee and the head, and
|
|
take off one's shoes.
|
|
|
|
But I ask you: Where have there ever been better robbers and slayers
|
|
in the world than such holy precepts?
|
|
|
|
Is there not even in all life- robbing and slaying? And for such
|
|
precepts to be called holy, was not truth itself thereby- slain?
|
|
|
|
-Or was it a sermon of death that called holy what contradicted
|
|
and dissuaded from life?- O my brethren, break up, break up for me the
|
|
old tables!
|
|
|
|
11.
|
|
|
|
It is my sympathy with all the past that I see it is abandoned,-
|
|
|
|
-Abandoned to the favour, the spirit and the madness of every
|
|
generation that cometh, and reinterpreteth all that hath been as its
|
|
bridge!
|
|
|
|
A great potentate might arise, an artful prodigy, who with
|
|
approval and disapproval could strain and constrain all the past,
|
|
until it became for him a bridge, a harbinger, a herald, and a
|
|
cock-crowing.
|
|
|
|
This however is the other danger, and mine other sympathy:- he who
|
|
is of the populace, his thoughts go back to his grandfather,- with his
|
|
grandfather, however, doth time cease.
|
|
|
|
Thus is all the past abandoned: for it might some day happen for the
|
|
populace to become master, and drown all time in shallow waters.
|
|
|
|
Therefore, O my brethren, a new nobility is needed, which shall be
|
|
the adversary of all populace and potentate rule, and shall inscribe
|
|
anew the word "noble" on new tables.
|
|
|
|
For many noble ones are needed, and many kinds of noble ones, for
|
|
a new nobility! Or, as I once said in parable: "That is just divinity,
|
|
that there are gods, but no God!"
|
|
|
|
12.
|
|
|
|
O my brethren, I consecrate you and point you to a new nobility:
|
|
ye shall become procreators and cultivators and sowers of the future;-
|
|
|
|
-Verily, not to a nobility which ye could purchase like traders with
|
|
traders' gold; for little worth is all that hath its price.
|
|
|
|
Let it not be your honour henceforth whence ye come, but whither
|
|
ye go! Your Will and your feet which seek to surpass you- let these be
|
|
your new honour!
|
|
|
|
Verily, not that ye have served a prince- of what account are
|
|
princes now!- nor that ye have become a bulwark to that which
|
|
standeth, that it may stand more firmly.
|
|
|
|
Not that your family have become courtly at courts, and that ye have
|
|
learned- gay-coloured, like the flamingo- to stand long hours in
|
|
shallow pools:
|
|
|
|
(For ability-to-stand is a merit in courtiers; and all courtiers
|
|
believe that unto blessedness after death pertaineth-
|
|
permission-to-sit!)
|
|
|
|
Nor even that a Spirit called Holy, led your forefathers into
|
|
promised lands, which I do not praise: for where the worst of all
|
|
trees grew- the cross,- in that land there is nothing to praise!-
|
|
|
|
-And verily, wherever this "Holy Spirit" led its knights, always
|
|
in such campaigns did- goats and geese, and wry-heads and guy-heads
|
|
run foremost!-
|
|
|
|
O my brethren, not backward shall your nobility gaze, but outward!
|
|
Exiles shall ye be from all fatherlands and forefather-lands!
|
|
|
|
Your children's land shall ye love: let this love be your new
|
|
nobility,- the undiscovered in the remotest seas! For it do I bid your
|
|
sails search and search!
|
|
|
|
Unto your children shall ye make amends for being the children of
|
|
your fathers: all the past shall ye thus redeem! This new table do I
|
|
place over you!
|
|
|
|
13.
|
|
|
|
"Why should one live? All is vain! To live- that is to thresh straw;
|
|
to live- that is to burn oneself and yet not get warm.-
|
|
|
|
Such ancient babbling still passeth for "wisdom"; because it is old,
|
|
however, and smelleth mustily, therefore is it the more honoured. Even
|
|
mould ennobleth.-
|
|
|
|
Children might thus speak: they shun the fire because it hath
|
|
burnt them! There is much childishness in the old books of wisdom.
|
|
|
|
And he who ever "thresheth straw," why should he be allowed to
|
|
rail at threshing! Such a fool one would have to muzzle!
|
|
|
|
Such persons sit down to the table and bring nothing with them,
|
|
not even good hunger:- and then do they rail: "All is vain!"
|
|
|
|
But to eat and drink well, my brethren, is verily no vain art! Break
|
|
up, break up for me the tables of the never-joyous ones!
|
|
|
|
14.
|
|
|
|
"To the clean are all things clean"- thus say the people. I,
|
|
however, say unto you: To the swine all things become swinish!
|
|
|
|
Therefore preach the visionaries and bowed-heads (whose hearts are
|
|
also bowed down): "The world itself is a filthy monster."
|
|
|
|
For these are all unclean spirits; especially those, however, who
|
|
have no peace or rest, unless they see the world from the backside-
|
|
the backworldsmen!
|
|
|
|
To those do I say it to the face, although it sound unpleasantly:
|
|
the world resembleth man, in that it hath a backside,- so much is
|
|
true!
|
|
|
|
There is in the world much filth: so much is true! But the world
|
|
itself is not therefore a filthy monster!
|
|
|
|
There is wisdom in the fact that much in the world smelleth badly:
|
|
loathing itself createth wings, and fountain-divining powers!
|
|
|
|
In the best there is still something to loathe; and the best is
|
|
still something that must be surpassed!-
|
|
|
|
O my brethren, there is much wisdom in the fact that much filth is
|
|
in the world!-
|
|
|
|
15.
|
|
|
|
Such sayings did I hear pious backworldsmen speak to their
|
|
consciences, and verily without wickedness or guile,- although there
|
|
is nothing more guileful in the world, or more wicked.
|
|
|
|
"Let the world be as it is! Raise not a finger against it!"
|
|
|
|
"Let whoever will choke and stab and skin and scrape the people:
|
|
raise not a finger against it! Thereby will they learn to renounce the
|
|
world."
|
|
|
|
"And thine own reason- this shalt thou thyself stifle and choke; for
|
|
it is a reason of this world,- thereby wilt thou learn thyself to
|
|
renounce the world."-
|
|
|
|
-Shatter, shatter, O my brethren, those old tables of the pious!
|
|
Tatter the maxims of the world-maligners!-
|
|
|
|
16.
|
|
|
|
"He who learneth much unlearneth all violent cravings"- that do
|
|
people now whisper to one another in all the dark lanes.
|
|
|
|
"Wisdom wearieth, nothing is worth while; thou shalt not crave!"-
|
|
this new table found I hanging even in the public markets.
|
|
|
|
Break up for me, O my brethren, break up also that new table! The
|
|
weary-o'-the-world put it up, and the preachers of death and the
|
|
jailer: for lo, it is also a sermon for slavery:-
|
|
|
|
Because they learned badly and not the best, and everything too
|
|
early and everything too fast; because they ate badly: from thence
|
|
hath resulted their ruined stomach;-
|
|
|
|
-For a ruined stomach, is their spirit: it persuadeth to death!
|
|
For verily, my brethren, the spirit is a stomach!
|
|
|
|
Life is a well of delight, but to him in whom the ruined stomach
|
|
speaketh, the father of affliction, all fountains are poisoned.
|
|
|
|
To discern: that is delight to the lion-willed! But he who hath
|
|
become weary, is himself merely "willed"; with him play all the waves.
|
|
|
|
And such is always the nature of weak men: they lose themselves on
|
|
their way. And at last asketh their weariness: "Why did we ever go
|
|
on the way? All is indifferent!"
|
|
|
|
To them soundeth it pleasant to have preached in their ears:
|
|
"Nothing is worth while! Ye shall not will!" That, however, is a
|
|
sermon for slavery.
|
|
|
|
O my brethren, a fresh blustering wind cometh Zarathustra unto all
|
|
way-weary ones; many noses will he yet make sneeze!
|
|
|
|
Even through walls bloweth my free breath, and into prisons and
|
|
imprisoned spirits!
|
|
|
|
Willing emancipateth: for willing is creating: so do I teach. And
|
|
only for creating shall ye learn!
|
|
|
|
And also the learning shall ye learn only from me, the learning
|
|
well!- He who hath ears let him hear!
|
|
|
|
17.
|
|
|
|
There standeth the boat- thither goeth it over, perhaps into vast
|
|
nothingness- but who willeth to enter into this "Perhaps"?
|
|
|
|
None of you want to enter into the death-boat! How should ye then be
|
|
world-weary ones!
|
|
|
|
World-weary ones! And have not even withdrawn from the earth!
|
|
Eager did I ever find you for the earth, amorous still of your own
|
|
earth-weariness!
|
|
|
|
Not in vain doth your lip hang down:- a small worldly wish still
|
|
sitteth thereon! And in your eye- floateth there not a cloudlet of
|
|
unforgotten earthly bliss?
|
|
|
|
There are on the earth many good inventions, some useful, some
|
|
pleasant: for their sake is the earth to be loved.
|
|
|
|
And many such good inventions are there, that they are like
|
|
woman's breasts: useful at the same time, and pleasant.
|
|
|
|
Ye world-weary ones, however! Ye earth-idlers! You, shall one beat
|
|
with stripes! With stripes shall one again make you sprightly limbs.
|
|
|
|
For if ye be not invalids, or decrepit creatures, of whom the
|
|
earth is weary, then are ye sly sloths, or dainty, sneaking
|
|
pleasure-cats. And if ye will not again run gaily, then shall ye- pass
|
|
away!
|
|
|
|
To the incurable shall one not seek to be a physician: thus teacheth
|
|
Zarathustra:- so shall ye pass away!
|
|
|
|
But more courage is needed to make an end than to make a new
|
|
verse: that do all physicians and poets know well.-
|
|
|
|
18.
|
|
|
|
O my brethren, there are tables which weariness framed, and tables
|
|
which slothfulness framed, corrupt slothfulness: although they speak
|
|
similarly, they want to be heard differently.-
|
|
|
|
See this languishing one! Only a span-breadth is he from his goal;
|
|
but from weariness hath he lain down obstinately in the dust, this
|
|
brave one!
|
|
|
|
From weariness yawneth he at the path, at the earth, at the goal,
|
|
and at himself: not a step further will he go,- this brave one!
|
|
|
|
Now gloweth the sun upon him, and the dogs lick at his sweat: but he
|
|
lieth there in his obstinacy and preferreth to languish:-
|
|
|
|
-A span-breadth from his goal, to languish! Verily, ye will have
|
|
to drag him into his heaven by the hair of his head- this hero!
|
|
|
|
Better still that ye let him lie where he hath lain down, that sleep
|
|
may come unto him, the comforter, with cooling patter-rain.
|
|
|
|
Let him lie, until of his own accord he awakeneth,- until of his own
|
|
accord he repudiateth all weariness, and what weariness hath taught
|
|
through him!
|
|
|
|
Only, my brethren, see that ye scare the dogs away from him, the
|
|
idle skulkers, and all the swarming vermin:-
|
|
|
|
-All the swarming vermin of the "cultured," that- feast on the sweat
|
|
of every hero!-
|
|
|
|
19.
|
|
|
|
I form circles around me and holy boundaries; ever fewer ascend with
|
|
me ever higher mountains: I build a mountain-range out of ever
|
|
holier mountains.-
|
|
|
|
But wherever ye would ascend with me, O my brethren, take care
|
|
lest a parasite ascend with you!
|
|
|
|
A parasite: that is a reptile, a creeping, cringing reptile, that
|
|
trieth to fatten on your infirm and sore places.
|
|
|
|
And this is its art: it divineth where ascending souls are weary, in
|
|
your trouble and dejection, in your sensitive modesty, doth it build
|
|
its loathsome nest.
|
|
|
|
Where the strong are weak, where the noble are all-too-gentle- there
|
|
buildeth it its loathsome nest; the parasite liveth where the great
|
|
have small sore-places.
|
|
|
|
What is the highest of all species of being, and what is the lowest?
|
|
The parasite is the lowest species; he, however, who is of the highest
|
|
species feedeth most parasites.
|
|
|
|
For the soul which hath the longest ladder, and can go deepest down:
|
|
how could there fail to be most parasites upon it?-
|
|
|
|
-The most comprehensive soul, which can run and stray and rove
|
|
furthest in itself; the most necessary soul, which out of joy flingeth
|
|
itself into chance:-
|
|
|
|
-The soul in Being, which plungeth into Becoming; the possessing
|
|
soul, which seeketh to attain desire and longing:-
|
|
|
|
-The soul fleeing from itself, which overtaketh itself in the widest
|
|
circuit; the wisest soul, unto which folly speaketh most sweetly:-
|
|
|
|
-The soul most self-loving, in which all things have their current
|
|
and counter-current, their ebb and their flow:- oh, how could the
|
|
loftiest soul fail to have the worst parasites?
|
|
|
|
20.
|
|
|
|
O my brethren, am I then cruel? But I say: What falleth, that
|
|
shall one also push!
|
|
|
|
Everything of today- it falleth, it decayeth; who would preserve it!
|
|
But I- I wish also to push it!
|
|
|
|
Know ye the delight which rolleth stones into precipitous depths?-
|
|
Those men of today, see just how they roll into my depths!
|
|
|
|
A prelude am I to better players, O my brethren! An example! Do
|
|
according to mine example!
|
|
|
|
And him whom ye do not teach to fly, teach I pray you- to fall
|
|
faster!-
|
|
|
|
21.
|
|
|
|
I love the brave: but it is not enough to be a swordsman,- one
|
|
must also know whereon to use swordsmanship!
|
|
|
|
And often is it greater bravery to keep quiet and pass by, that
|
|
thereby one may reserve oneself for a worthier foe!
|
|
|
|
Ye shall only have foes to be hated; but not foes to be despised: ye
|
|
must be proud of your foes. Thus have I already taught.
|
|
|
|
For the worthier foe, O my brethren, shall ye reserve yourselves:
|
|
therefore must ye pass by many a one,-
|
|
|
|
-Especially many of the rabble, who din your ears with noise about
|
|
people and peoples.
|
|
|
|
Keep your eye clear of their For and Against! There is there much
|
|
right, much wrong: he who looketh on becometh wroth.
|
|
|
|
Therein viewing, therein hewing- they are the same thing:
|
|
therefore depart into the forests and lay your sword to sleep!
|
|
|
|
Go your ways! and let the people and peoples go theirs!- gloomy
|
|
ways, verily, on which not a single hope glinteth any more!
|
|
|
|
Let there the trader rule, where all that still glittereth is-
|
|
traders' gold. It is the time of kings no longer: that which now
|
|
calleth itself the people is unworthy of kings.
|
|
|
|
See how these peoples themselves now do just like the traders:
|
|
they pick up the smallest advantage out of all kinds of rubbish!
|
|
|
|
They lay lures for one another, they lure things out of one
|
|
another,- that they call "good neighbourliness." O blessed remote
|
|
period when a people said to itself: "I will be- master over peoples!"
|
|
|
|
For, my brethren, the best shall rule, the best also willeth to
|
|
rule! And where the teaching is different, there- the best is lacking.
|
|
|
|
22.
|
|
|
|
If they had- bread for nothing, alas! for what would they cry! Their
|
|
maintainment- that is their true entertainment; and they shall have it
|
|
hard!
|
|
|
|
Beasts of prey, are they: in their "working"- there is even
|
|
plundering, in their "earning"- there is even over-reaching! Therefore
|
|
shall they have it hard!
|
|
|
|
Better beasts of prey shall they thus become, subtler, cleverer,
|
|
more man-like: for man is the best beast of prey.
|
|
|
|
All the animals hath man already robbed of their virtues: that is
|
|
why of all animals it hath been hardest for man.
|
|
|
|
Only the birds are still beyond him. And if man should yet learn
|
|
to fly, alas! to what height- would his rapacity fly!
|
|
|
|
23.
|
|
|
|
Thus would I have man and woman: fit for war, the one; fit for
|
|
maternity, the other; both, however, fit for dancing with head and
|
|
legs.
|
|
|
|
And lost be the day to us in which a measure hath not been danced.
|
|
And false be every truth which hath not had laughter along with it!
|
|
|
|
24.
|
|
|
|
Your marriage-arranging: see that it be not a bad arranging! Ye have
|
|
arranged too hastily: so there followeth therefrom- marriage-breaking!
|
|
|
|
And better marriage-breaking than marriage-bending, marriage-lying!-
|
|
Thus spake a woman unto me: "Indeed, I broke the marriage, but first
|
|
did the marriage break- me!
|
|
|
|
The badly paired found I ever the most revengeful: they make every
|
|
one suffer for it that they no longer run singly.
|
|
|
|
On that account want I the honest ones to say to one another: "We
|
|
love each other: let us see to it that we maintain our love! Or
|
|
shall our pledging be blundering?"
|
|
|
|
-"Give us a set term and a small marriage, that we may see if we are
|
|
fit for the great marriage! It is a great matter always to be twain."
|
|
|
|
Thus do I counsel all honest ones; and what would be my love to
|
|
the Superman, and to all that is to come, if I should counsel and
|
|
speak otherwise!
|
|
|
|
Not only to propagate yourselves onwards but upwards- thereto, O
|
|
my brethren, may the garden of marriage help you!
|
|
|
|
25.
|
|
|
|
He who hath grown wise concerning old origins, lo, he will at last
|
|
seek after the fountains of the future and new origins.-
|
|
|
|
O my brethren, not long will it be until new peoples shall arise and
|
|
new fountains shall rush down into new depths.
|
|
|
|
For the earthquake- it choketh up many wells, it causeth much
|
|
languishing: but it bringeth also to light inner powers and secrets.
|
|
|
|
The earthquake discloseth new fountains. In the earthquake of old
|
|
peoples new fountains burst forth.
|
|
|
|
And whoever calleth out: "Lo, here is a well for many thirsty
|
|
ones, one heart for many longing ones, one will for many
|
|
instruments":- around him collecteth a people, that is to say, many
|
|
attempting ones.
|
|
|
|
Who can command, who must obey- that is there attempted! Ah, with
|
|
what long seeking and solving and failing and learning and
|
|
re-attempting!
|
|
|
|
Human society: it is an attempt- so I teach- a long seeking: it
|
|
seeketh however the ruler!-
|
|
|
|
-An attempt, my brethren! And no "contract"! Destroy, I pray you,
|
|
destroy that word of the soft-hearted and half-and-half!
|
|
|
|
26.
|
|
|
|
O my brethren! With whom lieth the greatest danger to the whole
|
|
human future? Is it not with the good and just?-
|
|
|
|
-As those who say and feel in their hearts: "We already know what is
|
|
good and just, we possess it also; woe to those who still seek
|
|
thereafter!
|
|
|
|
And whatever harm the wicked may do, the harm of the good is the
|
|
harmfulest harm!
|
|
|
|
And whatever harm the world-maligners may do, the harm of the good
|
|
is the harmfulest harm!
|
|
|
|
O my brethren, into the hearts of the good and just looked some
|
|
one once on a time, who said: "They are the Pharisees." But people did
|
|
not understand him.
|
|
|
|
The good and just themselves were not free to understand him;
|
|
their spirit was imprisoned in their good conscience. The stupidity of
|
|
the good is unfathomably wise.
|
|
|
|
It is the truth, however, that the good must be Pharisees- they have
|
|
no choice!
|
|
|
|
The good must crucify him who deviseth his own virtue! That is the
|
|
truth!
|
|
|
|
The second one, however, who discovered their country- the
|
|
country, heart and soil of the good and just,- it was he who asked:
|
|
"Whom do they hate most?"
|
|
|
|
The creator, hate they most, him who breaketh the tables and old
|
|
values, the breaker,- him they call the law-breaker.
|
|
|
|
For the good- they cannot create; they are always the beginning of
|
|
the end:-
|
|
|
|
-They crucify him who writeth new values on new tables, they
|
|
sacrifice unto themselves the future- they crucify the whole human
|
|
future!
|
|
|
|
The good- they have always been the beginning of the end.-
|
|
|
|
27.
|
|
|
|
O my brethren, have ye also understood this word? And what I once
|
|
said of the "last man"?- -
|
|
|
|
With whom lieth the greatest danger to the whole human future? Is it
|
|
not with the good and just?
|
|
|
|
Break up, break up, I pray you, the good and just!- O my brethren,
|
|
have ye understood also this word?
|
|
|
|
28.
|
|
|
|
Ye flee from me? Ye are frightened? Ye tremble at this word?
|
|
|
|
O my brethren, when I enjoined you to break up the good, and the
|
|
tables of the good, then only did I embark man on his high seas.
|
|
|
|
And now only cometh unto him the great terror, the great outlook,
|
|
the great sickness, the great nausea, the great seasickness.
|
|
|
|
False shores and false securities did the good teach you; in the
|
|
lies of the good were ye born and bred. Everything hath been radically
|
|
contorted and distorted by the good.
|
|
|
|
But he who discovered the country of "man," discovered also the
|
|
country of "man's future." Now shall ye be sailors for me, brave,
|
|
patient!
|
|
|
|
Keep yourselves up betimes, my brethren, learn to keep yourselves
|
|
up! The sea stormeth: many seek to raise themselves again by you.
|
|
|
|
The sea stormeth: all is in the sea. Well! Cheer up! Ye old
|
|
seaman-hearts!
|
|
|
|
What of fatherland! Thither striveth our helm where our children's
|
|
land is! Thitherwards, stormier than the sea, stormeth our great
|
|
longing!-
|
|
|
|
29.
|
|
|
|
"Why so hard!"- said to the diamond one day the charcoal; "are we
|
|
then not near relatives?"-
|
|
|
|
Why so soft? O my brethren; thus do I ask you: are ye then not- my
|
|
brethren?
|
|
|
|
Why so soft, so submissive and yielding? Why is there so much
|
|
negation and abnegation in your hearts? Why is there so little fate in
|
|
your looks?
|
|
|
|
And if ye will not be fates and inexorable ones, how can ye one day-
|
|
conquer with me?
|
|
|
|
And if your hardness will not glance and cut and chip to pieces, how
|
|
can ye one day- create with me?
|
|
|
|
For the creators are hard. And blessedness must it seem to you to
|
|
press your hand upon millenniums as upon wax,-
|
|
|
|
-Blessedness to write upon the will of millenniums as upon brass,-
|
|
harder than brass, nobler than brass. Entirely hard is only the
|
|
noblest.
|
|
|
|
This new table, O my brethren, put I up over you: Become hard!-
|
|
|
|
30.
|
|
|
|
O thou, my Will! Thou change of every need, my needfulness! Preserve
|
|
me from all small victories!
|
|
|
|
Thou fatedness of my soul, which I call fate! Thou In-me! Over-me!
|
|
Preserve and spare me for one great fate!
|
|
|
|
And thy last greatness, my Will, spare it for thy last- that thou
|
|
mayest be inexorable in thy victory! Ah, who hath not succumbed to his
|
|
victory!
|
|
|
|
Ah, whose eye hath not bedimmed in this intoxicated twilight! Ah,
|
|
whose foot hath not faltered and forgotten in victory- how to stand!-
|
|
|
|
-That I may one day be ready and ripe in the great noon-tide:
|
|
ready and ripe like the glowing ore, the lightning-bearing cloud,
|
|
and the swelling milk-udder:-
|
|
|
|
-Ready for myself and for my most hidden Will: a bow eager for its
|
|
arrow, an arrow eager for its star:-
|
|
|
|
-A star, ready and ripe in its noontide, glowing, pierced,
|
|
blessed, by annihilating sun-arrows:-
|
|
|
|
-A sun itself, and an inexorable sun-will, ready for annihilation in
|
|
victory!
|
|
|
|
O Will, thou change of every need, my needfulness! Spare me for
|
|
one great victory!- -
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
57. The Convalescent
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
ONE morning, not long after his return to his cave, Zarathustra
|
|
sprang up from his couch like a madman, crying with a frightful voice,
|
|
and acting as if some one still lay on the couch who did not wish to
|
|
rise. Zarathustra's voice also resounded in such a manner that his
|
|
animals came to him frightened, and out of all the neighbouring
|
|
caves and lurking-places all the creatures slipped away- flying,
|
|
fluttering, creeping or leaping, according to their variety of foot or
|
|
wing. Zarathustra, however, spake these words:
|
|
|
|
Up, abysmal thought out of my depth! I am thy cock and morning dawn,
|
|
thou overslept reptile: Up! Up! My voice shall soon crow thee awake!
|
|
|
|
Unbind the fetters of thine ears: listen! For I wish to hear thee!
|
|
Up! Up! There is thunder enough to make the very graves listen!
|
|
|
|
And rub the sleep and all the dimness and blindness out of thine
|
|
eyes! Hear me also with thine eyes: my voice is a medicine even for
|
|
those born blind.
|
|
|
|
And once thou art awake, then shalt thou ever remain awake. It is
|
|
not my custom to awake great-grandmothers out of their sleep that I
|
|
may bid them- sleep on!
|
|
|
|
Thou stirrest, stretchest thyself, wheezest? Up! Up! Not wheeze,
|
|
shalt thou,- but speak unto me! Zarathustra calleth thee,
|
|
Zarathustra the godless!
|
|
|
|
I, Zarathustra, the advocate of living, the advocate of suffering,
|
|
the advocate of the circuit- thee do I call, my most abysmal thought!
|
|
|
|
Joy to me! Thou comest,- I hear thee! Mine abyss speaketh, my lowest
|
|
depth have I turned over into the light!
|
|
|
|
Joy to me! Come hither! Give me thy hand- - ha! let be! aha!- -
|
|
Disgust, disgust, disgust- - - alas to me!
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
Hardly, however, had Zarathustra spoken these words, when he fell
|
|
down as one dead, and remained long as one dead. When however he again
|
|
came to himself, then was he pale and trembling, and remained lying;
|
|
and for long he would neither eat nor drink. This condition
|
|
continued for seven days; his animals, however, did not leave him
|
|
day nor night, except that the eagle flew forth to fetch food. And
|
|
what it fetched and foraged, it laid on Zarathustra's couch: so that
|
|
Zarathustra at last lay among yellow and red berries, grapes, rosy
|
|
apples, sweet-smelling herbage, and pine-cones. At his feet,
|
|
however, two lambs were stretched, which the eagle had with difficulty
|
|
carried off from their shepherds.
|
|
|
|
At last, after seven days, Zarathustra raised himself upon his
|
|
couch, took a rosy apple in his hand, smelt it and found its smell
|
|
pleasant. Then did his animals think the time had come to speak unto
|
|
him.
|
|
|
|
"O Zarathustra," said they, "now hast thou lain thus for seven
|
|
days with heavy eyes: wilt thou not set thyself again upon thy feet?
|
|
|
|
Step out of thy cave: the world waiteth for thee as a garden. The
|
|
wind playeth with heavy fragrance which seeketh for thee; and all
|
|
brooks would like to run after thee.
|
|
|
|
All things long for thee, since thou hast remained alone for seven
|
|
days- step forth out of thy cave! All things want to be thy
|
|
physicians!
|
|
|
|
Did perhaps a new knowledge come to thee, a bitter, grievous
|
|
knowledge? Like leavened dough layest thou, thy soul arose and swelled
|
|
beyond all its bounds.-"
|
|
|
|
-O mine animals, answered Zarathustra, talk on thus and let me
|
|
listen! It refresheth me so to hear your talk: where there is talk,
|
|
there is the world as a garden unto me.
|
|
|
|
How charming it is that there are words and tones; are not words and
|
|
tones rainbows and seeming bridges 'twixt the eternally separated?
|
|
|
|
To each soul belongeth another world; to each soul is every other
|
|
soul a back-world.
|
|
|
|
Among the most alike doth semblance deceive most delightfully: for
|
|
the smallest gap is most difficult to bridge over.
|
|
|
|
For me- how could there be an outside-of-me? There is no outside!
|
|
But this we forget on hearing tones; how delightful it is that we
|
|
forget!
|
|
|
|
Have not names and tones been given unto things that man may refresh
|
|
himself with them? It is a beautiful folly, speaking; therewith
|
|
danceth man over everything.
|
|
|
|
How lovely is all speech and all falsehoods of tones! With tones
|
|
danceth our love on variegated rainbows.-
|
|
|
|
-"O Zarathustra," said then his animals, "to those who think like
|
|
us, things all dance themselves: they come and hold out the hand and
|
|
laugh and flee- and return.
|
|
|
|
Everything goeth, everything returneth; eternally rolleth the
|
|
wheel of existence. Everything dieth, everything blossometh forth
|
|
again; eternally runneth on the year of existence.
|
|
|
|
Everything breaketh, everything is integrated anew; eternally
|
|
buildeth itself the same house of existence. All things separate,
|
|
all things again greet one another; eternally true to itself remaineth
|
|
the ring of existence.
|
|
|
|
Every moment beginneth existence, around every 'Here' rolleth the
|
|
ball 'There.' The middle is everywhere. Crooked is the path of
|
|
eternity."-
|
|
|
|
-O ye wags and barrel-organs! answered Zarathustra, and smiled
|
|
once more, how well do ye know what had to be fulfilled in seven
|
|
days:-
|
|
|
|
-And how that monster crept into my throat and choked me! But I
|
|
bit off its head and spat it away from me.
|
|
|
|
And ye- ye have made a lyre-lay out of it? Now, however, do I lie
|
|
here, still exhausted with that biting and spitting-away, still sick
|
|
with mine own salvation.
|
|
|
|
And ye looked on at it all? O mine animals, are ye also cruel? Did
|
|
ye like to look at my great pain as men do? For man is the cruellest
|
|
animal.
|
|
|
|
At tragedies, bull-fights, and crucifixions hath he hitherto been
|
|
happiest on earth; and when he invented his hell, behold, that was his
|
|
heaven on earth.
|
|
|
|
When the great man crieth-: immediately runneth the little man
|
|
thither, and his tongue hangeth out of his mouth for very lusting. He,
|
|
however, calleth it his "pity."
|
|
|
|
The little man, especially the poet- how passionately doth he accuse
|
|
life in words! Hearken to him, but do not fail to hear the delight
|
|
which is in all accusation!
|
|
|
|
Such accusers of life- them life overcometh with a glance of the
|
|
eye. "Thou lovest me?" saith the insolent one; "wait a little, as
|
|
yet have I no time for thee."
|
|
|
|
Towards himself man is the cruellest animal; and in all who call
|
|
themselves "sinners" and "bearers of the cross" and "penitents," do
|
|
not overlook the voluptuousness in their plaints and accusations!
|
|
|
|
And I myself- do, I thereby want to be man's accuser? Ah, mine
|
|
animals, this only have I learned hitherto, that for man his baddest
|
|
is necessary for his best,-
|
|
|
|
-That all that is baddest is the best power, and the hardest stone
|
|
for the highest creator; and that man must become better and badder:-
|
|
|
|
Not to this torture-stake was I tied, that I know man is bad,- but I
|
|
cried, as no one hath yet cried:
|
|
|
|
"Ah, that his baddest is so very small! Ah, that his best is so very
|
|
small!"
|
|
|
|
The great disgust at man- it strangled me and had crept into my
|
|
throat: and what the soothsayer had presaged: "All is alike, nothing
|
|
is worth while, knowledge strangleth."
|
|
|
|
A long twilight limped on before me, a fatally weary, fatally
|
|
intoxicated sadness, which spake with yawning mouth.
|
|
|
|
"Eternally he returneth, the man of whom thou art weary, the small
|
|
man"- so yawned my sadness, and dragged its foot and could not go to
|
|
sleep.
|
|
|
|
A cavern, became the human earth to me; its breast caved in;
|
|
everything living became to me human dust and bones and mouldering
|
|
past.
|
|
|
|
My sighing sat on all human graves, and could no longer arise: my
|
|
sighing and questioning croaked and choked, and gnawed and nagged
|
|
day and night:
|
|
|
|
-"Ah, man returneth eternally! The small man returneth eternally!"
|
|
|
|
Naked had I once seen both of them, the greatest man and the
|
|
smallest man: all too like one another- all too human, even the
|
|
greatest man!
|
|
|
|
All too small, even the greatest man!- that was my disgust at man!
|
|
And the eternal return also of the smallest man!- that was my
|
|
disgust at all existence!
|
|
|
|
Ah, Disgust! Disgust! Disgust!- - Thus spake Zarathustra, and sighed
|
|
and shuddered; for he remembered his sickness. Then did his animals
|
|
prevent him from speaking further.
|
|
|
|
"Do not speak further, thou convalescent!"- so answered his animals,
|
|
"but go out where the world waiteth for thee like a garden.
|
|
|
|
Go out unto the roses, the bees, and the flocks of doves!
|
|
Especially, however, unto the singing-birds, to learn singing from
|
|
them!
|
|
|
|
For singing is for the convalescent; the sound ones may talk. And
|
|
when the sound also want songs, then want they other songs than the
|
|
convalescent."
|
|
|
|
-"O ye wags and barrel-organs, do be silent!" answered
|
|
Zarathustra, and smiled at his animals. "How well ye know what
|
|
consolation I devised for myself in seven days!
|
|
|
|
That I have to sing once more- that consolation did I devise for
|
|
myself, and this convalescence: would ye also make another lyre-lay
|
|
thereof?"
|
|
|
|
-"Do not talk further," answered his animals once more; "rather,
|
|
thou convalescent, prepare for thyself first a lyre, a new lyre!
|
|
|
|
For behold, O Zarathustra! For thy new lays there are needed new
|
|
lyres.
|
|
|
|
Sing and bubble over, O Zarathustra, heal thy soul with new lays:
|
|
that thou mayest bear thy great fate, which hath not yet been any
|
|
one's fate!
|
|
|
|
For thine animals know it well, O Zarathustra, who thou art and must
|
|
become: behold, thou art the teacher of the eternal return,- that is
|
|
now thy fate!
|
|
|
|
That thou must be the first to teach this teaching- how could this
|
|
great fate not be thy greatest danger and infirmity!
|
|
|
|
Behold, we know what thou teachest: that all things eternally
|
|
return, and ourselves with them, and that we have already existed
|
|
times without number, and all things with us.
|
|
|
|
Thou teachest that there is a great year of Becoming, a prodigy of a
|
|
great year; it must, like a sand-glass, ever turn up anew, that it may
|
|
anew run down and run out:-
|
|
|
|
-So that all those years are like one another in the greatest and
|
|
also in the smallest, so that we ourselves, in every great year, are
|
|
like ourselves in the greatest and also in the smallest.
|
|
|
|
And if thou wouldst now die, O Zarathustra, behold, we know also how
|
|
thou wouldst then speak to thyself:- but thine animals beseech thee
|
|
not to die yet!
|
|
|
|
Thou wouldst speak, and without trembling, buoyant rather with
|
|
bliss, for a great weight and worry would be taken from thee, thou
|
|
patientest one!-
|
|
|
|
'Now do I die and disappear,' wouldst thou say, 'and in a moment I
|
|
am nothing. Souls are as mortal as bodies.
|
|
|
|
But the plexus of causes returneth in which I am intertwined,- it
|
|
will again create me! I myself pertain to the causes of the eternal
|
|
return.
|
|
|
|
I come again with this sun, with this earth, with this eagle, with
|
|
this serpent- not to a new life, or a better life, or a similar life:
|
|
|
|
-I come again eternally to this identical and selfsame life, in
|
|
its greatest and its smallest, to teach again the eternal return of
|
|
all things,-
|
|
|
|
-To speak again the word of the great noontide of earth and man,
|
|
to announce again to man the Superman.
|
|
|
|
I have spoken my word. I break down by my word: so willeth mine
|
|
eternal fate- as announcer do I succumb!
|
|
|
|
The hour hath now come for the down-goer to bless himself. Thus-
|
|
endeth Zarathustra's down-going.'"- -
|
|
|
|
When the animals had spoken these words they were silent and waited,
|
|
so that Zarathustra might say something to them; but Zarathustra did
|
|
not hear that they were silent. On the contrary, he lay quietly with
|
|
closed eyes like a person sleeping, although he did not sleep; for
|
|
he communed just then with his soul. The serpent, however, and the
|
|
eagle, when they found him silent in such wise, respected the great
|
|
stillness around him, and prudently retired.
|
|
|
|
58. The Great Longing
|
|
|
|
O MY soul, I have taught thee to say "today" as "once on a time" and
|
|
"formerly," and to dance thy measure over every Here and There and
|
|
Yonder.
|
|
|
|
O my soul, I delivered thee from all by-places, I brushed down
|
|
from thee dust and spiders and twilight.
|
|
|
|
O my soul, I washed the petty shame and the by-place virtue from
|
|
thee, and persuaded thee to stand naked before the eyes of the sun.
|
|
|
|
With the storm that is called "spirit" did I blow over thy surging
|
|
sea; all clouds did I blow away from it; I strangled even the
|
|
strangler called "sin."
|
|
|
|
O my soul, I gave thee the right to say Nay like the storm, and to
|
|
say Yea as the open heaven saith Yea: calm as the light remainest
|
|
thou, and now walkest through denying storms.
|
|
|
|
O my soul, I restored to thee liberty over the created and the
|
|
uncreated; and who knoweth, as thou knowest, the voluptuousness of the
|
|
future?
|
|
|
|
O my soul, I taught thee the contempt which doth not come like
|
|
worm-eating, the great, the loving contempt, which loveth most where
|
|
it contemneth most.
|
|
|
|
O my soul, I taught thee so to persuade that thou persuadest even
|
|
the grounds themselves to thee: like the sun, which persuadeth even
|
|
the sea to its height.
|
|
|
|
O my soul, I have taken from thee all obeying and knee-bending and
|
|
homage-paying; I have myself given thee the names, "Change of need"
|
|
and "Fate."
|
|
|
|
O my soul, I have given thee new names and gay-coloured
|
|
playthings, I have called thee "Fate" and "the Circuit of circuits"
|
|
and "the Navel-string of time" and "the Azure bell."
|
|
|
|
O my soul, to thy domain gave I all wisdom to drink all new wines,
|
|
and also all immemorially old strong wines of wisdom.
|
|
|
|
O my soul, every sun shed I upon thee, and every night and every
|
|
silence and every longing:- then grewest thou up for me as a vine.
|
|
|
|
O my soul, exuberant and heavy dost thou now stand forth, a vine
|
|
with swelling udders and full clusters of brown golden grapes:-
|
|
|
|
-Filled and weighted by thy happiness, waiting from
|
|
superabundance, and yet ashamed of thy waiting.
|
|
|
|
O my soul, there is nowhere a soul which could be more loving and
|
|
more comprehensive and more extensive! Where could future and past
|
|
be closer together than with thee?
|
|
|
|
O my soul, I have given thee everything, and all my hands have
|
|
become empty by thee:- and now! Now sayest thou to me, smiling and
|
|
full of melancholy: "Which of us oweth thanks?-
|
|
|
|
-Doth the giver not owe thanks because the receiver received? Is
|
|
bestowing not a necessity? Is receiving not- pitying?"
|
|
|
|
O my soul, I understand the smiling of thy melancholy: thine
|
|
over-abundance itself now stretcheth out longing hands!
|
|
|
|
Thy fulness looketh forth over raging seas, and seeketh and waiteth:
|
|
the longing of over-fulness looketh forth from the smiling heaven of
|
|
thine eyes!
|
|
|
|
And verily, O my soul! Who could see thy smiling and not melt into
|
|
tears? The angels themselves melt into tears through the
|
|
over-graciousness of thy smiling.
|
|
|
|
Thy graciousness and over-graciousness, is it which will not
|
|
complain and weep: and yet, O my soul, longeth thy smiling for
|
|
tears, and thy trembling mouth for sobs.
|
|
|
|
"Is not all weeping complaining? And all complaining, accusing?"
|
|
Thus speakest thou to thyself; and therefore, O my soul, wilt thou
|
|
rather smile than pour forth thy grief-
|
|
|
|
-Than in gushing tears pour forth all thy grief concerning thy
|
|
fulness, and concerning the craving of the vine for the vintager and
|
|
vintage-knife!
|
|
|
|
But wilt thou not weep, wilt thou not weep forth thy purple
|
|
melancholy, then wilt thou have to sing, O my soul!- Behold, I smile
|
|
myself, who foretell thee this:
|
|
|
|
-Thou wilt have to sing with passionate song, until all seas turn
|
|
calm to hearken unto thy longing,-
|
|
|
|
-Until over calm longing seas the bark glideth, the golden marvel,
|
|
around the gold of which all good, bad, and marvellous things frisk:-
|
|
|
|
-Also many large and small animals, and everything that hath light
|
|
marvellous feet, so that it can run on violet-blue paths,-
|
|
|
|
-Towards the golden marvel, the spontaneous bark, and its master:
|
|
he, however, is the vintager who waiteth with the diamond
|
|
vintage-knife,-
|
|
|
|
-Thy great deliverer, O my soul, the nameless one- for whom future
|
|
songs only will find names! And verily, already hath thy breath the
|
|
fragrance of future songs,-
|
|
|
|
-Already glowest thou and dreamest, already drinkest thou
|
|
thirstily at all deep echoing wells of consolation, already reposeth
|
|
thy melancholy in the bliss of future songs!- -
|
|
|
|
O my soul, now have I given thee all, and even my last possession,
|
|
and all my hands have become empty by thee:- that I bade thee sing,
|
|
behold, that was my last thing to give!
|
|
|
|
That I bade thee sing,- say now, say: which of us now- oweth
|
|
thanks?- Better still, however: sing unto me, sing, O my soul! And let
|
|
me thank thee!-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
59. The Second Dance Song
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
"INTO thine eyes gazed I lately, O Life: gold saw I gleam in thy
|
|
night-eyes,- my heart stood still with delight:
|
|
|
|
-A golden bark saw I gleam on darkened waters, a sinking,
|
|
drinking, reblinking, golden swing-bark!
|
|
|
|
At my dance-frantic foot, dost thou cast a glance, a laughing,
|
|
questioning, melting, thrown glance:
|
|
|
|
Twice only movedst thou thy rattle with thy little hands- then did
|
|
my feet swing with dance-fury.-
|
|
|
|
My heels reared aloft, my toes they hearkened,- thee they would
|
|
know: hath not the dancer his ear- in his toe!
|
|
|
|
Unto thee did I spring: then fledst thou back from my bound; and
|
|
towards me waved thy fleeing, flying tresses round!
|
|
|
|
Away from thee did I spring, and from thy snaky tresses: then
|
|
stoodst thou there half-turned, and in thine eye caresses.
|
|
|
|
With crooked glances- dost thou teach me crooked courses; on crooked
|
|
courses learn my feet- crafty fancies!
|
|
|
|
I fear thee near, I love thee far; thy flight allureth me, thy
|
|
seeking secureth me:- I suffer, but for thee, what would I not
|
|
gladly bear!
|
|
|
|
For thee, whose coldness inflameth, whose hatred misleadeth, whose
|
|
flight enchaineth, whose mockery- pleadeth:
|
|
|
|
-Who would not hate thee, thou great bindress, in-windress,
|
|
temptress, seekress, findress! Who would not love thee, thou innocent,
|
|
impatient, wind-swift, child-eyed sinner!
|
|
|
|
Whither pullest thou me now, thou paragon and tomboy? And now
|
|
foolest thou me fleeing; thou sweet romp dost annoy!
|
|
|
|
I dance after thee, I follow even faint traces lonely. Where art
|
|
thou? Give me thy hand! Or thy finger only!
|
|
|
|
Here are caves and thickets: we shall go astray!- Halt! Stand still!
|
|
Seest thou not owls and bats in fluttering fray?
|
|
|
|
Thou bat! Thou owl! Thou wouldst play me foul? Where are we? From
|
|
the dogs hast thou learned thus to bark and howl.
|
|
|
|
Thou gnashest on me sweetly with little white teeth; thine evil eyes
|
|
shoot out upon me, thy curly little mane from underneath!
|
|
|
|
This is a dance over stock and stone: I am the hunter,- wilt thou be
|
|
my hound, or my chamois anon?
|
|
|
|
Now beside me! And quickly, wickedly springing! Now up! And over!-
|
|
Alas! I have fallen myself overswinging!
|
|
|
|
Oh, see me lying, thou arrogant one, and imploring grace! Gladly
|
|
would I walk with thee- in some lovelier place!
|
|
|
|
-In the paths of love, through bushes variegated, quiet, trim! Or
|
|
there along the lake, where gold-fishes dance and swim!
|
|
|
|
Thou art now a-weary? There above are sheep and sun-set stripes:
|
|
is it not sweet to sleep- the shepherd pipes?
|
|
|
|
Thou art so very weary? I carry thee thither; let just thine arm
|
|
sink! And art thou thirsty- I should have something; but thy mouth
|
|
would not like it to drink!-
|
|
|
|
-Oh, that cursed, nimble, supple serpent and lurking-witch! Where
|
|
art thou gone? But in my face do I feel through thy hand, two spots
|
|
and red blotches itch!
|
|
|
|
I am verily weary of it, ever thy sheepish shepherd to be. Thou
|
|
witch, if I have hitherto sung unto thee, now shalt thou- cry unto me!
|
|
|
|
To the rhythm of my whip shalt thou dance and cry! I forget not my
|
|
whip?- Not I!"-
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
Then did Life answer me thus, and kept thereby her fine ears closed:
|
|
|
|
"O Zarathustra! Crack not so terribly with thy whip! Thou knowest
|
|
surely that noise killeth thought,- and just now there came to me such
|
|
delicate thoughts.
|
|
|
|
We are both of us genuine ne'er-do-wells and ne'er-do-ills. Beyond
|
|
good and evil found we our island and our green meadow- we two
|
|
alone! Therefore must we be friendly to each other!
|
|
|
|
And even should we not love each other from the bottom of our
|
|
hearts,- must we then have a grudge against each other if we do not
|
|
love each other perfectly?
|
|
|
|
And that I am friendly to thee, and often too friendly, that knowest
|
|
thou: and the reason is that I am envious of thy Wisdom. Ah, this
|
|
mad old fool, Wisdom!
|
|
|
|
If thy Wisdom should one day run away from thee, ah! then would also
|
|
my love run away from thee quickly."-
|
|
|
|
Thereupon did Life look thoughtfully behind and around, and said
|
|
softly: "O Zarathustra, thou art not faithful enough to me!
|
|
|
|
Thou lovest me not nearly so much as thou sayest; I know thou
|
|
thinkest of soon leaving me.
|
|
|
|
There is an old heavy, heavy, booming-clock: it boometh by night
|
|
up to thy cave:-
|
|
|
|
-When thou hearest this clock strike the hours at midnight, then
|
|
thinkest thou between one and twelve thereon-
|
|
|
|
-Thou thinkest thereon, O Zarathustra, I know it- of soon leaving
|
|
me!"-
|
|
|
|
"Yea," answered I, hesitatingly, "but thou knowest it also"- And I
|
|
said something into her ear, in amongst her confused, yellow,
|
|
foolish tresses.
|
|
|
|
"Thou knowest that, O Zarathustra? That knoweth no one- -"
|
|
|
|
And we gazed at each other, and looked at the green meadow o'er
|
|
which the cool evening was just passing, and we wept together.-
|
|
Then, however, was Life dearer unto me than all my Wisdom had ever
|
|
been.-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
One!
|
|
|
|
O man! Take heed!
|
|
|
|
Two!
|
|
|
|
What saith deep midnight's voice indeed?
|
|
|
|
Three!
|
|
|
|
"I slept my sleep-
|
|
|
|
Four!
|
|
|
|
"From deepest dream I've woke and plead:-
|
|
|
|
Five!
|
|
|
|
"The world is deep,
|
|
|
|
Six!
|
|
|
|
"And deeper than the day could read.
|
|
|
|
Seven!
|
|
|
|
"Deep is its woe-
|
|
|
|
Eight!
|
|
|
|
"Joy- deeper still than grief can be:
|
|
|
|
Nine!
|
|
|
|
"Woe saith: Hence! Go!
|
|
|
|
Ten!
|
|
|
|
"But joys all want eternity-
|
|
|
|
Eleven!
|
|
|
|
"Want deep profound eternity!"
|
|
|
|
Twelve!
|
|
|
|
60. The Seven Seals
|
|
|
|
(OR THE YEA AND AMEN LAY.)
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
IF I be a diviner and full of the divining spirit which wandereth on
|
|
high mountain-ridges, 'twixt two seas,-
|
|
|
|
Wandereth 'twixt the past and the future as a heavy cloud- hostile
|
|
to sultry plains, and to all that is weary and can neither die nor
|
|
live:
|
|
|
|
Ready for lightning in its dark bosom, and for the redeeming flash
|
|
of light, charged with lightnings which say Yea! which laugh Yea!
|
|
ready for divining flashes of lightning:-
|
|
|
|
-Blessed, however, is he who is thus charged! And verily, long
|
|
must he hang like a heavy tempest on the mountain, who shall one day
|
|
kindle the light of the future!-
|
|
|
|
Oh, how could I not be ardent for Eternity and for the marriage-ring
|
|
of rings- the ring of the return?
|
|
|
|
Never yet have I found the woman by whom I should like to have
|
|
children, unless it be this woman whom I love: for I love thee, O
|
|
Eternity!
|
|
|
|
For I love thee, O Eternity!
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
If ever my wrath hath burst graves, shifted landmarks, or rolled old
|
|
shattered tables into precipitous depths:
|
|
|
|
If ever my scorn hath scattered mouldered words to the winds, and if
|
|
I have come like a besom to cross-spiders, and as a cleansing wind
|
|
to old charnel-houses:
|
|
|
|
If ever I have sat rejoicing where old gods lie buried,
|
|
world-blessing, world-loving, beside the monuments of old
|
|
world-maligners:-
|
|
|
|
-For even churches and gods'-graves do I love, if only heaven
|
|
looketh through their ruined roofs with pure eyes; gladly do I sit
|
|
like grass and red poppies on ruined churches-
|
|
|
|
Oh, how could I not be ardent for Eternity, and for the
|
|
marriage-ring of rings- the ring of the return?
|
|
|
|
Never yet have I found the woman by whom I should like to have
|
|
children, unless it be this woman whom I love: for I love thee, O
|
|
Eternity!
|
|
|
|
For I love thee, O Eternity!
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
If ever a breath hath come to me of the creative breath, and of
|
|
the heavenly necessity which compelleth even chances to dance
|
|
star-dances:
|
|
|
|
If ever I have laughed with the laughter of the creative
|
|
lightning, to which the long thunder of the deed followeth,
|
|
grumblingly, but obediently:
|
|
|
|
If ever I have played dice with the gods at the divine table of
|
|
the earth, so that the earth quaked and ruptured, and snorted forth
|
|
fire-streams:-
|
|
|
|
-For a divine table is the earth, and trembling with new active
|
|
dictums and dice-casts of the gods:
|
|
|
|
Oh, how could I not be ardent for Eternity, and for the
|
|
marriage-ring of rings- the ring of the return?
|
|
|
|
Never yet have I found the woman by whom I should like to have
|
|
children, unless it be this woman whom I love: for I love thee, O
|
|
Eternity!
|
|
|
|
For I love thee, O Eternity!
|
|
|
|
4.
|
|
|
|
If ever I have drunk a full draught of the foaming spice- and
|
|
confection-bowl in which all things are well mixed:
|
|
|
|
If ever my hand hath mingled the furthest with the nearest, fire
|
|
with spirit, joy with sorrow, and the harshest with the kindest:
|
|
|
|
If I myself am a grain of the saving salt which maketh everything in
|
|
the confection-bowl mix well:-
|
|
|
|
-For there is a salt which uniteth good with evil; and even the
|
|
evilest is worthy, as spicing and as final over-foaming:-
|
|
|
|
Oh, how could I not be ardent for Eternity, and for the
|
|
marriage-ring of rings- the ring of the return?
|
|
|
|
Never yet have I found the woman by whom I should like to have
|
|
children, unless it be this woman whom I love: for I love thee, O
|
|
Eternity!
|
|
|
|
For I love thee, O Eternity!
|
|
|
|
5.
|
|
|
|
If I be fond of the sea, and all that is sealike, and fondest of
|
|
it when it angrily contradicteth me:
|
|
|
|
If the exploring delight be in me, which impelleth sails to the
|
|
undiscovered, if the seafarer's delight be in my delight:
|
|
|
|
If ever my rejoicing hath called out: "The shore hath vanished,- now
|
|
hath fallen from me the last chain-
|
|
|
|
The boundless roareth around me, far away sparkle for me space and
|
|
time,- well! cheer up! old heart!"-
|
|
|
|
Oh, how could I not be ardent for Eternity, and for the
|
|
marriage-ring of rings- the ring of the return?
|
|
|
|
Never yet have I found the woman by whom I should like to have
|
|
children, unless it be this woman whom I love: for I love thee, O
|
|
Eternity!
|
|
|
|
For I love thee, O Eternity!
|
|
|
|
6.
|
|
|
|
If my virtue be a dancer's virtue, and if I have often sprung with
|
|
both feet into golden-emerald rapture:
|
|
|
|
If my wickedness be a laughing wickedness, at home among
|
|
rose-banks and hedges of lilies:
|
|
|
|
-or in laughter is all evil present, but it is sanctified and
|
|
absolved by its own bliss:-
|
|
|
|
And if it be my Alpha and Omega that everything heavy shall become
|
|
light, everybody a dancer, and every spirit a bird: and verily, that
|
|
is my Alpha and Omega!-
|
|
|
|
Oh, how could I not be ardent for Eternity, and for the
|
|
marriage-ring of rings- the ring of the return?
|
|
|
|
Never yet have I found the woman by whom I should like to have
|
|
children, unless it be this woman whom I love: for I love thee, O
|
|
Eternity!
|
|
|
|
For I love thee, O Eternity!
|
|
|
|
7.
|
|
|
|
If ever I have spread out a tranquil heaven above me, and have flown
|
|
into mine own heaven with mine own pinions:
|
|
|
|
If I have swum playfully in profound luminous distances, and if my
|
|
freedom's avian wisdom hath come to me:-
|
|
|
|
-Thus however speaketh avian wisdom:- "Lo, there is no above and
|
|
no below! Throw thyself about,- outward, backward, thou light one!
|
|
Sing! speak no more!
|
|
|
|
-Are not all words made for the heavy? Do not all words lie to the
|
|
light ones? Sing! speak no more!"-
|
|
|
|
Oh, how could I not be ardent for Eternity, and for the
|
|
marriage-ring of rings- the ring of the return?
|
|
|
|
Never yet have I found the woman by whom I should like to have
|
|
children, unless it be this woman whom I love: for I love thee, O
|
|
Eternity!
|
|
|
|
For I love thee, O Eternity!
|
|
|
|
FOURTH AND LAST PART.
|
|
|
|
Ah, where in the world have there been greater follies than with the
|
|
pitiful? And what in the world hath caused more suffering than the
|
|
follies of the pitiful?
|
|
|
|
Woe unto all loving ones who have not an elevation which is above
|
|
their pity!
|
|
|
|
Thus spake the devil unto me, once on a time: "Ever God hath his
|
|
hell: it is his love for man."
|
|
|
|
And lately did I hear him say these words: "God is dead: of his pity
|
|
for man hath God died."- ZARATHUSTRA, II., "The Pitiful."
|
|
|
|
61. The Honey Sacrifice
|
|
|
|
-AND again passed moons and years over Zarathustra's soul, and he
|
|
heeded it not; his hair, however, became white. One day when he sat on
|
|
a stone in front of his cave, and gazed calmly into the distance-
|
|
one there gazeth out on the sea, and away beyond sinuous abysses,-
|
|
then went his animals thoughtfully round about him, and at last set
|
|
themselves in front of him.
|
|
|
|
"O Zarathustra," said they, "gazest thou out perhaps for thy
|
|
happiness?"- "Of what account is my happiness!" answered he, "I have
|
|
long ceased to strive any more for happiness, I strive for my
|
|
work."- "O Zarathustra," said the animals once more, "that sayest thou
|
|
as one who hath overmuch of good things. Liest thou not in a
|
|
sky-blue lake of happiness?"- "Ye wags," answered Zarathustra, and
|
|
smiled, "how well did ye choose the simile! But ye know also that my
|
|
happiness is heavy, and not like a fluid wave of water: it presseth me
|
|
and will not leave me, and is like molten pitch."-
|
|
|
|
Then went his animals again thoughtfully around him, and placed
|
|
themselves once more in front of him. "O Zarathustra," said they,
|
|
"it is consequently for that reason that thou thyself always
|
|
becometh yellower and darker, although thy hair looketh white and
|
|
flaxen? Lo, thou sittest in thy pitch!"- "What do ye say, mine
|
|
animals?" said Zarathustra, laughing; "verily I reviled when I spake
|
|
of pitch. As it happeneth with me, so is it with all fruits that
|
|
turn ripe. It is the honey in my veins that maketh my blood thicker,
|
|
and also my soul stiller."- "So will it be, O Zarathustra," answered
|
|
his animals, and pressed up to him; "but wilt thou not today ascend
|
|
a high mountain? The air is pure, and today one seeth more of the
|
|
world than ever."- "Yea, mine animals," answered he, "ye counsel
|
|
admirably and according to my heart: I will today ascend a high
|
|
mountain! But see that honey is there ready to hand, yellow, white,
|
|
good, ice-cool, golden-comb-honey. For know that when aloft I will
|
|
make the honey-sacrifice."-
|
|
|
|
When Zarathustra, however, was aloft on the summit, he sent his
|
|
animals home that had accompanied him, and found that he was now
|
|
alone:- then he laughed from the bottom of his heart, looked around
|
|
him, and spake thus:
|
|
|
|
That I spake of sacrifices and honey-sacrifices, it was merely a
|
|
ruse in talking and verily, a useful folly! Here aloft can I now speak
|
|
freer than in front of mountain-caves and anchorites' domestic
|
|
animals.
|
|
|
|
What to sacrifice! I squander what is given me, a squanderer with
|
|
a thousand hands: how could I call that- sacrificing?
|
|
|
|
And when I desired honey I only desired bait, and sweet mucus and
|
|
mucilage, for which even the mouths of growling bears, and strange,
|
|
sulky, evil birds, water:
|
|
|
|
-The best bait, as huntsmen and fishermen require it. For if the
|
|
world be as a gloomy forest of animals, and a pleasure-ground for
|
|
all wild huntsmen, it seemeth to me rather- and preferably- a
|
|
fathomless, rich sea;
|
|
|
|
-A sea full of many-hued fishes and crabs, for which even the gods
|
|
might long, and might be tempted to become fishers in it, and
|
|
casters of nets,- so rich is the world in wonderful things, great
|
|
and small!
|
|
|
|
Especially the human world, the human sea:- towards it do I now
|
|
throw out my golden angle-rod and say: Open up, thou human abyss!
|
|
|
|
Open up, and throw unto me thy fish and shining crabs! With my
|
|
best bait shall I allure to myself today the strangest human fish!
|
|
|
|
-My happiness itself do I throw out into all places far and wide
|
|
'twixt orient, noontide, and occident, to see if many human fish
|
|
will not learn to hug and tug at my happiness;-
|
|
|
|
Until, biting at my sharp hidden hooks, they have to come up unto my
|
|
height, the motleyest abyss-groundlings, to the wickedest of all
|
|
fishers of men.
|
|
|
|
For this am I from the heart and from the beginning- drawing,
|
|
hither-drawing, upward-drawing, upbringing; a drawer, a trainer, a
|
|
training-master, who not in vain counselled himself once on a time:
|
|
"Become what thou art!"
|
|
|
|
Thus may men now come up to me; for as yet do I await the signs that
|
|
it is time for my down-going; as yet do I not myself go down, as I
|
|
must do, amongst men.
|
|
|
|
Therefore do I here wait, crafty and scornful upon high mountains,
|
|
no impatient one, no patient one; rather one who hath even unlearnt
|
|
patience,- because he no longer "suffereth."
|
|
|
|
For my fate giveth me time: it hath forgotten me perhaps? Or doth it
|
|
sit behind a big stone and catch flies?
|
|
|
|
And verily, I am well-disposed to mine eternal fate, because it doth
|
|
not hound and hurry me, but leaveth me time for merriment and
|
|
mischief; so that I have to-day ascended this high mountain to catch
|
|
fish.
|
|
|
|
Did ever any one catch fish upon high mountains? And though it be
|
|
a folly what I here seek and do, it is better so than that down
|
|
below I should become solemn with waiting, and green and yellow-
|
|
|
|
-A posturing wrath-snorter with waiting, a holy howl-storm from
|
|
the mountains, an impatient one that shouteth down into the valleys:
|
|
"Hearken, else I will scourge you with the scourge of God!"
|
|
|
|
Not that I would have a grudge against such wrathful ones on that
|
|
account: they are well enough for laughter to me! Impatient must
|
|
they now be, those big alarm-drums, which find a voice now or never!
|
|
|
|
Myself, however, and my fate- we do not talk to the Present, neither
|
|
do we talk to the Never: for talking we have patience and time and
|
|
more than time. For one day must it yet come, and may not pass by.
|
|
|
|
What must one day come and may not pass by? Our great Hazar, that is
|
|
to say, our great, remote human-kingdom, the Zarathustra-kingdom of
|
|
a thousand years- -
|
|
|
|
How remote may such "remoteness" be? What doth it concern me? But on
|
|
that account it is none the less sure unto me-, with both feet stand I
|
|
secure on this ground;
|
|
|
|
-On an eternal ground, on hard primary rock, on this highest,
|
|
hardest, primary mountain-ridge, unto which all winds come, as unto
|
|
the storm-parting, asking Where? and Whence? and Whither?
|
|
|
|
Here laugh, laugh, my hearty, healthy wickedness! From high
|
|
mountains cast down thy glittering scorn-laughter! Allure for me
|
|
with thy glittering the finest human fish!
|
|
|
|
And whatever belongeth unto me in all seas, my in-and-for-me in
|
|
all things- fish that out for me, bring that up to me: for that do I
|
|
wait, the wickedest of all fish-catchers.
|
|
|
|
Out! out! my fishing-hook! In and down, thou bait of my happiness!
|
|
Drip thy sweetest dew, thou honey of my heart! Bite, my
|
|
fishing-hook, into the belly of all black affliction!
|
|
|
|
Look out, look out, mine eye! Oh, how many seas round about me, what
|
|
dawning human futures! And above me- what rosy red stillness! What
|
|
unclouded silence!
|
|
|
|
62. The Cry of Distress
|
|
|
|
THE next day sat Zarathustra again on the stone in front of his
|
|
cave, whilst his animals roved about in the world outside to bring
|
|
home new food,- also new honey: for Zarathustra had spent and wasted
|
|
the old honey to the very last particle. When he thus sat, however,
|
|
with a stick in his hand, tracing the shadow of his figure on the
|
|
earth, and reflecting- verily! not upon himself and his shadow,- all
|
|
at once he startled and shrank back: for he saw another shadow
|
|
beside his own. And when he hastily looked around and stood up,
|
|
behold, there stood the soothsayer beside him, the same whom he had
|
|
once given to eat and drink at his table, the proclaimer of the
|
|
great weariness, who taught: "All is alike, nothing is worth while,
|
|
the world is without meaning, knowledge strangleth." But his face
|
|
had changed since then; and when Zarathustra looked into his eyes, his
|
|
heart was startled once more: so much evil announcement and
|
|
ashy-grey lightnings passed over that countenance.
|
|
|
|
The soothsayer, who had perceived what went on in Zarathustra's
|
|
soul, wiped his face with his hand, as if he would wipe out the
|
|
impression; the same did also Zarathustra. And when both of them had
|
|
thus silently composed and strengthened themselves, they gave each
|
|
other the hand, as a token that they wanted once more to recognise
|
|
each other.
|
|
|
|
"Welcome hither," said Zarathustra, "thou soothsayer of the great
|
|
weariness, not in vain shalt thou once have been my messmate and
|
|
guest. Eat and drink also with me to-day, and forgive it that a
|
|
cheerful old man sitteth with thee at table!"- "A cheerful old man?"
|
|
answered the soothsayer, shaking his head, "but whoever thou art, or
|
|
wouldst be, O Zarathustra, thou hast been here aloft the longest
|
|
time,- in a little while thy bark shall no longer rest on dry
|
|
land!"- "Do I then rest on dry land?"- asked Zarathustra, laughing.-
|
|
"The waves around thy mountain," answered the soothsayer, "rise and
|
|
rise, the waves of great distress and affliction: they will soon raise
|
|
thy bark also and carry thee away."- Thereupon was Zarathustra
|
|
silent and wondered.- "Dost thou still hear nothing?" continued the
|
|
soothsayer: "doth it not rush and roar out of the depth?"- Zarathustra
|
|
was silent once more and listened: then heard he a long, long cry,
|
|
which the abysses threw to one another and passed on; for none of them
|
|
wished to retain it: so evil did it sound.
|
|
|
|
"Thou ill announcer," said Zarathustra at last, "that is a cry of
|
|
distress, and the cry of a man; it may come perhaps out of a black
|
|
sea. But what doth human distress matter to me! My last sin which hath
|
|
been reserved for me,- knowest thou what it is called?"
|
|
|
|
-"Pity!" answered the soothsayer from an overflowing heart, and
|
|
raised both his hands aloft- "O Zarathustra, I have come that I may
|
|
seduce thee to thy last sin!"-
|
|
|
|
And hardly had those words been uttered when there sounded the cry
|
|
once more, and longer and more alarming than before- also much nearer.
|
|
"Hearest thou? Hearest thou, O Zarathustra?" called out the
|
|
soothsayer, "the cry concerneth thee, it calleth thee: Come, come,
|
|
come; it is time, it is the highest time!"-
|
|
|
|
Zarathustra was silent thereupon, confused and staggered; at last he
|
|
asked, like one who hesitateth in himself: "And who is it that there
|
|
calleth me?"
|
|
|
|
"But thou knowest it, certainly," answered the soothsayer warmly,
|
|
"why dost thou conceal thyself? It is the higher man that crieth for
|
|
thee!"
|
|
|
|
"The higher man?" cried Zarathustra, horror-stricken: "what
|
|
wanteth he? What wanteth he? The higher man! What wanteth he here?"-
|
|
and his skin covered with perspiration.
|
|
|
|
The soothsayer, however, did not heed Zarathustra's alarm, but
|
|
listened and listened in the downward direction. When, however, it had
|
|
been still there for a long while, he looked behind, and saw
|
|
Zarathustra standing trembling.
|
|
|
|
"O Zarathustra," he began, with sorrowful voice, "thou dost not
|
|
stand there like one whose happiness maketh him giddy: thou wilt
|
|
have to dance lest thou tumble down!
|
|
|
|
But although thou shouldst dance before me, and leap all thy
|
|
side-leaps, no one may say unto me: 'Behold, here danceth the last
|
|
joyous man!'
|
|
|
|
In vain would any one come to this height who sought him here: caves
|
|
would he find, indeed, and back-caves, hiding-places for hidden
|
|
ones; but not lucky mines, nor treasure-chambers, nor new gold-veins
|
|
of happiness.
|
|
|
|
Happiness- how indeed could one find happiness among such
|
|
buried-alive and solitary ones! Must I yet seek the last happiness
|
|
on the Happy Isles, and far away among forgotten seas?
|
|
|
|
But all is alike, nothing is worth while, no seeking is of
|
|
service, there are no longer any Happy Isles!"- -
|
|
|
|
Thus sighed the soothsayer; with his last sigh, however, Zarathustra
|
|
again became serene and assured, like one who hath come out of a
|
|
deep chasm into the light. "Nay! Nay! Three times Nay!" exclaimed he
|
|
with a strong voice, and stroked his beard- "that do I know better!
|
|
There are still Happy Isles! Silence thereon, thou sighing
|
|
sorrow-sack!
|
|
|
|
Cease to splash thereon, thou rain-cloud of the forenoon! Do I not
|
|
already stand here wet with thy misery, and drenched like a dog?
|
|
|
|
Now do I shake myself and run away from thee, that I may again
|
|
become dry: thereat mayest thou not wonder! Do I seem to thee
|
|
discourteous? Here however is my court.
|
|
|
|
But as regards the higher man: well! I shall seek him at once in
|
|
those forests: from thence came his cry. Perhaps he is there hard
|
|
beset by an evil beast.
|
|
|
|
He is in my domain: therein shall he receive no scath! And verily,
|
|
there are many evil beasts about me."-
|
|
|
|
With those words Zarathustra turned around to depart. Then said
|
|
the soothsayer: "O Zarathustra, thou art a rogue!
|
|
|
|
I know it well: thou wouldst fain be rid of me! Rather wouldst
|
|
thou run into the forest and lay snares for evil beasts!
|
|
|
|
But what good will it do thee? In the evening wilt thou have me
|
|
again: in thine own cave will I sit, patient and heavy like a block-
|
|
and wait for thee!"
|
|
|
|
"So be it!" shouted back Zarathustra, as he went away: "and what
|
|
is mine in my cave belongeth also unto thee, my guest!
|
|
|
|
Shouldst thou however find honey therein, well! Just lick it up,
|
|
thou growling bear, and sweeten thy soul! For in the evening we want
|
|
both to be in good spirits;
|
|
|
|
-In good spirits and joyful, because this day hath come to an end!
|
|
And thou thyself shalt dance to my lays, as my dancing-bear.
|
|
|
|
Thou dost not believe this? Thou shakest thy head? Well! Cheer up,
|
|
old bear! But I also- am a soothsayer."
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
63. Talk with the Kings
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
ERE Zarathustra had been an hour on his way in the mountains and
|
|
forests, he saw all at once a strange procession. Right on the path
|
|
which he was about to descend came two kings walking, bedecked with
|
|
crowns and purple girdles, and variegated like flamingoes: they
|
|
drove before them a laden ass. "What do these kings want in my
|
|
domain?" said Zarathustra in astonishment to his heart, and hid
|
|
himself hastily behind a thicket. When however the kings approached to
|
|
him, he said half-aloud, like one speaking only to himself:
|
|
"Strange! Strange! How doth this harmonise? Two kings do I see- and
|
|
only one ass!"
|
|
|
|
Thereupon the two kings made a halt; they smiled and looked
|
|
towards the spot whence the voice proceeded, and afterwards looked
|
|
into each other's faces. "Such things do we also think among
|
|
ourselves," said the king on the right, "but we do not utter them."
|
|
|
|
The king on the left, however, shrugged his shoulders and
|
|
answered: "That may perhaps be a goat-herd. Or an anchorite who hath
|
|
lived too long among rocks and trees. For no society at all spoileth
|
|
also good manners."
|
|
|
|
"Good manners?" replied angrily and bitterly the other king: "what
|
|
then do we run out of the way of? Is it not 'good manners'? Our
|
|
'good society'?
|
|
|
|
Better, verily, to live among anchorites and goat-herds, than with
|
|
our gilded, false, over-rouged populace- though it call itself 'good
|
|
society.'
|
|
|
|
-Though it call itself 'nobility.' But there all is false and
|
|
foul, above all the blood- thanks to old evil diseases and worse
|
|
curers.
|
|
|
|
The best and dearest to me at present is still a sound peasant,
|
|
coarse, artful, obstinate and enduring: that is at present the noblest
|
|
type.
|
|
|
|
The peasant is at present the best; and the peasant type should be
|
|
master! But it is the kingdom of the populace- I no longer allow
|
|
anything to be imposed upon me. The populace, however- that meaneth,
|
|
hodgepodge.
|
|
|
|
Populace-hodgepodge: therein is everything mixed with everything,
|
|
saint and swindler, gentleman and Jew, and every beast out of Noah's
|
|
ark.
|
|
|
|
Good manners! Everything is false and foul with us. No one knoweth
|
|
any longer how to reverence: it is that precisely that we run away
|
|
from. They are fulsome obtrusive dogs; they gild palm-leaves.
|
|
|
|
This loathing choketh me, that we kings ourselves have become false,
|
|
draped and disguised with the old faded pomp of our ancestors,
|
|
show-pieces for the stupidest, the craftiest, and whosoever at present
|
|
trafficketh for power.
|
|
|
|
We are not the first men- and have nevertheless to stand for them:
|
|
of this imposture have we at last become weary and disgusted.
|
|
|
|
From the rabble have we gone out of the way, from all those
|
|
bawlers and scribe-blowflies, from the trader-stench, the
|
|
ambition-fidgeting, the bad breath-: fie, to live among the rabble;
|
|
|
|
-Fie, to stand for the first men among the rabble! Ah, loathing!
|
|
Loathing! Loathing! What doth it now matter about us kings!"-
|
|
|
|
"Thine old sickness seizeth thee," said here the king on the left,
|
|
"thy loathing seizeth thee, my poor brother. Thou knowest, however,
|
|
that some one heareth us."
|
|
|
|
Immediately thereupon, Zarathustra, who had opened ears and eyes
|
|
to this talk, rose from his hiding-place, advanced towards the
|
|
kings, and thus began:
|
|
|
|
"He who hearkeneth unto you, he who gladly hearkeneth unto you, is
|
|
called Zarathustra.
|
|
|
|
I am Zarathustra who once said: 'What doth it now matter about
|
|
kings!' Forgive me; I rejoiced when ye said to each other: 'What
|
|
doth it matter about us kings!'
|
|
|
|
Here, however, is my domain and jurisdiction: what may ye be seeking
|
|
in my domain? Perhaps, however, ye have found on your way what I seek:
|
|
namely, the higher man."
|
|
|
|
When the kings heard this, they beat upon their breasts and said
|
|
with one voice: "We are recognised!
|
|
|
|
With the sword of thine utterance severest thou the thickest
|
|
darkness of our hearts. Thou hast discovered our distress; for lo!
|
|
we are on our way to find the higher man-
|
|
|
|
-The man that is higher than we, although we are kings. To him do we
|
|
convey this ass. For the highest man shall also be the highest lord on
|
|
earth.
|
|
|
|
There is no sorer misfortune in all human destiny, than when the
|
|
mighty of the earth are not also the first men. Then everything
|
|
becometh false and distorted and monstrous.
|
|
|
|
And when they are even the last men, and more beast than man, then
|
|
riseth and riseth the populace in honour, and at last saith even the
|
|
populace-virtue: 'Lo, I alone am virtue!'"-
|
|
|
|
What have I just heard? answered Zarathustra. What wisdom in
|
|
kings! I am enchanted, and verily, I have already promptings to make a
|
|
rhyme thereon:-
|
|
|
|
-Even if it should happen to be a rhyme not suited for every one's
|
|
ears. I unlearned long ago to have consideration for long ears. Well
|
|
then! Well now!
|
|
|
|
(Here, however, it happened that the ass also found utterance: it
|
|
said distinctly and with malevolence, Y-E-A.)
|
|
|
|
'Twas once- methinks year one of our blessed Lord,-
|
|
|
|
Drunk without wine, the Sybil thus deplored:-
|
|
|
|
"How ill things go!
|
|
|
|
Decline! Decline! Ne'er sank the world so low!
|
|
|
|
Rome now hath turned harlot and harlot-stew,
|
|
|
|
Rome's Caesar a beast, and God- hath turned Jew!
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
With those rhymes of Zarathustra the kings were delighted; the
|
|
king on the right, however, said: "O Zarathustra, how well it was that
|
|
we set out to see thee!
|
|
|
|
For thine enemies showed us thy likeness in their mirror: there
|
|
lookedst thou with the grimace of a devil, and sneeringly: so that
|
|
we were afraid of thee.
|
|
|
|
But what good did it do! Always didst thou prick us anew in heart
|
|
and ear with thy sayings. Then did we say at last: What doth it matter
|
|
how he look!
|
|
|
|
We must hear him; him who teacheth: 'Ye shall love peace as a
|
|
means to new wars, and the short peace more than the long!'
|
|
|
|
No one ever spake such warlike words: 'What is good? To be brave
|
|
is good. It is the good war that halloweth every cause.'
|
|
|
|
O Zarathustra, our fathers' blood stirred in our veins at such
|
|
words: it was like the voice of spring to old wine-casks.
|
|
|
|
When the swords ran among one another like red-spotted serpents,
|
|
then did our fathers become fond of life; the sun of every peace
|
|
seemed to them languid and lukewarm, the long peace, however, made
|
|
them ashamed.
|
|
|
|
How they sighed, our fathers, when they saw on the wall brightly
|
|
furbished, dried-up swords! Like those they thirsted for war. For a
|
|
sword thirsteth to drink blood, and sparkleth with desire."- -
|
|
|
|
-When the kings thus discoursed and talked eagerly of the
|
|
happiness of their fathers, there came upon Zarathustra no little
|
|
desire to mock at their eagerness: for evidently they were very
|
|
peaceable kings whom he saw before him, kings with old and refined
|
|
features. But he restrained himself. "Well!" said he, "thither leadeth
|
|
the way, there lieth the cave of Zarathustra; and this day is to
|
|
have a long evening! At present, however, a cry of distress calleth me
|
|
hastily away from you.
|
|
|
|
It will honour my cave if kings want to sit and wait in it: but,
|
|
to be sure, ye will have to wait long!
|
|
|
|
Well! What of that! Where doth one at present learn better to wait
|
|
than at courts? And the whole virtue of kings that hath remained
|
|
unto them- is it not called to-day: Ability to wait?"
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
64. The Leech
|
|
|
|
AND Zarathustra went thoughtfully on, further and lower down,
|
|
through forests and past moory bottoms; as it happeneth, however, to
|
|
every one who meditateth upon hard matters, he trod thereby unawares
|
|
upon a man. And lo, there spurted into his face all at once a cry of
|
|
pain, and two curses and twenty bad invectives, so that in his
|
|
fright he raised his stick and also struck the trodden one.
|
|
Immediately afterwards, however, he regained his composure, and his
|
|
heart laughed at the folly he had just committed.
|
|
|
|
"Pardon me," said he to the trodden one, who had got up enraged, and
|
|
had seated himself, "pardon me, and hear first of all a parable.
|
|
|
|
As a wanderer who dreameth of remote things on a lonesome highway,
|
|
runneth unawares against a sleeping dog, a dog which lieth in the sun:
|
|
|
|
-As both of them then start up and snap at each other, like deadly
|
|
enemies, those two beings mortally frightened- so did it happen unto
|
|
us.
|
|
|
|
And yet! And yet- how little was lacking for them to caress each
|
|
other, that dog and that lonesome one! Are they not both- lonesome
|
|
ones!"
|
|
|
|
-"Whoever thou art," said the trodden one, still enraged, "thou
|
|
treadest also too nigh me with thy parable, and not only with thy
|
|
foot!
|
|
|
|
Lo! am I then a dog?"- And thereupon the sitting one got up, and
|
|
pulled his naked arm out of the swamp. For at first he had lain
|
|
outstretched on the ground, hidden and indiscernible, like those who
|
|
lie in wait for swamp-game.
|
|
|
|
"But whatever art thou about!" called out Zarathustra in alarm,
|
|
for he saw a deal of blood streaming over the naked arm,- "what hath
|
|
hurt thee? Hath an evil beast bit thee, thou unfortunate one?"
|
|
|
|
The bleeding one laughed, still angry, "What matter is it to
|
|
thee!" said he, and was about to go on. "Here am I at home and in my
|
|
province. Let him question me whoever will: to a dolt, however, I
|
|
shall hardly answer."
|
|
|
|
"Thou art mistaken," said Zarathustra sympathetically, and held
|
|
him fast; "thou art mistaken. Here thou art not at home, but in my
|
|
domain, and therein shall no one receive any hurt.
|
|
|
|
Call me however what thou wilt- I am who I must be. I call myself
|
|
Zarathustra.
|
|
|
|
Well! Up thither is the way to Zarathustra's cave: it is not far,-
|
|
wilt thou not attend to thy wounds at my home?
|
|
|
|
It hath gone badly with thee, thou unfortunate one, in this life:
|
|
first a beast bit thee, and then- a man trod upon thee!"- -
|
|
|
|
When however the trodden one had heard the name of Zarathustra he
|
|
was transformed. "What happeneth unto me!" he exclaimed, "who
|
|
preoccupieth me so much in this life as this one man, namely
|
|
Zarathustra, and that one animal that liveth on blood, the leech?
|
|
|
|
For the sake of the leech did I lie here by this swamp, like a
|
|
fisher, and already had mine outstretched arm been bitten ten times,
|
|
when there biteth a still finer leech at my blood, Zarathustra
|
|
himself!
|
|
|
|
O happiness! O miracle! Praised be this day which enticed me into
|
|
the swamp! Praised be the best, the livest cupping-glass, that at
|
|
present liveth; praised be the great conscience-leech Zarathustra!"-
|
|
|
|
Thus spake the trodden one, and Zarathustra rejoiced at his words
|
|
and their refined reverential style. "Who art thou?" asked he, and
|
|
gave him his hand, "there is much to clear up and elucidate between
|
|
us, but already methinketh pure clear day is dawning."
|
|
|
|
"I am the spiritually conscientious one," answered he who was asked,
|
|
"and in matters of the spirit it is difficult for any one to take it
|
|
more rigorously, more restrictedly, and more severely than I, except
|
|
him from whom I learnt it, Zarathustra himself.
|
|
|
|
Better know nothing than half-know many things! Better be a fool
|
|
on one's own account, than a sage on other people's approbation! I- go
|
|
to the basis:
|
|
|
|
-What matter if it be great or small? If it be called swamp or
|
|
sky? A handbreadth of basis is enough for me, if it be actually
|
|
basis and ground!
|
|
|
|
-A handbreadth of basis: thereon can one stand. In the true
|
|
knowing-knowledge there is nothing great and nothing small."
|
|
|
|
"Then thou art perhaps an expert on the leech?" asked Zarathustra;
|
|
"and thou investigatest the leech to its ultimate basis, thou
|
|
conscientious one?"
|
|
|
|
"O Zarathustra," answered the trodden one, "that would be
|
|
something immense; how could I presume to do so!
|
|
|
|
That, however, of which I am master and knower, is the brain of
|
|
the leech:- that is my world!
|
|
|
|
And it is also a world! Forgive it, however, that my pride here
|
|
findeth expression, for here I have not mine equal. Therefore said
|
|
I: 'here am I at home.'
|
|
|
|
How long have I investigated this one thing, the brain of the leech,
|
|
so that here the slippery truth might no longer slip from me! Here
|
|
is my domain!
|
|
|
|
-For the sake of this did I cast everything else aside, for the sake
|
|
of this did everything else become indifferent to me; and close beside
|
|
my knowledge lieth my black ignorance.
|
|
|
|
My spiritual conscience requireth from me that it should be so- that
|
|
I should know one thing, and not know all else: they are a loathing
|
|
unto me, all the semi-spiritual, all the hazy, hovering, and
|
|
visionary.
|
|
|
|
Where mine honesty ceaseth, there am I blind, and want also to be
|
|
blind. Where I want to know, however, there want I also to be
|
|
honest- namely, severe, rigorous, restricted, cruel and inexorable.
|
|
|
|
Because thou once saidest, O Zarathustra: 'Spirit is life which
|
|
itself cutteth into life';- that led and allured me to thy doctrine.
|
|
And verily, with mine own blood have I increased mine own knowledge!"
|
|
|
|
-"As the evidence indicateth," broke in Zarathustra; for still was
|
|
the blood flowing down on the naked arm of the conscientious one.
|
|
For there had ten leeches bitten into it.
|
|
|
|
"O thou strange fellow, how much doth this very evidence teach me-
|
|
namely, thou thyself! And not all, perhaps, might I pour into thy
|
|
rigorous ear!
|
|
|
|
Well then! We part here! But I would fain find thee again. Up
|
|
thither is the way to my cave: to-night shalt thou there by my welcome
|
|
guest!
|
|
|
|
Fain would I also make amends to thy body for Zarathustra treading
|
|
upon thee with his feet: I think about that. Just now, however, a
|
|
cry of distress calleth me hastily away from thee."
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
65. The Magician
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
WHEN however Zarathustra had gone round a rock, then saw he on the
|
|
same path, not far below him, a man who threw his limbs about like a
|
|
maniac, and at last tumbled to the ground on his belly. "Halt!" said
|
|
then Zarathustra to his heart, "he there must surely be the higher
|
|
man, from him came that dreadful cry of distress,- I will see if I can
|
|
help him." When, however, he ran to the spot where the man lay on
|
|
the ground, he found a trembling old man with fixed eyes; and in spite
|
|
of all Zarathustra's efforts to lift him and set him again on his
|
|
feet, it was all in vain. The unfortunate one, also, did not seem to
|
|
notice that some one was beside him; on the contrary, he continually
|
|
looked around with moving gestures, like one forsaken and isolated
|
|
from all the world. At last, however, after much trembling, and
|
|
convulsion, and curling-himself-up, he began to lament thus:
|
|
|
|
Who warm'th me, who lov'th me still?
|
|
|
|
Give ardent fingers!
|
|
|
|
Give heartening charcoal-warmers!
|
|
|
|
Prone, outstretched, trembling,
|
|
|
|
Like him, half dead and cold, whose feet one warm'th-
|
|
|
|
And shaken, ah! by unfamiliar fevers,
|
|
|
|
Shivering with sharpened, icy-cold frost-arrows,
|
|
|
|
By thee pursued, my fancy!
|
|
|
|
Ineffable! Recondite! Sore-frightening!
|
|
|
|
Thou huntsman 'hind the cloud-banks!
|
|
|
|
Now lightning-struck by thee,
|
|
|
|
Thou mocking eye that me in darkness watcheth:
|
|
|
|
-Thus do I lie,
|
|
|
|
Bend myself, twist myself, convulsed
|
|
|
|
With all eternal torture,
|
|
|
|
And smitten
|
|
|
|
By thee, cruellest huntsman,
|
|
|
|
Thou unfamiliar- God...
|
|
|
|
Smite deeper!
|
|
|
|
Smite yet once more!
|
|
|
|
Pierce through and rend my heart!
|
|
|
|
What mean'th this torture
|
|
|
|
With dull, indented arrows?
|
|
|
|
Why look'st thou hither,
|
|
|
|
Of human pain not weary,
|
|
|
|
With mischief-loving, godly flash-glances?
|
|
|
|
Not murder wilt thou,
|
|
|
|
But torture, torture?
|
|
|
|
For why- me torture,
|
|
|
|
Thou mischief-loving, unfamiliar God?-
|
|
|
|
Ha! Ha!
|
|
|
|
Thou stealest nigh
|
|
|
|
In midnight's gloomy hour?...
|
|
|
|
What wilt thou?
|
|
|
|
Speak!
|
|
|
|
Thou crowdst me, pressest-
|
|
|
|
Ha! now far too closely!
|
|
|
|
Thou hearst me breathing,
|
|
|
|
Thou o'erhearst my heart,
|
|
|
|
Thou ever jealous one!
|
|
|
|
-Of what, pray, ever jealous?
|
|
|
|
Off! Off!
|
|
|
|
For why the ladder?
|
|
|
|
Wouldst thou get in?
|
|
|
|
To heart in-clamber?
|
|
|
|
To mine own secretest
|
|
|
|
Conceptions in-clamber?
|
|
|
|
Shameless one! Thou unknown one!- Thief!
|
|
|
|
What seekst thou by thy stealing?
|
|
|
|
What seekst thou by thy hearkening?
|
|
|
|
What seekst thou by thy torturing?
|
|
|
|
Thou torturer!
|
|
|
|
Thou- hangman-God!
|
|
|
|
Or shall I, as the mastiffs do,
|
|
|
|
Roll me before thee?
|
|
|
|
And cringing, enraptured, frantical,
|
|
|
|
My tail friendly- waggle!
|
|
|
|
In vain!
|
|
|
|
Goad further!
|
|
|
|
Cruellest goader!
|
|
|
|
No dog- thy game just am I,
|
|
|
|
Cruellest huntsman!
|
|
|
|
Thy proudest of captives,
|
|
|
|
Thou robber 'hind the cloud-banks...
|
|
|
|
Speak finally!
|
|
|
|
Thou lightning-veiled one! Thou unknown one! Speak!
|
|
|
|
What wilt thou, highway-ambusher, from- me?
|
|
|
|
What wilt thou, unfamiliar- God?
|
|
|
|
What?
|
|
|
|
Ransom-gold?
|
|
|
|
How much of ransom-gold?
|
|
|
|
Solicit much- that bid'th my pride!
|
|
|
|
And be concise- that bid'th mine other pride!
|
|
|
|
Ha! Ha!
|
|
|
|
Me- wantst thou? me?
|
|
|
|
-Entire?...
|
|
|
|
Ha! Ha!
|
|
|
|
And torturest me, fool that thou art,
|
|
|
|
Dead-torturest quite my pride?
|
|
|
|
Give love to me- who warm'th me still?
|
|
|
|
Who lov'th me still?-
|
|
|
|
Give ardent fingers
|
|
|
|
Give heartening charcoal-warmers,
|
|
|
|
Give me, the lonesomest,
|
|
|
|
The ice (ah! seven-fold frozen ice
|
|
|
|
For very enemies,
|
|
|
|
For foes, doth make one thirst).
|
|
|
|
Give, yield to me,
|
|
|
|
Cruellest foe,
|
|
|
|
-Thyself!- -
|
|
|
|
Away!
|
|
|
|
There fled he surely,
|
|
|
|
My final, only comrade,
|
|
|
|
My greatest foe,
|
|
|
|
Mine unfamiliar-
|
|
|
|
My hangman-God!...
|
|
|
|
-Nay!
|
|
|
|
Come thou back!
|
|
|
|
With all of thy great tortures!
|
|
|
|
To me the last of lonesome ones,
|
|
|
|
Oh, come thou back!
|
|
|
|
All my hot tears in streamlets trickle
|
|
|
|
Their course to thee!
|
|
|
|
And all my final hearty fervour-
|
|
|
|
Up-glow'th to thee!
|
|
|
|
Oh, come thou back,
|
|
|
|
Mine unfamiliar God! my pain!
|
|
|
|
My final bliss!
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
-Here, however, Zarathustra could no longer restrain himself; he
|
|
took his staff and struck the wailer with all his might. "Stop
|
|
this," cried he to him with wrathful laughter, "stop this, thou
|
|
stage-player! Thou false coiner! Thou liar from the very heart! I know
|
|
thee well!
|
|
|
|
I will soon make warm legs to thee, thou evil magician: I know
|
|
well how- to make it hot for such as thou!"
|
|
|
|
-"Leave off," said the old man, and sprang up from the ground,
|
|
"strike me no more, O Zarathustra! I did it only for amusement!
|
|
|
|
That kind of thing belongeth to mine art. Thee thyself, I wanted
|
|
to put to the proof when I gave this performance. And verily, thou
|
|
hast well detected me!
|
|
|
|
But thou thyself- hast given me no small proof of thyself: thou
|
|
art hard, thou wise Zarathustra! Hard strikest thou with thy 'truths,'
|
|
thy cudgel forceth from me- this truth!"
|
|
|
|
-"Flatter not," answered Zarathustra, still excited and frowning,
|
|
"thou stage-player from the heart! Thou art false: why speakest
|
|
thou- of truth!
|
|
|
|
Thou peacock of peacocks, thou sea of vanity; what didst thou
|
|
represent before me, thou evil magician; whom was I meant to believe
|
|
in when thou wailedst in such wise?"
|
|
|
|
"The penitent in spirit," said the old man, "it was him- I
|
|
represented; thou thyself once devisedst this expression-
|
|
|
|
-The poet and magician who at last turneth his spirit against
|
|
himself, the transformed one who freezeth to death by his bad
|
|
science and conscience.
|
|
|
|
And just acknowledge it: it was long, O Zarathustra, before thou
|
|
discoveredst my trick and lie! Thou believedst in my distress when
|
|
thou heldest my head with both thy hands,-
|
|
|
|
-I heard thee lament 'we have loved him too little, loved him too
|
|
little!' Because I so far deceived thee, my wickedness rejoiced in
|
|
me."
|
|
|
|
"Thou mayest have deceived subtler ones than I," said Zarathustra
|
|
sternly. "I am not on my guard against deceivers; I have to be without
|
|
precaution: so willeth my lot.
|
|
|
|
Thou, however,- must deceive: so far do I know thee! Thou must
|
|
ever be equivocal, trivocal, quadrivocal, and quinquivocal! Even
|
|
what thou hast now confessed, is not nearly true enough nor false
|
|
enough for me!
|
|
|
|
Thou bad false coiner, how couldst thou do otherwise! Thy very
|
|
malady wouldst thou whitewash if thou showed thyself naked to thy
|
|
physician.
|
|
|
|
Thus didst thou whitewash thy lie before me when thou saidst: 'I did
|
|
so only for amusement!' There was also seriousness therein, thou art
|
|
something of a penitent-in-spirit!
|
|
|
|
I divine thee well: thou hast become the enchanter of all the world;
|
|
but for thyself thou hast no lie or artifice left,- thou art
|
|
disenchanted to thyself!
|
|
|
|
Thou hast reaped disgust as thy one truth. No word in thee is any
|
|
longer genuine, but thy mouth is so: that is to say, the disgust
|
|
that cleaveth unto thy mouth."- -
|
|
|
|
-"Who art thou at all!" cried here the old magician with defiant
|
|
voice, "who dareth to speak thus unto me, the greatest man now
|
|
living?"- and a green flash shot from his eye at Zarathustra. But
|
|
immediately after he changed, and said sadly:
|
|
|
|
"O Zarathustra, I am weary of it, I am disgusted with mine arts, I
|
|
am not great, why do I dissemble! But thou knowest it well- I sought
|
|
for greatness!
|
|
|
|
A great man I wanted to appear, and persuaded many; but the lie hath
|
|
been beyond my power. On it do I collapse.
|
|
|
|
O Zarathustra, everything is a lie in me; but that I collapse-
|
|
this my collapsing is genuine!"-
|
|
|
|
"It honoureth thee," said Zarathustra gloomily, looking down with
|
|
sidelong glance, "it honoureth thee that thou soughtest for greatness,
|
|
but it betrayeth thee also. Thou art not great.
|
|
|
|
Thou bad old magician, that is the best and the honestest thing I
|
|
honour in thee, that thou hast become weary of thyself, and hast
|
|
expressed it: 'I am not great.'
|
|
|
|
Therein do I honour thee as a penitent-in-spirit, and although
|
|
only for the twinkling of an eye, in that one moment wast thou-
|
|
genuine.
|
|
|
|
But tell me, what seekest thou here in my forests and rocks? And
|
|
if thou hast put thyself in my way, what proof of me wouldst thou
|
|
have?-
|
|
|
|
-Wherein didst thou put me to the test?"
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra, and his eyes sparkled. But the old
|
|
magician kept silence for a while; then said he: "Did I put thee to
|
|
the test? I- seek only.
|
|
|
|
O Zarathustra, I seek a genuine one, a right one, a simple one, an
|
|
unequivocal one, a man of perfect honesty, a vessel of wisdom, a saint
|
|
of knowledge, a great man!
|
|
|
|
Knowest thou it not, O Zarathustra? I seek Zarathustra."
|
|
|
|
-And here there arose a long silence between them: Zarathustra,
|
|
however, became profoundly absorbed in thought, so that he shut his
|
|
eyes. But afterwards coming back to the situation, he grasped the hand
|
|
of the magician, and said, full of politeness and policy:
|
|
|
|
"Well! Up thither leadeth the way, there is the cave of Zarathustra.
|
|
In it mayest thou seek him whom thou wouldst fain find.
|
|
|
|
And ask counsel of mine animals, mine eagle and my serpent: they
|
|
shall help thee to seek. My cave however is large.
|
|
|
|
I myself, to be sure- I have as yet seen no great man. That which is
|
|
great, the acutest eye is at present insensible to it. It is the
|
|
kingdom of the populace.
|
|
|
|
Many a one have I found who stretched and inflated himself, and
|
|
the people cried: 'Behold; a great man!' But what good do all
|
|
bellows do! The wind cometh out at last.
|
|
|
|
At last bursteth the frog which hath inflated itself too long:
|
|
then cometh out the wind. To prick a swollen one in the belly, I
|
|
call good pastime. Hear that, ye boys!
|
|
|
|
Our today is of the popular: who still knoweth what is great and
|
|
what is small! Who could there seek successfully for greatness! A fool
|
|
only: it succeedeth with fools.
|
|
|
|
Thou seekest for great men, thou strange fool? Who taught that to
|
|
thee? Is today the time for it? Oh, thou bad seeker, why dost thou-
|
|
tempt me?"- -
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra, comforted in his heart, and went laughing on
|
|
his way.
|
|
|
|
66. Out of Service
|
|
|
|
NOT long, however, after Zarathustra had freed himself from the
|
|
magician, he again saw a person sitting beside the path which he
|
|
followed, namely a tall, black man, with a haggard, pale
|
|
countenance: this man grieved him exceedingly. "Alas," said he to
|
|
his heart, "there sitteth disguised affliction; methinketh he is of
|
|
the type of the priests: what do they want in my domain?
|
|
|
|
What! Hardly have I escaped from that magician, and must another
|
|
necromancer again run across my path,-
|
|
|
|
-Some sorcerer with laying-on-of-hands, some sombre wonder-worker by
|
|
the grace of God, some anointed world-maligner, whom, may the devil
|
|
take!
|
|
|
|
But the devil is never at the place which would be his right
|
|
place: he always cometh too late, that cursed dwarf and club-foot!"-
|
|
|
|
Thus cursed Zarathustra impatiently in his heart, and considered how
|
|
with averted look he might slip past the black man. But behold, it
|
|
came about otherwise. For at the same moment had the sitting one
|
|
already perceived him; and not unlike one whom an unexpected happiness
|
|
overtaketh, he sprang to his feet, and went straight towards
|
|
Zarathustra.
|
|
|
|
"Whoever thou art, thou traveller," said he, "help a strayed one,
|
|
a seeker, an old man, who may here easily come to grief!
|
|
|
|
The world here is strange to me, and remote; wild beasts also did
|
|
I hear howling; and he who could have given me protection- he is
|
|
himself no more.
|
|
|
|
I was seeking the pious man, a saint and an anchorite, who, alone in
|
|
his forest, had not yet heard of what all the world knoweth at
|
|
present."
|
|
|
|
"What doth all the world know at present?" asked Zarathustra.
|
|
"Perhaps that the old God no longer liveth, in whom all the world once
|
|
believed?"
|
|
|
|
"Thou sayest it," answered the old man sorrowfully. "And I served
|
|
that old God until his last hour.
|
|
|
|
Now, however, am I out of service, without master, and yet not free;
|
|
likewise am I no longer merry even for an hour, except it be in
|
|
recollections.
|
|
|
|
Therefore did I ascend into these mountains, that I might finally
|
|
have a festival for myself once more, as becometh an old pope and
|
|
church-father: for know it, that I am the last pope!- a festival of
|
|
pious recollections and divine services.
|
|
|
|
Now, however, is he himself dead, the most pious of men, the saint
|
|
in the forest, who praised his God constantly with singing and
|
|
mumbling.
|
|
|
|
He himself found I no longer when I found his cot- but two wolves
|
|
found I therein, which howled on account of his death,- for all
|
|
animals loved him. Then did I haste away.
|
|
|
|
Had I thus come in vain into these forests and mountains? Then did
|
|
my heart determine that I should seek another, the most pious of all
|
|
those who believe not in God-, my heart determined that I should
|
|
seek Zarathustra!"
|
|
|
|
Thus spake the hoary man, and gazed with keen eyes at him who
|
|
stood before him. Zarathustra however seized the hand of the old
|
|
pope and regarded it a long while with admiration.
|
|
|
|
"Lo! thou venerable one," said he then, "what a fine and long
|
|
hand! That is the hand of one who hath ever dispensed blessings.
|
|
Now, however, doth it hold fast him whom thou seekest, me,
|
|
Zarathustra.
|
|
|
|
It is I, the ungodly Zarathustra, who saith: 'Who is ungodlier
|
|
than I, that I may enjoy his teaching?'"-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra, and penetrated with his glances the thoughts
|
|
and arrear-thoughts of the old pope. At last the latter began:
|
|
|
|
"He who most loved and possessed him hath now also lost him most-:
|
|
|
|
-Lo, I myself am surely the most godless of us at present? But who
|
|
could rejoice at that!"-
|
|
|
|
-"Thou servedst him to the last?" asked Zarathustra thoughtfully,
|
|
after a deep silence, "thou knowest how he died? Is it true what
|
|
they say, that sympathy choked him;
|
|
|
|
-That he saw how man hung on the cross, and could not endure it;-
|
|
that his love to man became his hell, and at last his death?"- -
|
|
|
|
The old pope however did not answer, but looked aside timidly,
|
|
with a painful and gloomy expression.
|
|
|
|
"Let him go," said Zarathustra, after prolonged meditation, still
|
|
looking the old man straight in the eye.
|
|
|
|
"Let him go, he is gone. And though it honoureth thee that thou
|
|
speakest only in praise of this dead one, yet thou knowest as well
|
|
as I who he was, and that he went curious ways."
|
|
|
|
"To speak before three eyes," said the old pope cheerfully (he was
|
|
blind of one eye), "in divine matters I am more enlightened than
|
|
Zarathustra himself- and may well be so.
|
|
|
|
My love served him long years, my will followed all his will. A good
|
|
servant, however, knoweth everything, and many a thing even which a
|
|
master hideth from himself.
|
|
|
|
He was a hidden God, full of secrecy. Verily, he did not come by his
|
|
son otherwise than by secret ways. At the door of his faith standeth
|
|
adultery.
|
|
|
|
Whoever extolleth him as a God of love, doth not think highly enough
|
|
of love itself. Did not that God want also to be judge? But the loving
|
|
one loveth irrespective of reward and requital.
|
|
|
|
When he was young, that God out of the Orient, then was he harsh and
|
|
revengeful, and built himself a hell for the delight of his
|
|
favourites.
|
|
|
|
At last, however, he became old and soft and mellow and pitiful,
|
|
more like a grandfather than a father, but most like a tottering old
|
|
grandmother.
|
|
|
|
There did he sit shrivelled in his chimney-corner, fretting on
|
|
account of his weak legs, world-weary, will-weary, and one day he
|
|
suffocated of his all-too-great pity."- -
|
|
|
|
"Thou old pope," said here Zarathustra interposing, "hast thou
|
|
seen that with thine eyes? It could well have happened in that way: in
|
|
that way, and also otherwise. When gods die they always die many kinds
|
|
of death.
|
|
|
|
Well! At all events, one way or other- he is gone! He was counter to
|
|
the taste of mine ears and eyes; worse than that I should not like
|
|
to say against him.
|
|
|
|
I love everything that looketh bright and speaketh honestly. But he-
|
|
thou knowest it, forsooth, thou old priest, there was something of thy
|
|
type in him, the priest-type- he was equivocal.
|
|
|
|
He was also indistinct. How he raged at us, this wrath-snorter,
|
|
because we understood him badly! But why did he not speak more
|
|
clearly?
|
|
|
|
And if the fault lay in our ears, why did he give us ears that heard
|
|
him badly? If there was dirt in our ears, well! who put it in them?
|
|
|
|
Too much miscarried with him, this potter who had not learned
|
|
thoroughly! That he took revenge on his pots and creations, however,
|
|
because they turned out badly- that was a sin against good taste.
|
|
|
|
There is also good taste in piety: this at last said: 'Away with
|
|
such a God! Better to have no God, better to set up destiny on one's
|
|
own account, better to be a fool, better to be God oneself!'"
|
|
|
|
-"What do I hear!" said then the old pope, with intent ears; "O
|
|
Zarathustra, thou art more pious than thou believest, with such an
|
|
unbelief! Some god in thee hath converted thee to thine ungodliness.
|
|
|
|
Is it not thy piety itself which no longer letteth thee believe in a
|
|
God? And thine over-great honesty will yet lead thee even beyond
|
|
good and evil!
|
|
|
|
Behold, what hath been reserved for thee? Thou hast eyes and hands
|
|
and mouth, which have been predestined for blessing from eternity. One
|
|
doth not bless with the hand alone.
|
|
|
|
Nigh unto thee, though thou professest to be the ungodliest one, I
|
|
feel a hale and holy odour of long benedictions: I feel glad and
|
|
grieved thereby.
|
|
|
|
Let me be thy guest, O Zarathustra, for a single night! Nowhere on
|
|
earth shall I now feel better than with thee!"-
|
|
|
|
"Amen! So shall it be!" said Zarathustra, with great astonishment;
|
|
"up thither leadeth the way, there lieth the cave of Zarathustra.
|
|
|
|
Gladly, forsooth, would I conduct thee thither myself, thou
|
|
venerable one; for I love all pious men. But now a cry of distress
|
|
calleth me hastily away from thee.
|
|
|
|
In my domain shall no one come to grief; my cave is a good haven.
|
|
And best of all would I like to put every sorrowful one again on
|
|
firm land and firm legs.
|
|
|
|
Who, however, could take thy melancholy off thy shoulders? For
|
|
that I am too weak. Long, verily, should we have to wait until some
|
|
one re-awoke thy God for thee.
|
|
|
|
For that old God liveth no more: he is indeed dead."-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
67. The Ugliest Man
|
|
|
|
-AND again did Zarathustra's feet run through mountains and forests,
|
|
and his eyes sought and sought, but nowhere was he to be seen whom
|
|
they wanted to see- the sorely distressed sufferer and crier. On the
|
|
whole way, however, he rejoiced in his heart and was full of
|
|
gratitude. "What good things," said he, "hath this day given me, as
|
|
amends for its bad beginning! What strange interlocutors have I found!
|
|
|
|
At their words will I now chew a long while as at good corn; small
|
|
shall my teeth grind and crush them, until they flow like milk into my
|
|
soul!"-
|
|
|
|
When, however, the path again curved round a rock, all at once the
|
|
landscape changed, and Zarathustra entered into a realm of death. Here
|
|
bristled aloft black and red cliffs, without any grass, tree, or
|
|
bird's voice. For it was a valley which all animals avoided, even
|
|
the beasts of prey, except that a species of ugly, thick, green
|
|
serpent came here to die when they became old. Therefore the shepherds
|
|
called this valley: "Serpent-death."
|
|
|
|
Zarathustra, however, became absorbed in dark recollections, for
|
|
it seemed to him as if he had once before stood in this valley. And
|
|
much heaviness settled on his mind, so that he walked slowly and
|
|
always more slowly, and at last stood still. Then, however, when he
|
|
opened his eyes, he saw something sitting by the wayside shaped like a
|
|
man, and hardly like a man, something nondescript. And all at once
|
|
there came over Zarathustra a great shame, because he had gazed on
|
|
such a thing. Blushing up to the very roots of his white hair, he
|
|
turned aside his glance, and raised his foot that he might leave
|
|
this ill-starred place. Then, however, became the dead wilderness
|
|
vocal: for from the ground a noise welled up, gurgling and rattling,
|
|
as water gurgleth and rattleth at night through stopped-up
|
|
water-pipes; and at last it turned into human voice and human speech:-
|
|
it sounded thus:
|
|
|
|
"Zarathustra! Zarathustra! Read my riddle! Say, say! What is the
|
|
revenge on the witness?
|
|
|
|
I entice thee back; here is smooth ice! See to it, see to it, that
|
|
thy pride does not here break its legs!
|
|
|
|
Thou thinkest thyself wise, thou proud Zarathustra! Read then the
|
|
riddle, thou hard nut-cracker,- the riddle that I am! Say then: who am
|
|
I!"
|
|
|
|
-When however Zarathustra had heard these words,- what think ye then
|
|
took place in his soul? Pity overcame him; and he sank down all at
|
|
once, like an oak that hath long withstood many tree-fellers,-
|
|
heavily, suddenly, to the terror even of those who meant to fell it.
|
|
But immediately he got up again from the ground, and his countenance
|
|
became stern.
|
|
|
|
"I know thee well," said he, with a brazen voice, "thou art the
|
|
murderer of God! Let me go.
|
|
|
|
Thou couldst not endure him who beheld thee,- who ever beheld thee
|
|
through and through, thou ugliest man. Thou tookest revenge on this
|
|
witness!"
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra and was about to go; but the nondescript
|
|
grasped at a corner of his garment and began anew to gurgle and seek
|
|
for words. "Stay," said he at last-
|
|
|
|
-"Stay! Do not pass by! I have divined what axe it was that struck
|
|
thee to the ground: hail to thee, O Zarathustra, that thou art again
|
|
upon thy feet!
|
|
|
|
Thou hast divined, I know it well, how the man feeleth who killed
|
|
him,- the murderer of God. Stay! Sit down here beside me; it is not to
|
|
no purpose.
|
|
|
|
To whom would I go but unto thee? Stay, sit down! Do not however
|
|
look at me! Honour thus- mine ugliness!
|
|
|
|
They persecute me: now art thou my last refuge. Not with their
|
|
hatred, not with their bailiffs;- Oh, such persecution would I mock
|
|
at, and be proud and cheerful!
|
|
|
|
Hath not all success hitherto been with the well-persecuted ones?
|
|
And he who persecuteth well learneth readily to be obsequent- when
|
|
once he is- put behind! But it is their pity-
|
|
|
|
-Their pity is it from which I flee away and flee to thee. O
|
|
Zarathustra, protect me, thou, my last refuge, thou sole one who
|
|
divinedst me:
|
|
|
|
-Thou hast divined how the man feeleth who killed him. Stay! And
|
|
if thou wilt go, thou impatient one, go not the way that I came.
|
|
That way is bad.
|
|
|
|
Art thou angry with me because I have already racked language too
|
|
long? Because I have already counselled thee? But know that it is I,
|
|
the ugliest man,
|
|
|
|
-Who have also the largest, heaviest feet. Where I have gone, the
|
|
way is bad. I tread all paths to death and destruction.
|
|
|
|
But that thou passedst me by in silence, that thou blushedst- I
|
|
saw it well: thereby did I know thee as Zarathustra.
|
|
|
|
Every one else would have thrown to me his alms, his pity, in look
|
|
and speech. But for that- I am not beggar enough: that didst thou
|
|
divine.
|
|
|
|
For that I am too rich, rich in what is great, frightful, ugliest,
|
|
most unutterable! Thy shame, O Zarathustra, honoured me!
|
|
|
|
With difficulty did I get out of the crowd of the pitiful,- that I
|
|
might find the only one who at present teacheth that 'pity is
|
|
obtrusive'- thyself, O Zarathustra!
|
|
|
|
-Whether it be the pity of a God, or whether it be human pity, it is
|
|
offensive to modesty. And unwillingness to help may be nobler than the
|
|
virtue that rusheth to do so.
|
|
|
|
That however- namely, pity- is called virtue itself at present by
|
|
all petty people:- they have no reverence for great misfortune,
|
|
great ugliness, great failure.
|
|
|
|
Beyond all these do I look, as a dog looketh over the backs of
|
|
thronging flocks of sheep. They are petty, good-wooled, good-willed,
|
|
grey people.
|
|
|
|
As the heron looketh contemptuously at shallow pools, with
|
|
backward-bent head, so do I look at the throng of grey little waves
|
|
and wills and souls.
|
|
|
|
Too long have we acknowledged them to be right, those petty
|
|
people: so we have at last given them power as well;- and now do
|
|
they teach that 'good is only what petty people call good.'
|
|
|
|
And 'truth' is at present what the preacher spake who himself sprang
|
|
from them, that singular saint and advocate of the petty people, who
|
|
testified of himself: 'I- am the truth.'
|
|
|
|
That immodest one hath long made the petty people greatly puffed
|
|
up,- he who taught no small error when he taught: 'I- am the truth.'
|
|
|
|
Hath an immodest one ever been answered more courteously?- Thou,
|
|
however, O Zarathustra, passedst him by, and saidst: 'Nay! Nay!
|
|
Three times Nay!'
|
|
|
|
Thou warnedst against his error; thou warnedst- the first to do
|
|
so- against pity:- not every one, not none, but thyself and thy type.
|
|
|
|
Thou art ashamed of the shame of the great sufferer; and verily when
|
|
thou sayest: 'From pity there cometh a heavy cloud; take heed, ye
|
|
men!'
|
|
|
|
-When thou teachest: 'All creators are hard, all great love is
|
|
beyond their pity:' O Zarathustra, how well versed dost thou seem to
|
|
me in weather-signs!
|
|
|
|
Thou thyself, however,- warn thyself also against thy pity! For many
|
|
are on their way to thee, many suffering, doubting, despairing,
|
|
drowning, freezing ones-
|
|
|
|
I warn thee also against myself. Thou hast read my best, my worst
|
|
riddle, myself, and what I have done. I know the axe that felleth
|
|
thee.
|
|
|
|
But he- had to die: he looked with eyes which beheld everything,- he
|
|
beheld men's depths and dregs, all his hidden ignominy and ugliness.
|
|
|
|
His pity knew no modesty: he crept into my dirtiest corners. This
|
|
most prying, over-intrusive, over-pitiful one had to die.
|
|
|
|
He ever beheld me: on such a witness I would have revenge- or not
|
|
live myself.
|
|
|
|
The God who beheld everything, and also man: that God had to die!
|
|
Man cannot endure it that such a witness should live."
|
|
|
|
Thus spake the ugliest man. Zarathustra however got up, and prepared
|
|
to go on: for he felt frozen to the very bowels.
|
|
|
|
"Thou nondescript," said he, "thou warnedst me against thy path.
|
|
As thanks for it I praise mine to thee. Behold, up thither is the cave
|
|
of Zarathustra.
|
|
|
|
My cave is large and deep and hath many corners; there findeth he
|
|
that is most hidden his hiding-place. And close beside it, there are a
|
|
hundred lurking-places and by-places for creeping, fluttering, and
|
|
hopping creatures.
|
|
|
|
Thou outcast, who hast cast thyself out, thou wilt not live
|
|
amongst men and men's pity? Well then, do like me! Thus wilt thou
|
|
learn also from me; only the doer learneth.
|
|
|
|
And talk first and foremost to mine animals! The proudest animal and
|
|
the wisest animal- they might well be the right counsellors for us
|
|
both!"- -
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra and went his way, more thoughtfully and
|
|
slowly even than before: for he asked himself many things, and
|
|
hardly knew what to answer.
|
|
|
|
"How poor indeed is man," thought he in his heart, "how ugly, how
|
|
wheezy, how full of hidden shame!
|
|
|
|
They tell me that man loveth himself. Ah, how great must that
|
|
self-love be! How much contempt is opposed to it!
|
|
|
|
Even this man hath loved himself, as he hath despised himself,- a
|
|
great lover methinketh he is, and a great despiser.
|
|
|
|
No one have I yet found who more thoroughly despised himself: even
|
|
that is elevation. Alas, was this perhaps the higher man whose cry I
|
|
heard?
|
|
|
|
I love the great despisers. Man is something that hath to be
|
|
surpassed."- -
|
|
|
|
68. The Voluntary Beggar
|
|
|
|
WHEN Zarathustra had left the ugliest man, he was chilled and felt
|
|
lonesome: for much coldness and lonesomeness came over his spirit,
|
|
so that even his limbs became colder thereby. When, however, he
|
|
wandered on and on, uphill and down, at times past green meadows,
|
|
though also sometimes over wild stony couches where formerly perhaps
|
|
an impatient brook had made its bed, then he turned all at once warmer
|
|
and heartier again.
|
|
|
|
"What hath happened unto me?" he asked himself, "something warm
|
|
and living quickeneth me; it must be in the neighbourhood.
|
|
|
|
Already am I less alone; unconscious companions and brethren rove
|
|
around me; their warm breath toucheth my soul."
|
|
|
|
When, however, he spied about and sought for the comforters of his
|
|
lonesomeness, behold, there were kine there standing together on an
|
|
eminence, whose proximity and smell had warmed his heart. The kine,
|
|
however, seemed to listen eagerly to a speaker, and took no heed of
|
|
him who approached. When, however, Zarathustra was quite nigh unto
|
|
them, then did he hear plainly that a human voice spake in the midst
|
|
of the kine, and apparently all of them had turned their heads towards
|
|
the speaker.
|
|
|
|
Then ran Zarathustra up speedily and drove the animals aside; for he
|
|
feared that some one had here met with harm, which the pity of the
|
|
kine would hardly be able to relieve. But in this he was deceived; for
|
|
behold, there sat a man on the ground who seemed to be persuading
|
|
the animals to have no fear of him, a peaceable man and
|
|
Preacher-on-the-Mount, out of whose eyes kindness itself preached.
|
|
"What dost thou seek here?" called out Zarathustra in astonishment.
|
|
|
|
"What do I here seek?" answered he: "the same that thou seekest,
|
|
thou mischief-maker; that is to say, happiness upon earth.
|
|
|
|
To that end, however, I would fain learn of these kine. For I tell
|
|
thee that I have already talked half a morning unto them, and just now
|
|
were they about to give me their answer. Why dost thou disturb them?
|
|
|
|
Except we be converted and become as kine, we shall in no wise enter
|
|
into the kingdom of heaven. For we ought to learn from them one thing:
|
|
ruminating.
|
|
|
|
And verily, although a man should gain the whole world, and yet
|
|
not learn one thing, ruminating, what would it profit him! He would
|
|
not be rid of his affliction,
|
|
|
|
-His great affliction: that, however, is at present called
|
|
disgust. Who hath not at present his heart, his mouth and his eyes
|
|
full of disgust? Thou also! Thou also! But behold these kine!"-
|
|
|
|
Thus spake the Preacher-on-the-Mount, and turned then his own look
|
|
towards Zarathustra- for hitherto it had rested lovingly on the kine-:
|
|
then, however, he put on a different expression. "Who is this with
|
|
whom I talk?" he exclaimed, frightened, and sprang up from the ground.
|
|
|
|
"This is the man without disgust, this is Zarathustra himself, the
|
|
surmounter of the great disgust, this is the eye, this is the mouth,
|
|
this is the heart of Zarathustra himself."
|
|
|
|
And whilst he thus spake he kissed with o'erflowing eyes the hands
|
|
of him with whom he spake, and behaved altogether like one to whom a
|
|
precious gift and jewel hath fallen unawares from heaven. The kine,
|
|
however, gazed at it all and wondered.
|
|
|
|
"Speak not of me, thou strange one; thou amiable one!" said
|
|
Zarathustra, and restrained his affection, "speak to me firstly of
|
|
thyself! Art thou not the voluntary beggar who once cast away great
|
|
riches,-
|
|
|
|
-Who was ashamed of his riches and of the rich, and fled to the
|
|
poorest to bestow upon them his abundance and his heart? But they
|
|
received him not."
|
|
|
|
"But they received me not," said the voluntary beggar, "thou knowest
|
|
it, forsooth. So I went at last to the animals and to those kine."
|
|
|
|
"Then learnedst thou," interrupted Zarathustra, "how much harder
|
|
it is to give properly than to take properly, and that bestowing
|
|
well is an art- the last, subtlest master-art of kindness.
|
|
|
|
"Especially nowadays," answered the voluntary beggar: "at present,
|
|
that is to say, when everything low hath become rebellious and
|
|
exclusive and haughty in its manner- in the manner of the populace.
|
|
|
|
For the hour hath come, thou knowest it forsooth, for the great,
|
|
evil, long, slow mob-and-slave-insurrection: it extendeth and
|
|
extendeth!
|
|
|
|
Now doth it provoke the lower classes, all benevolence and petty
|
|
giving; and the overrich may be on their guard!
|
|
|
|
Whoever at present drip, like bulgy bottles out of all-too-small
|
|
necks:- of such bottles at present one willingly breaketh the necks.
|
|
|
|
Wanton avidity, bilious envy, careworn revenge, populace-pride:
|
|
all these struck mine eye. It is no longer true that the poor are
|
|
blessed. The kingdom of heaven, however, is with the kine."
|
|
|
|
"And why is it not with the rich?" asked Zarathustra temptingly,
|
|
while he kept back the kine which sniffed familiarly at the peaceful
|
|
one.
|
|
|
|
"Why dost thou tempt me?" answered the other. "Thou knowest it
|
|
thyself better even than I. What was it drove me to the poorest, O
|
|
Zarathustra? Was it not my disgust at the richest?
|
|
|
|
-At the culprits of riches, with cold eyes and rank thoughts, who
|
|
pick up profit out of all kinds of rubbish- at this rabble that
|
|
stinketh to heaven,
|
|
|
|
-At this gilded, falsified populace, whose fathers were pickpockets,
|
|
or carrion-crows, or rag-pickers, with wives compliant, lewd and
|
|
forgetful:- for they are all of them not far different from harlots-
|
|
|
|
Populace above, populace below! What are 'poor' and 'rich' at
|
|
present! That distinction did I unlearn,- then did I flee away further
|
|
and ever further, until I came to those kine."
|
|
|
|
Thus spake the peaceful one, and puffed himself and perspired with
|
|
his words: so that the kine wondered anew. Zarathustra, however,
|
|
kept looking into his face with a smile, all the time the man talked
|
|
so severely- and shook silently his head.
|
|
|
|
"Thou doest violence to thyself, thou Preacher-on-the-Mount, when
|
|
thou usest such severe words. For such severity neither thy mouth
|
|
nor thine eye have been given thee.
|
|
|
|
Nor, methinketh, hath thy stomach either: unto it all such rage
|
|
and hatred and foaming-over is repugnant. Thy stomach wanteth softer
|
|
things: thou art not a butcher.
|
|
|
|
Rather seemest thou to me a plant-eater and a root-man. Perhaps thou
|
|
grindest corn. Certainly, however, thou art averse to fleshly joys,
|
|
and thou lovest honey."
|
|
|
|
"Thou hast divined me well," answered the voluntary beggar, with
|
|
lightened heart. "I love honey, I also grind corn; for I have sought
|
|
out what tasteth sweetly and maketh pure breath:
|
|
|
|
-Also what requireth a long time, a day's-work and a mouth's-work
|
|
for gentle idlers and sluggards.
|
|
|
|
Furthest, to be sure, have those kine carried it: they have
|
|
devised ruminating and lying in the sun. They also abstain from all
|
|
heavy thoughts which inflate the heart."
|
|
|
|
-"Well!" said Zarathustra, "thou shouldst also see mine animals,
|
|
mine eagle and my serpent,- their like do not at present exist on
|
|
earth.
|
|
|
|
Behold, thither leadeth the way to my cave: be tonight its guest.
|
|
And talk to mine animals of the happiness of animals,-
|
|
|
|
-Until I myself come home. For now a cry of distress calleth me
|
|
hastily away from thee. Also, shouldst thou find new honey with me,
|
|
ice-cold, golden-comb-honey, eat it!
|
|
|
|
Now, however, take leave at once of thy kine, thou strange one! thou
|
|
amiable one! though it be hard for thee. For they are thy warmest
|
|
friends and preceptors!"-
|
|
|
|
-"One excepted, whom I hold still dearer," answered the voluntary
|
|
beggar. "Thou thyself art good, O Zarathustra, and better even than
|
|
a cow!"
|
|
|
|
"Away, away with thee! thou evil flatterer!" cried Zarathustra
|
|
mischievously, "why dost thou spoil me with such praise and
|
|
flattery-honey?
|
|
|
|
"Away, away from me!" cried he once more, and heaved his stick at
|
|
the fond beggar, who, however, ran nimbly away.
|
|
|
|
69. The Shadow
|
|
|
|
SCARCELY however was the voluntary beggar gone in haste, and
|
|
Zarathustra again alone, when he heard behind him a new voice which
|
|
called out: "Stay! Zarathustra! Do wait! It is myself, forsooth, O
|
|
Zarathustra, myself, thy shadow!" But Zarathustra did not wait; for
|
|
a sudden irritation came over him on account of the crowd and the
|
|
crowding in his mountains. "Whither hath my lonesomeness gone?"
|
|
spake he.
|
|
|
|
"It is verily becoming too much for me; these mountains swarm; my
|
|
kingdom is no longer of this world; I require new mountains.
|
|
|
|
My shadow calleth me? What matter about my shadow! Let it run
|
|
after me! I- run away from it."
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra to his heart and ran away. But the one behind
|
|
followed after him, so that immediately there were three runners,
|
|
one after the other- namely, foremost the voluntary beggar, then
|
|
Zarathustra, and thirdly, and hindmost, his shadow. But not long had
|
|
they run thus when Zarathustra became conscious of his folly, and
|
|
shook off with one jerk all his irritation and detestation.
|
|
|
|
"What!" said he, "have not the most ludicrous things always happened
|
|
to us old anchorites and saints?
|
|
|
|
Verily, my folly hath grown big in the mountains! Now do I hear
|
|
six old fools' legs rattling behind one another!
|
|
|
|
But doth Zarathustra need to be frightened by his shadow? Also,
|
|
methinketh that after all it hath longer legs thin mine."
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra, and, laughing with eyes and entrails, he
|
|
stood still and turned round quickly- and behold, he almost thereby
|
|
threw his shadow and follower to the ground, so closely had the latter
|
|
followed at his heels, and so weak was he. For when Zarathustra
|
|
scrutinised him with his glance he was frightened as by a sudden
|
|
apparition, so slender, swarthy, hollow and worn-out did this follower
|
|
appear.
|
|
|
|
"Who art thou?" asked Zarathustra vehemently, "what doest thou here?
|
|
And why callest thou thyself my shadow? Thou art not pleasing unto
|
|
me."
|
|
|
|
"Forgive me," answered the shadow, "that it is I; and if I please
|
|
thee not- well, O Zarathustra! therein do I admire thee and thy good
|
|
taste.
|
|
|
|
A wanderer am I, who have walked long at thy heels; always on the
|
|
way, but without a goal, also without a home: so that verily, I lack
|
|
little of being the eternally Wandering Jew, except that I am not
|
|
eternal and not a Jew.
|
|
|
|
What? Must I ever be on the way? Whirled by every wind, unsettled,
|
|
driven about? O earth, thou hast become too round for me!
|
|
|
|
On every surface have I already sat, like tired dust have I fallen
|
|
asleep on mirrors and window-panes: everything taketh from me, nothing
|
|
giveth; I become thin- I am almost equal to a shadow.
|
|
|
|
After thee, however, O Zarathustra, did I fly and hie longest; and
|
|
though I hid myself from thee, I was nevertheless thy best shadow:
|
|
wherever thou hast sat, there sat I also.
|
|
|
|
With thee have I wandered about in the remotest, coldest worlds,
|
|
like a phantom that voluntarily haunteth winter roofs and snows.
|
|
|
|
With thee have I pushed into all the forbidden, all the worst and
|
|
the furthest: and if there be anything of virtue in me, it is that I
|
|
have had no fear of any prohibition.
|
|
|
|
With thee have I broken up whatever my heart revered; all
|
|
boundary-stones and statues have I o'erthrown; the most dangerous
|
|
wishes did I pursue,- verily, beyond every crime did I once go.
|
|
|
|
With thee did I unlearn the belief in words and worths and in
|
|
great names. When the devil casteth his skin, doth not his name also
|
|
fall away? It is also skin. The devil himself is perhaps- skin.
|
|
|
|
'Nothing is true, all is permitted': so said I to myself. Into the
|
|
coldest water did I plunge with head and heart. Ah, how oft did I
|
|
stand there naked on that account, like a red crab!
|
|
|
|
Ah, where have gone all my goodness and all my shame and all my
|
|
belief in the good! Ah, where is the lying innocence which I once
|
|
possessed, the innocence of the good and of their noble lies!
|
|
|
|
Too oft, verily, did I follow close to the heels of truth: then
|
|
did it kick me on the face. Sometimes I meant to lie, and behold! then
|
|
only did I hit- the truth.
|
|
|
|
Too much hath become clear unto me: now it doth not concern me any
|
|
more. Nothing liveth any longer that I love,- how should I still
|
|
love myself?
|
|
|
|
'To live as I incline, or not to live at all': so do I wish; so
|
|
wisheth also the holiest. But alas! how have I still- inclination?
|
|
|
|
Have I- still a goal? A haven towards which my sail is set?
|
|
|
|
A good wind? Ah, he only who knoweth whither he saileth, knoweth
|
|
what wind is good, and a fair wind for him.
|
|
|
|
What still remaineth to me? A heart weary and flippant; an
|
|
unstable will; fluttering wings; a broken backbone.
|
|
|
|
This seeking for my home: O Zarathustra, dost thou know that this
|
|
seeking hath been my home-sickening; it eateth me up.
|
|
|
|
'Where is- my home?' For it do I ask and seek, and have sought,
|
|
but have not found it. O eternal everywhere, O eternal nowhere, O
|
|
eternal- in-vain!"
|
|
|
|
Thus spake the shadow, and Zarathustra's countenance lengthened at
|
|
his words. "Thou art my shadow!" said he at last sadly.
|
|
|
|
"Thy danger is not small, thou free spirit and wanderer! Thou hast
|
|
had a bad day: see that a still worse evening doth not overtake thee!
|
|
|
|
To such unsettled ones as thou, seemeth at last even a prisoner
|
|
blessed. Didst thou ever see how captured criminals sleep? They
|
|
sleep quietly, they enjoy their new security.
|
|
|
|
Beware lest in the end a narrow faith capture thee, a hard, rigorous
|
|
delusion! For now everything that is narrow and fixed seduceth and
|
|
tempteth thee.
|
|
|
|
Thou hast lost thy goal. Alas, how wilt thou forego and forget
|
|
that loss? Thereby- hast thou also lost thy way!
|
|
|
|
Thou poor rover and rambler, thou tired butterfly! wilt thou have
|
|
a rest and a home this evening? Then go up to my cave!
|
|
|
|
Thither leadeth the way to my cave. And now will I run quickly
|
|
away from thee again. Already lieth as it were a shadow upon me.
|
|
|
|
I will run alone, so that it may again become bright around me.
|
|
Therefore must I still be a long time merrily upon my legs. In the
|
|
evening, however, there will be- dancing with me!"- -
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
70. Noontide
|
|
|
|
-AND Zarathustra ran and ran, but he found no one else, and was
|
|
alone and ever found himself again; he enjoyed and quaffed his
|
|
solitude, and thought of good things- for hours. About the hour of
|
|
noontide, however, when the sun stood exactly over Zarathustra's head,
|
|
he passed an old, bent and gnarled tree, which was encircled round
|
|
by the ardent love of a vine, and hidden from itself; from this
|
|
there hung yellow grapes in abundance, confronting the wanderer.
|
|
Then he felt inclined to quench a little thirst, and to break off
|
|
for himself a cluster of grapes. When, however, he had already his arm
|
|
out-stretched for that purpose, he felt still more inclined for
|
|
something else- namely, to lie down beside the tree at the hour of
|
|
perfect noontide and sleep.
|
|
|
|
This Zarathustra did; and no sooner had he laid himself on the
|
|
ground in the stillness and secrecy of the variegated grass, than he
|
|
had forgotten his little thirst, and fell asleep. For as the proverb
|
|
of Zarathustra saith: "One thing is more necessary than the other."
|
|
Only that his eyes remained open:- for they never grew weary of
|
|
viewing and admiring the tree and the love of the vine. In falling
|
|
asleep, however, Zarathustra spake thus to his heart:
|
|
|
|
"Hush! Hush! Hath not the world now become perfect? What hath
|
|
happened unto me?
|
|
|
|
As a delicate wind danceth invisibly upon parqueted seas, light,
|
|
feather-light, so- danceth sleep upon me.
|
|
|
|
No eye doth it close to me, it leaveth my soul awake. Light is it,
|
|
verily, feather-light.
|
|
|
|
It persuadeth me, I know not how, it toucheth me inwardly with a
|
|
caressing hand, it constraineth me. Yea, it constraineth me, so that
|
|
my soul stretcheth itself out:-
|
|
|
|
-How long and weary it becometh, my strange soul! Hath a seventh-day
|
|
evening come to it precisely at noontide? Hath it already wandered too
|
|
long, blissfully, among good and ripe things?
|
|
|
|
It stretcheth itself out, long- longer! it lieth still, my strange
|
|
soul. Too many good things hath it already tasted; this golden sadness
|
|
oppresseth it, it distorteth its mouth.
|
|
|
|
-As a ship that putteth into the calmest cove:- it now draweth up to
|
|
the land, weary of long voyages and uncertain seas. Is not the land
|
|
more faithful?
|
|
|
|
As such a ship huggeth the shore, tuggeth the shore:- then it
|
|
sufficeth for a spider to spin its thread from the ship to the land.
|
|
No stronger ropes are required there.
|
|
|
|
As such a weary ship in the calmest cove, so do I also now repose,
|
|
nigh to the earth, faithful, trusting, waiting, bound to it with the
|
|
lightest threads.
|
|
|
|
O happiness! O happiness! Wilt thou perhaps sing, O my soul? Thou
|
|
liest in the grass. But this is the secret, solemn hour, when no
|
|
shepherd playeth his pipe.
|
|
|
|
Take care! Hot noontide sleepeth on the fields. Do not sing! Hush!
|
|
The world is perfect.
|
|
|
|
Do not sing, thou prairie-bird, my soul! Do not even whisper! Lo-
|
|
hush! The old noontide sleepeth, it moveth its mouth: doth it not just
|
|
now drink a drop of happiness-
|
|
|
|
-An old brown drop of golden happiness, golden wine? Something
|
|
whisketh over it, its happiness laugheth. Thus- laugheth a God. Hush!-
|
|
|
|
-'For happiness, how little sufficeth for happiness!' Thus spake I
|
|
once and thought myself wise. But it was a blasphemy: that have I
|
|
now learned. Wise fools speak better.
|
|
|
|
The least thing precisely, the gentlest thing, the lightest thing, a
|
|
lizard's rustling, a breath, a whisk, an eye-glance- little maketh
|
|
up the best happiness. Hush!
|
|
|
|
-What hath befallen me: Hark! Hath time flown away? Do I not fall?
|
|
Have I not fallen- hark! into the well of eternity?
|
|
|
|
-What happeneth to me? Hush! It stingeth me- alas- to the heart?
|
|
To the heart! Oh, break up, break up, my heart, after such
|
|
happiness, after such a sting!
|
|
|
|
-What? Hath not the world just now become perfect? Round and ripe?
|
|
Oh, for the golden round ring- whither doth it fly? Let me run after
|
|
it! Quick!
|
|
|
|
Hush- -" (and here Zarathustra stretched himself, and felt that he
|
|
was asleep.)
|
|
|
|
"Up!" said he to himself, "thou sleeper! Thou noontide sleeper! Well
|
|
then, up, ye old legs! It is time and more than time; many a good
|
|
stretch of road is still awaiting you-
|
|
|
|
Now have ye slept your fill; for how long a time? A half-eternity!
|
|
Well then, up now, mine old heart! For how long after such a sleep
|
|
mayest thou- remain awake?"
|
|
|
|
(But then did he fall asleep anew, and his soul spake against him
|
|
and defended itself, and lay down again)- "Leave me alone! Hush!
|
|
Hath not the world just now become perfect? Oh, for the golden round
|
|
ball!-
|
|
|
|
"Get up," said Zarathustra, "thou little thief, thou sluggard! What!
|
|
Still stretching thyself, yawning, sighing, failing into deep wells?
|
|
|
|
Who art thou then, O my soul!" (and here he became frightened, for a
|
|
sunbeam shot down from heaven upon his face.)
|
|
|
|
"O heaven above me," said he sighing, and sat upright, "thou
|
|
gazest at me? Thou hearkenest unto my strange soul?
|
|
|
|
When wilt thou drink this drop of dew that fell down upon all
|
|
earthly things,- when wilt thou drink this strange soul-
|
|
|
|
-When, thou well of eternity! thou joyous, awful, noontide abyss!
|
|
when wilt thou drink my soul back into thee?"
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra, and rose from his couch beside the tree,
|
|
as if awakening from a strange drunkenness: and behold! there stood
|
|
the sun still exactly above his head. One might, however, rightly
|
|
infer therefrom that Zarathustra had not then slept long.
|
|
|
|
71. The Greeting
|
|
|
|
IT WAS late in the afternoon only when Zarathustra, after long
|
|
useless searching and strolling about, again came home to his cave.
|
|
When, however, he stood over against it, not more than twenty paces
|
|
therefrom, the thing happened which he now least of all expected: he
|
|
heard anew the great cry of distress. And extraordinary! this time the
|
|
cry came out of his own cave. It was a long, manifold, peculiar cry,
|
|
and Zarathustra plainly distinguished that it was composed of many
|
|
voices: although heard at a distance it might sound like the cry out
|
|
of a single mouth.
|
|
|
|
Thereupon Zarathustra rushed forward to his cave, and behold! what a
|
|
spectacle awaited him after that concert! For there did they all sit
|
|
together whom he had passed during the day: the king on the right
|
|
and the king on the left, the old magician, the pope, the voluntary
|
|
beggar, the shadow, the intellectually conscientious one, the
|
|
sorrowful soothsayer, and the ass; the ugliest man, however, had set a
|
|
crown on his head, and had put round him two purple girdles,- for he
|
|
liked, like all ugly ones, to disguise himself and play the handsome
|
|
person. In the midst, however, of that sorrowful company stood
|
|
Zarathustra's eagle, ruffled and disquieted, for it had been called
|
|
upon to answer too much for which its pride had not any answer; the
|
|
wise serpent however hung round its neck.
|
|
|
|
All this did Zarathustra behold with great astonishment; then
|
|
however he scrutinised each individual guest with courteous curiosity,
|
|
read their souls and wondered anew. In the meantime the assembled ones
|
|
had risen from their seats, and waited with reverence for
|
|
Zarathustra to speak. Zarathustra however spake thus:
|
|
|
|
"Ye despairing ones! Ye strange ones! So it was your cry of distress
|
|
that I heard? And now do I know also where he is to be sought, whom
|
|
I have sought for in vain today: the higher man-:
|
|
|
|
-In mine own cave sitteth he, the higher man! But why do I wonder!
|
|
Have not I myself allured him to me by honey-offerings and artful
|
|
lure-calls of my happiness?
|
|
|
|
But it seemeth to me that ye are badly adapted for company: ye
|
|
make one another's hearts fretful, ye that cry for help, when ye sit
|
|
here together? There is one that must first come,
|
|
|
|
-One who will make you laugh once more, a good jovial buffoon, a
|
|
dancer, a wind, a wild romp, some old fool:- what think ye?
|
|
|
|
Forgive me, however, ye despairing ones, for speaking such trivial
|
|
words before you, unworthy, verily, of such guests! But ye do not
|
|
divine what maketh my heart wanton:-
|
|
|
|
-Ye yourselves do it, and your aspect, forgive it me! For every
|
|
one becometh courageous who beholdeth a despairing one. To encourage a
|
|
despairing one- every one thinketh himself strong enough to do so.
|
|
|
|
To myself have ye given this power,- a good gift, mine honourable
|
|
guests! An excellent guest's-present! Well, do not then upbraid when I
|
|
also offer you something of mine.
|
|
|
|
This is mine empire and my dominion: that which is mine, however,
|
|
shall this evening and tonight be yours. Mine animals shall serve you:
|
|
let my cave be your resting-place!
|
|
|
|
At house and home with me shall no one despair: in my purlieus do
|
|
I protect every one from his wild beasts. And that is the first
|
|
thing which I offer you: security!
|
|
|
|
The second thing, however, is my little finger. And when ye have
|
|
that, then take the whole hand also, yea and the heart with it!
|
|
Welcome here, welcome to you, my guests!"
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra, and laughed with love and mischief. After
|
|
this greeting his guests bowed once more and were reverentially
|
|
silent; the king on the right, however, answered him in their name.
|
|
|
|
"O Zarathustra, by the way in which thou hast given us thy hand
|
|
and thy greeting, we recognise thee as Zarathustra. Thou hast
|
|
humbled thyself before us; almost hast thou hurt our reverence-:
|
|
|
|
-Who however could have humbled himself as thou hast done, with such
|
|
pride? That uplifteth us ourselves; a refreshment is it, to our eyes
|
|
and hearts.
|
|
|
|
To behold this, merely, gladly would we ascend higher mountains than
|
|
this. For as eager beholders have we come; we wanted to see what
|
|
brighteneth dim eyes.
|
|
|
|
And lo! now is it all over with our cries of distress. Now are our
|
|
minds and hearts open and enraptured. Little is lacking for our
|
|
spirits to become wanton.
|
|
|
|
There is nothing, O Zarathustra, that groweth more pleasingly on
|
|
earth than a lofty, strong will: it is the finest growth. An entire
|
|
landscape refresheth itself at one such tree.
|
|
|
|
To the pine do I compare him, O Zarathustra, which groweth up like
|
|
thee- tall, silent, hardy, solitary, of the best, supplest wood,
|
|
stately,-
|
|
|
|
-In the end, however, grasping out for its dominion with strong,
|
|
green branches, asking weighty questions of the wind, the storm, and
|
|
whatever is at home on high places;
|
|
|
|
-Answering more weightily, a commander, a victor! Oh! who should not
|
|
ascend high mountains to behold such growths?
|
|
|
|
At thy tree, O Zarathustra, the gloomy and ill-constituted also
|
|
refresh themselves; at thy look even the wavering become steady and
|
|
heal their hearts.
|
|
|
|
And verily, towards thy mountain and thy tree do many eyes turn
|
|
to-day; a great longing hath arisen, and many have learned to ask:
|
|
'Who is Zarathustra?'
|
|
|
|
And those into whose ears thou hast at any time dripped thy song and
|
|
thy honey: all the hidden ones, the lone-dwellers and the
|
|
twain-dwellers, have simultaneously said to their hearts:
|
|
|
|
'Doth Zarathustra still live? It is no longer worth while to live,
|
|
everything is indifferent, everything is useless: or else- we must
|
|
live with Zarathustra!'
|
|
|
|
'Why doth he not come who hath so long announced himself?' thus do
|
|
many people ask; 'hath solitude swallowed him up? Or should we perhaps
|
|
go to him?'
|
|
|
|
Now doth it come to pass that solitude itself becometh fragile and
|
|
breaketh open, like a grave that breaketh open and can no longer
|
|
hold its dead. Everywhere one seeth resurrected ones.
|
|
|
|
Now do the waves rise and rise around thy mountain, O Zarathustra.
|
|
And however high be thy height, many of them must rise up to thee: thy
|
|
boat shall not rest much longer on dry ground.
|
|
|
|
And that we despairing ones have now come into thy cave, and already
|
|
no longer despair:- it is but a prognostic and a presage that better
|
|
ones are on the way to thee,-
|
|
|
|
-For they themselves are on the way to thee, the last remnant of God
|
|
among men- that is to say, all the men of great longing, of great
|
|
loathing, of great satiety,
|
|
|
|
-All who do not want to live unless they learn again to hope- unless
|
|
they learn from thee, O Zarathustra, the great hope!"
|
|
|
|
Thus spake the king on the right, and seized the hand of Zarathustra
|
|
in order to kiss it; but Zarathustra checked his veneration, and
|
|
stepped back frightened, fleeing as it were, silently and suddenly
|
|
into the far distance. After a little while, however, he was again
|
|
at home with his guests, looked at them with clear scrutinising
|
|
eyes, and said:
|
|
|
|
"My guests, ye higher men, I will speak plain language and plainly
|
|
with you. It is not for you that I have waited here in these
|
|
mountains."
|
|
|
|
("'Plain language and plainly?' Good God!" said here the king on the
|
|
left to himself; "one seeth he doth not know the good Occidentals,
|
|
this sage out of the Orient!
|
|
|
|
But he meaneth 'blunt language and bluntly'- well! That is not the
|
|
worst taste in these days!")
|
|
|
|
"Ye may, verily, all of you be higher men," continued Zarathustra;
|
|
"but for me- ye are neither high enough, nor strong enough.
|
|
|
|
For me, that is to say, for the inexorable which is now silent in
|
|
me, but will not always be silent. And if ye appertain to me, still it
|
|
is not as my right arm.
|
|
|
|
For he who himself standeth, like you, on sickly and tender legs,
|
|
wisheth above all to be treated indulgently, whether he be conscious
|
|
of it or hide it from himself.
|
|
|
|
My arms and my legs, however, I do not treat indulgently, I do not
|
|
treat my warriors indulgently: how then could ye be fit for my
|
|
warfare?
|
|
|
|
With you I should spoil all my victories. And many of you would
|
|
tumble over if ye but heard the loud beating of my drums.
|
|
|
|
Moreover, ye are not sufficiently beautiful and well-born for me.
|
|
I require pure, smooth mirrors for my doctrines; on your surface
|
|
even mine own likeness is distorted.
|
|
|
|
On your shoulders presseth many a burden, many a recollection;
|
|
many a mischievous dwarf squatteth in your corners. There is concealed
|
|
populace also in you.
|
|
|
|
And though ye be high and of a higher type, much in you is crooked
|
|
and misshapen. There is no smith in the world that could hammer you
|
|
right and straight for me.
|
|
|
|
Ye are only bridges: may higher ones pass over upon you! Ye
|
|
signify steps: so do not upbraid him who ascendeth beyond you into his
|
|
height!
|
|
|
|
Out of your seed there may one day arise for me a genuine son and
|
|
perfect heir: but that time is distant. Ye yourselves are not those
|
|
unto whom my heritage and name belong.
|
|
|
|
Not for you do I wait here in these mountains; not with you may I
|
|
descend for the last time. Ye have come unto me only as a presage that
|
|
higher ones are on the way to me,-
|
|
|
|
-Not the men of great longing, of great loathing, of great
|
|
satiety, and that which ye call the remnant of God;
|
|
|
|
-Nay! Nay! Three times Nay! For others do I wait here in these
|
|
mountains, and will not lift my foot from thence without them;
|
|
|
|
-For higher ones, stronger ones, triumphanter ones, merrier ones,
|
|
for such as are built squarely in body and soul: laughing lions must
|
|
come!
|
|
|
|
O my guests, ye strange ones- have ye yet heard nothing of my
|
|
children? And that they are on the way to me?
|
|
|
|
Do speak unto me of my gardens, of my Happy Isles, of my new
|
|
beautiful race- why do ye not speak unto me thereof?
|
|
|
|
This guests'- present do I solicit of your love, that ye speak
|
|
unto me of my children. For them am I rich, for them I became poor:
|
|
what have I not surrendered.
|
|
|
|
What would I not surrender that I might have one thing: these
|
|
children, this living plantation, these life-trees of my will and of
|
|
my highest hope!"
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra, and stopped suddenly in his discourse: for
|
|
his longing came over him, and he closed his eyes and his mouth,
|
|
because of the agitation of his heart. And all his guests also were
|
|
silent, and stood still and confounded: except only that the old
|
|
soothsayer made signs with his hands and his gestures.
|
|
|
|
72. The Supper
|
|
|
|
FOR at this point the soothsayer interrupted the greeting of
|
|
Zarathustra and his guests: he pressed forward as one who had no
|
|
time to lose, seized Zarathustra's hand and exclaimed: "But
|
|
Zarathustra!
|
|
|
|
One thing is more necessary than the other, so sayest thou
|
|
thyself: well, one thing is now more necessary unto me than all
|
|
others.
|
|
|
|
A word at the right time: didst thou not invite me to table? And
|
|
here are many who have made long journeys. Thou dost not mean to
|
|
feed us merely with discourses?
|
|
|
|
Besides, all of you have thought too much about freezing,
|
|
drowning, suffocating, and other bodily dangers: none of you, however,
|
|
have thought of my danger, namely, perishing of hunger-"
|
|
|
|
(Thus spake the soothsayer. When Zarathustra's animals, however,
|
|
heard these words, they ran away in terror. For they saw that all they
|
|
had brought home during the day would not be enough to fill the one
|
|
soothsayer.)
|
|
|
|
"Likewise perishing of thirst," continued the soothsayer. "And
|
|
although I hear water splashing here like words of wisdom- that is
|
|
to say, plenteously and unweariedly, I- want wine!
|
|
|
|
Not every one is a born water-drinker like Zarathustra. Neither doth
|
|
water suit weary and withered ones: we deserve wine- it alone giveth
|
|
immediate vigour and improvised health!"
|
|
|
|
On this occasion, when the soothsayer was longing for wine, it
|
|
happened that the king on the left, the silent one, also found
|
|
expression for once. "We took care," said he, "about wine, I, along
|
|
with my brother the king on the right: we have enough of wine,- a
|
|
whole ass-load of it. So there is nothing lacking but bread."
|
|
|
|
"Bread," replied Zarathustra, laughing when he spake, "it is
|
|
precisely bread that anchorites have not. But man doth not live by
|
|
bread alone, but also by the flesh of good lambs, of which I have two:
|
|
|
|
-These shall we slaughter quickly, and cook spicily with sage: it is
|
|
so that I like them. And there is also no lack of roots and fruits,
|
|
good enough even for the fastidious and dainty,- nor of nuts and other
|
|
riddles for cracking.
|
|
|
|
Thus will we have a good repast in a little while. But whoever
|
|
wisheth to eat with us must also give a hand to the work, even the
|
|
kings. For with Zarathustra even a king may be a cook."
|
|
|
|
This proposal appealed to the hearts of all of them, save that the
|
|
voluntary beggar objected to the flesh and wine and spices.
|
|
|
|
"Just hear this glutton Zarathustra!" said he jokingly: "doth one go
|
|
into caves and high mountains to make such repasts?
|
|
|
|
Now indeed do I understand what he once taught us: Blessed be
|
|
moderate poverty!' And why he wisheth to do away with beggars."
|
|
|
|
"Be of good cheer," replied Zarathustra, "as I am. Abide by thy
|
|
customs, thou excellent one: grind thy corn, drink thy water, praise
|
|
thy cooking,- if only it make thee glad!
|
|
|
|
I am a law only for mine own; I am not a law for all. He, however,
|
|
who belongeth unto me must be strong of bone and light of foot,-
|
|
|
|
-Joyous in fight and feast, no sulker, no John o' Dreams, ready
|
|
for the hardest task as for the feast, healthy and hale.
|
|
|
|
The best belongeth unto mine and me; and if it be not given us, then
|
|
do we take it:- the best food, the purest sky, the strongest thoughts,
|
|
the fairest women!"-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra; the king on the right however answered and
|
|
said: "Strange! Did one ever hear such sensible things out of the
|
|
mouth of a wise man?
|
|
|
|
And verily, it is the strangest thing in a wise man, if over and
|
|
above, he be still sensible, and not an ass."
|
|
|
|
Thus spake the king on the right and wondered; the ass however, with
|
|
ill-will, said YE-A to his remark. This however was the beginning of
|
|
that long repast which is called "The Supper" in the history-books. At
|
|
this there was nothing else spoken of but the higher man.
|
|
|
|
73. The Higher Man
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
WHEN I came unto men for the first time, then did I commit the
|
|
anchorite folly, the great folly: I appeared on the market-place.
|
|
|
|
And when I spake unto all, I spake unto none. In the evening,
|
|
however, rope-dancers were my companions, and corpses; and I myself
|
|
almost a corpse.
|
|
|
|
With the new morning, however, there came unto me a new truth:
|
|
then did I learn to say: "Of what account to me are market-place and
|
|
populace and populace-noise and long populace-cars!"
|
|
|
|
Ye higher men, learn this from me: On the market-place no one
|
|
believeth in higher men. But if ye will speak there, very well! The
|
|
populace, however, blinketh: "We are all equal."
|
|
|
|
"Ye higher men,"- so blinketh the populace- "there are no higher
|
|
men, we are all equal; man is man, before God- we are all equal!"
|
|
|
|
Before God!- Now, however, this God hath died. Before the
|
|
populace, however, we will not be equal. Ye higher men, away from
|
|
the market-place!
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
Before God!- Now however this God hath died! Ye higher men, this God
|
|
was your greatest danger.
|
|
|
|
Only since he lay in the grave have ye again arisen. Now only cometh
|
|
the great noontide, now only doth the higher man become- master!
|
|
|
|
Have ye understood this word, O my brethren? Ye are frightened: do
|
|
your hearts turn giddy? Doth the abyss here yawn for you? Doth the
|
|
hell-hound here yelp at you?
|
|
|
|
Well! Take heart! ye higher men! Now only travaileth the mountain of
|
|
the human future. God hath died: now do we desire- the Superman to
|
|
live.
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
The most careful ask to-day: "How is man to be maintained?"
|
|
Zarathustra however asketh, as the first and only one: "How is man
|
|
to be surpassed?"
|
|
|
|
The Superman, I have at heart; that is the first and only thing to
|
|
me- and not man: not the neighbour, not the poorest, not the sorriest,
|
|
not the best.-
|
|
|
|
O my brethren, what I can love in man is that he is an over-going
|
|
and a down-going. And also in you there is much that maketh me love
|
|
and hope.
|
|
|
|
In that ye have despised, ye higher men, that maketh me hope. For
|
|
the great despisers are the great reverers.
|
|
|
|
In that ye have despaired, there is much to honour. For ye have
|
|
not learned to submit yourselves, ye have not learned petty policy.
|
|
|
|
For to-day have the petty people become master: they all preach
|
|
submission and humility and policy and diligence and consideration and
|
|
the long et cetera of petty virtues.
|
|
|
|
Whatever is of the effeminate type, whatever originateth from the
|
|
servile type, and especially the populace-mishmash:- that wisheth
|
|
now to be master of all human destiny- O disgust! Disgust! Disgust!
|
|
|
|
That asketh and asketh and never tireth: "How is man to maintain
|
|
himself best, longest, most pleasantly?" Thereby- are they the masters
|
|
of today.
|
|
|
|
These masters of today- surpass them, O my brethren- these petty
|
|
people: they are the Superman's greatest danger!
|
|
|
|
Surpass, ye higher men, the petty virtues, the petty policy, the
|
|
sand-grain considerateness, the ant-hill trumpery, the pitiable
|
|
comfortableness, the "happiness of the greatest number"-!
|
|
|
|
And rather despair than submit yourselves. And verily, I love you,
|
|
because ye know not today how to live, ye higher men! For thus do ye
|
|
live- best!
|
|
|
|
4.
|
|
|
|
Have ye courage, O my brethren? Are ye stout-hearted? Not the
|
|
courage before witnesses, but anchorite and eagle courage, which not
|
|
even a God any longer beholdeth?
|
|
|
|
Cold souls, mules, the blind and the drunken, I do not call
|
|
stout-hearted. He hath heart who knoweth fear, but vanquisheth it; who
|
|
seeth the abyss, but with pride.
|
|
|
|
He who seeth the abyss, but with eagle's eyes,- he who with
|
|
eagle's talons graspeth the abyss: he hath courage.- -
|
|
|
|
5.
|
|
|
|
"Man is evil"- so said to me for consolation, all the wisest ones.
|
|
Ah, if only it be still true today! For the evil is man's best force.
|
|
|
|
"Man must become better and eviler"- so do I teach. The evilest is
|
|
necessary for the Superman's best.
|
|
|
|
It may have been well for the preacher of the petty people to suffer
|
|
and be burdened by men's sin. I, however, rejoice in great sin as my
|
|
great consolation.-
|
|
|
|
Such things, however, are not said for long ears. Every word,
|
|
also, is not suited for every mouth. These are fine far-away things:
|
|
at them sheep's claws shall not grasp!
|
|
|
|
6.
|
|
|
|
Ye higher men, think ye that I am here to put right what ye have put
|
|
wrong?
|
|
|
|
Or that I wished henceforth to make snugger couches for you
|
|
sufferers? Or show you restless, miswandering, misclimbing ones, new
|
|
and easier footpaths?
|
|
|
|
Nay! Nay! Three times Nay! Always more, always better ones of your
|
|
type shall succumb,- for ye shall always have it worse and harder.
|
|
Thus only-
|
|
|
|
-Thus only groweth man aloft to the height where the lightning
|
|
striketh and shattereth him: high enough for the lightning!
|
|
|
|
Towards the few, the long, the remote go forth my soul and my
|
|
seeking: of what account to me are your many little, short miseries!
|
|
|
|
Ye do not yet suffer enough for me! For ye suffer from yourselves,
|
|
ye have not yet suffered from man. Ye would lie if ye spake otherwise!
|
|
None of you suffereth from what I have suffered.- -
|
|
|
|
7.
|
|
|
|
It is not enough for me that the lightning no longer doeth harm. I
|
|
do not wish to conduct it away: it shall learn- to work for me.-
|
|
|
|
My wisdom hath accumulated long like a cloud, it becometh stiller
|
|
and darker. So doeth all wisdom which shall one day bear lightnings.-
|
|
|
|
Unto these men of today will I not be light, nor be called light.
|
|
Them- will I blind: lightning of my wisdom! put out their eyes!
|
|
|
|
8.
|
|
|
|
Do not will anything beyond your power: there is a bad falseness
|
|
in those who will beyond their power.
|
|
|
|
Especially when they will great things! For they awaken distrust
|
|
in great things, these subtle false-coiners and stage-players:-
|
|
|
|
-Until at last they are false towards themselves, squint-eyed,
|
|
whited cankers, glossed over with strong words, parade virtues and
|
|
brilliant false deeds.
|
|
|
|
Take good care there, ye higher men! For nothing is more precious to
|
|
me, and rarer, than honesty.
|
|
|
|
Is this today not that of the populace? The populace however knoweth
|
|
not what is great and what is small, what is straight and what is
|
|
honest: it is innocently crooked, it ever lieth.
|
|
|
|
9.
|
|
|
|
Have a good distrust today ye, higher men, ye enheartened ones! Ye
|
|
open-hearted ones! And keep your reasons secret! For this today is
|
|
that of the populace.
|
|
|
|
What the populace once learned to believe without reasons, who
|
|
could- refute it to them by means of reasons?
|
|
|
|
And on the market-place one convinceth with gestures. But reasons
|
|
make the populace distrustful.
|
|
|
|
And when truth hath once triumphed there, then ask yourselves with
|
|
good distrust: "What strong error hath fought for it?"
|
|
|
|
Be on your guard also against the learned! They hate you, because
|
|
they are unproductive! They have cold, withered eyes before which
|
|
every bird is unplumed.
|
|
|
|
Such persons vaunt about not lying: but inability to lie is still
|
|
far from being love to truth. Be on your guard!
|
|
|
|
Freedom from fever is still far from being knowledge! Refrigerated
|
|
spirits I do not believe in. He who cannot lie, doth not know what
|
|
truth is.
|
|
|
|
10.
|
|
|
|
If ye would go up high, then use your own legs! Do not get
|
|
yourselves carried aloft; do not seat yourselves on other people's
|
|
backs and heads!
|
|
|
|
Thou hast mounted, however, on horseback? Thou now ridest briskly up
|
|
to thy goal? Well, my friend! But thy lame foot is also with thee on
|
|
horseback!
|
|
|
|
When thou reachest thy goal, when thou alightest from thy horse:
|
|
precisely on thy height, thou higher man,- then wilt thou stumble!
|
|
|
|
11.
|
|
|
|
Ye creating ones, ye higher men! One is only pregnant with one's own
|
|
child.
|
|
|
|
Do not let yourselves be imposed upon or put upon! Who then is
|
|
your neighbour? Even if ye act "for your neighbour"- ye still do not
|
|
create for him!
|
|
|
|
Unlearn, I pray you, this "for," ye creating ones: your very
|
|
virtue wisheth you to have naught to do with "for" and "on account of"
|
|
and "because." Against these false little words shall ye stop your
|
|
ears.
|
|
|
|
"For one's neighbour," is the virtue only of the petty people: there
|
|
it is said "like and like," and "hand washeth hand":- they have
|
|
neither the right nor the power for your self-seeking!
|
|
|
|
In your self-seeking, ye creating ones, there is the foresight and
|
|
foreseeing of the pregnant! What no one's eye hath yet seen, namely,
|
|
the fruit- this, sheltereth and saveth and nourisheth your entire
|
|
love.
|
|
|
|
Where your entire love is, namely, with your child, there is also
|
|
your entire virtue! Your work, your will is your "neighbour": let no
|
|
false values impose upon you!
|
|
|
|
12.
|
|
|
|
Ye creating ones, ye higher men! Whoever hath to give birth is sick;
|
|
whoever hath given birth, however, is unclean.
|
|
|
|
Ask women: one giveth birth, not because it giveth pleasure. The
|
|
pain maketh hens and poets cackle.
|
|
|
|
Ye creating ones, in you there is much uncleanliness. That is
|
|
because ye have had to be mothers.
|
|
|
|
A new child: oh, how much new filth hath also come into the world!
|
|
Go apart! He who hath given birth shall wash his soul!
|
|
|
|
13.
|
|
|
|
Be not virtuous beyond your powers! And seek nothing from yourselves
|
|
opposed to probability!
|
|
|
|
Walk in the footsteps in which your fathers' virtue hath already
|
|
walked! How would ye rise high, if your fathers' will should not
|
|
rise with you?
|
|
|
|
He, however, who would be a firstling, let him take care lest he
|
|
also become a lastling! And where the vices of your fathers are, there
|
|
should ye not set up as saints!
|
|
|
|
He whose fathers were inclined for women, and for strong wine and
|
|
flesh of wildboar swine; what would it be if he demanded chastity of
|
|
himself?
|
|
|
|
A folly would it be! Much, verily, doth it seem to me for such a
|
|
one, if he should be the husband of one or of two or of three women.
|
|
|
|
And if he founded monasteries, and inscribed over their portals:
|
|
"The way to holiness,"- I should still say: What good is it! it is a
|
|
new folly!
|
|
|
|
He hath founded for himself a penance-house and refuge-house: much
|
|
good may it do! But I do not believe in it.
|
|
|
|
In solitude there groweth what any one bringeth into it- also the
|
|
brute in one's nature. Thus is solitude inadvisable unto many.
|
|
|
|
Hath there ever been anything filthier on earth than the saints of
|
|
the wilderness? Around them was not only the devil loose- but also the
|
|
swine.
|
|
|
|
14.
|
|
|
|
Shy, ashamed, awkward, like the tiger whose spring hath failed-
|
|
thus, ye higher men, have I often seen you slink aside. A cast which
|
|
ye made had failed.
|
|
|
|
But what doth it matter, ye dice-players! Ye had not learned to play
|
|
and mock, as one must play and mock! Do we not ever sit at a great
|
|
table of mocking and playing?
|
|
|
|
And if great things have been a failure with you, have ye yourselves
|
|
therefore- been a failure? And if ye yourselves have been a failure,
|
|
hath man therefore- been a failure? If man, however, hath been a
|
|
failure: well then! never mind!
|
|
|
|
15.
|
|
|
|
The higher its type, always the seldomer doth a thing succeed. Ye
|
|
higher men here, have ye not all- been failures?
|
|
|
|
Be of good cheer; what doth it matter? How much is still possible!
|
|
Learn to laugh at yourselves, as ye ought to laugh!
|
|
|
|
What wonder even that ye have failed and only half-succeeded, ye
|
|
half-shattered ones! Doth not- man's future strive and struggle in
|
|
you?
|
|
|
|
Man's furthest, profoundest, star-highest issues, his prodigious
|
|
powers- do not all these foam through one another in your vessel?
|
|
|
|
What wonder that many a vessel shattereth! Learn to laugh at
|
|
yourselves, as ye ought to laugh! Ye higher men, Oh, how much is still
|
|
possible!
|
|
|
|
And verily, how much hath already succeeded! How rich is this
|
|
earth in small, good, perfect things, in well-constituted things!
|
|
|
|
Set around you small, good, perfect things, ye higher men. Their
|
|
golden maturity healeth the heart. The perfect teacheth one to hope.
|
|
|
|
16.
|
|
|
|
What hath hitherto been the greatest sin here on earth? Was it not
|
|
the word of him who said: "Woe unto them that laugh now!"
|
|
|
|
Did he himself find no cause for laughter on the earth? Then he
|
|
sought badly. A child even findeth cause for it.
|
|
|
|
He- did not love sufficiently: otherwise would he also have loved
|
|
us, the laughing ones! But he hated and hooted us; wailing and
|
|
teeth-gnashing did he promise us.
|
|
|
|
Must one then curse immediately, when one doth not love? That-
|
|
seemeth to me bad taste. Thus did he, however, this absolute one. He
|
|
sprang from the populace.
|
|
|
|
And he himself just did not love sufficiently; otherwise would he
|
|
have raged less because people did not love him. All great love doth
|
|
not seek love:- it seeketh more.
|
|
|
|
Go out of the way of all such absolute ones! They are a poor
|
|
sickly type, a populace-type: they look at this life with ill-will,
|
|
they have an evil eye for this earth.
|
|
|
|
Go out of the way of all such absolute ones! They have heavy feet
|
|
and sultry hearts:- they do not know how to dance. How could the earth
|
|
be light to such ones!
|
|
|
|
17.
|
|
|
|
Tortuously do all good things come nigh to their goal. Like cats
|
|
they curve their backs, they purr inwardly with their approaching
|
|
happiness,- all good things laugh.
|
|
|
|
His step betrayeth whether a person already walketh on his own path:
|
|
just see me walk! He, however, who cometh nigh to his goal, danceth.
|
|
|
|
And verily, a statue have I not become, not yet do I stand there
|
|
stiff, stupid and stony, like a pillar; I love fast racing.
|
|
|
|
And though there be on earth fens and dense afflictions, he who hath
|
|
light feet runneth even across the mud, and danceth, as upon
|
|
well-swept ice.
|
|
|
|
Lift up your hearts, my brethren, high, higher! And do not forget
|
|
your legs! Lift up also your legs, ye good dancers, and better
|
|
still, if ye stand upon your heads!
|
|
|
|
18.
|
|
|
|
This crown of the laughter, this rose-garland crown: I myself have
|
|
put on this crown, I myself have consecrated my laughter. No one
|
|
else have I found to-day potent enough for this.
|
|
|
|
Zarathustra the dancer, Zarathustra the light one, who beckoneth
|
|
with his pinions, one ready for flight, beckoning unto all birds,
|
|
ready and prepared, a blissfully light-spirited one:-
|
|
|
|
Zarathustra the soothsayer, Zarathustra the sooth-laugher, no
|
|
impatient one, no absolute one, one who loveth leaps and side-leaps; I
|
|
myself have put on this crown!
|
|
|
|
19.
|
|
|
|
Lift up your hearts, my brethren, high, higher! And do not forget
|
|
your legs! Lift up also your legs, ye good dancers, and better still
|
|
if ye stand upon your heads!
|
|
|
|
There are also heavy animals in a state of happiness, there are
|
|
club-footed ones from the beginning. Curiously do they exert
|
|
themselves, like an elephant which endeavoureth to stand upon its
|
|
head.
|
|
|
|
Better, however, to be foolish with happiness than foolish with
|
|
misfortune, better to dance awkwardly than walk lamely. So learn, I
|
|
pray you, my wisdom, ye higher men: even the worst thing hath two good
|
|
reverse sides,-
|
|
|
|
-Even the worst thing hath good dancing-legs: so learn, I pray
|
|
you, ye higher men, to put yourselves on your proper legs!
|
|
|
|
So unlearn, I pray you, the sorrow-sighing, and all the
|
|
populace-sadness! Oh, how sad the buffoons of the populace seem to
|
|
me today! This today, however, is that of the populace.
|
|
|
|
20.
|
|
|
|
Do like unto the wind when it rusheth forth from its mountain-caves:
|
|
unto its own piping will it dance; the seas tremble and leap under its
|
|
footsteps.
|
|
|
|
That which giveth wings to asses, that which milketh the lionesses:-
|
|
praised be that good, unruly spirit, which cometh like a hurricane
|
|
unto all the present and unto all the populace,-
|
|
|
|
-Which is hostile to thistle-heads and puzzle-heads, and to all
|
|
withered leaves and weeds:- praised be this wild, good, free spirit of
|
|
the storm, which danceth upon fens and afflictions, as upon meadows!
|
|
|
|
Which hateth the consumptive populace-dogs, and all the
|
|
ill-constituted, sullen brood:- praised be this spirit of all free
|
|
spirits, the laughing storm, which bloweth dust into the eyes of all
|
|
the melanopic and melancholic!
|
|
|
|
Ye higher men, the worst thing in you is that ye have none of you
|
|
learned to dance as ye ought to dance- to dance beyond yourselves!
|
|
What doth it matter that ye have failed!
|
|
|
|
How many things are still possible! So learn to laugh beyond
|
|
yourselves! Lift up your hearts, ye good dancers, high! higher! And do
|
|
not forget the good laughter!
|
|
|
|
This crown of the laughter, this rose-garland crown: to you, my
|
|
brethren, do I cast this crown! Laughing have I consecrated; ye higher
|
|
men, learn, I pray you- to laugh!
|
|
|
|
74. The Song of Melancholy
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
WHEN Zarathustra spake these sayings, he stood nigh to the
|
|
entrance of his cave; with the last words, however, he slipped away
|
|
from his guests, and fled for a little while into the open air.
|
|
|
|
"O pure odours around me," cried he, "O blessed stillness around me!
|
|
But where are mine animals? Hither, hither, mine eagle and my serpent!
|
|
|
|
Tell me, mine animals: these higher men, all of them- do they
|
|
perhaps not smell well? O pure odours around me! Now only do I know
|
|
and feel how I love you, mine animals."
|
|
|
|
-And Zarathustra said once more: "I love you, mine animals!" The
|
|
eagle, however, and the serpent pressed close to him when he spake
|
|
these words, and looked up to him. In this attitude were they all
|
|
three silent together, and sniffed and sipped the good air with one
|
|
another. For the air here outside was better than with the higher men.
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
Hardly, however, had Zarathustra left the cave when the old magician
|
|
got up, looked cunningly about him, and said: "He is gone!
|
|
|
|
And already, ye higher men- let me tickle you with this
|
|
complimentary and flattering name, as he himself doeth- already doth
|
|
mine evil spirit of deceit and magic attack me, my melancholy devil,
|
|
|
|
-Which is an adversary to this Zarathustra from the very heart:
|
|
forgive it for this! Now doth it wish to conjure before you, it hath
|
|
just its hour; in vain do I struggle with this evil spirit.
|
|
|
|
Unto all of you, whatever honours ye like to assume in your names,
|
|
whether ye call yourselves 'the free spirits' or 'the
|
|
conscientious,' or 'the penitents of the spirit,' or 'the unfettered,'
|
|
or 'the great longers,'-
|
|
|
|
-Unto all of you, who like me suffer from the great loathing, to
|
|
whom the old God hath died, and as yet no new God lieth in cradles and
|
|
swaddling clothes- unto all of you is mine evil spirit and magic-devil
|
|
favourable.
|
|
|
|
I know you, ye higher men, I know him,- I know also this fiend
|
|
whom I love in spite of me, this Zarathustra: he himself often seemeth
|
|
to me like the beautiful mask of a saint,
|
|
|
|
-Like a new strange mummery in which mine evil spirit, the
|
|
melancholy devil, delighteth:- I love Zarathustra, so doth it often
|
|
seem to me, for the sake of mine evil spirit.-
|
|
|
|
But already doth it attack me and constrain me, this spirit of
|
|
melancholy, this evening-twilight devil: and verily, ye higher men, it
|
|
hath a longing-
|
|
|
|
-Open your eyes!- it hath a longing to come naked, whether male or
|
|
female, I do not yet know: but it cometh, it constraineth me, alas!
|
|
open your wits!
|
|
|
|
The day dieth out, unto all things cometh now the evening, also unto
|
|
the best things; hear now, and see, ye higher men, what devil- man
|
|
or woman- this spirit of evening-melancholy is!"
|
|
|
|
Thus spake the old magician, looked cunningly about him, and then
|
|
seized his harp.
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
In evening's limpid air,
|
|
|
|
What time the dew's soothings
|
|
|
|
Unto the earth downpour,
|
|
|
|
Invisibly and unheard-
|
|
|
|
For tender shoe-gear wear
|
|
|
|
The soothing dews, like all that's kind-gentle-:
|
|
|
|
Bethinkst thou then, bethinkst thou, burning heart,
|
|
|
|
How once thou thirstedest
|
|
|
|
For heaven's kindly teardrops and dew's down-droppings,
|
|
|
|
All singed and weary thirstedest,
|
|
|
|
What time on yellow grass-pathways
|
|
|
|
Wicked, occidental sunny glances
|
|
|
|
Through sombre trees about thee sported,
|
|
|
|
Blindingly sunny glow-glances, gladly-hurting?
|
|
|
|
"Of truth the wooer? Thou?"- so taunted they-
|
|
|
|
"Nay! Merely poet!
|
|
|
|
A brute insidious, plundering, grovelling,
|
|
|
|
That aye must lie,
|
|
|
|
That wittingly, wilfully, aye must lie:
|
|
|
|
For booty lusting,
|
|
|
|
Motley masked,
|
|
|
|
Self-hidden, shrouded,
|
|
|
|
Himself his booty-
|
|
|
|
He- of truth the wooer?
|
|
|
|
Nay! Mere fool! Mere poet!
|
|
|
|
Just motley speaking,
|
|
|
|
From mask of fool confusedly shouting,
|
|
|
|
Circumambling on fabricated word-bridges,
|
|
|
|
On motley rainbow-arches,
|
|
|
|
'Twixt the spurious heavenly,
|
|
|
|
And spurious earthly,
|
|
|
|
Round us roving, round us soaring,-
|
|
|
|
Mere fool! Mere poet!
|
|
|
|
He- of truth the wooer?
|
|
|
|
Not still, stiff, smooth and cold,
|
|
|
|
Become an image,
|
|
|
|
A godlike statue,
|
|
|
|
Set up in front of temples,
|
|
|
|
As a God's own door-guard:
|
|
|
|
Nay! hostile to all such truthfulness-statues,
|
|
|
|
In every desert homelier than at temples,
|
|
|
|
With cattish wantonness,
|
|
|
|
Through every window leaping
|
|
|
|
Quickly into chances,
|
|
|
|
Every wild forest a-sniffing,
|
|
|
|
Greedily-longingly, sniffing,
|
|
|
|
That thou, in wild forests,
|
|
|
|
'Mong the motley-speckled fierce creatures,
|
|
|
|
Shouldest rove, sinful-sound and fine-coloured,
|
|
|
|
With longing lips smacking,
|
|
|
|
Blessedly mocking, blessedly hellish, blessedly blood-thirsty,
|
|
|
|
Robbing, skulking, lying- roving:-
|
|
|
|
Or unto eagles like which fixedly,
|
|
|
|
Long adown the precipice look,
|
|
|
|
Adown their precipice:- -
|
|
|
|
Oh, how they whirl down now,
|
|
|
|
Thereunder, therein,
|
|
|
|
To ever deeper profoundness whirling!-
|
|
|
|
Then,
|
|
|
|
Sudden,
|
|
|
|
With aim aright,
|
|
|
|
With quivering flight,
|
|
|
|
On lambkins pouncing,
|
|
|
|
Headlong down, sore-hungry,
|
|
|
|
For lambkins longing,
|
|
|
|
Fierce 'gainst all lamb-spirits,
|
|
|
|
Furious-fierce all that look
|
|
|
|
Sheeplike, or lambeyed, or crisp-woolly,
|
|
|
|
-Grey, with lambsheep kindliness!
|
|
|
|
Even thus,
|
|
|
|
Eaglelike, pantherlike,
|
|
|
|
Are the poet's desires,
|
|
|
|
Are thine own desires 'neath a thousand guises.
|
|
|
|
Thou fool! Thou poet!
|
|
|
|
Thou who all mankind viewedst-
|
|
|
|
So God, as sheep-:
|
|
|
|
The God to rend within mankind,
|
|
|
|
As the sheep in mankind,
|
|
|
|
And in rending laughing-
|
|
|
|
That, that is thine own blessedness!
|
|
|
|
Of a panther and eagle- blessedness!
|
|
|
|
Of a poet and fool- the blessedness!- -
|
|
|
|
In evening's limpid air,
|
|
|
|
What time the moon's sickle,
|
|
|
|
Green, 'twixt the purple-glowings,
|
|
|
|
And jealous, steal'th forth:
|
|
|
|
-Of day the foe,
|
|
|
|
With every step in secret,
|
|
|
|
The rosy garland-hammocks
|
|
|
|
Downsickling, till they've sunken
|
|
|
|
Down nightwards, faded, downsunken:-
|
|
|
|
Thus had I sunken one day
|
|
|
|
From mine own truth-insanity,
|
|
|
|
From mine own fervid day-longings,
|
|
|
|
Of day aweary, sick of sunshine,
|
|
|
|
-Sunk downwards, evenwards, shadowwards:
|
|
|
|
By one sole trueness
|
|
|
|
All scorched and thirsty:
|
|
|
|
-Bethinkst thou still, bethinkst thou, burning heart,
|
|
|
|
How then thou thirstedest?-
|
|
|
|
That I should banned be
|
|
|
|
From all the trueness!
|
|
|
|
Mere fool! Mere poet!
|
|
|
|
75. Science
|
|
|
|
THUS sang the magician; and all who were present went like birds
|
|
unawares into the net of his artful and melancholy voluptuousness.
|
|
Only the spiritually conscientious one had not been caught: he at once
|
|
snatched the harp from the magician and called out: "Air! Let in
|
|
good air! Let in Zarathustra! Thou makest this cave sultry and
|
|
poisonous, thou bad old magician!
|
|
|
|
Thou seducest, thou false one, thou subtle one, to unknown desires
|
|
and deserts. And alas, that such as thou should talk and make ado
|
|
about the truth!
|
|
|
|
Alas, to all free spirits who are not on their guard against such
|
|
magicians! It is all over with their freedom: thou teachest and
|
|
temptest back into prisons,-
|
|
|
|
-Thou old melancholy devil, out of thy lament soundeth a lurement:
|
|
thou resemblest those who with their praise of chastity secretly
|
|
invite to voluptuousness!
|
|
|
|
Thus spake the conscientious one; the old magician, however,
|
|
looked about him, enjoying his triumph, and on that account put up
|
|
with the annoyance which the conscientious one caused him. "Be still!"
|
|
said he with modest voice, "good songs want to re-echo well; after
|
|
good songs one should be long silent.
|
|
|
|
Thus do all those present, the higher men. Thou, however, hast
|
|
perhaps understood but little of my song? In thee there is little of
|
|
the magic spirit.
|
|
|
|
"Thou praisest me," replied the conscientious one, "in that thou
|
|
separatest me from thyself; very well! But, ye others, what do I
|
|
see? Ye still sit there, all of you, with lusting eyes-:
|
|
|
|
Ye free spirits, whither hath your freedom gone! Ye almost seem to
|
|
me to resemble those who have long looked at bad girls dancing
|
|
naked: your souls themselves dance!
|
|
|
|
In you, ye higher men, there must be more of that which the magician
|
|
calleth his evil spirit of magic and deceit:- we must indeed be
|
|
different.
|
|
|
|
And verily, we spake and thought long enough together ere.
|
|
Zarathustra came home to his cave, for me not to be unaware that we
|
|
are different.
|
|
|
|
We seek different things even here aloft, ye and I. For I seek
|
|
more security; on that account have I come to Zarathustra. For he is
|
|
still the most steadfast tower and will-
|
|
|
|
-Today, when everything tottereth, when all the earth quaketh. Ye,
|
|
however, when I see what eyes ye make, it almost seemeth to me that ye
|
|
seek more insecurity,
|
|
|
|
-More horror, more danger, more earthquake. Ye long (it almost
|
|
seemeth so to me- forgive my presumption, ye higher men)-
|
|
|
|
-Ye long for the worst and dangerousest life, which frighteneth me
|
|
most,- for the life of wild beasts, for forests, caves, steep
|
|
mountains and labyrinthine gorges.
|
|
|
|
And it is not those who lead out of danger that please you best, but
|
|
those who lead you away from all paths, the misleaders. But if such
|
|
longing in you be actual, it seemeth to me nevertheless to be
|
|
impossible.
|
|
|
|
For fear- that is man's original and fundamental feeling; through
|
|
fear everything is explained, original sin and original virtue.
|
|
Through fear there grew also my virtue, that is to say: Science.
|
|
|
|
For fear of wild animals- that hath been longest fostered in man,
|
|
inclusive of the animal which he concealeth and feareth in himself:-
|
|
Zarathustra calleth it 'the beast inside.'
|
|
|
|
Such prolonged ancient fear, at last become subtle, spiritual and
|
|
intellectual- at present, me thinketh, it is called Science."-
|
|
|
|
Thus spake the conscientious one; but Zarathustra, who had just come
|
|
back into his cave and had heard and divined the last discourse, threw
|
|
a handful of roses to the conscientious one, and laughed on account of
|
|
his "truths." "Why!" he exclaimed, "what did I hear just now?
|
|
Verily, it seemeth to me, thou art a fool, or else I myself am one:
|
|
and quietly and quickly will I Put thy 'truth' upside down.
|
|
|
|
For fear- is an exception with us. Courage, however, and
|
|
adventure, and delight in the uncertain, in the unattempted- courage
|
|
seemeth to me the entire primitive history of man.
|
|
|
|
The wildest and most courageous animals hath he envied and robbed of
|
|
all their virtues: thus only did he become- man.
|
|
|
|
This courage, at last become subtle, spiritual and intellectual,
|
|
this human courage, with eagle's pinions and serpent's wisdom: this,
|
|
it seemeth to me, is called at present-"
|
|
|
|
"Zarathustra!" cried all of them there assembled, as if with one
|
|
voice, and burst out at the same time into a great laughter; there
|
|
arose, however, from them as it were a heavy cloud. Even the
|
|
magician laughed, and said wisely: "Well! It is gone, mine evil
|
|
spirit!
|
|
|
|
And did I not myself warn you against it when I said that it was a
|
|
deceiver, a lying and deceiving spirit?
|
|
|
|
Especially when it showeth itself naked. But what can I do with
|
|
regard to its tricks! Have I created it and the world?
|
|
|
|
Well! Let us be good again, and of good cheer! And although
|
|
Zarathustra looketh with evil eye- just see him! he disliketh me-:
|
|
|
|
-Ere night cometh will he again learn to love and laud me; he cannot
|
|
live long without committing such follies.
|
|
|
|
He- loveth his enemies: this art knoweth he better than any one I
|
|
have seen. But he taketh revenge for it- on his friends!"
|
|
|
|
Thus spake the old magician, and the higher men applauded him; so
|
|
that Zarathustra went round, and mischievously and lovingly shook
|
|
hands with his friends,- like one who hath to make amends and
|
|
apologise to every one for something. When however he had thereby come
|
|
to the door of his cave, lo, then had he again a longing for the
|
|
good air outside, and for his animals,- and wished to steal out.
|
|
|
|
76. Among Daughters of the Desert
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
"GO NOT away!" said then the wanderer who called himself
|
|
Zarathustra's shadow, "abide with us- otherwise the old gloomy
|
|
affliction might again fall upon us.
|
|
|
|
Now hath that old magician given us of his worst for our good, and
|
|
lo! the good, pious pope there hath tears in his eyes, and hath
|
|
quite embarked again upon the sea of melancholy.
|
|
|
|
Those kings may well put on a good air before us still: for that
|
|
have they learned best of us all at present! Had they however no one
|
|
to see them, I wager that with them also the bad game would again
|
|
commence,-
|
|
|
|
-The bad game of drifting clouds, of damp melancholy, of curtained
|
|
heavens, of stolen suns, of howling autumn-winds,
|
|
|
|
-The bad game of our howling and crying for help! Abide with us, O
|
|
Zarathustra! Here there is much concealed misery that wisheth to
|
|
speak, much evening, much cloud, much damp air!
|
|
|
|
Thou hast nourished us with strong food for men, and powerful
|
|
proverbs: do not let the weakly, womanly spirits attack us anew at
|
|
dessert!
|
|
|
|
Thou alone makest the air around thee strong and clear. Did I ever
|
|
find anywhere on earth such good air as with thee in thy cave?
|
|
|
|
Many lands have I seen, my nose hath learned to test and estimate
|
|
many kinds of air: but with thee do my nostrils taste their greatest
|
|
delight!
|
|
|
|
Unless it be,- unless it be-, do forgive an old recollection!
|
|
Forgive me an old after-dinner song, which I once composed amongst
|
|
daughters of the desert:-
|
|
|
|
For with them was there equally good, clear, Oriental air; there was
|
|
I furthest from cloudy, damp, melancholy Old-Europe!
|
|
|
|
Then did I love such Oriental maidens and other blue kingdoms of
|
|
heaven, over which hang no clouds and no thoughts.
|
|
|
|
Ye would not believe how charmingly they sat there, when they did
|
|
not dance, profound, but without thoughts, like little secrets, like
|
|
beribboned riddles, like dessert-nuts-
|
|
|
|
Many-hued and foreign, forsooth! but without clouds: riddles which
|
|
can be guessed: to please such maidens I then composed an after-dinner
|
|
psalm."
|
|
|
|
Thus spake the wanderer who called himself Zarathustra's shadow; and
|
|
before any one answered him, he had seized the harp of the old
|
|
magician, crossed his legs, and looked calmly and sagely around
|
|
him:- with his nostrils, however, he inhaled the air slowly and
|
|
questioningly, like one who in new countries tasteth new foreign
|
|
air. Afterward he began to sing with a kind of roaring.
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
The deserts grow: woe him who doth them hide!
|
|
|
|
-Ha!
|
|
|
|
Solemnly!
|
|
|
|
In effect solemnly!
|
|
|
|
A worthy beginning!
|
|
|
|
Afric manner, solemnly!
|
|
|
|
Of a lion worthy,
|
|
|
|
Or perhaps of a virtuous howl-monkey-
|
|
|
|
-But it's naught to you,
|
|
|
|
Ye friendly damsels dearly loved,
|
|
|
|
At whose own feet to me,
|
|
|
|
The first occasion,
|
|
|
|
To a European under palm-trees,
|
|
|
|
At seat is now granted. Selah.
|
|
|
|
Wonderful, truly!
|
|
|
|
Here do I sit now,
|
|
|
|
The desert nigh, and yet I am
|
|
|
|
So far still from the desert,
|
|
|
|
Even in naught yet deserted:
|
|
|
|
That is, I'm swallowed down
|
|
|
|
By this the smallest oasis-:
|
|
|
|
-It opened up just yawning,
|
|
|
|
Its loveliest mouth agape,
|
|
|
|
Most sweet-odoured of all mouthlets:
|
|
|
|
Then fell I right in,
|
|
|
|
Right down, right through- in 'mong you,
|
|
|
|
Ye friendly damsels dearly loved! Selah.
|
|
|
|
Hail! hail! to that whale, fishlike,
|
|
|
|
If it thus for its guest's convenience
|
|
|
|
Made things nice!- (ye well know,
|
|
|
|
Surely, my learned allusion?)
|
|
|
|
Hail to its belly,
|
|
|
|
If it had e'er
|
|
|
|
A such loveliest oasis-belly
|
|
|
|
As this is: though however I doubt about it,
|
|
|
|
-With this come I out of Old-Europe,
|
|
|
|
That doubt'th more eagerly than doth any
|
|
|
|
Elderly married woman.
|
|
|
|
May the Lord improve it!
|
|
|
|
Amen!
|
|
|
|
Here do I sit now,
|
|
|
|
In this the smallest oasis,
|
|
|
|
Like a date indeed,
|
|
|
|
Brown, quite sweet, gold-suppurating,
|
|
|
|
For rounded mouth of maiden longing,
|
|
|
|
But yet still more for youthful, maidlike,
|
|
|
|
Ice-cold and snow-white and incisory
|
|
|
|
Front teeth: and for such assuredly,
|
|
|
|
Pine the hearts all of ardent date-fruits. Selah.
|
|
|
|
To the there-named south-fruits now,
|
|
|
|
Similar, all-too-similar,
|
|
|
|
Do I lie here; by little
|
|
|
|
Flying insects
|
|
|
|
Round-sniffled and round-played,
|
|
|
|
And also by yet littler,
|
|
|
|
Foolisher, and peccabler
|
|
|
|
Wishes and phantasies,-
|
|
|
|
Environed by you,
|
|
|
|
Ye silent, presentientest
|
|
|
|
Maiden-kittens,
|
|
|
|
Dudu and Suleika,
|
|
|
|
-Round sphinxed, that into one word
|
|
|
|
I may crowd much feeling:
|
|
|
|
(Forgive me, O God,
|
|
|
|
All such speech-sinning!)
|
|
|
|
-Sit I here the best of air sniffling,
|
|
|
|
Paradisal air, truly,
|
|
|
|
Bright and buoyant air, golden-mottled,
|
|
|
|
As goodly air as ever
|
|
|
|
From lunar orb downfell-
|
|
|
|
Be it by hazard,
|
|
|
|
Or supervened it by arrogancy?
|
|
|
|
As the ancient poets relate it.
|
|
|
|
But doubter, I'm now calling it
|
|
|
|
In question: with this do I come indeed
|
|
|
|
Out of Europe,
|
|
|
|
That doubt'th more eagerly than doth any
|
|
|
|
Elderly married woman.
|
|
|
|
May the Lord improve it!
|
|
|
|
Amen.
|
|
|
|
This the finest air drinking,
|
|
|
|
With nostrils out-swelled like goblets,
|
|
|
|
Lacking future, lacking remembrances,
|
|
|
|
Thus do I sit here, ye
|
|
|
|
Friendly damsels dearly loved,
|
|
|
|
And look at the palm-tree there,
|
|
|
|
How it, to a dance-girl, like,
|
|
|
|
Doth bow and bend and on its haunches bob,
|
|
|
|
-One doth it too, when one view'th it long!-
|
|
|
|
To a dance-girl like, who as it seem'th to me,
|
|
|
|
Too long, and dangerously persistent,
|
|
|
|
Always, always, just on single leg hath stood?
|
|
|
|
-Then forgot she thereby, as it seem'th to me,
|
|
|
|
The other leg?
|
|
|
|
For vainly I, at least,
|
|
|
|
Did search for the amissing
|
|
|
|
Fellow-jewel
|
|
|
|
-Namely, the other leg-
|
|
|
|
In the sanctified precincts,
|
|
|
|
Nigh her very dearest, very tenderest,
|
|
|
|
Flapping and fluttering and flickering skirting.
|
|
|
|
Yea, if ye should, ye beauteous friendly ones,
|
|
|
|
Quite take my word:
|
|
|
|
She hath, alas! lost it!
|
|
|
|
Hu! Hu! Hu! Hu! Hu!
|
|
|
|
It is away!
|
|
|
|
For ever away!
|
|
|
|
The other leg!
|
|
|
|
Oh, pity for that loveliest other leg!
|
|
|
|
Where may it now tarry, all-forsaken weeping?
|
|
|
|
The lonesomest leg?
|
|
|
|
In fear perhaps before a
|
|
|
|
Furious, yellow, blond and curled
|
|
|
|
Leonine monster? Or perhaps even
|
|
|
|
Gnawed away, nibbled badly-
|
|
|
|
Most wretched, woeful! woeful! nibbled badly! Selah.
|
|
|
|
Oh, weep ye not,
|
|
|
|
Gentle spirits!
|
|
|
|
Weep ye not, ye
|
|
|
|
Date-fruit spirits! Milk-bosoms!
|
|
|
|
Ye sweetwood-heart
|
|
|
|
Purselets!
|
|
|
|
Weep ye no more,
|
|
|
|
Pallid Dudu!
|
|
|
|
Be a man, Suleika! Bold! Bold!
|
|
|
|
-Or else should there perhaps
|
|
|
|
Something strengthening, heart-strengthening,
|
|
|
|
Here most proper be?
|
|
|
|
Some inspiring text?
|
|
|
|
Some solemn exhortation?-
|
|
|
|
Ha! Up now! honour!
|
|
|
|
Moral honour! European honour!
|
|
|
|
Blow again, continue,
|
|
|
|
Bellows-box of virtue!
|
|
|
|
Ha!
|
|
|
|
Once more thy roaring,
|
|
|
|
Thy moral roaring!
|
|
|
|
As a virtuous lion
|
|
|
|
Nigh the daughters of deserts roaring!
|
|
|
|
-For virtue's out-howl,
|
|
|
|
Ye very dearest maidens,
|
|
|
|
Is more than every
|
|
|
|
European fervour, European hot-hunger!
|
|
|
|
And now do I stand here,
|
|
|
|
As European,
|
|
|
|
I can't be different, God's help to me!
|
|
|
|
Amen!
|
|
|
|
The deserts grow: woe him who doth them hide!
|
|
|
|
77. The Awakening
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
AFTER the song of the wanderer and shadow, the cave became all at
|
|
once full of noise and laughter: and since the assembled guests all
|
|
spake simultaneously, and even the ass, encouraged thereby, no
|
|
longer remained silent, a little aversion and scorn for his visitors
|
|
came over Zarathustra, although he rejoiced at their gladness. For
|
|
it seemed to him a sign of convalescence. So he slipped out into the
|
|
open air and spake to his animals.
|
|
|
|
"Whither hath their distress now gone?" said he, and already did
|
|
he himself feel relieved of his petty disgust- "with me, it seemeth
|
|
that they have unlearned their cries of distress!
|
|
|
|
-Though, alas! not yet their crying." And Zarathustra stopped his
|
|
ears, for just then did the YE-A of the ass mix strangely with the
|
|
noisy jubilation of those higher men.
|
|
|
|
"They are merry," he began again, "and who knoweth? perhaps at
|
|
their host's expense; and if they have learned of me to laugh, still
|
|
it is not my laughter they have learned.
|
|
|
|
But what matter about that! They are old people: they recover in
|
|
their own way, they laugh in their own way; mine ears have already
|
|
endured worse and have not become peevish.
|
|
|
|
This day is a victory: he already yieldeth, he fleeth, the spirit of
|
|
gravity, mine old arch-enemy! How well this day is about to end, which
|
|
began so badly and gloomily!
|
|
|
|
And it is about to end. Already cometh the evening: over the sea
|
|
rideth it hither, the good rider! How it bobbeth, the blessed one, the
|
|
home-returning one, in its purple saddles!
|
|
|
|
The sky gazeth brightly thereon, the world lieth deep. Oh, all ye
|
|
strange ones who have come to me, it is already worth while to have
|
|
lived with me!"
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra. And again came the cries and laughter of the
|
|
higher men out of the cave: then began he anew:
|
|
|
|
"They bite at it, my bait taketh, there departeth also from them
|
|
their enemy, the spirit of gravity. Now do they learn to laugh at
|
|
themselves: do I hear rightly?
|
|
|
|
My virile food taketh effect, my strong and savoury sayings: and
|
|
verily, I did not nourish them with flatulent vegetables! But with
|
|
warrior-food, with conqueror-food: new desires did I awaken.
|
|
|
|
New hopes are in their arms and legs, their hearts expand. They find
|
|
new words, soon will their spirits breathe wantonness.
|
|
|
|
Such food may sure enough not be proper for children, nor even for
|
|
longing girls old and young. One persuadeth their bowels otherwise;
|
|
I am not their physician and teacher.
|
|
|
|
The disgust departeth from these higher men; well! that is my
|
|
victory. In my domain they become assured; all stupid shame fleeth
|
|
away; they empty themselves.
|
|
|
|
They empty their hearts, good times return unto them, they keep
|
|
holiday and ruminate,- they become thankful.
|
|
|
|
That do I take as the best sign: they become thankful. Not long will
|
|
it be ere they devise festivals, and put up memorials to their old
|
|
joys.
|
|
|
|
They are convalescents!" Thus spake Zarathustra joyfully to his
|
|
heart and gazed outward; his animals, however, pressed up to him,
|
|
and honoured his happiness and his silence.
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
All on a sudden however, Zarathustra's ear was frightened: for the
|
|
cave which had hitherto been full of noise and laughter, became all at
|
|
once still as death;- his nose, however, smelt a sweet-scented
|
|
vapour and incense-odour, as if from burning pine-cones.
|
|
|
|
"What happeneth? What are they about?" he asked himself, and stole
|
|
up to the entrance, that he might be able unobserved to see his
|
|
guests. But wonder upon wonder! what was he then obliged to behold
|
|
with his own eyes!
|
|
|
|
"They have all of them become pious again, they pray, they are
|
|
mad!"- said he, and was astonished beyond measure. And forsooth! all
|
|
these higher men, the two kings, the pope out of service, the evil
|
|
magician, the voluntary beggar, the wanderer and shadow, the old
|
|
soothsayer, the spiritually conscientious one, and the ugliest man-
|
|
they all lay on their knees like children and credulous old women, and
|
|
worshipped the ass. And just then began the ugliest man to gurgle
|
|
and snort, as if something unutterable in him tried to find
|
|
expression; when, however, he had actually found words, behold! it was
|
|
a pious, strange litany in praise of the adored and censed ass. And
|
|
the litany sounded thus:
|
|
|
|
Amen! And glory and honour and wisdom and thanks and praise and
|
|
strength be to our God, from everlasting to everlasting!
|
|
|
|
-The ass, however, here brayed YE-A.
|
|
|
|
He carried our burdens, he hath taken upon him the form of a
|
|
servant, he is patient of heart and never saith Nay; and he who loveth
|
|
his God chastiseth him.
|
|
|
|
-The ass, however, here brayed YE-A.
|
|
|
|
He speaketh not: except that he ever saith Yea to the world which he
|
|
created: thus doth he extol his world. It is his artfulness that
|
|
speaketh not: thus is he rarely found wrong.
|
|
|
|
-The ass, however, here brayed YE-A.
|
|
|
|
Uncomely goeth he through the world. Grey is the favourite colour in
|
|
which he wrappeth his virtue. Hath he spirit, then doth he conceal it;
|
|
every one, however, believeth in his long ears.
|
|
|
|
-The ass, however, here brayed YE-A.
|
|
|
|
What hidden wisdom it is to wear long ears, and only to say Yea
|
|
and never Nay! Hath he not created the world in his own image, namely,
|
|
as stupid as possible?
|
|
|
|
-The ass, however, here brayed YE-A.
|
|
|
|
Thou goest straight and crooked ways; it concerneth thee little what
|
|
seemeth straight or crooked unto us men. Beyond good and evil is thy
|
|
domain. It is thine innocence not to know what innocence is.
|
|
|
|
-The ass, however, here brayed YE-A.
|
|
|
|
Lo! how thou spurnest none from thee, neither beggars nor kings.
|
|
Thou sufferest little children to come unto thee, and when the bad
|
|
boys decoy thee, then sayest thou simply, YE-A.
|
|
|
|
-The ass, however, here brayed YE-A.
|
|
|
|
Thou lovest she-asses and fresh figs, thou art no food-despiser. A
|
|
thistle tickleth thy heart when thou chancest to be hungry. There is
|
|
the wisdom of a God therein.
|
|
|
|
-The ass, however, here brayed YE-A.
|
|
|
|
78. The Ass-Festival
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
AT THIS place in the litany, however, Zarathustra could no longer
|
|
control himself; he himself cried out YE-A, louder even than the
|
|
ass, and sprang into the midst of his maddened guests. "Whatever are
|
|
you about, ye grown-up children?" he exclaimed, pulling up the praying
|
|
ones from the ground. "Alas, if any one else, except Zarathustra,
|
|
had seen you:
|
|
|
|
Every one would think you the worst blasphemers, or the very
|
|
foolishest old women, with your new belief!
|
|
|
|
And thou thyself, thou old pope, how is it in accordance with
|
|
thee, to adore an ass in such a manner as God?"-
|
|
|
|
"O Zarathustra," answered the pope, "forgive me, but in divine
|
|
matters I am more enlightened even than thou. And it is right that
|
|
it should be so.
|
|
|
|
Better to adore God so, in this form, than in no form at all!
|
|
Think over this saying, mine exalted friend: thou wilt readily
|
|
divine that in such a saying there is wisdom.
|
|
|
|
He who said 'God is a Spirit'- made the greatest stride and slide
|
|
hitherto made on earth towards unbelief: such a dictum is not easily
|
|
amended again on earth!
|
|
|
|
Mine old heart leapeth and boundeth because there is still something
|
|
to adore on earth. Forgive it, O Zarathustra, to an old, pious
|
|
pontiff-heart!-"
|
|
|
|
-"And thou," said Zarathustra to the wanderer and shadow, "thou
|
|
callest and thinkest thyself a free spirit? And thou here practisest
|
|
such idolatry and hierolatry?
|
|
|
|
Worse verily, doest thou here than with thy bad brown girls, thou
|
|
bad, new believer!"
|
|
|
|
"It is sad enough," answered the wanderer and shadow, "thou art
|
|
right: but how can I help it! The old God liveth again, O Zarathustra,
|
|
thou mayst say what thou wilt.
|
|
|
|
The ugliest man is to blame for it all: he hath reawakened him.
|
|
And if he say that he once killed him, with Gods death is always
|
|
just a prejudice."
|
|
|
|
-"And thou," said Zarathustra, "thou bad old magician, what didst
|
|
thou do! Who ought to believe any longer in thee in this free age,
|
|
when thou believest in such divine donkeyism?
|
|
|
|
It was a stupid thing that thou didst; how couldst thou, a shrewd
|
|
man, do such a stupid thing!"
|
|
|
|
"O Zarathustra," answered the shrewd magician, "thou art right, it
|
|
was a stupid thing,- it was also repugnant to me."
|
|
|
|
-"And thou even," said Zarathustra to the spiritually
|
|
conscientious one, "consider, and put thy finger to thy nose! Doth
|
|
nothing go against thy conscience here? Is thy spirit not too
|
|
cleanly for this praying and the fumes of those devotees?"
|
|
|
|
"There is something therein," said the spiritually conscientious
|
|
one, and put his finger to his nose, "there is something in this
|
|
spectacle which even doeth good to my conscience.
|
|
|
|
Perhaps I dare not believe in God: certain it is however, that God
|
|
seemeth to me most worthy of belief in this form.
|
|
|
|
God is said to be eternal, according to the testimony of the most
|
|
pious: he who hath so much time taketh his time. As slow and as stupid
|
|
as possible: thereby can such a one nevertheless go very far.
|
|
|
|
And he who hath too much spirit might well become infatuated with
|
|
stupidity and folly. Think of thyself, O Zarathustra!
|
|
|
|
Thou thyself- verily! even thou couldst well become an ass through
|
|
superabundance of wisdom.
|
|
|
|
Doth not the true sage willingly walk on the crookedest paths? The
|
|
evidence teacheth it, O Zarathustra,- thine own evidence!"
|
|
|
|
-"And thou thyself, finally," said Zarathustra, and turned towards
|
|
the ugliest man, who still lay on the ground stretching up his arm
|
|
to the ass (for he gave it wine to drink). "Say, thou nondescript,
|
|
what hast thou been about!
|
|
|
|
Thou seemest to me transformed, thine eyes glow, the mantle of the
|
|
sublime covereth thine ugliness: what didst thou do?
|
|
|
|
Is it then true what they say, that thou hast again awakened him?
|
|
And why? Was he not for good reasons killed and made away with?
|
|
|
|
Thou thyself seemest to me awakened: what didst thou do? why didst
|
|
thou turn round? Why didst thou get converted? Speak, thou
|
|
nondescript!"
|
|
|
|
"O Zarathustra," answered the ugliest man, "thou art a rogue!
|
|
|
|
Whether he yet liveth, or again liveth, or is thoroughly dead- which
|
|
of us both knoweth that best? I ask thee.
|
|
|
|
One thing however do I know,- from thyself did I learn it once, O
|
|
Zarathustra: he who wanteth to kill most thoroughly, laugheth.
|
|
|
|
'Not by wrath but by laughter doth one kill'- thus spakest thou
|
|
once, O Zarathustra, thou hidden one, thou destroyer without wrath,
|
|
thou dangerous saint,- thou art a rogue!"
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
Then, however, did it come to pass that Zarathustra, astonished at
|
|
such merely roguish answers, jumped back to the door of his cave,
|
|
and turning towards all his guests, cried out with a strong voice:
|
|
|
|
"O ye wags, all of you, ye buffoons! Why do ye dissemble and
|
|
disguise yourselves before me!
|
|
|
|
How the hearts of all of you convulsed with delight and
|
|
wickedness, because ye had at last become again like little
|
|
children- namely, pious,-
|
|
|
|
-Because ye at last did again as children do- namely, prayed, folded
|
|
your hands and said 'good God'!
|
|
|
|
But now leave, I pray you, this nursery, mine own cave, where
|
|
today all childishness is carried on. Cool down, here outside, your
|
|
hot child-wantonness and heart-tumult!
|
|
|
|
To be sure: except ye become as little children ye shall not enter
|
|
into that kingdom of heaven." (And Zarathustra pointed aloft with
|
|
his hands.)
|
|
|
|
"But we do not at all want to enter into the kingdom of heaven: we
|
|
have become men,- so we want the kingdom of earth."
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
And once more began Zarathustra to speak. "O my new friends," said
|
|
he,- "ye strange ones, ye higher men, how well do ye now please me,-
|
|
|
|
-Since ye have again become joyful! Ye have, verily, all blossomed
|
|
forth: it seemeth to me that for such flowers as you, new festivals
|
|
are required.
|
|
|
|
-A little valiant nonsense, some divine service and ass-festival,
|
|
some old joyful Zarathustra fool, some blusterer to blow your souls
|
|
bright.
|
|
|
|
Forget not this night and this ass-festival, ye higher men! That did
|
|
ye devise when with me, that do I take as a good omen,- such things
|
|
only the convalescents devise!
|
|
|
|
And should ye celebrate it again, this ass-festival, do it from love
|
|
to yourselves, do it also from love to me! And in remembrance of me!"
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra.
|
|
|
|
79. The Drunken Song
|
|
|
|
1.
|
|
|
|
MEANWHILE one after another had gone out into the open air, and into
|
|
the cool, thoughtful night; Zarathustra himself, however, led the
|
|
ugliest man by the hand, that he might show him his night-world, and
|
|
the great round moon, and the silvery water-falls near his cave. There
|
|
they at last stood still beside one another; all of them old people,
|
|
but with comforted, brave hearts, and astonished in themselves that it
|
|
was so well with them on earth; the mystery of the night, however,
|
|
came nigher and nigher to their hearts. And anew Zarathustra thought
|
|
to himself: "Oh, how well do they now please me, these higher men!"-
|
|
but he did not say it aloud, for he respected their happiness and
|
|
their silence.-
|
|
|
|
Then, however, there happened that which in this astonishing long
|
|
day was most astonishing: the ugliest man began once more and for
|
|
the last time to gurgle and snort, and when he had at length found
|
|
expression, behold! there sprang a question plump and plain out of his
|
|
mouth, a good, deep, clear question, which moved the hearts of all who
|
|
listened to him.
|
|
|
|
"My friends, all of you," said the ugliest man, "what think ye?
|
|
For the sake of this day- I am for the first time content to have
|
|
lived mine entire life.
|
|
|
|
And that I testify so much is still not enough for me. It is worth
|
|
while living on the earth: one day, one festival with Zarathustra,
|
|
hath taught me to love the earth.
|
|
|
|
'Was that- life?' will I say unto death. 'Well! Once more!'
|
|
|
|
My friends, what think ye? Will ye not, like me, say unto death:
|
|
'Was that- life? For the sake of Zarathustra, well! Once more!'"- -
|
|
|
|
Thus spake the ugliest man; it was not, however, far from
|
|
midnight. And what took place then, think ye? As soon as the higher
|
|
men heard his question, they became all at once conscious of their
|
|
transformation and convalescence, and of him who was the cause
|
|
thereof: then did they rush up to Zarathustra, thanking, honouring,
|
|
caressing him, and kissing his hands, each in his own peculiar way; so
|
|
that some laughed and some wept. The old soothsayer, however, danced
|
|
with delight; and though he was then, as some narrators suppose,
|
|
full of sweet wine, he was certainly still fuller of sweet life, and
|
|
had renounced all weariness. There are even those who narrate that the
|
|
ass then danced: for not in vain had the ugliest man previously
|
|
given it wine to drink. That may be the case, or it may be
|
|
otherwise; and if in truth the ass did not dance that evening, there
|
|
nevertheless happened then greater and rarer wonders than the
|
|
dancing of an ass would have been. In short, as the proverb of
|
|
Zarathustra saith: "What doth it matter!"
|
|
|
|
2.
|
|
|
|
When, however, this took place with the ugliest man, Zarathustra
|
|
stood there like one drunken: his glance dulled, his tongue faltered
|
|
and his feet staggered. And who could divine what thoughts then passed
|
|
through Zarathustra's soul? Apparently, however, his spirit
|
|
retreated and fled in advance and was in remote distances, and as it
|
|
were "wandering on high mountain-ridges," as it standeth written,
|
|
"'twixt two seas,
|
|
|
|
-Wandering 'twixt the past and the future as a heavy cloud."
|
|
Gradually, however, while the higher men held him in their arms, he
|
|
came back to himself a little, and resisted with his hands the crowd
|
|
of the honouring and caring ones; but he did not speak. All at once,
|
|
however, he turned his head quickly, for he seemed to hear
|
|
something: then laid he his finger on his mouth and said: "Come!"
|
|
|
|
And immediately it became still and mysterious round about; from the
|
|
depth however there came up slowly the sound of a clock-bell.
|
|
Zarathustra listened thereto, like the higher men; then, however, laid
|
|
he his finger on his mouth the second time, and said again: "Come!
|
|
Come! It is getting on to midnight!"- and his voice had changed. But
|
|
still he had not moved from the spot. Then it became yet stiller and
|
|
more mysterious, and everything hearkened, even the ass, and
|
|
Zarathustra's noble animals, the eagle and the serpent,- likewise
|
|
the cave of Zarathustra and the big cool moon, and the night itself.
|
|
Zarathustra, however, laid his hand upon his mouth for the third time,
|
|
and said:
|
|
|
|
Come! Come! Come! Let us now wander! It is the hour: let us wander
|
|
into the night!
|
|
|
|
3.
|
|
|
|
Ye higher men, it is getting on to midnight: then will I say
|
|
something into your ears, as that old clock-bell saith it into mine
|
|
ear,-
|
|
|
|
-As mysteriously, as frightfully, and as cordially as that
|
|
midnight clock-bell speaketh it to me, which hath experienced more
|
|
than one man:
|
|
|
|
-Which hath already counted the smarting throbbings of your fathers'
|
|
hearts- ah! ah! how it sigheth! how it laugheth in its dream! the old,
|
|
deep, deep midnight!
|
|
|
|
Hush! Hush! Then is there many a thing heard which may not be
|
|
heard by day; now however, in the cool air, when even all the tumult
|
|
of your hearts hath become still,-
|
|
|
|
-Now doth it speak, now is it heard, now doth it steal into
|
|
overwakeful, nocturnal souls: ah! ah! how the midnight sigheth! how it
|
|
laugheth in its dream!
|
|
|
|
-Hearest thou not how it mysteriously, frightfully, and cordially
|
|
speaketh unto thee, the old deep, deep midnight?
|
|
|
|
O man, take heed!
|
|
|
|
4.
|
|
|
|
Woe to me! Whither hath time gone? Have I not sunk into deep
|
|
wells? The world sleepeth-
|
|
|
|
Ah! Ah! The dog howleth, the moon shineth. Rather will I die, rather
|
|
will I die, than say unto you what my midnight-heart now thinketh.
|
|
|
|
Already have I died. It is all over. Spider, why spinnest thou
|
|
around me? Wilt thou have blood? Ah! Ah! The dew falleth, the hour
|
|
cometh-
|
|
|
|
-The hour in which I frost and freeze, which asketh and asketh and
|
|
asketh: "Who hath sufficient courage for it?
|
|
|
|
-Who is to be master of the world? Who is going to say: Thus shall
|
|
ye flow, ye great and small streams!"
|
|
|
|
-The hour approacheth: O man, thou higher man, take heed! this
|
|
talk is for fine ears, for thine ears- what saith deep midnight's
|
|
voice indeed?
|
|
|
|
5.
|
|
|
|
It carrieth me away, my soul danceth. Day's-work! Day's-work! Who is
|
|
to be master of the world?
|
|
|
|
The moon is cool, the wind is still. Ah! Ah! Have ye already flown
|
|
high enough? Ye have danced: a leg, nevertheless, is not a wing.
|
|
|
|
Ye good dancers, now is all delight over: wine hath become lees,
|
|
every cup hath become brittle, the sepulchres mutter.
|
|
|
|
Ye have not flown high enough: now do the sepulchres mutter: "Free
|
|
the dead! Why is it so long night? Doth not the moon make us drunken?"
|
|
|
|
Ye higher men, free the sepulchres, awaken the corpses! Ah, why doth
|
|
the worm still burrow? There approacheth, there approacheth, the
|
|
hour,-
|
|
|
|
-There boometh the clock-bell, there thrilleth still the heart,
|
|
there burroweth still the wood-worm, the heart-worm. Ah! Ah! The world
|
|
is deep!
|
|
|
|
6.
|
|
|
|
Sweet lyre! Sweet lyre! I love thy tone, thy drunken, ranunculine
|
|
tone!- how long, how far hath come unto me thy tone, from the
|
|
distance, from the ponds of love!
|
|
|
|
Thou old clock-bell, thou sweet lyre! Every pain hath torn thy
|
|
heart, father-pain, fathers'-pain, forefathers'-pain; thy speech
|
|
hath become ripe,-
|
|
|
|
-Ripe like the golden autumn and the afternoon, like mine
|
|
anchorite heart- now sayest thou: The world itself hath become ripe,
|
|
the grape turneth brown,
|
|
|
|
-Now doth it wish to die, to die of happiness. Ye higher men, do
|
|
ye not feel it? There welleth up mysteriously an odour,
|
|
|
|
-A perfume and odour of eternity, a rosy-blessed, brown,
|
|
gold-wine-odour of old happiness.
|
|
|
|
-Of drunken midnight-death happiness, which singeth: the world is
|
|
deep, and deeper than the day could read!
|
|
|
|
7.
|
|
|
|
Leave me alone! Leave me alone! I am too pure for thee. Touch me
|
|
not! Hath not my world just now become perfect?
|
|
|
|
My skin is too pure for thy hands. Leave me alone, thou dull,
|
|
doltish, stupid day! Is not the midnight brighter?
|
|
|
|
The purest are to be masters of the world, the least known, the
|
|
strongest, the midnight-souls, who are brighter and deeper than any
|
|
day.
|
|
|
|
O day, thou gropest for me? Thou feelest for my happiness? For
|
|
thee am I rich, lonesome, a treasure-pit, a gold chamber?
|
|
|
|
O world, thou wantest me? Am I worldly for thee? Am I spiritual
|
|
for thee? Am I divine for thee? But day and world, ye are too coarse,-
|
|
|
|
-Have cleverer hands, grasp after deeper happiness, after deeper
|
|
unhappiness, grasp after some God; grasp not after me:
|
|
|
|
-Mine unhappiness, my happiness is deep, thou strange day, but yet
|
|
am I no God, no God's-hell: deep is its woe.
|
|
|
|
8.
|
|
|
|
God's woe is deeper, thou strange world! Grasp at God's woe, not
|
|
at me! What am I! A drunken sweet lyre,-
|
|
|
|
-A midnight-lyre, a bell-frog, which no one understandeth, but which
|
|
must speak before deaf ones, ye higher men! For ye do not understand
|
|
me!
|
|
|
|
Gone! Gone! O youth! O noontide! O afternoon! Now have come
|
|
evening and night and midnight,- the dog howleth, the wind:
|
|
|
|
-Is the wind not a dog? It whineth, it barketh, it howleth. Ah!
|
|
Ah! how she sigheth! how she laugheth, how she wheezeth and panteth,
|
|
the midnight!
|
|
|
|
How she just now speaketh soberly, this drunken poetess! hath she
|
|
perhaps overdrunk her drunkenness? hath she become overawake? doth she
|
|
ruminate?
|
|
|
|
-Her woe doth she ruminate over, in a dream, the old, deep midnight-
|
|
and still more her joy. For joy, although woe be deep, joy is deeper
|
|
still than grief can be.
|
|
|
|
9.
|
|
|
|
Thou grape-vine! Why dost thou praise me? Have I not cut thee! I
|
|
am cruel, thou bleedest-: what meaneth thy praise of my drunken
|
|
cruelty?
|
|
|
|
"Whatever hath become perfect, everything mature- wanteth to die!"
|
|
so sayest thou. Blessed, blessed be the vintner's knife! But
|
|
everything immature wanteth to live: alas!
|
|
|
|
Woe saith: "Hence! Go! Away, thou woe!" But everything that
|
|
suffereth wanteth to live, that it may become mature and lively and
|
|
longing,
|
|
|
|
-Longing for the further, the higher, the brighter. "I want
|
|
heirs," so saith everything that suffereth, "I want children, I do not
|
|
want myself,"-
|
|
|
|
Joy, however, doth not want heirs, it doth not want children,- joy
|
|
wanteth itself, it wanteth eternity, it wanteth recurrence, it wanteth
|
|
everything eternally-like-itself.
|
|
|
|
Woe saith: "Break, bleed, thou heart! Wander, thou leg! Thou wing,
|
|
fly! Onward! upward! thou pain!" Well! Cheer up! O mine old heart: Woe
|
|
saith: "Hence! Go!"
|
|
|
|
10.
|
|
|
|
Ye higher men, what think ye? Am I a soothsayer? Or a dreamer? Or
|
|
a drunkard? Or a dream-reader? Or a midnight-bell?
|
|
|
|
Or a drop of dew? Or a fume and fragrance of eternity? Hear ye it
|
|
not? Smell ye it not? Just now hath my world become perfect,
|
|
midnight is also mid-day,-
|
|
|
|
Pain is also a joy, curse is also a blessing, night is also a
|
|
sun,- go away! or ye will learn that a sage is also a fool.
|
|
|
|
Said ye ever Yea to one joy? O my friends, then said ye Yea also
|
|
unto all woe. All things are enlinked, enlaced and enamoured,-
|
|
|
|
-Wanted ye ever once to come twice; said ye ever: "Thou pleasest me,
|
|
happiness! Instant! Moment!" then wanted ye all to come back again!
|
|
|
|
-All anew, all eternal, all enlinked, enlaced and enamoured, Oh,
|
|
then did ye love the world,-
|
|
|
|
-Ye eternal ones, ye love it eternally and for all time: and also
|
|
unto woe do ye say: Hence! Go! but come back! For joys all want-
|
|
eternity!
|
|
|
|
11.
|
|
|
|
All joy wanteth the eternity of all things, it wanteth honey, it
|
|
wanteth lees, it wanteth drunken midnight, it wanteth graves, it
|
|
wanteth grave-tears' consolation, it wanteth gilded evening-red-
|
|
|
|
-What doth not joy want! it is thirstier, heartier, hungrier, more
|
|
frightful, more mysterious, than all woe: it wanteth itself, it biteth
|
|
into itself, the ring's will writheth in it,-
|
|
|
|
-It wanteth love, it wanteth hate, it is over-rich, it bestoweth, it
|
|
throweth away, it beggeth for some one to take from it, it thanketh
|
|
the taker, it would fain be hated,-
|
|
|
|
-So rich is joy that it thirsteth for woe, for hell, for hate, for
|
|
shame, for the lame, for the world,- for this world, Oh, ye know it
|
|
indeed!
|
|
|
|
Ye higher men, for you doth it long, this joy, this irrepressible,
|
|
blessed joy- for your woe, ye failures! For failures, longeth all
|
|
eternal joy.
|
|
|
|
For joys all want themselves, therefore do they also want grief! O
|
|
happiness, O pain! Oh break, thou heart! Ye higher men, do learn it,
|
|
that joys want eternity.
|
|
|
|
-Joys want the eternity of all things, they want deep, profound
|
|
eternity!
|
|
|
|
12.
|
|
|
|
Have ye now learned my song? Have ye divined what it would say?
|
|
Well! Cheer up! Ye higher men, sing now my roundelay!
|
|
|
|
Sing now yourselves the song, the name of which is "Once more,"
|
|
the signification of which is "Unto all eternity!"- sing, ye higher
|
|
men, Zarathustra's roundelay!
|
|
|
|
O man! Take heed!
|
|
|
|
What saith deep midnight's voice indeed?
|
|
|
|
"I slept my sleep-,
|
|
|
|
"From deepest dream I've woke, and plead:-
|
|
|
|
"The world is deep,
|
|
|
|
"And deeper than the day could read.
|
|
|
|
"Deep is its woe-,
|
|
|
|
"Joy- deeper still than grief can be:
|
|
|
|
"Woe saith: Hence! Go!
|
|
|
|
"But joys all want eternity-,
|
|
|
|
"-Want deep, profound eternity!"
|
|
|
|
80. The Sign
|
|
|
|
IN THE morning, however, after this night, Zarathustra jumped up
|
|
from his couch, and, having girded his loins, he came out of his
|
|
cave glowing and strong, like a morning sun coming out of gloomy
|
|
mountains.
|
|
|
|
"Thou great star," spake he, as he had spoken once before, "thou
|
|
deep eye of happiness, what would be all thy happiness if thou hadst
|
|
not those for whom thou shinest!
|
|
|
|
And if they remained in their chambers whilst thou art already
|
|
awake, and comest and bestowest and distributest, how would thy
|
|
proud modesty upbraid for it!
|
|
|
|
Well! they still sleep, these higher men, whilst I am awake: they
|
|
are not my proper companions! Not for them do I wait here in my
|
|
mountains.
|
|
|
|
At my work I want to be, at my day: but they understand not what are
|
|
the signs of my morning, my step- is not for them the awakening-call.
|
|
|
|
They still sleep in my cave; their dream still drinketh at my
|
|
drunken songs. The audient ear for me- the obedient ear, is yet
|
|
lacking in their limbs."
|
|
|
|
-This had Zarathustra spoken to his heart when the sun arose: then
|
|
looked he inquiringly aloft, for he heard above him the sharp call
|
|
of his eagle. "Well!" called he upwards, "thus is it pleasing and
|
|
proper to me. Mine animals are awake, for I am awake.
|
|
|
|
Mine eagle is awake, and like me honoureth the sun. With
|
|
eagle-talons doth it grasp at the new light. Ye are my proper animals;
|
|
I love you.
|
|
|
|
But still do I lack my proper men!"-
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra; then, however, it happened that all on a
|
|
sudden he became aware that he was flocked around and fluttered
|
|
around, as if by innumerable birds,- the whizzing of so many wings,
|
|
however, and the crowding around his head was so great that he shut
|
|
his eyes. And verily, there came down upon him as it were a cloud,
|
|
like a cloud of arrows which poureth upon a new enemy. But behold,
|
|
here it was a cloud of love, and showered upon a new friend.
|
|
|
|
"What happeneth unto me?" thought Zarathustra in his astonished
|
|
heart, and slowly seated himself on the big stone which lay close to
|
|
the exit from his cave. But while he grasped about with his hands,
|
|
around him, above him and below him, and repelled the tender birds,
|
|
behold, there then happened to him something still stranger: for he
|
|
grasped thereby unawares into a mass of thick, warm, shaggy hair; at
|
|
the same time, however, there sounded before him a roar,- a long, soft
|
|
lion-roar.
|
|
|
|
"The sign cometh," said Zarathustra, and a change came over his
|
|
heart. And in truth, when it turned clear before him, there lay a
|
|
yellow, powerful animal at his feet, resting its head on his knee,-
|
|
unwilling to leave him out of love, and doing like a dog which again
|
|
findeth its old master. The doves, however, were no less eager with
|
|
their love than the lion; and whenever a dove whisked over its nose,
|
|
the lion shook its head and wondered and laughed.
|
|
|
|
When all this went on Zarathustra spake only a word: "My children
|
|
are nigh, my children"-, then he became quite mute. His heart,
|
|
however, was loosed, and from his eyes there dropped down tears and
|
|
fell upon his hands. And he took no further notice of anything, but
|
|
sat there motionless, without repelling the animals further. Then flew
|
|
the doves to and fro, and perched on his shoulder, and caressed his
|
|
white hair, and did not tire of their tenderness and joyousness. The
|
|
strong lion, however, licked always the tears that fell on
|
|
Zarathustra's hands, and roared and growled shyly. Thus did these
|
|
animals do.-
|
|
|
|
All this went on for a long time, or a short time: for properly
|
|
speaking, there is no time on earth for such things-. Meanwhile,
|
|
however, the higher men had awakened in Zarathustra's cave, and
|
|
marshalled themselves for a procession to go to meet Zarathustra,
|
|
and give him their morning greeting: for they had found when they
|
|
awakened that he no longer tarried with them. When, however, they
|
|
reached the door of the cave and the noise of their steps had preceded
|
|
them, the lion started violently; it turned away all at once from
|
|
Zarathustra, and roaring wildly, sprang towards the cave. The higher
|
|
men, however, when they heard the lion roaring, cried all aloud as
|
|
with one voice, fled back and vanished in an instant.
|
|
|
|
Zarathustra himself, however, stunned and strange, rose from his
|
|
seat, looked around him, stood there astonished, inquired of his
|
|
heart, bethought himself, and remained alone. "What did I hear?"
|
|
said he at last, slowly, "what happened unto me just now?"
|
|
|
|
But soon there came to him his recollection, and he took in at a
|
|
glance all that had taken place between yesterday and to-day. "Here is
|
|
indeed the stone," said he, and stroked his beard, "on it sat I
|
|
yester-morn; and here came the soothsayer unto me, and here heard I
|
|
first the cry which I heard just now, the great cry of distress.
|
|
|
|
O ye higher men, your distress was it that the old soothsayer
|
|
foretold to me yester-morn,-
|
|
|
|
-Unto your distress did he want to seduce and tempt me: 'O
|
|
Zarathustra,' said he to me, 'I come to seduce thee to thy last sin.'
|
|
|
|
To my last sin?" cried Zarathustra, and laughed angrily at his own
|
|
words: "what hath been reserved for me as my last sin?"
|
|
|
|
-And once more Zarathustra became absorbed in himself, and sat
|
|
down again on the big stone and meditated. Suddenly he sprang up,-
|
|
|
|
"Fellow-suffering! Fellow-suffering with the higher men!" he cried
|
|
out, and his countenance changed into brass. "Well! That- hath had its
|
|
time!
|
|
|
|
My suffering and my fellow-suffering- what matter about them! Do I
|
|
then strive after happiness? I strive after my work!
|
|
|
|
Well! The lion hath come, my children are nigh, Zarathustra hath
|
|
grown ripe, mine hour hath come:-
|
|
|
|
This is my morning, my day beginneth: arise now, arise, thou great
|
|
noontide!"- -
|
|
|
|
Thus spake Zarathustra and left his cave, glowing and strong, like a
|
|
morning sun coming out of gloomy mountains.
|
|
|
|
THE END
|
|
.
|