24029 lines
1.3 MiB
24029 lines
1.3 MiB
1846
|
|
THE MAN IN THE IRON MASK
|
|
by Alexandre Dumas
|
|
Chapter I: Two Old Friends
|
|
|
|
WHILE EVERY ONE AT court was busy with his own affairs, a man
|
|
mysteriously took up his post behind the Place de Greve, in the
|
|
house which we once saw besieged by d'Artagnan on the occasion of a
|
|
riot. The principal entrance of this house was in the Place
|
|
Baudoyer. The house was tolerably large, surrounded by gardens,
|
|
enclosed in the Rue St. Jean by the shops of tool-makers, which
|
|
protected it from prying looks; and was walled in by a triple
|
|
rampart of stone, noise, and verdure, like an embalmed mummy in its
|
|
triple coffin.
|
|
The man to whom we have just alluded walked along with a firm
|
|
step, although he was no longer in his early prime. His dark cloak and
|
|
long sword outlined beneath the cloak plainly revealed a man seeking
|
|
adventures; and judging from his curling mustaches, his fine and
|
|
smooth skin, as seen under his sombrero, the gallantry of his
|
|
adventures was unquestionable. In fact, hardly had the cavalier
|
|
entered the house, when the clock of St. Gervais struck eight; and ten
|
|
minutes afterwards a lady, followed by an armed servant, approached
|
|
and knocked at the same door, which an old woman immediately opened
|
|
for her. The lady raised her veil as she entered; though no longer a
|
|
beauty, she was still a woman; she was no longer young, yet she was
|
|
sprightly and of an imposing carriage. She concealed, beneath a rich
|
|
toilet of exquisite taste, an age which Ninon de l'Enclos alone
|
|
could have smiled at with impunity. Hardly had she reached the
|
|
vestibule, when the cavalier, whose features we have only roughly
|
|
sketched, advanced towards her, holding out his hand.
|
|
"Good-day, my dear Duchess," he said.
|
|
"How do you do, my dear Aramis?" replied the duchess.
|
|
He led her to an elegantly furnished apartment, on whose high
|
|
windows were reflected the expiring rays of the setting sun, which
|
|
filtered through the dark crests of some adjoining firs. They sat down
|
|
side by side. Neither of them thought of asking for additional light
|
|
in the room, and they buried themselves thus in the shadow, as if they
|
|
had wished to bury themselves in forgetfulness.
|
|
"Chevalier," said the duchess, "you have never given me a single
|
|
sign of life since our interview at Fontainebleau; and I confess
|
|
that your presence there on the day of the Franciscan's death, and
|
|
your initiation in certain secrets, caused me the liveliest
|
|
astonishment I ever experienced in my whole life."
|
|
"I can explain my presence there to you, as well as my
|
|
initiation," said Aramis.
|
|
"But let us, first of all," replied the duchess, quickly, "talk a
|
|
little of ourselves, for our friendship is by no means of recent
|
|
date."
|
|
"Yes, Madame; and if Heaven wills it, we shall continue to be
|
|
friends,- I will not say for a long time, but forever."
|
|
"That is quite certain, Chevalier, and my visit is a proof of it."
|
|
"Our interests, Madame the Duchess, are no longer the same that they
|
|
used to be," said Aramis, smiling without reserve in the dim light,
|
|
which could not show that his smile was less agreeable and less bright
|
|
than formerly.
|
|
"No, Chevalier, at the present day we have other interests. Every
|
|
period of life brings its own; and as we now understand each other
|
|
in conversing as perfectly as we formerly did without saying a word,
|
|
let us talk, if you like."
|
|
"I am at your orders, Duchess. Ah! I beg your pardon; how did you
|
|
obtain my address, and what was your object?"
|
|
"You ask me why? I have told you. Curiosity, in the first place. I
|
|
wished to know what you could have to do with the Franciscan with whom
|
|
I had certain business, and who died so singularly. You know that on
|
|
the occasion of our interview at Fontainebleau, in the cemetery, at
|
|
the foot of the grave so recently closed, we were both so much
|
|
overcome by our emotions that we omitted to confide anything to each
|
|
other."
|
|
"Yes, Madame."
|
|
"Well, then, I had no sooner left you than I repented, and have ever
|
|
since been most anxious to ascertain the truth. You know that Madame
|
|
de Longueville and myself are almost one, I suppose?"
|
|
"I was not aware of it," said Aramis, discreetly.
|
|
"I remembered, then," continued the duchess, "that neither of us
|
|
said anything to the other in the cemetery; that you did not speak
|
|
of the relationship in which you stood to the Franciscan, whose burial
|
|
you had superintended, and that I did not refer to the position in
|
|
which I stood to him,- all which seemed to me very unworthy of two
|
|
such old friends as ourselves; and I have sought an opportunity of
|
|
an interview with you in order to give you proof that I am devoted
|
|
to you, and that Marie Michon, now no more, has left behind her a
|
|
ghost with a good memory."
|
|
Aramis bowed over the duchess's hand, and pressed his lips upon
|
|
it. "You must have had some trouble to find me again," he said.
|
|
"Yes," answered the duchess, annoyed to find the subject taking a
|
|
turn which Aramis wished to give it; "but I knew that you were a
|
|
friend of M. Fouquet, and so I inquired in that direction."
|
|
"A friend! Oh," exclaimed the chevalier, "you exaggerate, Madame!
|
|
A poor priest who has been favored by so generous a protector, and
|
|
whose heart is full of gratitude and devotion to him, is all that I am
|
|
to M. Fouquet."
|
|
"He made you a bishop?"
|
|
"Yes, Duchess."
|
|
"So, my fine musketeer, that is your retirement!"
|
|
"In the same way that political intrigue is for yourself," thought
|
|
Aramis. "And so," he said, "you inquired after me at M. Fouquet's?"
|
|
"Easily enough. You had been to Fontainebleau with him, and had
|
|
undertaken a voyage to your diocese,- which is Belle-Isle-en-Mer, I
|
|
believe."
|
|
"No, Madame," said Aramis; "my diocese is Vannes."
|
|
"I meant that. I only thought that Belle-Isle-en-Mer-"
|
|
"Is a property belonging to M. Fouquet,- nothing more."
|
|
"Ah! I had been told that Belle-Isle was fortified; besides, I
|
|
know that you are a military man, my friend."
|
|
"I have forgotten everything of the kind since I entered the
|
|
church," said Aramis, annoyed.
|
|
"Very well. I then learned that you had returned from Vannes, and
|
|
I sent to one of our friends, M. le Comte de la Fere, who is
|
|
discretion itself; but he answered that he was not aware of your
|
|
address."
|
|
"So like Athos," thought the bishop; "that which is actually good
|
|
never alters."
|
|
"Well, then, you know that I cannot venture to show myself here, and
|
|
that the Queen-Mother has always some grievance or other against me."
|
|
"Yes, indeed; and I am surprised at it."
|
|
"Oh, there are various reasons for it! But, to continue, being
|
|
obliged to conceal myself, I was fortunate enough to meet with M.
|
|
d'Artagnan,- one of your old friends, I believe."
|
|
"A friend of mine still, Duchess."
|
|
"He gave me some information, and sent me to M. de Baisemeaux, the
|
|
governor of the Bastille."
|
|
Aramis started; and a light flashed from his eyes in the darkness of
|
|
the room which he could not conceal from his keen-sighted friend.
|
|
"M. de Baisemeaux!" he said; "why did d'Artagnan send you to M. de
|
|
Baisemeaux?"
|
|
"I cannot tell you."
|
|
"What can this possibly mean?" said the bishop, summoning all the
|
|
resources of his mind to his aid, in order to carry on the combat in a
|
|
befitting manner.
|
|
"M. de Baisemeaux is greatly indebted to you, d'Artagnan told me."
|
|
"True, he is so."
|
|
"And the address of a creditor is as easily ascertained as that of a
|
|
debtor."
|
|
"Also very true; and so Baisemeaux indicated to you-"
|
|
"St. Mande, where I forwarded a letter to you-"
|
|
"Which I have in my hand, and which is most precious to me," said
|
|
Aramis, "because I am indebted to it for the pleasure of seeing you."
|
|
The duchess, satisfied at having so successfully passed over the
|
|
various difficulties of so delicate an explanation, began to breathe
|
|
freely again; which Aramis, however, could not succeed in doing. "We
|
|
had got as far as your visit to Baisemeaux, I believe?" said he.
|
|
"Nay," said the duchess, laughing, "further than that."
|
|
"In that case we must have been speaking about your grudge against
|
|
the Queen-Mother."
|
|
"Further still," returned the duchess, "further still; we were
|
|
talking of the connection-"
|
|
"Which existed between you and the Franciscan," said Aramis,
|
|
interrupting her eagerly; "well, I am listening to you very
|
|
attentively."
|
|
"It is easily explained," returned the duchess, making up her
|
|
mind. "You know that I am living at Brussels with M. de Laicques?"
|
|
"I have heard so, Madame."
|
|
"You know that my children have ruined and stripped me of
|
|
everything?"
|
|
"How terrible, dear Duchess!"
|
|
"Terrible, indeed! This obliged me to resort to some means of
|
|
obtaining a livelihood, and particularly to avoid vegetating. I had
|
|
old hatreds to turn to account, old friendships to serve; I no
|
|
longer had either credit or protectors."
|
|
"You, too, who had extended protection towards so many persons,"
|
|
said Aramis, blandly.
|
|
"It is always the case, Chevalier. Well, at that time I saw the King
|
|
of Spain."
|
|
"Ah!" "Who had just nominated a general of the Jesuits, according to
|
|
the usual custom."
|
|
"Is it usual, indeed?"
|
|
"Were you not aware of it?"
|
|
"I beg your pardon; I was inattentive."
|
|
"You must be aware of that,- you who were on such good terms with
|
|
the Franciscan."
|
|
"With the general of the Jesuits, you mean?"
|
|
"Exactly. Well, then, I saw the King of Spain, who wished to do me a
|
|
service, but was unable. He gave me recommendations, however, to
|
|
Flanders, both for myself and for Laicques, and conferred a pension on
|
|
me out of the funds of the order."
|
|
"Of Jesuits?"
|
|
"Yes. The general- I mean the Franciscan- was sent to me; and in
|
|
order to give regularity to the transaction, in accordance with the
|
|
statutes of the order, I was reputed to be in a position to render
|
|
certain services. You are aware that that is the rule?"
|
|
"I was not aware of it."
|
|
Madame de Chevreuse paused to look at Aramis, but it was quite dark.
|
|
"Well, such is the rule," she resumed. "I ought, therefore, to seem to
|
|
possess a power of usefulness of some kind or other. I proposed to
|
|
travel for the order, and I was placed on the list of affiliated
|
|
travellers. You understand that it was a formality, by means of
|
|
which I received my pension, which was very convenient for me."
|
|
"Good Heavens! Duchess, what you tell me is like a dagger-thrust
|
|
to me. You obliged to receive a pension from the Jesuits?"
|
|
"No, Chevalier; from Spain."
|
|
"Ah! except as a conscientious scruple, Duchess, you will admit that
|
|
it is pretty nearly the same thing."
|
|
"No, not at all."
|
|
"But, surely, of your magnificent fortune there must remain-"
|
|
"Dampierre is all that remains."
|
|
"And that is handsome enough."
|
|
"Yes; but Dampierre is burdened, mortgaged, and somewhat in ruins,
|
|
like its owner."
|
|
"And can the Queen-Mother see all that without shedding a tear?"
|
|
said Aramis, with a penetrating look, which encountered nothing but
|
|
the darkness.
|
|
"Yes, she has forgotten everything."
|
|
"You have, I believe, Duchess, attempted to get restored to favor?"
|
|
"Yes; but, most singularly, the young King inherits the antipathy
|
|
that his dear father had for me. Ah, you too will tell me that I am
|
|
indeed a woman to be hated, and that I am no longer one who can be
|
|
loved."
|
|
"Dear Duchess, pray arrive soon at the circumstance which brought
|
|
you here; for I think we can be of service to each other."
|
|
"Such has been my own thought. I came to Fontainebleau, then, with a
|
|
double object in view. In the first place, I was summoned there by the
|
|
Franciscan whom you knew. By the by, how did you know him?- for I have
|
|
told you my story, and have not yet heard yours."
|
|
"I knew him in a very natural way, Duchess. I studied theology
|
|
with him at Parma; we became fast friends, but it happened, from
|
|
time to time, that business or travels or war separated us from each
|
|
other."
|
|
"You were, of course, aware that he was the general of the Jesuits?"
|
|
"I suspected it."
|
|
"But by what extraordinary chance did you come to the hotel where
|
|
the affiliated travellers had met together?"
|
|
"Oh," said Aramis, in a calm voice, "it was the merest chance in the
|
|
world! I was going to Fontainebleau to see M. Fouquet, for the purpose
|
|
of obtaining an audience of the King. I was passing by, unknown; I saw
|
|
the poor dying monk in the road, and recognized him. You know the
|
|
rest,- he died in my arms."
|
|
"Yes, but bequeathing to you so vast a power in Heaven and on
|
|
earth that you issue sovereign orders in his name."
|
|
"He did leave me a few commissions to settle."
|
|
"And for me?"
|
|
"I have told you,- a sum of twelve thousand livres was to be paid to
|
|
you. I thought I had given you the necessary signature to enable you
|
|
to receive it. Did you not get the money?"
|
|
"Oh, yes, yes! My dear prelate, you give your orders, I am informed,
|
|
with so much mystery and such august majesty that it is generally
|
|
believed you are the successor of the beloved dead."
|
|
Aramis colored impatiently, and the duchess continued. "I have
|
|
obtained information," she said, "from the King of Spain himself;
|
|
and he dispelled my doubts on the point. Every general of the
|
|
Jesuits is nominated by him, and must be a Spaniard, according to
|
|
the statutes of the order. You are not a Spaniard, nor have you been
|
|
nominated by the King of Spain."
|
|
Aramis did not reply to this remark, except to say, "You see,
|
|
Duchess, how greatly you were mistaken, since the King of Spain told
|
|
you that."
|
|
"Yes, my dear Aramis; but there was something else of which I have
|
|
been thinking."
|
|
"What is that?"
|
|
"You know that I do a great deal of desultory thinking, and it
|
|
occurred to me that you know the Spanish language."
|
|
"Every Frenchman who has been actively engaged in the Fronde knows
|
|
Spanish."
|
|
"You have lived in Flanders?"
|
|
"Three years."
|
|
"And have stayed at Madrid?"
|
|
"Fifteen months."
|
|
"You are in a position, then, to become a naturalized Spaniard
|
|
when you like."
|
|
"Really?" said Aramis, with a frankness which deceived the duchess.
|
|
"Undoubtedly. Two years' residence and an acquaintance with the
|
|
language are indispensable. You have had three years and a half,-
|
|
fifteen months more than is necessary."
|
|
"What are you driving at, my dear lady?"
|
|
"At this,- I am on good terms with the King of Spain."
|
|
"And I am not on bad terms," thought Aramis to himself.
|
|
"Do you wish me to ask the King," continued the duchess, "to
|
|
confer the succession to the Franciscan's office upon you?"
|
|
"Oh, Duchess!"
|
|
"You have it already, perhaps?" she said.
|
|
"No, upon my honor."
|
|
"Very well, then, I can render you that service."
|
|
"Why did you not render the same service to M. de Laicques, Duchess?
|
|
He is a very talented man, and one whom you love."
|
|
"Yes, no doubt; but that is not to be considered. At all events,
|
|
putting Laicques aside, answer me, will you have it?"
|
|
"No, I thank you, Duchess."
|
|
She paused. "He is nominated," she thought; and then resumed
|
|
aloud, "If you refuse me in this manner, it is not very encouraging
|
|
for me to ask anything of you."
|
|
"Oh, ask, pray ask!"
|
|
"Ask! I cannot do so if you have not the power to grant what I
|
|
want."
|
|
"However limited my power and ability, ask all the same."
|
|
"I need a sum of money to restore Dampierre."
|
|
"Ah!" replied Aramis, coldly, "money? Well, Duchess, how much
|
|
would you require?"
|
|
"Oh, a tolerably round sum!"
|
|
"So much the worse,- you know I am not rich."
|
|
"No, you are not; but the order is. And if you had been the
|
|
general-"
|
|
"You know I am not the general."
|
|
"In that case you have a friend who must be very wealthy,- M.
|
|
Fouquet."
|
|
"M. Fouquet! He is more than half ruined, Madame."
|
|
"So it is said, but I would not believe it."
|
|
"Why, Duchess?"
|
|
"Because I have, or rather Laicques has, certain letters in his
|
|
possession from Cardinal Mazarin, which establish the existence of
|
|
very strange accounts."
|
|
"What accounts?"
|
|
"Relative to various sums of money borrowed and disposed of. I do
|
|
not fully remember; but the point is that the superintendent,
|
|
according to these letters, which are signed by Mazarin, had taken
|
|
thirty millions from the coffers of the State. The case is a very
|
|
serious one."
|
|
Aramis clinched his hands in anxiety and apprehension. "Is it
|
|
possible," he said, "that you have such letters, and have not
|
|
communicated them to M. Fouquet?"
|
|
"Ah!" replied the duchess, "I keep such little matters as these in
|
|
reserve. When the day of need comes, we will take them from the
|
|
closet."
|
|
"And that day has arrived?" said Aramis.
|
|
"Yes."
|
|
"And you are going to show those letters to M. Fouquet?"
|
|
"I prefer instead to talk about them with you."
|
|
"You must be in sad want of money, my poor friend, to think of
|
|
such things as these,- you, too, who held M. de Mazarin's prose
|
|
effusions in such indifferent esteem."
|
|
"The fact is, I am in want of money."
|
|
"And then," continued Aramis, in cold accents, "it must have been
|
|
very distressing to you to be obliged to have recourse to such a
|
|
means. It is cruel."
|
|
"Oh, if I had wished to do harm instead of good," said Madame de
|
|
Chevreuse, "instead of asking the general of the order or M. Fouquet
|
|
for the five hundred thousand livres I require-"
|
|
"Five hundred thousand livres!"
|
|
"Yes; no more. Do you think it much? I require at least as much as
|
|
that to restore Dampierre."
|
|
"Yes, Madame."
|
|
"I say, therefore, that instead of asking for this amount I should
|
|
have gone to see my old friend the Queen-Mother; the letters from
|
|
her husband, the Signor Mazarini, would have served me as an
|
|
introduction, and I should have begged this mere trifle of her, saying
|
|
to her, 'I wish, Madame, to have the honor of receiving your Majesty
|
|
at Dampierre. Permit me to put Dampierre in a fit state for that
|
|
purpose.'"
|
|
Aramis did not say a single word in reply. "Well," she said, "what
|
|
are you thinking about?"
|
|
"I am making certain additions," said Aramis.
|
|
"And M. Fouquet makes subtractions. I, on the other hand, am
|
|
trying the art of multiplication. What excellent calculators we are!
|
|
How well we could understand one another!"
|
|
"Will you allow me to reflect?" said Aramis.
|
|
"No; to such an overture between persons like ourselves, 'Yes' or
|
|
'No' should be the reply, and that immediately."
|
|
"It is a snare," thought the bishop; "it is impossible that Anne
|
|
of Austria would listen to such a woman as this."
|
|
"Well!" said the duchess.
|
|
"Well, Madame, I should be very much astonished if M. Fouquet had
|
|
five hundred thousand livres at his disposal at the present moment."
|
|
"It is of no use speaking of it further, then," said the duchess,
|
|
"and Dampierre must get restored how it can."
|
|
"Oh, you are not embarrassed to such an extent as that, I suppose?"
|
|
"No; I am never embarrassed."
|
|
"And the Queen," continued the bishop, "will certainly do for you
|
|
what the superintendent is unable to do."
|
|
"Oh, certainly! But tell me, do you not think it would be better
|
|
that I should speak myself to M. Fouquet about these letters?"
|
|
"You will do whatever you please in that respect, Duchess. M.
|
|
Fouquet either feels or does not feel himself to be guilty. If he
|
|
really be so, I know that he is proud enough not to confess it; if
|
|
he be not so, he will be exceedingly offended at your menace."
|
|
"As usual, you reason like an angel," said the duchess, rising.
|
|
"And so you are going to denounce M. Fouquet to the Queen," said
|
|
Aramis.
|
|
"Denounce? Oh, what a disagreeable word! I shall not denounce, my
|
|
dear friend. You now know matters of policy too well to be ignorant
|
|
how easily these affairs are arranged. I shall merely side against
|
|
M. Fouquet, and nothing more; and in a war of party against party a
|
|
weapon is a weapon."
|
|
"No doubt."
|
|
"And once on friendly terms again with the Queen-Mother, I may be
|
|
dangerous towards some persons."
|
|
"You are at perfect liberty to be so, Duchess."
|
|
"A liberty of which I shall avail myself, my dear friend."
|
|
"You are not ignorant, I suppose, Duchess, that M. Fouquet is on the
|
|
best terms with the King of Spain?"
|
|
"Oh, I suppose so!"
|
|
"If, therefore, you begin a party warfare against M. Fouquet, he
|
|
will reply in the same way; for he too is at perfect liberty to do so,
|
|
is he not?"
|
|
"Oh, certainly!"
|
|
"And as he is on good terms with Spain, he will make use of that
|
|
friendship as a weapon."
|
|
"You mean that he will be on good terms with the general of the
|
|
order of the Jesuits, my dear Aramis."
|
|
"That may be the case, Duchess."
|
|
"And that, consequently, the pension I have been receiving from
|
|
the order will be stopped."
|
|
"I am greatly afraid it might be."
|
|
"Well, I must contrive to console myself; for after Richelieu, after
|
|
the Frondes, after exile, what is there left for Madame de Chevreuse
|
|
to fear?"
|
|
"The pension, you are aware, is forty-eight thousand livres."
|
|
"Alas! I am quite aware of it."
|
|
"Moreover, in party contests, you know, the friends of the enemy
|
|
do not escape."
|
|
"Ah! you mean that poor Laicques will have to suffer."
|
|
"I am afraid it is almost inevitable, Duchess."
|
|
"Oh, he receives only twelve thousand livres' pension."
|
|
"Yes, but the King of Spain has some influence left; advised by M.
|
|
Fouquet, he might get M. Laicques shut up in some fortress."
|
|
"I have no great fear of that, my good friend; because, thanks to
|
|
a reconciliation with Anne of Austria, I will undertake that France
|
|
shall insist upon Laicques's liberation."
|
|
"True. In that case you will have something else to apprehend."
|
|
"What can that be?" said the duchess, pretending to be surprised and
|
|
terrified.
|
|
"You will learn- indeed, you must know it already- that having
|
|
once been an affiliated member of the order, it is not easy to leave
|
|
it; for the secrets that any particular member may have acquired are
|
|
unwholesome, and carry with them the germs of misfortune for whoever
|
|
may reveal them."
|
|
The duchess considered for a moment, and then said, "That is more
|
|
serious; I will think it over."
|
|
Notwithstanding the profound obscurity in which he sat, Aramis
|
|
seemed to feel a burning glance, like a hot iron, escape from his
|
|
friend's eyes and plunge into his heart.
|
|
"Let us recapitulate," said Aramis, determined to keep himself on
|
|
his guard, and gliding his hand into his breast, where he had a dagger
|
|
concealed.
|
|
"Exactly, let us recapitulate; good accounts make good friends."
|
|
"The suppression of your pension-"
|
|
"Forty-eight thousand livres and that of Laicques's twelve make
|
|
together sixty thousand livres; that is what you mean, I suppose?"
|
|
"Precisely; and I was trying to find out what would be your
|
|
equivalent for that."
|
|
"Five hundred thousand livres, which I shall get from the Queen."
|
|
"Or which you will not get."
|
|
"I know a means of procuring them," said the duchess, thoughtlessly.
|
|
This remark made the chevalier prick up his ears; and from the
|
|
moment when his adversary had committed this error, his mind was so
|
|
thoroughly on its guard that he seemed every moment to gain the
|
|
advantage more and more, and she, consequently, to lose it. "I will
|
|
admit, for argument's sake, that you obtain the money," he resumed;
|
|
"you will lose twice as much, having a hundred thousand livres'
|
|
pension to receive instead of sixty thousand, and that for a period of
|
|
ten years."
|
|
"Not so, for I shall only be subjected to this diminution of my
|
|
income during the period of M. Fouquet's remaining in power,- a period
|
|
which I estimate at two months."
|
|
"Ah!" said Aramis.
|
|
"I am frank, you see."
|
|
"I thank you for it, Duchess; but you would be wrong to suppose that
|
|
after M. Fouquet's disgrace the order would resume the payment of your
|
|
pension."
|
|
"I know a means of making the order come down with its money, as I
|
|
know a means of forcing the Queen-Mother to concede what I require."
|
|
"In that case, Duchess, we are all obliged to strike our flags to
|
|
you. The victory is yours, and the triumph also is yours. Be
|
|
clement, I entreat you!"
|
|
"But is it possible," resumed the duchess, without taking notice
|
|
of the irony, "that you really draw back from a miserable sum of
|
|
five hundred thousand livres when it is a question of sparing you- I
|
|
mean your friend- I beg your pardon, I ought rather to say your
|
|
protector- the disagreeable consequences which a party contest
|
|
produces?"
|
|
"Duchess, I will tell you why. Supposing the five hundred thousand
|
|
livres were to be given to you, M. de Laicques will require his share,
|
|
which will be another five hundred thousand livres, I presume; and
|
|
then, after M. de Laicques's and your own portions, will come the
|
|
portions for your children, your poor pensioners, and various other
|
|
persons; and these letters, however compromising they may be, are
|
|
not worth from three to four millions. Good heavens! Duchess, the
|
|
Queen of France's diamonds were surely worth more than these bits of
|
|
waste paper signed by Mazarin; and yet their recovery did not cost a
|
|
fourth part of what you ask for yourself."
|
|
"Yes, that is true; but the merchant values his goods at his own
|
|
price, and it is for the purchaser to buy or to refuse."
|
|
"Stay a moment, Duchess; would you like me to tell you why I will
|
|
not buy your letters?"
|
|
"Pray tell me."
|
|
"Because the letters which you say are Mazarin's are false."
|
|
"Nonsense!"
|
|
"I have no doubt of it; for it would, to say the least, be very
|
|
singular that after you had quarrelled with the Queen through M.
|
|
Mazarin's means, you should have kept up any intimate acquaintance
|
|
with the latter; it would savor of passion, of treachery, of- Upon
|
|
my word, I do not like to make use of the term."
|
|
"Oh pray say it!"
|
|
"Of compliance."
|
|
"That is quite true; but what is not less so is that which the
|
|
letter contains."
|
|
"I pledge you my word, Duchess, that you will not be able to make
|
|
use of it with the Queen."
|
|
"Oh, yes, indeed; I can make use of everything with the Queen."
|
|
"Very good," thought Aramis. "Croak on, old owl! hiss, viper that
|
|
you are!"
|
|
But the duchess had said enough, and advanced a few steps towards
|
|
the door. Aramis, however, had reserved a humiliation which she did
|
|
not expect,- the imprecation of the vanquished behind the car of the
|
|
conqueror. He rang the bell. Candles immediately appeared in the room;
|
|
and the bishop found himself completely encircled by lights, which
|
|
shone upon the worn, haggard face of the duchess. Aramis fixed a
|
|
long and ironical look upon her pale and withered cheeks, upon her
|
|
dim, dull eyes, and upon her lips, which she kept carefully closed
|
|
over her blackened and scanty teeth. He, however, had thrown himself
|
|
into a graceful attitude, with his haughty and intelligent head thrown
|
|
back; he smiled so as to reveal his teeth, which were still
|
|
brilliant and dazzling in the candle-light.
|
|
The old coquette understood the trick that had been played upon her.
|
|
She was standing immediately before a large mirror, in which all her
|
|
decrepitude, so carefully concealed, was only made more manifest by
|
|
the contrast. Thereupon, without even saluting Aramis, who bowed
|
|
with the ease and grace of the musketeer of early days, she hurried
|
|
away with tottering steps, which her very haste only the more impeded.
|
|
Aramis sprang across the room like a zephyr to lead her to the door.
|
|
Madame de Chevreuse made a sign to her huge lackey, who resumed his
|
|
musket; and she left the house where such tender friends had not
|
|
been able to understand each other only because they had understood
|
|
each other too well.
|
|
Chapter II: Wherein May Be Seen That a Bargain Which
|
|
Cannot Be Made with One Person Can Be
|
|
Carried Out with Another
|
|
|
|
ARAMIS had been perfectly correct in his supposition. Immediately on
|
|
leaving the house in the Place Baudoyer, Madame de Chevreuse had
|
|
proceeded homeward. She was doubtless afraid of being followed, and
|
|
had sought in this way to cover her steps; but as soon as she had
|
|
arrived within the door of the hotel, and assured herself that no
|
|
one who could cause her any uneasiness was on her track, she opened
|
|
the door of the garden leading into another street, and hurried
|
|
towards the Rue Croix-des-Petits-Champs, where M. Colbert resided.
|
|
We have already said that evening, or rather night, had closed
|
|
in,- and it was a dark, thick night. Paris had once more sunk into its
|
|
calm, quiescent state, enshrouding alike within its indulgent mantle
|
|
the high-born duchess carrying out her political intrigue, and the
|
|
simple citizen's wife who having been detained late by a supper in the
|
|
city was proceeding homewards, on the arm of a lover, by the longest
|
|
possible route.
|
|
Madame de Chevreuse had been too well accustomed to nocturnal
|
|
politics not to know that a minister never denies himself, even at his
|
|
own private residence, to any young and beautiful woman who may chance
|
|
to object to the dust and confusion of a public office; or to old
|
|
women, as full of experience as of years, who dislike the indiscreet
|
|
echo of official residences. A valet received the duchess under the
|
|
peristyle, and received her, it must be admitted, with some
|
|
indifference of manner; he intimated, after having looked at her face,
|
|
that it was hardly at such an hour that one so advanced in years as
|
|
herself could be permitted to disturb M. Colbert's important
|
|
occupations. But Madame de Chevreuse, without disquietude, wrote her
|
|
name upon a leaf of her tablets,- a blusterous name, which had so
|
|
often sounded disagreeably in the ears of Louis XIII and of the
|
|
great cardinal. She wrote her name in the large ill-formed
|
|
characters of the higher classes of that period, folded the paper in a
|
|
manner peculiarly her own, and handed it to the valet without uttering
|
|
a word, but with so haughty and imperious a gesture that the fellow,
|
|
well accustomed to judge of people from their manners and
|
|
appearance, perceived at once the quality of the person before him,
|
|
bowed his head, and ran to M. Colbert's room.
|
|
The minister could not control a sudden exclamation as he opened the
|
|
paper; and the valet, gathering from it the interest with which his
|
|
master regarded the mysterious visitor, returned as fast as he could
|
|
to beg the duchess to follow him. She ascended to the first floor of
|
|
the beautiful new house very slowly, rested herself on the
|
|
landing-place in order not to enter the apartment out of breath, and
|
|
appeared before M. Colbert, who with his own hands held open the
|
|
folding-doors. The duchess paused at the threshold for the purpose
|
|
of studying well the character of the man with whom she was about to
|
|
converse. At the first glance the round, large, heavy head, thick
|
|
brows, and ill-favored features of Colbert, who wore, thrust low
|
|
down on his head, a cap like a priest's calotte, seemed to indicate
|
|
that but little difficulty was likely to be met with in her
|
|
negotiations with him, but also that she was to expect little interest
|
|
in the discussion of particulars; for there was scarcely any
|
|
indication that that rude man could be susceptible to the
|
|
attractions of a refined revenge or of an exalted ambition. But when
|
|
on closer inspection the duchess perceived the small, piercingly black
|
|
eyes, the longitudinal wrinkles of his high and massive forehead,
|
|
the imperceptible twitching of the lips, on which were apparent traces
|
|
of rough good-humor, she changed her mind and said to herself, "I have
|
|
found the man I want."
|
|
"What has procured me the honor of your visit, Madame?" he inquired.
|
|
"The need I have of you, Monsieur," returned the duchess, "and
|
|
that which you have of me."
|
|
"I am delighted, Madame, with the first portion of your sentence;
|
|
but so far as the second portion is concerned-"
|
|
Madame de Chevreuse sat down in the arm-chair which M. Colbert
|
|
placed before her. "M. Colbert, you are the intendant of finances?"
|
|
"Yes, Madame."
|
|
"And are ambitious of becoming the superintendent?"
|
|
"Madame!"
|
|
"Nay, do not deny it! That would only unnecessarily prolong our
|
|
conversation,- it is useless."
|
|
"And yet, Madame," replied the intendant, "however well disposed and
|
|
inclined to show politeness I may be towards a lady of your position
|
|
and merit, nothing will make me confess that I have ever entertained
|
|
the idea of supplanting my superior."
|
|
"I said nothing about supplanting, M. Colbert. Could I
|
|
accidentally have made use of that word? I hardly think so. The word
|
|
'replace' is less aggressive in its signification, and more
|
|
grammatically suitable, as M. de Voiture would say. I presume,
|
|
therefore, that you are ambitious of replacing M. Fouquet."
|
|
"M. Fouquet's fortune, Madame, enables him to withstand all
|
|
attempts. The superintendent in this age plays the part of the
|
|
Colossus of Rhodes; the vessels pass beneath him, and do not overthrow
|
|
him."
|
|
"I ought to have availed myself of that very comparison. It is true.
|
|
M. Fouquet plays the part of the Colossus of Rhodes; but I remember to
|
|
have heard it said by M. Conrart (a member of the Academy, I believe),
|
|
that when the Colossus of Rhodes fell from its lofty position, the
|
|
merchant who had cast it down- a merchant, nothing more, M. Colbert-
|
|
loaded four hundred camels with the ruins. A merchant!- that is
|
|
considerably less than an intendant of finances."
|
|
"Madame, I can assure you that I shall never overthrow M. Fouquet."
|
|
"Very good, M. Colbert, since you persist in showing so much
|
|
sensitiveness with me, as if you were ignorant that I am Madame de
|
|
Chevreuse, and also that I am somewhat advanced in years,- in other
|
|
words, that you have to do with a woman who has had political dealings
|
|
with the Cardinal de Richelieu, and who has no time to lose,- since, I
|
|
say, you commit that imprudence, I shall go and find others who are
|
|
more intelligent and more desirous of making their fortunes."
|
|
"How, Madame, how?"
|
|
"You give me a very poor idea of the negotiations of the present
|
|
day, Monsieur. I assure you that if in my time a woman had gone to
|
|
M. de Cinq-Mars, who was not moreover a man of a very high order of
|
|
intellect, and had said to him about the cardinal what I have just now
|
|
said to you of M. Fouquet, M. de Cinq-Mars would by this time have put
|
|
his irons in the fire."
|
|
"Nay, Madame, show a little indulgence."
|
|
"Well, then, you do really consent to replace M. Fouquet?"
|
|
"Certainly, I do, if the King dismisses M. Fouquet."
|
|
"Again a word too much; it is quite evident that if you have not yet
|
|
succeeded in driving M. Fouquet from his post, it is because you
|
|
have not been able to do so. Therefore I should be a simpleton if in
|
|
coming to you I did not bring you the very thing you require."
|
|
"I am distressed to be obliged to persist, Madame," said Colbert,
|
|
after a silence which enabled the duchess to sound the depth of his
|
|
dissimulation; "but I must warn you that for the last six years
|
|
denunciation after denunciation has been made against M. Fouquet,
|
|
and he has remained unshaken and unaffected by them."
|
|
"There is a time for everything, M. Colbert; those who were the
|
|
authors of such denunciations were not called Madame de Chevreuse, and
|
|
they had no proofs equal to the six letters from M. de Mazarin which
|
|
establish the offence in question."
|
|
"The offence!"
|
|
"The crime, if you like it better."
|
|
"The crime- committed by M. Fouquet!"
|
|
"Nothing less. It is rather strange, M. Colbert; but your face,
|
|
which just now was cold and indifferent, is now all lighted up."
|
|
"A crime!"
|
|
"I am delighted to see it makes an impression upon you."
|
|
"Oh, that is a word, Madame, which embraces so many things!"
|
|
"It embraces the post of superintendent of finance for yourself, and
|
|
a letter of exile or the Bastille for M. Fouquet."
|
|
"Forgive me, Madame the Duchess, but it is almost impossible that M.
|
|
Fouquet can be exiled; to be imprisoned or disgraced, that alone is
|
|
much."
|
|
"Oh, I am perfectly aware of what I am saying!" returned Madame de
|
|
Chevreuse, coldly. "I do not live at such a distance from Paris as not
|
|
to know what takes place there. The King does not like M. Fouquet, and
|
|
he would willingly sacrifice the superintendent if an opportunity were
|
|
only presented."
|
|
"It must be a good one, though."
|
|
"Good enough, and one I estimate to be worth five hundred thousand
|
|
livres."
|
|
"In what way?" said Colbert.
|
|
"I mean, Monsieur, that holding this opportunity in my own hands I
|
|
will not allow it to be transferred to yours except for a sum of
|
|
five hundred thousand livres."
|
|
"I understand you perfectly, Madame. But since you have fixed a
|
|
price for the sale, let me now see the value of the articles to be
|
|
sold."
|
|
"Oh, a mere trifle,- six letters, as I have already told you, from
|
|
M. de Mazarin; and the autographs will most assuredly not be
|
|
regarded as too costly, if they establish in an irrefutable manner
|
|
that M. Fouquet has embezzled large sums of money from the treasury
|
|
and appropriated them to his own purposes."
|
|
"In an irrefutable manner, do you say?" observed Colbert, whose eyes
|
|
sparkled with delight.
|
|
"Irrefutable; would you like to read the letters?"
|
|
"With all my heart! Copies, of course?"
|
|
"Of course, the copies," said the duchess, as she drew from her
|
|
bosom a small packet of papers flattened by her velvet bodice. "Read!"
|
|
she said.
|
|
Colbert eagerly snatched the papers and devoured them.
|
|
"Wonderful!" he said.
|
|
"It is clear enough, is it not?"
|
|
"Yes, Madame, yes. M. Mazarin must have handed the money to M.
|
|
Fouquet, who must have kept it for his own purposes; but the
|
|
question is, what money?"
|
|
"Exactly,- what money; if we come to terms, I will join to these six
|
|
letters a seventh, which will supply you with the fullest
|
|
particulars."
|
|
Colbert reflected. "And the originals of these letters?"
|
|
"A useless question to ask; exactly as if I were to ask you, M.
|
|
Colbert, whether the money-bags you will give me will be full or
|
|
empty."
|
|
"Very good, Madame."
|
|
"Is it concluded?"
|
|
"No; for there is one circumstance to which neither of us has
|
|
given any attention."
|
|
"Name it!"
|
|
"M. Fouquet can be utterly ruined, under the circumstances you
|
|
have detailed, only by means of legal proceedings."
|
|
"Well?"
|
|
"A public scandal."
|
|
"Yes, what then?"
|
|
"Neither the legal proceedings nor the scandal can be begun
|
|
against him."
|
|
"Why not?"
|
|
"Because he is procureur-general of the parliament; because, too, in
|
|
France, the government, the army, the courts of law, and commerce
|
|
are intimately connected by ties of good-will, which people call
|
|
esprit de corps. So, Madame, the parliament will never permit its
|
|
chief to be dragged before a public tribunal; and never, even if he be
|
|
dragged there by royal authority, never will he be condemned."
|
|
"Ah! ma foi! M. Colbert, that doesn't concern me."
|
|
"I am aware of that, Madame; but it concerns me, and it consequently
|
|
diminishes the value of what you have brought to me. Of what use to
|
|
bring me a proof of crime, without the possibility of condemnation?"
|
|
"Even if he be only suspected, M. Fouquet will lose his post of
|
|
superintendent."
|
|
"That would be a great achievement!" exclaimed Colbert, whose
|
|
dark, gloomy features were momentarily lighted up by an expression
|
|
of hate and vengeance.
|
|
"Ah, ah! M. Colbert," said the duchess, "forgive me, but I did not
|
|
think you were so impressionable. Very good; in that case, since you
|
|
need more than I have to give you, there is no occasion to speak of
|
|
the matter further."
|
|
"Yes, Madame, we will go on talking of it; only, as the value of
|
|
your commodities has decreased, you must lower your price."
|
|
"You are bargaining, then?"
|
|
"Every man who wishes to deal loyally is obliged to do so."
|
|
"How much will you offer me?"
|
|
"Two hundred thousand livres," said Colbert.
|
|
The duchess laughed in his face, and then said suddenly, "Wait a
|
|
moment, I have another arrangement to propose; will you give me
|
|
three hundred thousand livres?"
|
|
"No, no."
|
|
"Oh, you can either accept or refuse my terms; besides, that is
|
|
not all."
|
|
"More still? You are becoming too impracticable to deal with,
|
|
Madame."
|
|
"Less so than you think, perhaps, for it is not money I am going
|
|
to ask you for."
|
|
"What is it, then?"
|
|
"A service. You know that I have always been most affectionately
|
|
attached to the Queen, and I am desirous of having an interview with
|
|
her Majesty."
|
|
"With the Queen?"
|
|
"Yes, M. Colbert, with the Queen, who is, I admit, no longer my
|
|
friend, and who has ceased to be so for a long time past, but who
|
|
may again become so if the opportunity be only given her."
|
|
"Her Majesty has ceased to receive any one, Madame. She is a great
|
|
sufferer, and you may be aware that the paroxysms of her disease occur
|
|
with greater frequency than ever."
|
|
"That is the very reason why I wish to have an interview with her
|
|
Majesty. In Flanders we have many diseases of that kind."
|
|
"Cancers?- a fearful, incurable disorder."
|
|
"Do not believe that, M. Colbert. The Flemish peasant is something
|
|
of a savage; he has not a wife exactly, but a female."
|
|
"Well, Madame?"
|
|
"Well, M. Colbert, while he is smoking his pipe, the woman works; it
|
|
is she who draws the water from the well,- she who loads the mule or
|
|
the ass, and even bears herself a portion of the burden. Taking but
|
|
little care of herself, she gets knocked about here and there,
|
|
sometimes is even beaten. Cancers arise from contusions."
|
|
"True, true!" said Colbert.
|
|
"The Flemish women do not die the sooner on that account. When
|
|
they are great sufferers from this disease, they go in search of
|
|
remedies; and the Beguines of Bruges are excellent doctors for every
|
|
kind of disease. They have precious waters of one sort or another,-
|
|
specifics of various kinds; and they give a bottle and a wax candle to
|
|
the sufferer. They derive a profit from the priests, and serve God
|
|
by the disposal of their two articles of merchandise. I will take
|
|
the Queen some of this holy water, which I will procure from the
|
|
Beguines of Bruges; her Majesty will recover, and will burn as many
|
|
wax candles as she may think fit. You see, M. Colbert, to prevent my
|
|
seeing the Queen is almost as bad as committing the crime of
|
|
regicide."
|
|
"You are, Madame the Duchess, a woman of great intelligence. You
|
|
surprise me; still, I cannot but suppose that this charitable
|
|
consideration towards the Queen covers some small personal interest of
|
|
your own."
|
|
"Have I tried to conceal it, M. Colbert? You spoke, I believe, of
|
|
a small personal interest. Understand, then, that it is a great
|
|
interest; and I will prove it to you by resuming what I was saying. If
|
|
you procure me a personal interview with her Majesty, I will be
|
|
satisfied with the three hundred thousand livres I have demanded; if
|
|
not, I shall keep my letters, unless, indeed, you give me on the
|
|
spot five hundred thousand livres for them."
|
|
And rising from her seat with this decisive remark, the old
|
|
duchess left M. Colbert in a disagreeable perplexity. To bargain any
|
|
further was out of the question; not to purchase would involve
|
|
infinite loss. "Madame," he said, "I shall have the pleasure of
|
|
handing you over a hundred thousand crowns; but how shall I get the
|
|
actual letters?"
|
|
"In the simplest manner in the world, my dear M. Colbert,- whom will
|
|
you trust?"
|
|
The financier began to laugh silently, so that his large eyebrows
|
|
went up and down like the wings of a bat upon the deep lines of his
|
|
yellow forehead. "No one," he said.
|
|
"You surely will make an exception in your own favor, M. Colbert?"
|
|
"How is that, Madame?"
|
|
"I mean that if you would take the trouble to accompany me to the
|
|
place where the letters are, they would be delivered into your own
|
|
hands, and you would be able to verify and check them."
|
|
"Quite true."
|
|
"You would bring the hundred thousand crowns with you at the same
|
|
time?- for I too do not trust any one."
|
|
Colbert colored to the tips of his ears. Like all eminent men in the
|
|
art of figures, he was of an insolent and mathematical probity. "I
|
|
will take with me, Madame," he said, "two orders for the amount agreed
|
|
upon, payable at my treasury. Will that satisfy you?"
|
|
"Would that the orders on your treasury were for two millions,
|
|
Monsieur the Intendant! I shall have the pleasure of showing you the
|
|
way, then?"
|
|
"Allow me to order my carriage."
|
|
"I have a carriage below, Monsieur."
|
|
Colbert coughed like an irresolute man. He imagined for a moment
|
|
that the proposition of the duchess was a snare; that perhaps some one
|
|
was waiting at the door; and that she, whose secret had just been sold
|
|
to Colbert for a hundred thousand crowns, had already offered it to
|
|
Fouquet for the same sum. As he still hesitated a good deal, the
|
|
duchess looked at him full in the face.
|
|
"You prefer your own carriage?" she said.
|
|
"I admit that I do."
|
|
"You suppose that I am going to lead you into a snare or trap of
|
|
some sort or other?"
|
|
"Madame the Duchess, you have the character of being somewhat
|
|
inconsiderate at times; and as I am clothed in a sober, solemn
|
|
character, a jest or practical joke might compromise me."
|
|
"Yes; the fact is, you are afraid. Well, then, take your own
|
|
carriage, as many servants as you like. Only, consider well,- what
|
|
we two may arrange between us, we are the only persons who know it;
|
|
what a third person may witness, we announce to the universe. After
|
|
all, I do not make a point of it; my carriage shall follow yours,
|
|
and I shall be satisfied to accompany you in your own carriage to
|
|
the Queen."
|
|
"To the Queen!"
|
|
"Have you forgotten that already? Is it possible that one of the
|
|
clauses of the agreement, of so much importance to me, can have
|
|
escaped you already? How trifling it seems to you, indeed! If I had
|
|
known it, I should have doubled my price."
|
|
"I have reflected, Madame, and I shall not accompany you."
|
|
"Really,- and why not?"
|
|
"Because I have the most perfect confidence in you."
|
|
"You overpower me. But how do I receive the hundred thousand
|
|
crowns?"
|
|
"Here they are, Madame," said Colbert, scribbling a few lines on a
|
|
piece of paper, which he handed to the duchess, adding, "You are
|
|
paid."
|
|
"The trait is a fine one, M. Colbert, and I will reward you for it,"
|
|
she said, beginning to laugh.
|
|
Madame de Chevreuse's laugh had a very sinister sound. Every man who
|
|
feels youth, faith, love, life itself, throbbing in his heart, would
|
|
prefer tears to such a lamentable laugh.
|
|
The duchess opened the front of her dress and drew forth from her
|
|
bosom, somewhat less white than it once had been, a small packet of
|
|
papers, tied with a flame-colored ribbon, and still laughing, she
|
|
said, "There, M. Colbert, are the originals of Cardinal Mazarin's
|
|
letters. They are now your own property," she added, refastening the
|
|
body of her dress. "Your fortune is secured; and now accompany me to
|
|
the Queen."
|
|
"No, Madame; if you are again about to run the chance of her
|
|
Majesty's displeasure, and it were known at the Palais-Royal that I
|
|
had been the means of introducing you there, the Queen would never
|
|
forgive me while she lived. No; there are certain persons at the
|
|
palace who are devoted to me, who will procure you an admission
|
|
without my being compromised."
|
|
"Just as you please, provided I enter."
|
|
"What do you term those religious women at Bruges who cure
|
|
disorders?"
|
|
"Beguines."
|
|
"Good; you are a Beguine."
|
|
"As you please, but I must soon cease to be one."
|
|
"That is your affair."
|
|
"Excuse me, but I do not wish to be exposed to a refusal."
|
|
"That is again your own affair, Madame. I am going to give
|
|
directions to the head valet of the gentleman in waiting on her
|
|
Majesty to allow admission to a Beguine, who brings an effectual
|
|
remedy for her Majesty's sufferings. You are the bearer of my
|
|
letter, you will undertake to be provided with the remedy, and will
|
|
give every explanation on the subject. I admit a knowledge of a
|
|
Beguine, but I deny all knowledge of Madame de Chevreuse. Here,
|
|
Madame, then, is your letter of introduction."
|
|
Chapter III: The Skin of the Bear
|
|
|
|
COLBERT handed the duchess the letter, and gently drew aside the
|
|
chair behind which she was standing. Madame de Chevreuse, with a
|
|
very slight bow, immediately left the room. Colbert, who had
|
|
recognized Mazarin's handwriting and had counted the letters, rang
|
|
to summon his secretary, whom he enjoined to go in immediate search of
|
|
M. Vanel, a counsellor of the parliament. The secretary replied
|
|
that, according to his usual practice, M. Vanel had just at that
|
|
moment entered the house, in order to render to the intendant an
|
|
account of the principal details of the business which had been
|
|
transacted during the day in the sitting of the parliament. Colbert
|
|
approached one of the lamps, read the letters of the deceased cardinal
|
|
over again, smiled repeatedly as he recognized the great value of
|
|
the papers which Madame de Chevreuse had just delivered to him, and
|
|
burying his head in his hands for a few minutes reflected
|
|
profoundly. In the mean time a tall, large-made man entered the
|
|
room; his spare, thin face, steady look, and hooked nose, as he
|
|
entered Colbert's cabinet with a modest assurance of manner,
|
|
revealed a character at once supple and decided,- supple towards the
|
|
master who could throw him the prey; firm towards the dogs who might
|
|
possibly be disposed to dispute it with him. M. Vanel carried a
|
|
voluminous bundle of papers under his arm, and placed it on the desk
|
|
on which Colbert was leaning both his elbows, as he supported his
|
|
head.
|
|
"Good-day, M. Vanel," said the latter, rousing himself from his
|
|
meditation.
|
|
"Good-day, Monseigneur," said Vanel, naturally.
|
|
"You should say 'Monsieur,' and not 'Monseigneur,'" replied Colbert,
|
|
gently.
|
|
"We give the title of 'Monseigneur' to ministers," returned Vanel,
|
|
with extreme self-possession, "and you are a minister."
|
|
"Not yet."
|
|
"You are so in point of fact, and I call you 'Monseigneur'
|
|
accordingly; besides, you are my seigneur, and that is sufficient.
|
|
If you dislike my calling you 'Monseigneur' before others, allow me,
|
|
at least, to call you so in private."
|
|
Colbert raised his head to the height of the lamps, and read, or
|
|
tried to read, upon Vanel's face how much actual sincerity entered
|
|
into this protestation of devotion. But the counsellor knew
|
|
perfectly well how to sustain the weight of his look, even were it
|
|
armed with the full authority of the title he had conferred. Colbert
|
|
sighed. He had read nothing in Vanel's face; Vanel might be sincere.
|
|
Colbert recollected that this man, inferior to himself, was superior
|
|
to him in having an unfaithful wife. At the moment he was pitying this
|
|
man's lot, Vanel coolly drew from his pocket a perfumed letter, sealed
|
|
with Spanish wax, and held it towards Colbert, saying, "A letter
|
|
from my wife, Monseigneur."
|
|
Colbert coughed, took, opened, and read the letter, and then put
|
|
it carefully away in his pocket; while Vanel, unconcerned, turned over
|
|
the leaves of the papers he had brought with him.
|
|
"Vanel," Colbert said suddenly to his protege, "you are a
|
|
hard-working man?"
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"Would twelve hours of labor frighten you?"
|
|
"I work fifteen hours every day."
|
|
"Impossible! A counsellor need not work more than three hours a
|
|
day in the parliament."
|
|
"Oh! I am working up some returns for a friend of mine in the
|
|
department of accounts; and as I still have time left on my hands, I
|
|
am studying Hebrew."
|
|
"Your reputation stands high in the parliament, Vanel."
|
|
"I believe so, Monseigneur."
|
|
"You must not grow rusty in your post of counsellor."
|
|
"What must I do to avoid it?"
|
|
"Purchase a high place. Small ambitions are the most difficult to
|
|
satisfy."
|
|
"Small purses are the most difficult to fill, Monseigneur."
|
|
"What post have you in view?" said Colbert.
|
|
"I see none,- not one."
|
|
"There is one, certainly; but one need be the King himself to be
|
|
able to buy it without inconvenience; and the King will not be
|
|
inclined, I suppose, to purchase the post of procureur-general."
|
|
At these words Vanel fixed his dull and humble look upon Colbert,
|
|
who could hardly tell whether Vanel had comprehended him or not.
|
|
"Why do you speak to me, Monseigneur," said Vanel, "of the post of
|
|
procureur-general to the parliament? I know no other post than the one
|
|
M. Fouquet fills."
|
|
"Exactly so, my dear counsellor."
|
|
"You are not over-fastidious, Monseigneur, but before the post can
|
|
be bought, it must be offered for sale."
|
|
"I believe, M. Vanel, that it will be for sale before long."
|
|
"For sale? What! M. Fouquet's post of procureur-general?"
|
|
"So it is said."
|
|
"The post which renders him inviolable, for sale! Oh, oh!" said
|
|
Vanel, beginning to laugh.
|
|
"Would you be afraid, then, of the post?" said Colbert, gravely.
|
|
"Afraid! no; but-"
|
|
"Nor desirous of obtaining it?"
|
|
"You are laughing at me, Monseigneur," replied Vanel; "is it
|
|
likely that a counsellor of the parliament would not be desirous of
|
|
becoming procureur-general?"
|
|
"Well, M. Vanel, since I tell you that the post will be shortly
|
|
for sale-"
|
|
"I cannot help repeating, Monseigneur, that it is impossible; a
|
|
man never throws away the buckler behind which he maintains his honor,
|
|
his fortune, and his life."
|
|
"There are certain men mad enough, Vanel, to fancy themselves out of
|
|
the reach of all mischances."
|
|
"Yes, Monseigneur; but such men never commit their mad acts for
|
|
the advantage of the poor Vanels of the world."
|
|
"Why not?"
|
|
"For the very reason that those Vanels are poor."
|
|
"It is true that M. Fouquet's post might cost a good round sum. What
|
|
would you bid for it, M. Vanel?"
|
|
"Everything I am worth."
|
|
"Which means-"
|
|
"Three or four hundred thousand livres."
|
|
"And the post is worth-"
|
|
"A million and a half, at the very lowest. I know persons who have
|
|
offered seventeen hundred thousand livres, without being able to
|
|
persuade M. Fouquet to sell. Besides, supposing it were to happen that
|
|
M. Fouquet wished to sell,- which I do not believe, in spite of what I
|
|
have been told-"
|
|
"Ah, you have heard something about it, then! Who told you?"
|
|
"M. Gourville, M. Pellisson, and others."
|
|
"Very good; if, therefore, M. Fouquet did wish to sell-"
|
|
"I could not buy it just yet, since the superintendent will only
|
|
sell for ready money, and no one has a million and a half to throw
|
|
down at once."
|
|
Colbert suddenly interrupted the counsellor by an imperious gesture;
|
|
he had begun to meditate. Observing his superior's serious attitude,
|
|
and his perseverance in continuing the conversation on this subject,
|
|
Vanel awaited the solution without venturing to precipitate it.
|
|
"Explain fully to me," said Colbert, at length, "the privileges of
|
|
the office of procureur-general."
|
|
"The right of impeaching every French subject who is not a Prince of
|
|
the blood; the right of quashing all proceedings taken against any
|
|
Frenchman who is neither King nor Prince. The procureur-general is the
|
|
arm of the King to strike the evil-doer,- his arm also to extinguish
|
|
the torch of justice. M. Fouquet, therefore, will be able, by stirring
|
|
up the parliament, to maintain himself even against the King; and
|
|
the King also, by humoring M. Fouquet, can get his edicts registered
|
|
without opposition. The procureur-general can be a very useful or a
|
|
very dangerous instrument."
|
|
"Vanel, would you like to be procureur-general?" said Colbert,
|
|
suddenly, softening both his look and his voice.
|
|
"I!" exclaimed the latter; "I have already had the honor to
|
|
represent to you that I want about eleven hundred thousand livres to
|
|
make up the amount."
|
|
"Borrow that sum from your friends."
|
|
"I have no friends richer than myself."
|
|
"You are an honorable man, Vanel."
|
|
"Ah, Monseigneur, if the world were to think as you do!"
|
|
"I think so, and that is quite enough; and if it should be needed, I
|
|
will be your security."
|
|
"Remember the proverb, Monseigneur."
|
|
"What is that?"
|
|
"'The endorser pays.'"
|
|
"Let that make no difference."
|
|
Vanel rose, quite bewildered by this offer, which had been so
|
|
suddenly and unexpectedly made to him by a man who treated the
|
|
smallest affairs in a serious spirit. "You are not trifling with me,
|
|
Monseigneur?" he said.
|
|
"Stay! we must act quickly. You say that M. Gourville has spoken
|
|
to you about M. Fouquet's post?"
|
|
"Yes, and M. Pellisson also."
|
|
"Officially or officiously?"
|
|
"These were their words: 'These parliamentary people are ambitious
|
|
and wealthy; they ought to get together two or three millions among
|
|
themselves, to present to their protector and great luminary, M.
|
|
Fouquet.'"
|
|
"And what did you reply?"
|
|
"I said that, for my own part, I would give ten thousand livres if
|
|
necessary."
|
|
"Ah, you like M. Fouquet, then!" exclaimed Colbert, with a look full
|
|
of hatred.
|
|
"No; but M. Fouquet is our chief. He is in debt,- is on the
|
|
high-road to ruin; and we ought to save the honor of the body of which
|
|
we are members."
|
|
"This explains to me why M. Fouquet will be always safe and sound so
|
|
long as he occupies his present post," replied Colbert.
|
|
"Thereupon," said Vanel, "M. Gourville added: 'If we were to do
|
|
anything out of charity to M. Fouquet, it could not be otherwise
|
|
than most humiliating to him; and he would be sure to refuse it. Let
|
|
the parliament subscribe among themselves to purchase in a proper
|
|
manner the post of procureur-general. In that case all would go on
|
|
well; the honor of our body would be saved, and M. Fouquet's pride
|
|
spared.'"
|
|
"That is an opening."
|
|
"I considered it so, Monseigneur."
|
|
"Well, M. Vanel, you will go at once, and find out either M.
|
|
Gourville or M. Pellisson. Do you know any other friend of M.
|
|
Fouquet?"
|
|
"I know M. de la Fontaine very well."
|
|
"La Fontaine, the rhymester?"
|
|
"Yes; he used to write verses to my wife, when M. Fouquet was one of
|
|
our friends."
|
|
"Go to him, then, and try to procure an interview with the
|
|
superintendent."
|
|
"Willingly- but the sum?"
|
|
"On the day and hour when you arrange to settle the matter, M.
|
|
Vanel, you shall be supplied with the money; so do not make yourself
|
|
uneasy on that account."
|
|
"Monseigneur, such munificence! You eclipse kings even,- you surpass
|
|
M. Fouquet himself."
|
|
"Stay a moment! Do not let us mistake each other. I do not make
|
|
you a present of fourteen hundred thousand livres, M. Vanel, for I
|
|
have children to provide for; but I will lend you that sum."
|
|
"Ask whatever interest, whatever security you please, Monseigneur; I
|
|
am quite ready. And when all your requisitions are satisfied, I will
|
|
still repeat that you surpass kings and M. Fouquet in munificence.
|
|
What conditions do you impose?"
|
|
"The repayment in eight years, and a mortgage upon the appointment
|
|
itself."
|
|
"Certainly. Is that all?"
|
|
"Wait a moment! I reserve to myself the right of purchasing the post
|
|
from you at one hundred and fifty thousand livres' profit for
|
|
yourself, if in your mode of filling the office you do not follow
|
|
out a line of conduct in conformity with the interests of the King and
|
|
with my projects."
|
|
"Ah! ah!" said Vanel, in a slightly altered tone.
|
|
"Is there anything in that which can possibly be objectionable to
|
|
you, M. Vanel?" said Colbert, coldly.
|
|
"Oh, no, no!" replied Vanel, quickly.
|
|
"Very good. We will sign an agreement to that effect whenever you
|
|
like. And now go as quickly as you can to M. Fouquet's friends, and
|
|
obtain an interview with the superintendent. Do not be too difficult
|
|
in making whatever concessions may be required of you; and when once
|
|
the arrangements are all made-"
|
|
"I will press him to sign."
|
|
"Be most careful to do nothing of the kind; do not speak of
|
|
signatures with M. Fouquet, nor of deeds, nor even ask him to pass his
|
|
word. Understand this, otherwise you will lose everything. All you
|
|
have to do is to get M. Fouquet to give you his hand on the matter.
|
|
Go, go!"
|
|
Chapter IV: An Interview with the Queen-Mother
|
|
|
|
THE Queen-Mother was in her bedroom at the Palais-Royal, with Madame
|
|
de Motteville and the Senora Molina. The King, who had been
|
|
impatiently expected the whole day, had not made his appearance; and
|
|
the Queen, who had grown quite impatient, had often sent to inquire
|
|
about him. The whole atmosphere of the court seemed to indicate an
|
|
approaching storm; the courtiers and the ladies of the court avoided
|
|
meeting in the antechambers and the corridors, in order not to
|
|
converse on compromising subjects.
|
|
Monsieur had joined the King early in the morning for a
|
|
hunting-party; Madame remained in her own apartments, cool and distant
|
|
to every one; and the Queen-Mother, after she had said her prayers
|
|
in Latin, talked of domestic matters with her two friends in pure
|
|
Castilian. Madame de Motteville, who understood the language
|
|
perfectly, answered her in French. When the three ladies had exhausted
|
|
every form of dissimulation and politeness to reach at last the charge
|
|
that the King's conduct was causing grief to the Queen and the
|
|
Queen-Mother and all his family, and when in guarded phrases they
|
|
had fulminated every variety of imprecation against Mademoiselle de la
|
|
Valliere, the Queen-Mother terminated these recriminations by an
|
|
exclamation indicative of her own reflections and character. "Estos
|
|
hijos!" said she to Molina (which means, "These children!"- words full
|
|
of meaning on a mother's lips,- words full of terrible significance in
|
|
the mouth of a Queen who, like Anne of Austria, hid many curious and
|
|
dark secrets in her soul).
|
|
"Yes," said Molina, "these children! for whom every mother becomes a
|
|
sacrifice."
|
|
"To whom," replied the Queen, "a mother has sacrificed everything."
|
|
Anne did not finish her phrase; for she fancied, when she raised her
|
|
eyes towards the full-length portrait of the pale Louis XIII, that
|
|
light had once more flashed from her husband's dull eyes, and that his
|
|
nostrils were inflated by wrath. The portrait became a living being;
|
|
it did not speak, it threatened.
|
|
A profound silence succeeded the Queen's last remark. La Molina
|
|
began to turn over the ribbons and lace of a large work-table.
|
|
Madame de Motteville, surprised at the look of mutual intelligence
|
|
which had been exchanged between the confidante and her mistress, cast
|
|
down her eyes like a discreet woman, and pretending to be observant of
|
|
nothing that was passing listened with the utmost attention. She heard
|
|
nothing, however, but a very significant "Hum!" on the part of the
|
|
Spanish duenna, who was the image of circumspection, and a profound
|
|
sigh on the part of the Queen. She looked up immediately. "You are
|
|
suffering?" she said.
|
|
"No, Motteville, no; why do you say that?"
|
|
"Your Majesty just groaned."
|
|
"You are right; I do suffer a little."
|
|
"M. Vallot is not far off; I believe he is in Madame's apartment."
|
|
"Why is he with Madame?"
|
|
"Madame is troubled with nervous attacks."
|
|
"A very fine disorder, indeed!" said the Queen. "M. Vallot is
|
|
wrong in being there, when another physician might cure Madame."
|
|
Madame de Motteville looked up with an air of great surprise, as she
|
|
replied, "Another doctor instead of M. Vallot! Who, then?"
|
|
"Occupation, Motteville, occupation! Ah! if any one is really ill,
|
|
it is my poor daughter."
|
|
"And your Majesty too."
|
|
"Less so this evening, though."
|
|
"Do not believe that too confidently, Madame," said De Motteville.
|
|
As if to justify the caution, a sharp pain seized the Queen, who
|
|
turned deadly pale, and threw herself back in the chair, with every
|
|
symptom of a sudden fainting-fit. "My drops!" she murmured.
|
|
"Ah! ah!" replied Molina, who went without haste to a richly
|
|
gilded tortoise-shell cabinet, from which she took a large
|
|
rock-crystal smelling-bottle, and brought it, open, to the Queen,
|
|
who inhaled from it wildly several times, and murmured, "In that way
|
|
the Lord will kill me; His holy will be done!"
|
|
"Your Majesty's death is not so near at hand," added Molina,
|
|
replacing the smelling-bottle in the cabinet.
|
|
"Does your Majesty feel better now?" inquired Madame de Motteville.
|
|
"Much better," returned the Queen, placing her finger on her lips,
|
|
to impose silence on her favorite.
|
|
"It is very strange," remarked Madame de Motteville, after a pause.
|
|
"What is strange?" said the Queen.
|
|
"Does your Majesty remember the day when this pain attacked you
|
|
for the first time?"
|
|
"I remember only that it was a grievously sad day for me,
|
|
Motteville."
|
|
"But your Majesty had not always regarded that day as a sad one."
|
|
"Why?"
|
|
"Because twenty-three years before, on that very day, his present
|
|
Majesty, your own glorious son, was born at the very same hour."
|
|
The Queen uttered a loud cry, buried her face in her hands, and
|
|
seemed utterly lost for some moments. Was it remembrance or
|
|
reflection, or was it grief? La Molina darted a look at Madame de
|
|
Motteville almost furious in its reproachfulness. The poor woman,
|
|
ignorant of its meaning, was about to make inquiries in her own
|
|
defence, when suddenly Anne of Austria arose and said: "Yes, the 5th
|
|
of September; my sorrow began on the 5th of September. The greatest
|
|
joy, one day; the deepest sorrow, the next,- the sorrow," she added in
|
|
a low voice, "the bitter expiation of a too excessive joy."
|
|
And from that moment Anne of Austria, whose memory and reason seemed
|
|
to have become entirely suspended for a time, remained impenetrable,
|
|
with vacant look, mind almost wandering, and hands hanging heavily
|
|
down, as if life had almost departed.
|
|
"We must put her to bed," said La Molina.
|
|
"Presently, Molina."
|
|
"Let us leave the Queen alone," added the Spanish attendant.
|
|
Madame de Motteville rose. Large and glistening tears were fast
|
|
rolling down the Queen's pallid face; and Molina, having observed this
|
|
sign of weakness, fixed her vigilant black eyes upon her.
|
|
"Yes, yes," replied the Queen. "Leave us, Motteville; go!"
|
|
The word "us" produced a disagreeable effect upon the ears of the
|
|
French favorite; for it signified that an interchange of secrets or of
|
|
revelations of the past was about to be made, and that one person
|
|
was de trop in the conversation which seemed likely to take place.
|
|
"Will Molina be sufficient for your Majesty to-night?" inquired
|
|
the Frenchwoman.
|
|
"Yes," replied the Queen.
|
|
Madame de Motteville bowed in submission, and was about to withdraw,
|
|
when suddenly an old female attendant, dressed as if she had
|
|
belonged to the Spanish Court of the year 1620, opened the door and
|
|
surprised the Queen in her tears, Madame de Motteville in her
|
|
skilful retreat, and Molina in her strategy. "The remedy!" she cried
|
|
delightedly to the Queen, as she unceremoniously approached the group.
|
|
"What remedy, Chica?" said Anne of Austria.
|
|
"For your Majesty's sufferings," the former replied.
|
|
"Who brings it?" asked Madame de Motteville, eagerly- "M. Vallot?"
|
|
"No; a lady from Flanders."
|
|
"From Flanders? Is she Spanish?" inquired the Queen.
|
|
"I don't know."
|
|
"Who sent her?"
|
|
"M. Colbert."
|
|
"Her name?"
|
|
"She did not mention it."
|
|
"Her position in life?"
|
|
"She will answer that herself."
|
|
"Her face?"
|
|
"She is masked."
|
|
"Go, Molina; go and see!" cried the Queen.
|
|
"It is needless," suddenly replied a voice, at once firm and
|
|
gentle in its tone, which proceeded from the other side of the
|
|
tapestry hangings,- a voice which startled the attendants and made the
|
|
Queen tremble. At the same moment a woman, masked, appeared between
|
|
the curtains, and before the Queen could speak, added, "I am connected
|
|
with the order of the Beguines of Bruges, and do indeed bring with
|
|
me the remedy which is certain to effect a cure of your Majesty's
|
|
complaint."
|
|
No one uttered a sound, and the Beguine did not move a step.
|
|
"Speak!" said the Queen.
|
|
"I will when we are alone," was the answer.
|
|
Anne of Austria looked at her attendants, who immediately
|
|
withdrew. The Beguine thereupon advanced a few steps towards the
|
|
Queen, and bowed reverently before her. The Queen gazed with
|
|
increasing mistrust at this woman, who in her turn fixed a pair of
|
|
brilliant eyes upon the Queen through openings in the mask.
|
|
"The Queen of France must indeed be very ill," said Anne of Austria,
|
|
"if it is known at the Beguinage of Bruges that she stands in need
|
|
of being cured."
|
|
"Your Majesty, thank God, is not ill beyond remedy."
|
|
"But tell me, how do you happen to know that I am suffering?"
|
|
"Your Majesty has friends in Flanders."
|
|
"And these friends have sent you?"
|
|
"Yes, Madame."
|
|
"Name them to me."
|
|
"Impossible, Madame, since your Majesty's memory has not been
|
|
awakened by your heart."
|
|
Anne of Austria looked up, endeavoring to discover through the
|
|
concealment of the mask and through her mysterious language the name
|
|
of this person who expressed herself with such familiarity and
|
|
freedom; then suddenly, wearied by a curiosity at odds with her pride,
|
|
she said, "You are ignorant, perhaps, that royal personages are
|
|
never spoken to with the face masked."
|
|
"Deign to excuse me, Madame," replied the Beguine, humbly.
|
|
"I cannot excuse you; I will not forgive you if you do not throw
|
|
your mask aside."
|
|
"I have made a vow, Madame, to go to the help of those who are
|
|
afflicted or suffering, without ever permitting them to behold my
|
|
face. I might have been able to administer some relief to your body
|
|
and to your mind; but since your Majesty forbids me, I will take my
|
|
leave. Adieu, Madame, adieu!"
|
|
These words were uttered with a harmony of tone and respect of
|
|
manner that destroyed the Queen's anger and suspicion, but did not
|
|
remove her feeling of curiosity. "You are right," she said; "it ill
|
|
becomes those who are suffering to reject the means of relief which
|
|
Heaven sends them. Speak, then; and may you indeed be able, as you
|
|
assert you are, to administer relief to my body. Alas! I think that
|
|
God is about to make it suffer."
|
|
"Let us first speak a little of the mind, if you please," said the
|
|
Beguine,- "of the mind, which I am sure must also suffer."
|
|
"My mind?"
|
|
"There are cancers so insidious in their nature that their very
|
|
pulsation is invisible. Such cancers, Madame, leave the ivory
|
|
whiteness of the skin untouched, and marble not the firm, fair flesh
|
|
with their blue tints; the physician who bends over the patient's
|
|
chest hears not, though he listens, the insatiable teeth of the
|
|
disease grinding its onward progress through the muscles, as the blood
|
|
flows freely on; neither iron nor fire has ever destroyed or
|
|
disarmed the rage of these mortal scourges; their home is in the mind,
|
|
which they corrupt; they grow in the heart until it breaks. Such,
|
|
Madame, are these other cancers, fatal to queens: are you free from
|
|
these evils?"
|
|
Anne slowly raised her arm, as dazzling in its perfect whiteness and
|
|
as pure in its rounded outlines as it was in the time of her earlier
|
|
days. "The evils to which you allude," she said, "are the condition of
|
|
the lives of the high in rank upon earth, to whom Heaven has
|
|
imparted mind. When those evils become too heavy to be borne, the Lord
|
|
lightens their burden by penitence and confession. Thus we lay down
|
|
our burden, and the secrets which oppress us. But forget not that
|
|
the same sovereign Lord apportions their trials to the strength of his
|
|
creatures; and my strength is not inferior to my burden. For the
|
|
secrets of others I have enough of the mercy of Heaven; for my own
|
|
secrets not so much mercy as my confessor."
|
|
"I find you, Madame, as courageous as ever against your enemies; I
|
|
do not find you showing confidence in your friends."
|
|
"Queens have no friends. If you have nothing further to say to me,
|
|
if you feel yourself inspired by Heaven as a prophetess, leave me, I
|
|
pray; for I dread the future."
|
|
"I should have supposed," said the Beguine, resolutely, "that you
|
|
would dread the past even more."
|
|
Hardly had these words escaped the Beguine's lips, when the Queen
|
|
rose proudly. "Speak!" she cried, in a short, imperious tone of voice;
|
|
"explain yourself briefly, quickly, entirely; or else-"
|
|
"Nay, do not threaten me, your Majesty!" said the Beguine, gently.
|
|
"I have come to you full of compassion and respect; I have come on the
|
|
part of a friend."
|
|
"Prove it, then! Comfort, instead of irritating me."
|
|
"Easily enough; and your Majesty will see who is friendly to you.
|
|
What misfortune has happened to your Majesty during these twenty-three
|
|
years past?"
|
|
"Serious misfortunes, indeed! Have I not lost the King?"
|
|
"I speak not of misfortunes of that kind. I wish to ask you if,
|
|
since- the birth of the King,- any indiscretion on a friend's part has
|
|
caused your Majesty distress?"
|
|
"I do not understand you," replied the Queen, setting her teeth hard
|
|
together in order to conceal her emotion.
|
|
"I will make myself understood, then. Your Majesty remembers that
|
|
the King was born on the 5th of September, 1638, at quarter-past
|
|
eleven o'clock."
|
|
"Yes," stammered the Queen.
|
|
"At half-past twelve," continued the Beguine, "the Dauphin, who
|
|
had been baptized by Monseigneur de Meaux in the King's and in your
|
|
own presence, was acknowledged as the heir of the crown of France. The
|
|
King then went to the chapel of the old Chateau de St. Germain to hear
|
|
the Te Deum chanted."
|
|
"Quite true, quite true," murmured the Queen.
|
|
"Your Majesty's confinement took place in the presence of
|
|
Monsieur, his Majesty's late uncle, of the princes, and of the
|
|
ladies attached to the court. The King's physician, Bouvard, and
|
|
Honore, the surgeon, were stationed in the antechamber; your Majesty
|
|
slept from three o'clock until seven, I believe?"
|
|
"Yes, yes; but you tell me no more than every one else knows as well
|
|
as you and myself."
|
|
"I am now, Madame, approaching that with which very few persons
|
|
are acquainted. Very few persons, did I say? Alas! I might say two
|
|
only; for formerly there were but five in all, and for many years past
|
|
the secret has been assured by the deaths of the principal
|
|
participators in it. The late King sleeps now with his ancestors;
|
|
Peronne, the midwife, soon followed him; Laporte is already
|
|
forgotten."
|
|
The Queen opened her lips as though about to reply; she felt beneath
|
|
her icy hand, with which she touched her face, the beads of
|
|
perspiration upon her brow.
|
|
"It was eight o'clock," pursued the Beguine. "The King was seated at
|
|
supper, full of joy and happiness; around him on all sides arose
|
|
wild cries of delight and drinking of healths; the people cheered
|
|
beneath the balconies; the Swiss Guards, the Musketeers, and the Royal
|
|
Guard wandered through the city, borne about in triumph by the drunken
|
|
students. Those boisterous sounds of the general joy disturbed the
|
|
Dauphin, the future King of France, who was quietly lying in the
|
|
arms of Madame de Hausac, his nurse, and whose eyes, when he should
|
|
open them, might have observed two crowns at the foot of his cradle.
|
|
Suddenly your Majesty uttered a piercing cry, and Dame Peronne flew to
|
|
your bedside.
|
|
"The doctors were dining in a room at some distance from your
|
|
chamber; the palace, abandoned in the general confusion, was without
|
|
either sentinels or guards. The midwife, having questioned and
|
|
examined your Majesty, gave a sudden exclamation of surprise, and
|
|
taking you in her arms, bewildered, almost out of her senses from
|
|
sheer distress of mind, despatched Laporte to inform the King that her
|
|
Majesty the Queen wished to see him in her room.
|
|
"Laporte, you are aware, Madame, was a man of the most admirable
|
|
calmness and presence of mind. He did not approach the King as if he
|
|
were the bearer of alarming intelligence and, feeling his
|
|
importance, wished to inspire the terror which he himself experienced;
|
|
besides, it was not a very terrifying intelligence which awaited the
|
|
King. At any rate, Laporte, with a smile upon his lips, approached the
|
|
King's chair, saying to him, 'Sire, the Queen is very happy, and would
|
|
be still more so to see your Majesty.'
|
|
"On that day Louis XIII would have given his crown away to the
|
|
veriest beggar for a 'God bless you.' Animated, light-hearted, and
|
|
full of gayety, the King rose from the table, and said to those around
|
|
him, in a tone that Henry IV might have used, 'Gentlemen, I am going
|
|
to see my wife.' He came to your bedside, Madame, at the very moment
|
|
when Dame Peronne presented to him a second Prince, as beautiful and
|
|
healthy as the former, and said, 'Sire, Heaven will not allow the
|
|
kingdom of France to fall into the female line.' The King, yielding to
|
|
a first impulse, clasped the child in his arms, and cried, 'Oh,
|
|
Heaven, I thank thee!'"
|
|
At this part of her recital the Beguine paused, observing how
|
|
intensely the Queen was suffering. She had thrown herself back in
|
|
her chair, and with her head bent forward and her eyes fixed, listened
|
|
without seeming to hear, and her lips moved convulsively, breathing
|
|
either a prayer to Heaven or imprecations against the woman before
|
|
her.
|
|
"Ah! do not believe that if there has been but one Dauphin in
|
|
France," exclaimed the Beguine, "if the Queen allowed the second child
|
|
to vegetate far from the throne,- do not believe that she was an
|
|
unfeeling mother. Oh, no, no! There are those who know the floods of
|
|
bitter tears she shed; there are those who have known and witnessed
|
|
the passionate kisses she imprinted on that innocent creature in
|
|
exchange for the life of misery and gloom to which State policy
|
|
condemned the twin brother of Louis XIV."
|
|
"Oh, Heaven!" murmured the Queen, feebly.
|
|
"It is known," continued the Beguine, quickly, "that when the King
|
|
perceived the effect which would result from the existence of two
|
|
sons, both equal in age and pretensions, he trembled for the welfare
|
|
of France, for the tranquillity of the State. It is known that the
|
|
Cardinal de Richelieu, by the direction of Louis XIII, thought over
|
|
the subject with deep attention, and after an hour's meditation in his
|
|
Majesty's cabinet pronounced the following sentence: 'A King is
|
|
born, to succeed his Majesty. God has sent another, to succeed the
|
|
first; but at present we need only the first-born. Let us conceal
|
|
the second from France, as God has concealed him from his parents
|
|
themselves. One Prince is peace and safety for the State; two
|
|
competitors are civil war and anarchy.'"
|
|
The Queen rose suddenly from her seat, pale as death, her hands
|
|
clinched together. "You know too much," she said in a hoarse, thick
|
|
voice, "since you refer to secrets of State. As for the friends from
|
|
whom you have acquired this secret, they are false and treacherous.
|
|
You are their accomplice in the crime which is now committed. Now,
|
|
throw aside your mask, or I will have you arrested by my captain of
|
|
the Guards. Do not think that this secret terrifies me! You have
|
|
obtained it; you shall restore it to me. It will freeze in your bosom;
|
|
neither your secret nor your life belongs to you from this moment."
|
|
Anne of Austria, joining gesture to the threat, advanced two steps
|
|
towards the Beguine. "Learn," said the latter, "to know and value
|
|
the fidelity, the honor, and the secrecy of the friends you have
|
|
abandoned." She then suddenly threw aside her mask.
|
|
"Madame de Chevreuse!" exclaimed the Queen.
|
|
"With your Majesty, the sole living confidante of the secret."
|
|
"Ah," murmured Anne of Austria, "come and embrace me, Duchess! Alas!
|
|
you kill your friend in thus trifling with her terrible distress."
|
|
The Queen, leaning her head upon the shoulder of the old duchess,
|
|
burst into a flood of bitter tears. "How young you are still!" said
|
|
the latter, in a hollow voice; "you can weep!"
|
|
Chapter V: Two Friends
|
|
|
|
THE Queen looked steadily at Madame de Chevreuse, and said: "I
|
|
believe you just now made use of the word 'happy' in speaking of me.
|
|
Hitherto, Duchess, I had thought it impossible that a human creature
|
|
could anywhere be found less happy than the Queen of France."
|
|
"Your afflictions, Madame, have indeed been terrible enough; but
|
|
by the side of those illustrious misfortunes to which we, two old
|
|
friends separated by men's malice, were just now alluding, you possess
|
|
sources of pleasure, slight enough in themselves it may be, but
|
|
which are greatly envied by the world."
|
|
"What are they?" said Anne of Austria, bitterly. "How can you use
|
|
the word 'pleasure,' Duchess,- you who just now admitted that my
|
|
body and my mind both are in need of remedies?
|
|
Madame de Chevreuse collected herself for a moment, and then
|
|
murmured, "How far removed Kings are from other people!"
|
|
"What do you mean?"
|
|
"I mean that they are so far removed from the vulgar herd that
|
|
they forget that others ever stand in need of the bare necessaries
|
|
of life. They are like the inhabitant of the African mountain who
|
|
gazing from the verdant table-land, refreshed by the rills of melted
|
|
snow, cannot comprehend that the dwellers in the plains below him
|
|
are perishing from hunger and thirst in the midst of their lands
|
|
burned up by the heat of the sun."
|
|
The Queen slightly colored, for she now began to perceive the
|
|
drift of her friend's remark. "It was very wrong," she said, "to
|
|
have neglected you."
|
|
"Oh, Madame, the King has inherited, it is said, the hatred his
|
|
father bore me. The King would dismiss me if he knew I were in the
|
|
Palais-Royal."
|
|
"I cannot say that the King is very well disposed towards you,
|
|
Duchess," replied the Queen; "but I could- secretly, you know-" The
|
|
duchess's disdainful smile produced a feeling of uneasiness in the
|
|
Queen's mind. "Duchess," she hastened to add, "you did perfectly right
|
|
to come here."
|
|
"Thanks, Madame."
|
|
"Even were it only to give us the happiness of contradicting the
|
|
report of your death."
|
|
"Has it been said, then, that I was dead?"
|
|
"Everywhere."
|
|
"And yet my children did not go into mourning."
|
|
"Ah! you know, Duchess, the court is very frequently moving about
|
|
from place to place; we see the gentlemen of Albert de Luynes but
|
|
seldom, and many things escape our minds in the midst of the
|
|
preoccupations which constantly engage us."
|
|
"Your Majesty ought not to have believed the report of my death."
|
|
"Why not? Alas! we are all mortal; and you may perceive how
|
|
rapidly I- your younger sister, as we used formerly to say- am
|
|
approaching the tomb."
|
|
"If your Majesty had believed me dead, you ought to have been
|
|
astonished not to have received any communication from me."
|
|
"Death not unfrequently takes us by surprise, Duchess."
|
|
"Oh, your Majesty, those who are burdened with secrets such as we
|
|
have just now discussed have always an urgent desire to divulge
|
|
them, which they must gratify before they die. Among the
|
|
preparations for eternity is the task of putting one's papers in
|
|
order." The Queen started. "Your Majesty will be sure to learn in a
|
|
particular manner the day of my death."
|
|
"Why so?"
|
|
"Because your Majesty will receive the next day, under several
|
|
coverings, everything connected with our mysterious correspondence
|
|
of former times."
|
|
"Did you not burn it?" cried Anne, in alarm.
|
|
"Traitors only," replied the duchess, "destroy a royal
|
|
correspondence."
|
|
"Traitors, do you say?"
|
|
"Yes, certainly; or rather they pretend to destroy, and keep or sell
|
|
it. The faithful, on the contrary, most carefully secrete such
|
|
treasures; for it may happen that some day or other they will wish
|
|
to seek out their Queen in order to say to her: 'Madame, I am
|
|
getting old; my health is fast failing me. For me there is danger of
|
|
death; for your Majesty, the danger that this secret may be
|
|
revealed. Take, therefore, this dangerous paper, and burn it
|
|
yourself.'"
|
|
"A dangerous paper? What one?"
|
|
"So far as I am concerned, I have but one, it is true; but that is
|
|
indeed most dangerous in its nature."
|
|
"Oh, Duchess, tell me, tell me!"
|
|
"A letter dated Tuesday, the 2d of August, 1644, in which you beg me
|
|
to go to Noisy-le-Sec to see that unhappy child. In your own
|
|
handwriting, Madame, there are those words, 'that unhappy child!'"
|
|
A profound silence ensued. The Queen's mind was wandering in the
|
|
past; Madame de Chevreuse was watching the progress of her scheme.
|
|
"Yes unhappy, most unhappy!" murmured Anne of Austria; "how sad the
|
|
existence he led, poor child, to finish it in so cruel a manner!"
|
|
"Is he dead?" cried the duchess, suddenly, with a curiosity whose
|
|
sincere accents the Queen instinctively detected.
|
|
"He died of consumption, died forgotten, died withered and
|
|
blighted like the flowers a lover has given to his mistress, which she
|
|
leaves to die secreted in a drawer where she has hidden them from
|
|
the world."
|
|
"Died?" repeated the duchess, with an air of discouragement which
|
|
would have afforded the Queen the most unfeigned delight had it not
|
|
been tempered in some measure by a mixture of doubt. "Died- at
|
|
Noisy-le-Sec?"
|
|
"Yes, in the arms of his tutor,- a poor, honest man who did not long
|
|
survive him."
|
|
"That can be easily understood. It is so difficult to bear up
|
|
under the weight of such a loss and such a secret," said Madame de
|
|
Chevreuse, the irony of which reflection the Queen pretended not to
|
|
perceive. Madame de Chevreuse continued: "Well, Madame, I inquired
|
|
some years ago at Noisy-le-Sec about this unhappy child. I was told
|
|
that it was not believed he was dead; and that was my reason for not
|
|
at once condoling with your Majesty. Oh, certainly, if I had
|
|
believed it, never should the slightest allusion to so deplorable an
|
|
event have reawakened your Majesty's legitimate distress."
|
|
"You say that it is not believed that the child died at Noisy?"
|
|
"No, Madame."
|
|
"What did they say about him, then?"
|
|
"They said- But no doubt they were mistaken."
|
|
"Nay, speak, speak!"
|
|
"They said that one evening about the year 1645 a lady, beautiful
|
|
and majestic in her bearing, which was observed notwithstanding the
|
|
mask and the mantle which concealed her figure,- a lady of rank, of
|
|
very high rank no doubt,- came in a carriage to the place where the
|
|
road branches off,- the very same spot, you know, where I awaited news
|
|
of the young Prince when your Majesty was pleased to send me there."
|
|
"Well, well?"
|
|
"That the boy's tutor, or guardian, took the child to this lady."
|
|
"Well, what next?"
|
|
"That both the child and his tutor left that part of the country the
|
|
very next day."
|
|
"There! you see there is some truth in what you relate, since in
|
|
point of fact the poor child died from a sudden attack of illness,
|
|
which up to the age of seven years makes the lives of all children, as
|
|
doctors say, suspended as it were by a thread."
|
|
"What your Majesty says is quite true. No one knows it better than
|
|
you; no one believes it more than myself. But yet how strange it is-"
|
|
"What can it now be?" thought the Queen.
|
|
"The person who gave me these details, who had been sent to
|
|
inquire after the child's health-"
|
|
"Did you confide such a charge to any one else? Oh, Duchess!"
|
|
"Some one as dumb as your Majesty, as dumb as myself; we will
|
|
suppose it was myself, Madame. This 'some one,' some months after,
|
|
passing through Touraine-"
|
|
"Touraine!"
|
|
"Recognized both the tutor and the child too! I am wrong; he thought
|
|
he recognized them, both living, cheerful, happy, and flourishing,-
|
|
the one in a green old age, the other in the flower of his youth.
|
|
Judge, after that, what truth can be attributed to the rumors which
|
|
are circulated, or what faith, after that, can be placed in anything
|
|
that may happen in the world. But I am fatiguing your Majesty; it
|
|
was not my intention, however, to do so; and I will take my leave of
|
|
you, after renewing to you the assurance of my most respectful
|
|
devotion."
|
|
"Stay, Duchess! Let us first talk a little about yourself."
|
|
"Of myself, Madame? I am not worthy that you should bend your
|
|
looks upon me."
|
|
"Why not, indeed? Are you not the oldest friend I have? Are you
|
|
angry with me, Duchess?"
|
|
"I, indeed! What motive could I have? If I had reason to be angry
|
|
with your Majesty, should I have come here?"
|
|
"Duchess, age is fast creeping on us both; we should be united
|
|
against that death whose approach threatens us."
|
|
"You overpower me, Madame, with the kindness of your language."
|
|
"No one has ever loved or served me as you have done, Duchess."
|
|
"Your Majesty remembers it?"
|
|
"Always. Duchess, give me a proof of your friendship."
|
|
"Ah, Madame, my whole being is devoted to your Majesty."
|
|
"The proof I require is that you should ask something of me."
|
|
"Ask?"
|
|
"Oh, I know you well,- no one is more disinterested, more noble,
|
|
more truly royal."
|
|
"Do not praise me too highly, Madame," said the duchess, becoming
|
|
uneasy.
|
|
"I could never praise you as much as you deserve to be praised."
|
|
"And yet, age and misfortune effect a great change in people,
|
|
Madame."
|
|
"So much the better; for the beautiful, the haughty, the adored
|
|
duchess of former days might have answered me ungratefully, 'I do
|
|
not wish for anything from you.' Blessed be misfortunes, if they
|
|
have come to you, since they will have changed you, and you will now
|
|
perhaps answer me, 'I accept.'"
|
|
The duchess's look and smile became more gentle; she was under the
|
|
charm, and no longer concealed her wishes.
|
|
"Speak, dearest!" said the Queen; "what do you want?"
|
|
"I must first explain to you-"
|
|
"Do so unhesitatingly."
|
|
"Well, then, your Majesty can confer on me a pleasure unspeakable, a
|
|
pleasure incomparable."
|
|
"What is it?" said the Queen, a little distant in her manner, from
|
|
an uneasiness of feeling produced by this remark. "But do not
|
|
forget, my good Chevreuse, that I am quite as much under my son's
|
|
influence as I was formerly under my husband's."
|
|
"I will not be too hard, Madame."
|
|
"Call me as you used to do; it will be a sweet echo of our happy
|
|
youth."
|
|
"Well, then, my dear mistress, my darling Anne-"
|
|
"Do you know Spanish still?"
|
|
"Yes."
|
|
"Ask me in Spanish, then."
|
|
"Here it is: Will your Majesty do me the honor to pass a few days
|
|
with me at Dampierre?"
|
|
"Is that all?" said the Queen, stupefied.
|
|
"Yes."
|
|
"Nothing more than that?"
|
|
"Good Heavens! Can you possibly imagine that in asking you that, I
|
|
am not asking you the greatest conceivable favor? If that really be
|
|
the case, you do not know me. Will you accept?"
|
|
"Yes, gladly. And I shall be happy," continued the Queen, with
|
|
some suspicion, "if my presence can in any way be useful to you."
|
|
"Useful," exclaimed the duchess, laughing,- "oh, no, no!
|
|
agreeable, delicious, delightful,- yes, a thousand times yes! You
|
|
promise me, then?"
|
|
"I swear it," said the Queen, whereupon the Duchess seized her
|
|
beautiful hand and covered it with kisses. The Queen could not help
|
|
murmuring to herself, "She is a good-hearted woman, and very
|
|
generous too."
|
|
"Will your Majesty consent to wait a fortnight before you come?"
|
|
"Certainly; but why?"
|
|
"Because," said the duchess, "knowing me to be in disgrace, no one
|
|
would lend me the hundred thousand crowns which I require to put
|
|
Dampierre in a state of repair. But when it is known that I require
|
|
that sum for the purpose of receiving your Majesty at Dampierre
|
|
properly, all the money in Paris will be at my disposal."
|
|
"Ah!" said the Queen, gently nodding her head with an air of
|
|
intelligence, "a hundred thousand crowns! you want a hundred
|
|
thousand crowns to put Dampierre into repair?"
|
|
"Quite as much as that."
|
|
"And no one will lend them to you?"
|
|
"No one."
|
|
"I will lend them to you, if you like, Duchess."
|
|
"Oh, I shouldn't dare to accept!"
|
|
"You would be wrong if you did not. Besides, a hundred thousand
|
|
crowns is really not much. I know but too well that your
|
|
discreetness has never been properly acknowledged. Push that table a
|
|
little towards me, Duchess, and I will write you an order on M.
|
|
Colbert,- no, on M. Fouquet, who is a far more courteous and
|
|
obliging man."
|
|
"Will he pay it?"
|
|
"If he will not pay it, I will; but it will be the first time he
|
|
will have refused me."
|
|
The Queen wrote and handed the duchess the order, and afterwards
|
|
dismissed her with a warm and cheerful embrace.
|
|
Chapter VI: How Jean de la Fontaine
|
|
Wrote His First Tale
|
|
|
|
ALL these intrigues are exhausted; the human mind, so complicated in
|
|
its exhibitions, has developed itself freely in the three outlines
|
|
which our recital has afforded. It is not unlikely that in the
|
|
future we are now preparing, politics and intrigues may still
|
|
appear; but the springs by which they work will be so carefully
|
|
concealed that no one will be able to see aught but flowers and
|
|
paintings,- just as at a theatre, where a Colossus appears upon the
|
|
scene walking along moved by the small legs and slender arms of a
|
|
child concealed within the framework.
|
|
We now return to St. Mande, where the superintendent was in the
|
|
habit of receiving his select society of epicureans. For some time
|
|
past the host had been severely tried. Every one in the house was
|
|
aware of and felt the minister's distress. No more magnificent and
|
|
recklessly improvident reunions! Finance had been the pretext assigned
|
|
by Fouquet; and never was any pretext, as Gourville wittily said, more
|
|
fallacious, for there was not the slightest appearance of money.
|
|
M. Vatel was most resolutely painstaking in keeping up the
|
|
reputation of the house, and yet the gardeners who supplied the
|
|
kitchens complained of a ruinous delay. The agents for the supply of
|
|
Spanish wines frequently sent drafts which no one honored;
|
|
fishermen, whom the superintendent engaged on the coast of Normandy,
|
|
calculated that if they were paid all that was due to them, the amount
|
|
would enable them to retire comfortably for the rest of their lives;
|
|
fish, which at a later period was to be the cause of Vatel's death,
|
|
did not arrive at all. However, on the ordinary day of reception,
|
|
Fouquet's friends flocked in more numerously than ever. Gourville
|
|
and the Abbe Fouquet talked over money matters,- that is to say, the
|
|
abbe borrowed a few pistoles from Gourville. Pellisson, seated with
|
|
his legs crossed, was engaged in finishing the peroration of a
|
|
speech with which Fouquet was to open the parliament; and this
|
|
speech was a masterpiece, because Pellisson wrote it for his
|
|
friend,- that is to say, he inserted everything in it which the latter
|
|
would most certainly never have taken the trouble to say of his own
|
|
accord. Presently Loret and La Fontaine would enter from the garden,
|
|
engaged in a dispute upon the facility of making verses. The
|
|
painters and musicians, in their turn, also were hovering near the
|
|
dining-room. As soon as eight o'clock struck, the supper would be
|
|
announced; for the superintendent never kept any one waiting. It was
|
|
already half-past seven, and the guests were in good appetite.
|
|
As soon as all the guests were assembled, Gourville went straight up
|
|
to Pellisson, awoke him out of his reverie, and led him into the
|
|
middle of a room the doors of which he had closed.
|
|
"Well," he said, "anything new?"
|
|
Pellisson raised his intelligent and gentle face, and said, "I
|
|
have borrowed twenty-five thousand livres of my aunt, and I have
|
|
them here in good money."
|
|
"Good!" replied Gourville; "we want only one hundred and ninety-five
|
|
thousand livres for the first payment."
|
|
"The payment of what?" asked La Fontaine.
|
|
"What! absent-minded as usual? Why, it was you who told us that
|
|
the small estate at Corbeil was going to be sold by one of M.
|
|
Fouquet's creditors; and you, also, who proposed that all his
|
|
friends should subscribe. More than that, too, it was you who said
|
|
that you would sell a corner of your house at Chateau-Thierry in order
|
|
to furnish your own proportion; and now you come and ask, 'The payment
|
|
of what?'" This remark was received with a general laugh, which made
|
|
La Fontaine blush. "I beg your pardon," he said, "I had not
|
|
forgotten it,- oh, no! only-"
|
|
"Only you remembered nothing about it," replied Loret.
|
|
"That is the truth; and the fact is, he is quite right. There is a
|
|
great difference between forgetting and not remembering."
|
|
"Well, then," added Pellisson, "you bring your mite in the shape
|
|
of the price of the piece of land you have sold?"
|
|
"Sold? no!"
|
|
"And have you not sold the field, then?" inquired Gourville, in
|
|
astonishment, for he knew the poet's disinterestedness.
|
|
"My wife would not let me," replied the latter, at which there
|
|
were fresh bursts of laughter.
|
|
"And yet you went to Chateau-Thierry for that purpose," said some
|
|
one.
|
|
"Certainly I did, and on horseback."
|
|
"Poor fellow!"
|
|
"I had eight different horses, and I was almost jolted to death."
|
|
"You are an excellent fellow! And you rested yourself when you
|
|
arrived there!"
|
|
"Rested! Oh! of course I did, for I had an immense deal of work to
|
|
do."
|
|
"How so?"
|
|
"My wife had been flirting with the man to whom I wished to sell the
|
|
land. The fellow drew back from his bargain, and so I challenged him."
|
|
"Very good; and you fought?"
|
|
"It seems not."
|
|
"You know nothing about it, I suppose?"
|
|
"No; my wife and her relations interfered in the matter. I was
|
|
kept a quarter of an hour with my sword in my hand; but I was not
|
|
wounded."
|
|
"And the adversary?"
|
|
"Neither was the adversary, for he never came on to the field."
|
|
"Capital!" cried his friends, from all sides; "you must have been
|
|
terribly angry."
|
|
"Exceedingly so; I had caught cold. I returned home, and then my
|
|
wife began to quarrel with me."
|
|
"In real earnest?"
|
|
"Yes, in real earnest; she threw a loaf of bread at my head, a large
|
|
loaf."
|
|
"And what did you do?"
|
|
"Oh! I upset the table over her and her guests; and then I got
|
|
upon my horse again, and here I am."
|
|
Every one had great difficulty in keeping his countenance at the
|
|
relation of this tragic comedy; and when the laughter had somewhat
|
|
ceased, one of the guests present said to him, "Is that all you have
|
|
brought us back?"
|
|
"Oh, no! I have an excellent idea in my head."
|
|
"What is it?"
|
|
"Have you noticed that there is a good deal of sportive, jesting
|
|
poetry written in France?"
|
|
"Yes, of course," replied every one.
|
|
"And," pursued La Fontaine, "only a very small portion of it is
|
|
printed."
|
|
"The laws are strict, you know."
|
|
"That may be; but a rare article is a dear article, and that is
|
|
the reason why I have written a small poem extremely licentious."
|
|
"Oh, oh, dear poet!"
|
|
"Extremely obscene."
|
|
"Oh! oh!"
|
|
"Extremely cynical."
|
|
"Oh, the devil!"
|
|
"Yes," continued the poet, with cold indifference; "I have
|
|
introduced in it the greatest freedom of language I could possibly
|
|
employ."
|
|
Peals of laughter again broke forth, while the poet was thus
|
|
announcing the quality of his wares. "And," he continued, "I have
|
|
tried to exceed everything that Boccaccio, Aretino and other masters
|
|
of their craft have written in the same style."
|
|
"Good God!" cried Pellisson, "it will be condemned!"
|
|
"Do you think so?" said La Fontaine, simply. "I assure you, I did
|
|
not do it on my own account so much as on M. Fouquet's."
|
|
This wonderful conclusion raised the mirth of all present to a
|
|
climax.
|
|
"And I have sold the first edition of this little book for eight
|
|
hundred livres," exclaimed La Fontaine, rubbing his hands together.
|
|
"Serious and religious books sell at about half that rate."
|
|
"It would have been better," said Gourville, laughing, "to have
|
|
written two religious books instead!"
|
|
"It would have been too long, and not amusing enough," replied La
|
|
Fontaine, tranquilly. "My eight hundred livres are in this little bag;
|
|
I offer them as my contribution."
|
|
As he said this, he placed his offering in the hands of their
|
|
treasurer. It was then Loret's turn, who gave a hundred and fifty
|
|
livres. The others stripped themselves in the same way; and the
|
|
total sum in the purse amounted to forty thousand livres. Never did
|
|
more generous coins rattle in the divine balances in which charity
|
|
weighs good hearts and good intentions against the counterfeit coin of
|
|
devout hypocrites.
|
|
The money was still being counted over when the superintendent
|
|
noiselessly entered the room. He had heard everything. This man, who
|
|
had possessed so many millions, who had exhausted all pleasures and
|
|
all honors, this generous heart, this inexhaustible brain,- Fouquet,
|
|
who had, like two burning crucibles, devoured the material and moral
|
|
substance of the first kingdom in the world, crossed the threshold
|
|
with his eyes filled with tears, and passed his white and slender
|
|
fingers through the gold and silver. "Poor offering," he said, in a
|
|
tone tender and filled with emotion, "you will disappear in the
|
|
smallest corner of my empty purse; but you have filled to
|
|
overflowing that which nothing can ever exhaust,- my heart. Thank you,
|
|
my friends,- thank you!" And as he could not embrace everyone
|
|
present,- all were weeping a little, philosophers though they were,-
|
|
he embraced La Fontaine, saying to him, "Poor fellow! so you have on
|
|
my account been beaten by your wife and damned by your confessor?"
|
|
"Oh, it is a mere nothing!" replied the poet. "If your creditors
|
|
will only wait a couple of years, I shall have written a hundred other
|
|
tales, which at two editions each will pay off the debt."
|
|
Chapter VII: La Fontaine as a Negotiator
|
|
|
|
FOUQUET pressed La Fontaine's hand most warmly, saying to him, "My
|
|
dear poet, write a hundred other tales, not only for the eighty
|
|
pistoles which each of them will produce you, but still more to enrich
|
|
our language with a hundred other masterpieces."
|
|
"Oh! oh!" said La Fontaine, with a little air of pride, "you must
|
|
not suppose that I have brought only this idea and the eighty pistoles
|
|
to the superintendent."
|
|
"Oh! indeed!" was the general acclamation from all parts of the
|
|
room; "M. de la Fontaine is in funds to-day."
|
|
"Heaven bless the idea, if it brings me one or two millions," said
|
|
Fouquet, gayly.
|
|
"Exactly," replied La Fontaine.
|
|
"Quick, quick!" cried the assembly.
|
|
"Take care!" said Pellisson in La Fontaine's ear. "You have had a
|
|
most brilliant success up to the present moment; do not go too far."
|
|
"Not at all, M. Pellisson; and you, who are a man of taste, will
|
|
be the first to approve of what I have done."
|
|
"Is it a matter of millions?" said Gourville.
|
|
"I have fifteen hundred thousand livres here, M. Gourville," he
|
|
replied, striking himself on the chest.
|
|
"The deuce take this Gascon from Chateau-Thierry!" cried Loret.
|
|
"It is not the pocket you should touch, but the brain," said
|
|
Fouquet.
|
|
"Stay a moment, Monsieur the Superintendent!" added La Fontaine;
|
|
"you are not procureur-general,- you are a poet."
|
|
"True, true!" cried Loret, Conrart, and every person present
|
|
connected with literature.
|
|
"You are, I repeat, a poet and a painter, a sculptor, a friend of
|
|
the arts and sciences; but acknowledge that you are no lawyer."
|
|
"Oh, I do acknowledge it!" replied M. Fouquet, smiling.
|
|
"If you were to be nominated at the Academy, you would refuse, I
|
|
think."
|
|
"I think I should, with all due deference to the academicians."
|
|
"Very good; if therefore you do not wish to belong to the Academy,
|
|
why do you allow yourself to form one of the parliament?"
|
|
"Oh! oh!" said Pellisson; "we are talking politics."
|
|
"I wish to know," persisted La Fontaine, "whether the barrister's
|
|
gown does or does not become M. Fouquet."
|
|
"There is no question of the gown at all," retorted Pellisson,
|
|
annoyed at the laughter of the company.
|
|
"On the contrary, the gown is in question," said Loret.
|
|
"Take the gown away from the procureur-general," said Conrart,
|
|
"and we have M. Fouquet left us still, of whom we have no reason to
|
|
complain; but as he is no procureur-general without his gown, we agree
|
|
with M. de la Fontaine, and pronounce the gown to be nothing but a
|
|
bugbear."
|
|
"Fugiunt risus leporesque," said Loret.
|
|
"The smiles and the graces," said some one present.
|
|
"That is not the way," said Pellisson, gravely, "that I translate
|
|
lepores."
|
|
"How do you translate it?" said La Fontaine.
|
|
"Thus: 'The hares run away as soon as they see M. Fouquet.'"
|
|
A burst of laughter, in which the superintendent joined, followed
|
|
this sally.
|
|
"But why hares?" objected Conrart, vexed.
|
|
"Because the hare will be the very one who will not be
|
|
over-pleased to see M. Fouquet retaining the elements of strength
|
|
which belong to his parliamentary position."
|
|
"Oh! oh!" murmured the poets.
|
|
"Quo non ascendam," said Conrart, "would seem to me impossible
|
|
with a procureur's gown."
|
|
"And it seems so to me without that gown," said the obstinate
|
|
Pellisson. "What is your opinion, Gourville?"
|
|
"I think the gown in question is a very good thing," replied the
|
|
latter; "but I equally think that a million and a half is far better
|
|
than the gown."
|
|
"And I am of Gourville's opinion," exclaimed Fouquet, stopping the
|
|
discussion by the expression of his own opinion, which would
|
|
necessarily bear down all the others.
|
|
"A million and a half!" Pellisson grumbled out. "Now I happen to
|
|
know an Indian fable-"
|
|
"Tell it to me," said La Fontaine; "I ought to know it too."
|
|
"Tell it, tell it!" said the others.
|
|
"There was a tortoise which was as usual well protected by its
|
|
shell," said Pellisson. "Whenever its enemies threatened it, it took
|
|
refuge within its covering. One day some one said to it, 'You must
|
|
feel very hot in such a house as that in the summer, and you are
|
|
altogether prevented from showing off your graces; here is a snake who
|
|
will give you a million and a half for your shell."
|
|
"Good!" said the superintendent, laughing.
|
|
"Well, what next?" said La Fontaine, much more interested in the
|
|
apologue than in its moral.
|
|
"The tortoise sold his shell, and remained naked and defenceless.
|
|
A vulture happened to see him, and being hungry broke the tortoise's
|
|
back with a blow of his beak and devoured it. The moral is that M.
|
|
Fouquet should take very good care to keep his gown."
|
|
La Fontaine understood the moral seriously. "You forget
|
|
AEschylus," he said to his adversary.
|
|
"What do you mean?"
|
|
"AEschylus was bald-headed; and a vulture- your vulture probably-
|
|
who was a great lover of tortoises mistook at a distance his head
|
|
for a block of stone, and let a tortoise which was shrunk up in his
|
|
shell fall upon it."
|
|
"Yes, yes, La Fontaine is right," resumed Fouquet, who had become
|
|
very thoughtful. "Whenever a vulture wishes to devour a tortoise, he
|
|
well knows how to break his shell; and but too happy is that
|
|
tortoise to which a snake pays a million and a half for his
|
|
envelope. If any one were to bring me a generous-hearted snake like
|
|
the one in your fable, Pellisson, I would give him my shell."
|
|
"Rara avis in terris!" cried Conrart.
|
|
"And like a black swan, is he not?" added La Fontaine; "well,
|
|
then, the bird in question, black and very rare, is already found."
|
|
"Do you mean to say that you have found a purchaser for my post of
|
|
procureur-general?" exclaimed Fouquet.
|
|
"I have, Monsieur."
|
|
"But the superintendent has never said that he wished to sell,"
|
|
resumed Pellisson.
|
|
"I beg your pardon," said Conrart; "you yourself spoke about it-"
|
|
"Yes, I am a witness to that," said Gourville.
|
|
"He seems very tenacious about his brilliant idea," said Fouquet,
|
|
laughing. "Well, La Fontaine, who is the purchaser?"
|
|
"A perfect black bird, a counsellor belonging to the parliament,
|
|
an excellent fellow."
|
|
"What is his name?"
|
|
"Vanel."
|
|
"Vanel!" exclaimed Fouquet,- "Vanel, the husband of-"
|
|
"Precisely,- her husband; yes, Monsieur."
|
|
"Poor fellow!" said Fouquet, with an expression of great interest;
|
|
"he wishes to be procureur-general?"
|
|
"He wishes to be everything that you have been, Monsieur," said
|
|
Gourville, "and to do everything that you have done."
|
|
"It is very agreeable; tell us all about it, La Fontaine."
|
|
"It is very simple. I see him occasionally; and a short time ago I
|
|
met him walking about on the Place de la Bastille, at the very
|
|
moment when I was about to take the small carriage to come down here
|
|
to St. Mande."
|
|
"He must have been watching his wife," interrupted Loret.
|
|
"Oh, no!" said La Fontaine; "he is far from being jealous. He
|
|
accosted me, embraced me, and took me to the inn called
|
|
L'Image-Saint-Fiacre, and told me all about his troubles."
|
|
"He has his troubles, then?"
|
|
"Yes; his wife wants to make him ambitious."
|
|
"Well, and he told you-"
|
|
"That some one had spoken to him about a post in parliament; that M.
|
|
Fouquet's name had been mentioned; that ever since, Madame Vanel
|
|
dreams of nothing else but being called Madame the
|
|
Procureuse-Generale, and that she is dying of it every night she is
|
|
not dreaming of it."
|
|
"The deuce!"
|
|
"Poor woman!" said Fouquet.
|
|
"Wait a moment! Conrart is always telling me that I do not know
|
|
how to conduct matters of business; you will see how I manage this
|
|
one."
|
|
"Well, go on!"
|
|
"'I suppose you know' said I to Vanel, 'that the value of a post
|
|
such as that which M. Fouquet holds is by no means trifling.' 'How
|
|
much do you imagine it to be?' he said. 'M. Fouquet, I know, has
|
|
refused seventeen hundred thousand livres.' 'My wife,' replied
|
|
Vanel, 'had estimated it at about fourteen hundred thousand.' 'Ready
|
|
money?' I asked. 'Yes; she has sold some property of hers in
|
|
Guienne, and has received the purchase-money.'"
|
|
"That's a pretty sum to touch all at once," said the Abbe Fouquet,
|
|
who had not hitherto said a word.
|
|
"Poor Madame Vanel!" murmured Fouquet.
|
|
Pellisson shrugged his shoulders. "A fiend!" he said in a low
|
|
voice to Fouquet.
|
|
"That may be; it would be delightful to make use of this fiend's
|
|
money to repair the injury which an angel has done herself for me."
|
|
Pellisson looked with a surprised air at Fouquet, whose thoughts
|
|
were from that moment fixed upon a fresh object.
|
|
"Well!" inquired La Fontaine, "what about my negotiation?"
|
|
"Admirable, my dear poet!"
|
|
"Yes," said Gourville; "but there are some persons who are anxious
|
|
to have the steed who have not money enough to pay for the bridle."
|
|
"And Vanel would draw back from his offer if he were to be taken
|
|
at his word," continued the Abbe Fouquet.
|
|
"I do not believe it," said La Fontaine.
|
|
"What do you know about it?"
|
|
"Why, you have not yet heard the denouement of my story."
|
|
"If there is a denouement, why do you beat about the bush so much?"
|
|
"Semper ad adventum. Is that correct?" said Fouquet, with the air of
|
|
a nobleman who condescends to barbarisms. The Latinists clapped
|
|
their hands.
|
|
"My denouement," cried La Fontaine, "is that Vanel, that
|
|
determined black bird, knowing that I was coming to St. Mande,
|
|
implored me to bring him with me, and, if possible, to present him
|
|
to M. Fouquet."
|
|
"So that-"
|
|
"So that he is here; I left him in that part of the grounds called
|
|
Bel-Air. Well, M. Fouquet, what is your reply?"
|
|
"Well, it is not fitting that the husband of Madame Vanel should
|
|
catch cold on my grounds. Send for him, La Fontaine, since you know
|
|
where he is."
|
|
"I will go myself."
|
|
"And I will accompany you," said the Abbe Fouquet; "I can carry
|
|
the money-bags."
|
|
"No jesting," said Fouquet, seriously; "let the business be a
|
|
serious one if it is to be one at all. But, first of all, let us be
|
|
hospitable. Make my apologies, La Fontaine, to that gentleman, and
|
|
tell him that I am distressed to have kept him waiting, but that I was
|
|
not aware he was there."
|
|
La Fontaine set off at once, fortunately accompanied by Gourville;
|
|
for absorbed in his own calculations, the poet would have mistaken the
|
|
route, and was hurrying as fast as he could towards the village of St.
|
|
Maur.
|
|
Within a quarter of an hour afterwards M. Vanel was introduced
|
|
into the superintendent's cabinet, the description and details of
|
|
which have already been given at the beginning of this history. When
|
|
Fouquet saw him enter, he called Pellisson, and whispered a few
|
|
words in his ear: "Do not lose a word of what I am going to say. Let
|
|
all the silver and gold plate, together with the jewels of every
|
|
description, be packed up in the carriage. You will take the black
|
|
horses; the jeweller will accompany you; and you will postpone the
|
|
supper until Madame de Belliere's arrival."
|
|
"Will it be necessary to notify Madame de Belliere?" said Pellisson.
|
|
"No, that will be useless; I will do that."
|
|
"Very well."
|
|
"Go my friend!"
|
|
Pellisson set off, not quite clear as to his friend's meaning or
|
|
intention, but confident, like every true friend, in the judgment of
|
|
the man he was blindly obeying. It is that which constitutes the
|
|
strength of such men; distrust is awakened only by inferior natures.
|
|
Vanel bowed low to the superintendent, and was about to begin a
|
|
speech.
|
|
"Be seated, Monsieur!" said Fouquet, politely. "I am told that you
|
|
wish to purchase a post I hold. How much can you give me for it?"
|
|
"It is for you, Monseigneur, to fix the price. I know that offers of
|
|
purchase have already been made to you for it."
|
|
"Madame Vanel, I have been told, values it at fourteen hundred
|
|
thousand livres."
|
|
"That is all we have."
|
|
"Can you give me the money immediately?"
|
|
"I have not the money with me," said Vanel, frightened almost by the
|
|
unpretending simplicity, amounting to greatness, of the man; for he
|
|
had expected disputes and difficulties, and opposition of every kind.
|
|
"When will you be able to have it?"
|
|
"Whenever you please, Monseigneur"; and he began to be afraid that
|
|
Fouquet was trifling with him.
|
|
"If it were not for the trouble you would have in returning to
|
|
Paris, I would say at once; but we will arrange that the payment and
|
|
the signature shall take place at six o'clock to-morrow morning."
|
|
"Very good," said Vanel, as cold as ice, and feeling quite
|
|
bewildered.
|
|
"Adieu, M. Vanel! Present my humblest respects to Madame Vanel,"
|
|
said Fouquet, as he rose; upon which Vanel, who felt the blood rushing
|
|
up to his head, for he was quite confounded by his success, said
|
|
seriously to the superintendent, "Will you give me your word,
|
|
Monseigneur, upon this affair?"
|
|
Fouquet turned round his head, saying, "Pardieu! and you, Monsieur?"
|
|
Vanel hesitated, trembled all over, and at last finished by
|
|
hesitatingly holding out his hand. Fouquet opened and nobly extended
|
|
his own. This loyal hand lay for a moment in Vanel's moist,
|
|
hypocritical palm; and he pressed it in his own, in order the better
|
|
to convince himself. The superintendent gently disengaged his hand, as
|
|
he again said, "Adieu." Vanel then ran hastily to the door, hurried
|
|
along the vestibules, and fled.
|
|
Chapter VIII: Madame de Belliere's Plate and Diamonds
|
|
|
|
HARDLY had Fouquet dismissed Vanel than he began to reflect for a
|
|
few moments: "A man never can do too much for the woman he has once
|
|
loved. Marguerite wishes to be the wife of a procureur-general, and
|
|
why not confer this pleasure upon her? And now that the most
|
|
scrupulous and sensitive conscience will be unable to reproach me with
|
|
anything, let my thoughts be bestowed on the woman who loves me.
|
|
Madame de Belliere ought to be there by this time"; and he turned
|
|
towards the secret door.
|
|
After Fouquet had locked himself in, he opened the subterranean
|
|
passage, and rapidly hastened towards the means of communicating
|
|
between the house at Vincennes and his own residence. He had neglected
|
|
to apprise his friend of his approach by ringing the bell, perfectly
|
|
assured that she would never fail to be exact at the rendezvous. In
|
|
fact, the marchioness had arrived, and was waiting. The noise the
|
|
superintendent made aroused her; she ran to take from under the door
|
|
the letter which he had thrust there, and which simply said, "Come,
|
|
Marchioness; we are waiting supper for you." With her heart filled
|
|
with happiness, Madame de Belliere ran to her carriage in the Avenue
|
|
de Vincennes; in a few minutes she was holding out her hand to
|
|
Gourville, who was standing at the entrance, where, in order the
|
|
better to please his master, he had stationed himself to watch her
|
|
arrival. She had not observed that Fouquet's black horses had
|
|
arrived at the same time, smoking and covered with foam, having
|
|
returned to St. Mande with Pellisson and the very jeweller to whom
|
|
Madame de Belliere had sold her plate and her jewels. Pellisson
|
|
introduced the goldsmith into the cabinet, which Fouquet had not yet
|
|
left. The superintendent thanked him for having been good enough to
|
|
regard as a simple deposit in his hands the valuable property which he
|
|
had had every right to sell. He cast his eyes on the total of the
|
|
account, which amounted to thirteen hundred thousand livres. Then,
|
|
going to his desk, he wrote an order for fourteen hundred thousand
|
|
livres, payable at sight, at his treasury, before twelve o'clock the
|
|
next day.
|
|
"A hundred thousand livres' profit! cried the goldsmith. "Oh,
|
|
Monseigneur, what generosity!"
|
|
"Nay, nay, not so, Monsieur," said Fouquet, touching him on the
|
|
shoulder; "there are certain kindnesses which can never be repaid. The
|
|
profit is about that which you would have made, but the interest of
|
|
your money still remains to be arranged"; and saying this, he
|
|
unfastened from his sleeve a diamond button, which the goldsmith
|
|
himself had often valued at three thousand pistoles. "Take this," he
|
|
said to the goldsmith, "in remembrance of me; and farewell! You are an
|
|
honest man."
|
|
"And you, Monseigneur," cried the goldsmith, completely overcome,
|
|
"are a grand nobleman!"
|
|
Fouquet let the worthy goldsmith pass out of the room by a secret
|
|
door, and then went to receive Madame de Belliere, who was already
|
|
surrounded by all the guests. The marchioness was always beautiful,
|
|
but now her loveliness was dazzling.
|
|
"Do you not think, gentlemen," said Fouquet, "that Madame is
|
|
incomparably beautiful this evening? And do you happen to know why?"
|
|
"Because Madame is the most beautiful of women," said some one.
|
|
"No; but because she is the best. And yet-"
|
|
"Yet?" said the marchioness, smiling.
|
|
"And yet, all the jewels which Madame is wearing this evening are
|
|
nothing but false stones."
|
|
She blushed.
|
|
"Oh! oh!" exclaimed all the guests; "that can very well be said of
|
|
one who has the finest diamonds in Paris."
|
|
"Well?" said Fouquet to Pellisson, in a low tone.
|
|
"Well, at last I have understood you," returned the latter; "and you
|
|
have done well."
|
|
"That is pleasant," said the superintendent, with a smile.
|
|
"Supper is ready, Monseigneur," said Vatel, with majestic air and
|
|
tone.
|
|
The crowd of guests hurried more rapidly than is customary at
|
|
ministerial entertainments towards the banqueting-room, where a
|
|
magnificent spectacle presented itself. Upon the buffets, upon the
|
|
side-tables, upon the supper-table itself, in the midst of flowers and
|
|
light, glittered most dazzlingly the richest and most costly gold
|
|
and silver plate that was ever seen,- relics of those ancient
|
|
magnificent productions which the Florentine artists, whom the
|
|
Medici family had patronized, had sculptured, chased, and cast for the
|
|
purpose of holding flowers, at a time when gold yet existed in France.
|
|
These hidden marvels, which had been buried during the civil wars, had
|
|
timidly reappeared during the intervals of that war of good taste
|
|
called the Fronde,- when noblemen, fighting against noblemen, killed
|
|
but did not pillage one another. All that plate had Madame de
|
|
Belliere's arms engraved upon it. "Look!" cried La Fontaine, "here
|
|
is a P and a B."
|
|
But the most remarkable object present was the cover which Fouquet
|
|
had assigned to the marchioness. Near her was a pyramid of diamonds,
|
|
sapphires, emeralds, antique cameos; sardonyx stones, carved by the
|
|
old Greeks of Asia Minor, with mountings of Mysian gold; curious
|
|
mosaics of ancient Alexandria, mounted in silver; and massive Egyptian
|
|
bracelets lay heaped up in a large plate of Palissy ware, supported by
|
|
a tripod of gilt bronze which had been sculptured by Benvenuto. The
|
|
marchioness turned pale as she recognized what she had never
|
|
expected to see again. A profound silence seemed to seize upon every
|
|
one of the restless and excited guests. Fouquet did not even make a
|
|
sign in dismissal of the richly liveried servants who crowded like
|
|
bees round the huge buffets and other tables in the room. "Gentlemen,"
|
|
he said, "all this plate which you behold once belonged to Madame de
|
|
Belliere, who having observed one of her friends in great distress,
|
|
sent all this gold and silver, together with the heap of jewels now
|
|
before her, to her goldsmith. This noble conduct of a devoted friend
|
|
can well be understood by such friends as you. Happy, indeed, is
|
|
that man who sees himself loved in such a manner! Let us drink to
|
|
the health of Madame de Belliere."
|
|
A tremendous burst of applause followed his words, and made poor
|
|
Madame de Belliere sink back dumb and breathless on her seat. "And
|
|
then," added Pellisson, whom all nobleness aroused and all beauty
|
|
charmed, "let us also drink to the health of him who inspired Madame's
|
|
noble conduct; for such a man is worthy of being worthily loved."
|
|
It was now the marchioness's turn. She rose, pale and smiling; and
|
|
as she held out her glass with a faltering hand, and her trembling
|
|
fingers touched those of Fouquet, her look, full of love, found its
|
|
reflection and response in that of her ardent and generous-hearted
|
|
lover.
|
|
Begun in this manner, the supper soon became a fete. No one sought
|
|
for wit, because no one was without it. La Fontaine forgot his
|
|
Gorgny wine, and allowed Vatel to reconcile him to the wines of the
|
|
Rhone and those from the shores of Spain. The Abbe Fouquet became so
|
|
good-natured that Gourville said to him, "Take care, Monsieur the
|
|
Abbe! If you are so tender, you will be eaten."
|
|
The hours passed away so joyously that, contrary to his usual
|
|
custom, the superintendent did not leave the table before the end of
|
|
the dessert. He smiled upon his friends, delighted as a man is whose
|
|
heart becomes intoxicated before his head; and for the first time he
|
|
looked at the clock. Suddenly a carriage rolled into the courtyard;
|
|
and, strange to say, it was heard high above the noise of the mirth
|
|
which prevailed. Fouquet listened attentively, and then turned his
|
|
eyes towards the antechamber. It seemed as if he could hear a step
|
|
passing across it, and as if this step, instead of touching the
|
|
ground, pressed upon his heart. Involuntarily his foot parted
|
|
company with the foot which Madame de Belliere had rested on his for
|
|
two hours.
|
|
"M. d'Herblay, Bishop of Vannes!" the usher announced; and
|
|
Aramis's grave and thoughtful face appeared in the door-way, between
|
|
the remains of two garlands, the thread of which the flame of a lamp
|
|
had just burned.
|
|
Chapter IX: M. de Mazarin's Receipt
|
|
|
|
FOUQUET would have uttered an exclamation of delight on seeing
|
|
another friend arrive, if the cold air and constrained appearance of
|
|
Aramis had not restored all his reserve. "Are you going to join us
|
|
at our dessert?" he asked. "And yet you would be frightened,
|
|
perhaps, at the noise we madcaps are making."
|
|
"Monseigneur," replied Aramis, respectfully, "I will begin by
|
|
begging you to excuse me for having interrupted this merry meeting;
|
|
and then I will beg you to give me, after your pleasure, a moment's
|
|
audience on matters of business."
|
|
As the word "business" had aroused the attention of some of the
|
|
epicureans present, Fouquet rose, saying, "Business first of all, M.
|
|
d'Herblay; we are too happy when matters of business arrive only at
|
|
the end of a meal."
|
|
As he said this, Fouquet took the hand of Madame de Belliere, who
|
|
looked at him with a kind of uneasiness, and then led her to an
|
|
adjoining salon, after having recommended her to the most reasonable
|
|
of his guests. And then, taking Aramis by the arm, the
|
|
superintendent led him towards his cabinet.
|
|
Aramis, on reaching the cabinet, forgot respect and etiquette; he
|
|
threw himself into a chair, saying, "Guess whom I have seen this
|
|
evening?"
|
|
"My dear Chevalier, every time you begin in that manner I am sure to
|
|
hear you announce something disagreeable.
|
|
"Well, and this time you will not be mistaken, either, my dear
|
|
friend," replied Aramis.
|
|
"Do not keep me in suspense," added the superintendent,
|
|
phlegmatically.
|
|
"Well, then, I have seen Madame de Chevreuse."
|
|
"The old duchess, do you mean?"
|
|
"Yes."
|
|
"Her ghost, perhaps?"
|
|
"No, no; the old she-wolf herself."
|
|
"Without teeth?"
|
|
"Possibly, but not without claws."
|
|
"Well! what harm can she meditate against me? I am no miser, with
|
|
women who are not prudes. Generosity is a quality that is always
|
|
prized, even by the woman who no longer dares to provoke love."
|
|
"Madame de Chevreuse knows very well that you are not avaricious,
|
|
since she wishes to draw some money out of you.
|
|
"Indeed! under what pretext?"
|
|
"Oh, pretexts are never wanting with her! Let me tell you what
|
|
hers is. It seems that the duchess has a good many letters of M. de
|
|
Mazarin's in her possession."
|
|
"I am not surprised at that, for the prelate was gallant enough."
|
|
"Yes; but these letters have nothing whatever to do with the
|
|
prelate's love-affairs. They concern, it is said, financial matters."
|
|
"And accordingly they are less interesting."
|
|
"Do you not suspect what I mean?"
|
|
"Not at all."
|
|
"You have never heard that there was a charge of embezzlement?"
|
|
"Yes, a hundred, nay, a thousand times. Since I have been engaged in
|
|
public matters I have hardly heard anything else but that,- just as in
|
|
your own case when you, a bishop, are charged with impiety, or a
|
|
musketeer, with cowardice. The very thing of which they are always
|
|
accusing ministers of finance is the embezzlement of public funds."
|
|
"Very good. But let us specify; for according to the duchess, M.
|
|
de Mazarin specifies."
|
|
"Let us see what he specifies."
|
|
"Something like a sum of thirteen million livres, the disposal of
|
|
which it would be very embarrassing for you to disclose."
|
|
"Thirteen millions!" said the superintendent, stretching himself
|
|
in his arm-chair, in order to enable him the more comfortably to
|
|
look up towards the ceiling,- "thirteen millions! I am trying to
|
|
remember them out of all those I have been accused of stealing."
|
|
"Do not laugh, my dear monsieur; it is serious. It is certain that
|
|
the duchess has certain letters in her possession; and these letters
|
|
must be genuine, since she wished to sell them to me for five
|
|
hundred thousand livres."
|
|
"Oh, one can have a very tolerable calumny for such a sum as
|
|
that!" replied Fouquet. "Ah! now I know what you mean"; and he began
|
|
to laugh heartily.
|
|
"So much the better," said Aramis, a little reassured.
|
|
"I remember the story of those thirteen millions now. Yes, yes, I
|
|
remember them quite well."
|
|
"I am delighted to hear it; tell me about them."
|
|
"Well, then, one day Signor Mazarin, Heaven rest his soul! made a
|
|
profit of thirteen millions upon a concession of lands in the
|
|
Valtelline; he cancelled them in the registry of receipts, sent them
|
|
to me, and then made me advance them to him for war expenses."
|
|
"Very good; then there is no doubt of their proper disbursement?"
|
|
"No; the Cardinal placed them under my name, and gave me a receipt."
|
|
"You have the receipt?"
|
|
"Of course," said Fouquet, as he quietly rose from his chair, and
|
|
went to his large ebony bureau, inlaid with mother-of-pearl and gold.
|
|
"What I most admire in you," said Aramis, with an air of great
|
|
satisfaction, "is your memory, in the first place; then, your
|
|
self-possession; and finally, the perfect order which prevails with
|
|
you,- you, a poet par excellence."
|
|
"Yes," said Fouquet, "I am orderly out of a spirit of idleness, to
|
|
save myself the trouble of looking after things; and so I know that
|
|
Mazarin's receipt is in the third drawer under the letter M. I open
|
|
the drawer, and place my hand upon the very paper I need. In the
|
|
night, without a light, I could find it"; and with a confident hand he
|
|
felt the bundle of papers which were piled up in the open drawer.
|
|
"Nay, more than that," he continued, "I remember the paper as if I saw
|
|
it. It is thick, somewhat crumpled, with gilt edges. Mazarin had
|
|
made a blot upon the figure of the date. Ah!" he said, "the paper
|
|
knows we are talking about it, and that we want it very much, and so
|
|
it hides itself out of the way." As the superintendent looked into the
|
|
drawer, Aramis rose from his seat. "This is very singular," said
|
|
Fouquet.
|
|
"Your memory is treacherous, my dear Monseigneur; look in another
|
|
drawer."
|
|
Fouquet took out the bundle of papers, and turned them over once
|
|
more; he then became very pale.
|
|
"Don't confine your search to that drawer," said Aramis; "look
|
|
elsewhere."
|
|
"Quite useless. I have never made a mistake. No one but myself
|
|
arranges any papers of mine of this nature; no one but myself ever
|
|
opens this drawer, of which, besides, no one but myself is aware of
|
|
the secret."
|
|
"What do you conclude, then?" said Aramis, agitated.
|
|
"That Mazarin's receipt has been stolen from me. Madame de Chevreuse
|
|
was right, Chevalier; I have appropriated the public funds; I have
|
|
robbed the State coffers of thirteen millions of money; I am a
|
|
thief, M. d'Herblay."
|
|
"Nay, nay; do not get irritated, do not get excited!"
|
|
"And why not, Chevalier? Surely there is every reason for it. If the
|
|
legal proceedings are well arranged, and a judgment is given in
|
|
accordance with them, your friend the superintendent can follow to
|
|
Montfaucon his colleague Enguerrand de Marigny and his predecessor
|
|
Samblancay."
|
|
"Oh," said Aramis, smiling, "not so fast!"
|
|
"And why not? Why not so fast? What do you suppose Madame de
|
|
Chevreuse will have done with those letters,- for you refused them,
|
|
I suppose?"
|
|
"Yes; at once. I suppose that she went and sold them to M. Colbert."
|
|
"Well?"
|
|
"I said I supposed so. I might have said I was sure of it, for I had
|
|
her followed; and when she left me, she returned to her own house,
|
|
went out by a back door, and proceeded straight to the intendant's
|
|
house in the Rue Croix-des-Petits-Champs."
|
|
"Legal proceedings will be instituted, then scandal and dishonor
|
|
will follow; and all will fall upon me like a thunderbolt, blindly,
|
|
harshly, pitilessly."
|
|
Aramis approached Fouquet, who sat trembling in his chair, close
|
|
to the open drawers; he placed his hand on his shoulder, and in an
|
|
affectionate tone of voice said, "Do not forget that the position of
|
|
M. Fouquet can in no way be compared to that of Samblancay or of
|
|
Marigny."
|
|
"And why not, in Heaven's name?"
|
|
"Because the proceedings against those ministers were determined,
|
|
completed, and the sentence carried out; while in your case the same
|
|
thing cannot take place."
|
|
"Another blow! Why not? A peculator is, under any circumstances, a
|
|
criminal."
|
|
"Those criminals who know how to find a safe asylum are never in
|
|
danger."
|
|
"What! Make my escape,- fly?"
|
|
"No; I do not mean that. You forget that all such proceedings
|
|
originate in the parliament; that they are instituted by the
|
|
procureur-general, and that you are the procureur-general. You see
|
|
that unless you wish to condemn yourself-"
|
|
"Oh!" cried Fouquet suddenly, dashing his fist upon the table.
|
|
"Well, what? What is the matter?"
|
|
"I am procureur-general no longer."
|
|
Aramis at this reply became as livid as death; he pressed his
|
|
hands together convulsively, and with a wild, haggard look, which
|
|
almost annihilated Fouquet, said, laying a stress upon every syllable,
|
|
"You are procureur-general no longer, do you say?"
|
|
"No."
|
|
"Since when?"
|
|
"Since four or five hours ago."
|
|
"Take care!" interrupted Aramis, coldly. "I do not think you are
|
|
in full possession of your senses, my friend; collect yourself!"
|
|
"I tell you," returned Fouquet, "that a little while ago some one
|
|
came to me, brought by my friends, to offer me fourteen hundred
|
|
thousand livres for the appointment, and that I have sold it."
|
|
Aramis looked as if he had been thunder-stricken; the intelligent
|
|
and mocking expression of his countenance was changed to an expression
|
|
of gloom and terror which had more effect upon the superintendent than
|
|
all the exclamations and speeches in the world. "You had need of
|
|
money, then?" he said at last.
|
|
"Yes; to discharge a debt of honor"; and in a few words he gave
|
|
Aramis an account of Madame de la Belliere's generosity, and of the
|
|
manner in which he had thought he ought to repay that generosity.
|
|
"Yes," said Aramis; "that is, indeed, a fine trait. What has it
|
|
cost?"
|
|
"Exactly the fourteen hundred thousand livres,- the price of my
|
|
appointment."
|
|
"Which you received in that manner, without reflection. Oh,
|
|
imprudent friend!"
|
|
"I have not yet received the amount; but I shall to-morrow."
|
|
"It is not yet completed, then?"
|
|
"It must be carried out, though; for I have given the goldsmith, for
|
|
twelve o'clock to-morrow, an order upon my treasury, into which the
|
|
purchaser's money will be paid at six or seven o'clock."
|
|
"Heaven be praised!" cried Aramis, clapping his hands together;
|
|
"nothing is yet completed, since you have not been paid."
|
|
"But the goldsmith?"
|
|
"You shall receive the fourteen hundred thousand livres from me at a
|
|
quarter before twelve."
|
|
"Stay a moment! It is at six o'clock, this very morning, that I am
|
|
to sign."
|
|
"Oh, I tell you that you will not sign!"
|
|
"I have given my word, Chevalier."
|
|
"If you have given it, you will take it back again; that is all."
|
|
"Ah! what are you saying to me?" cried Fouquet, in a most expressive
|
|
tone. "Fouquet recall his word, after it has been once pledged!"
|
|
Aramis replied to the almost stern look of the minister with a
|
|
look full of anger. "Monsieur," he said, "I believe I have deserved to
|
|
be called a man of honor, have I not? As a soldier I have risked my
|
|
life five hundred times; as a priest I have rendered great services,
|
|
both to the State and to my friends. The value of a word, once passed,
|
|
is estimated according to the worth of the man who gives it. So long
|
|
as it is in his own keeping it is of the purest, finest gold; when his
|
|
wish to keep it has passed away, it is a two-edged sword. With that
|
|
word, therefore, he defends himself as with an honorable weapon,
|
|
considering that when he disregards his word,- that man of honor,-
|
|
he endangers his life, he courts the risk rather than that his
|
|
adversary should secure advantages. And then, Monsieur, he appeals
|
|
to Heaven- and to justice."
|
|
Fouquet bent down his head, as he replied: "I am a poor Breton,
|
|
opinionated and commonplace; my mind admires and fears yours. I do not
|
|
say that I keep my word from a moral instinct; I keep it, if you like,
|
|
by force of habit. But at all events, the ordinary run of men are
|
|
simple enough to admire this custom of mine. It is my single virtue;
|
|
leave me the honor of it."
|
|
"And so you are determined to sign the sale of the office which
|
|
would defend you against all your enemies?"
|
|
"Yes, I shall sign."
|
|
"You will deliver yourself up, then, bound hand and foot, from a
|
|
false notion of honor, which the most scrupulous casuists would
|
|
disdain?"
|
|
"I shall sign," repeated Fouquet.
|
|
Aramis sighed deeply, and looked all round him with the impatient
|
|
gesture of a man who would gladly dash something to pieces, as a
|
|
relief to his feelings. "We have still one means left," he said;
|
|
"and I trust you will not refuse to make use of that?"
|
|
"Certainly not, if it be loyal and honorable,- as everything is,
|
|
in fact, which you propose."
|
|
"I know nothing more loyal than a renunciation of your purchaser. Is
|
|
he a friend of yours?"
|
|
"Certainly; but-"
|
|
"'But'!- if you allow me to manage the affair, I do not despair."
|
|
"Oh, you shall be absolute master!"
|
|
"With whom are you in treaty? What man is it?"
|
|
"I am not aware whether you know the parliament?"
|
|
"Most of its members. One of the presidents, perhaps?"
|
|
"No; only a counsellor-"
|
|
"Ah, ah!"
|
|
"Who is named Vanel."
|
|
Aramis became purple. "Vanel!" he cried, rising abruptly from his
|
|
seat, "Vanel! the husband of Marguerite Vanel?"
|
|
"Exactly."
|
|
"Of your former mistress?"
|
|
"Yes, my dear fellow. She is anxious to be Madame the
|
|
Procureuse-General. I certainly owed poor Vanel that slight
|
|
concession; and I am a gainer by it, since I at the same time confer a
|
|
pleasure on his wife."
|
|
Aramis walked straight to Fouquet, and took hold of his hand. "Do
|
|
you know," he said very calmly, "the name of Madame Vanel's new
|
|
lover?"
|
|
"Ah! she has a new lover, then? I was not aware of it; no, I have no
|
|
idea what his name is."
|
|
"His name is M. Jean Baptiste Colbert; he is intendant of the
|
|
finances; he lives in the Rue Croix-des-Petits-Champs, where Madame de
|
|
Chevreuse has this evening carried Mazarin's letters, which she wishes
|
|
to sell."
|
|
"Gracious Heaven!" murmured Fouquet, passing his hand across his
|
|
forehead, from which the perspiration was starting.
|
|
"You now begin to understand, do you not?"
|
|
"That I am lost,- yes."
|
|
"Do you now think it worth while to be so scrupulous with regard
|
|
to keeping your word?"
|
|
"Yes," said Fouquet.
|
|
"These obstinate people always contrive matters in such a way that
|
|
one cannot but admire them," murmured Aramis.
|
|
Fouquet held out his hand to him; and at the very moment a richly
|
|
ornamented tortoise-shell clock, supported by golden figures, which
|
|
was standing on a console table opposite to the fireplace, struck six.
|
|
The sound of a door opening in the vestibule was heard.
|
|
"M. Vanel," said Gourville, at the door of the cabinet, "inquiries
|
|
if Monseigneur can receive him."
|
|
Fouquet turned his eyes from those of Aramis and replied, "Let M.
|
|
Vanel come in."
|
|
Chapter X: M. Colbert's Rough Draught
|
|
|
|
VANEL, who entered at this stage of the conversation, was for Aramis
|
|
and Fouquet the full stop which terminates a sentence. But, for Vanel,
|
|
Aramis's presence in Fouquet's cabinet had quite another
|
|
signification. At his first step into the room he fixed upon the
|
|
delicate yet firm countenance of the Bishop of Vannes a look of
|
|
astonishment which soon became one of scrutinizing inquiry. As for
|
|
Fouquet, a true politician,- that is to say, complete master of
|
|
himself,- he had already, by the energy of his own resolute will,
|
|
contrived to remove from his face all traces of the emotion which
|
|
Aramis's revelation had occasioned. He was no longer, therefore, a man
|
|
overwhelmed by misfortune and reduced to expedients; he held his
|
|
head proudly erect, and extended his hand with a gesture of welcome to
|
|
Vanel. He was prime minister; he was in his own house. Aramis knew the
|
|
superintendent well; the delicacy of the feelings of his heart and the
|
|
exalted nature of his mind could no longer surprise him. He confined
|
|
himself, then, for the moment- intending to resume later an active
|
|
part in the conversation- to the difficult role of a man who looks
|
|
on and listens in order to learn and understand.
|
|
Vanel was visibly overcome, and advanced into the middle of the
|
|
cabinet, bowing to everything and everybody.
|
|
"I am come," he said.
|
|
"You are exact, M. Vanel," returned Fouquet.
|
|
"In matters of business, Monseigneur," replied Vanel, "I look upon
|
|
exactitude as a virtue."
|
|
"No doubt, Monsieur."
|
|
"I beg your pardon," interrupted Aramis, indicating Vanel with his
|
|
finger, but addressing himself to Fouquet; "this is the gentleman, I
|
|
believe, who has come about the purchase of your appointment?"
|
|
"Yes, I am," replied Vanel, astonished at the extremely haughty tone
|
|
with which Aramis had put the question; "but in what way am I to
|
|
address you, who do me the honor-"
|
|
"Call me Monseigneur," replied Aramis, dryly.
|
|
Vanel bowed.
|
|
"Come, gentlemen," said Fouquet, a truce to these ceremonies! Let us
|
|
proceed to business."
|
|
"Monseigneur sees," said Vanel, "that I am waiting his pleasure."
|
|
"On the contrary, it is I who wait," replied Fouquet.
|
|
"What for, Monseigneur?"
|
|
"I thought that perhaps you would have something to say."
|
|
"Oh," said Vanel to himself, "he has reflected on the matter, and
|
|
I am lost!" But resuming his courage he continued, "No, Monseigneur,
|
|
nothing,- absolutely nothing more than what I said to you yesterday,
|
|
and which I am ready to repeat now."
|
|
"Come, now, tell me frankly, M. Vanel, is not the affair rather a
|
|
burdensome one for you?"
|
|
"Certainly, Monseigneur; fourteen hundred thousand livres is an
|
|
important sum."
|
|
"So important, indeed," said Fouquet, "that I have reflected-"
|
|
"You have been reflecting, do you say, Monseigneur?" exclaimed
|
|
Vanel, anxiously.
|
|
"Yes, that you might not yet be in a position to purchase."
|
|
"Oh, Monseigneur!"
|
|
"Do not make yourself uneasy on that score, M. Vanel! I shall not
|
|
blame you for a failure in your word, which evidently will be due to
|
|
inability on your part."
|
|
"Oh, yes, Monseigneur, you would blame me, and you would be right in
|
|
doing so," said Vanel: "for a man must be either imprudent or a fool
|
|
to undertake engagements which he cannot keep; and I, at least, have
|
|
always regarded a thing agreed upon as a thing done."
|
|
Fouquet colored, while Aramis uttered a "Hum!" of impatience.
|
|
"You would be wrong to emphasize such notions as those, Monsieur,"
|
|
said the superintendent: "for a man's mind is variable and full of
|
|
little caprices, very excusable, and sometimes very worthy of respect;
|
|
and a man may have wished for something yesterday, and to-day have
|
|
changed his mind."
|
|
Vanel felt a cold sweat trickle down his face. "Monseigneur!" he
|
|
muttered.
|
|
Aramis, who was delighted to find the superintendent carrying on the
|
|
debate with such clearness and precision, stood leaning his arm upon
|
|
the marble top of a console table, and began to play with a small gold
|
|
knife with a malachite handle. Fouquet did not hasten to reply; but
|
|
after a moment's pause, "Come, my dear M. Vanel," he said, "I will
|
|
explain to you how I am situated." Vanel began to tremble.
|
|
"Yesterday I wished to sell-"
|
|
"Monseigneur has done more than wish to sell; Monseigneur has sold."
|
|
"Well, well, that may be so; but to-day I ask you, as a favor, to
|
|
restore me my word which I pledged you."
|
|
"I received your word as a perfect assurance that it would be kept."
|
|
"I know that; and that is the reason why I now entreat you,- do
|
|
you understand me?- I entreat you to restore it to me."
|
|
Fouquet suddenly paused. The words "I entreat you," the force of
|
|
which he did not immediately perceive, seemed almost to choke him as
|
|
he uttered it. Aramis, still playing with his knife, fixed a look upon
|
|
Vanel which seemed to search the inmost recess of his heart.
|
|
Vanel simply bowed as he said, "I am overcome, Monseigneur, at the
|
|
honor you do me to consult me upon a matter of business which is
|
|
already completed; but-"
|
|
"Nay, do not say but, dear M. Vanel."
|
|
"Alas! Monseigneur, you see," he said, as he opened a large
|
|
pocket-book, "I have brought the money with me,- the whole sum, I
|
|
mean. And here, Monseigneur, is the contract of sale which I have just
|
|
effected of a property belonging to my wife. The order is authentic in
|
|
every way, the necessary signatures have been attached to it, and it
|
|
is made payable at sight; it is ready money. In one word, the affair
|
|
is complete."
|
|
"My dear M. Vanel, there is not a matter of business in this
|
|
world, however important it may be, which cannot be postponed in order
|
|
to oblige-"
|
|
"Certainly," said Vanel, awkwardly.
|
|
"To oblige a man who by that means might and would be made a devoted
|
|
friend."
|
|
"Certainly, Monseigneur."
|
|
"And the more completely a friend, M. Vanel, in proportion to the
|
|
importance of the service rendered, since the value of the service
|
|
he had received would have been so considerable. Well, what do you
|
|
decide?"
|
|
Vanel preserved silence. In the mean time Aramis had continued his
|
|
observations. Vanel's narrow face, his deeply sunk orbits, his
|
|
arched eyebrows, had revealed to the Bishop of Vannes the type of an
|
|
avaricious and ambitious character. Aramis's method was to oppose
|
|
one passion by another. He saw Fouquet defeated, demoralized; he threw
|
|
himself into the contest with new weapons. "Excuse me, Monseigneur,"
|
|
he said; "you forget to show M. Vanel that his own interests are
|
|
diametrically opposed to this renunciation of the sale."
|
|
Vanel looked at the bishop with astonishment; he had hardly expected
|
|
to find an auxiliary in him. Fouquet also paused to listen to the
|
|
bishop.
|
|
"Do you not see," continued Aramis, "that M. Vanel, in order to
|
|
purchase your appointment, has been obliged to sell a property which
|
|
belongs to his wife? Well, that is no slight matter; for one cannot
|
|
displace fourteen or fifteen hundred thousand livres, as he has
|
|
done, without considerable loss and very serious inconvenience."
|
|
"Perfectly true," said Vanel, whose secret Aramis had with his
|
|
keen-sighted gaze wrung from the bottom of his heart.
|
|
"Such embarrassments," pursued Aramis, "resolve themselves into
|
|
expenses; and when one has a large disbursement to make, expenses
|
|
are to be considered."
|
|
"Yes, yes," said Fouquet, who began to understand Aramis's meaning.
|
|
Vanel remained silent; he, too, had understood him.
|
|
Aramis observed his coldness of manner and his silence. "Very good,"
|
|
he said to himself, "you are waiting, I see, until you know the
|
|
amount; but do not fear! I shall send you such a flight of crowns that
|
|
you cannot but capitulate on the spot."
|
|
"We must offer M. Vanel a hundred thousand crowns at once," said
|
|
Fouquet, carried away by his generosity.
|
|
The sum was a good one. A prince, even, would have been satisfied
|
|
with such a bonus. A hundred thousand crowns at that period was the
|
|
dowry of a king's daughter.
|
|
Vanel, however, did not move.
|
|
"He is a rascal!" thought the bishop; "we must offer the five
|
|
hundred thousand livres at once!" and he made a sign to Fouquet.
|
|
"You seem to have spent more than that, dear M. Vanel," said the
|
|
superintendent. "The price of money is enormous. You must have made
|
|
a great sacrifice in selling your wife's property. Well, what can I
|
|
have been thinking of? It is an order for five hundred thousand livres
|
|
that I am about to sign for you; and even in that case I shall feel
|
|
that I am greatly indebted to you."
|
|
There was not a single gleam of delight or desire on Vanel's face,
|
|
which remained impassive; not a muscle of it changed in the
|
|
slightest degree. Aramis cast a look of despair at Fouquet, and
|
|
then, going straight up to Vanel and taking hold of him by the coat
|
|
with the gesture used by men of high rank, he said: "M. Vanel, it is
|
|
neither the inconvenience, nor the displacement of your money, nor the
|
|
sale of your wife's property even, that you are thinking of at this
|
|
moment, it is something still more important. I can well understand
|
|
it, so pay particular attention to what I am going to say."
|
|
"Yes, Monseigneur," Vanel replied, beginning to tremble. The fire in
|
|
the eyes of the prelate scorched him.
|
|
"I offer you, therefore, in the superintendent's name, not three
|
|
hundred thousand livres, nor five hundred thousand, but a million. A
|
|
million,- do you understand me?" he added, as he shook him nervously.
|
|
"A million!" repeated Vanel, as pale as death.
|
|
"A million; in other words, at the present rate of interest, an
|
|
income of seventy thousand livres!"
|
|
"Come, Monsieur," said Fouquet, "you can hardly refuse that. Answer!
|
|
Do you accept?"
|
|
"Impossible!" murmured Vanel.
|
|
Aramis bit his lips, and something like a white cloud passed over
|
|
his face. That cloud indicated thunder. He still kept his hold on
|
|
Vanel. "You have purchased the appointment for fifteen hundred
|
|
thousand livres, I think? Well, we will give you these fifteen hundred
|
|
thousand livres; by paying M. Fouquet a visit, and shaking hands
|
|
with him, you will have become a gainer of a million and a half. You
|
|
get honor and profit at the same time, M. Vanel."
|
|
"I cannot do it," said Vanel, hoarsely.
|
|
"Very well," replied Aramis, who had grasped Vanel so tightly by the
|
|
coat that when he let go his hold Vanel staggered back a few paces,-
|
|
"very well; one can now see clearly enough your object in coming
|
|
here."
|
|
"Yes," said Fouquet, "one can easily see that."
|
|
"But-" said Vanel, attempting to stand erect before the weakness
|
|
of these two men of honor.
|
|
"The fellow presumes to speak!" said Aramis, with the tone of an
|
|
emperor.
|
|
"Fellow?" repeated Vanel.
|
|
"The wretch, I meant to say," added the prelate, who had now resumed
|
|
his usual self-possession. "Come, Monsieur, produce your deed of sale!
|
|
You should have it there, in one of your pockets, already prepared, as
|
|
an assassin holds his pistol or his dagger concealed, under his
|
|
cloak."
|
|
Vanel began to mutter something.
|
|
"Enough!" cried Fouquet. "Where is this deed?"
|
|
Vanel tremblingly searched in his pockets; and as he drew out his
|
|
pocketbook, a paper fell out of it, while Vanel offered the other to
|
|
Fouquet. Aramis pounced upon the paper which had fallen out, the
|
|
handwriting of which he recognized.
|
|
"I beg your pardon," said Vanel; "that is a rough draught of the
|
|
deed."
|
|
"I see that very clearly," retorted Aramis, with a smile more
|
|
cutting than a lash of a whip would have been; "and what surprises
|
|
me is that this draught is in M. Colbert's handwriting. Look,
|
|
Monseigneur, look!" And he handed the paper to Fouquet, who recognized
|
|
the truth of his remark; for, covered with erasures, with inserted
|
|
words, the margins filled with additions, this deed- an open proof
|
|
of Colbert's plot- had just revealed everything to its unhappy victim.
|
|
"Well!" murmured Fouquet.
|
|
Vanel, completely humiliated, seemed as if he were looking for
|
|
some deep hole where he could hide himself.
|
|
"Well!" said Aramis, "if your name were not Fouquet, and if your
|
|
enemy's name were not Colbert,- if you had to deal only with this mean
|
|
thief before you, I should say to you, 'Repudiate it!' Such a proof as
|
|
this absolves you from your word. But these fellows would think you
|
|
were afraid; they would fear you less than they do; therefore sign,
|
|
Monseigneur!" and he held out a pen towards him.
|
|
Fouquet pressed Aramis's hand; but instead of the deed which Vanel
|
|
handed to him, he took the rough draught of it.
|
|
"No, not that paper," said Aramis, hastily; "this is the one. The
|
|
other is too precious a document for you to part with."
|
|
"No, no!" replied Fouquet. "I will sign upon the paper of M.
|
|
Colbert; and I write, 'The writing is approved.'" He then signed,
|
|
and said, "Here it is, M. Vanel"; and the latter seized the paper,
|
|
laid down his money, and was about to retreat.
|
|
"One moment!" said Aramis. "Are you quite sure the exact amount is
|
|
there? It ought to be counted over, M. Vanel, particularly since it is
|
|
money which M. Colbert presents to the ladies. Ah, that worthy M.
|
|
Colbert is not so generous as M. Fouquet!" and Aramis, spelling
|
|
every word, every letter of the order to pay, distilled his wrath
|
|
and his contempt, drop by drop, upon the miserable wretch, who had
|
|
to submit to this torture for a quarter of an hour. He was then
|
|
dismissed, not in words, but by a gesture, as one dismisses a beggar
|
|
or discharges a menial.
|
|
As soon as Vanel had gone, the minister and the prelate, their
|
|
eyes fixed on each other, remained silent for a few moments.
|
|
"Well," said Aramis, the first to break the silence, "to what can
|
|
that man be compared, who, entering into a conflict with an enemy
|
|
armed from head to foot, thirsting for his life, strips himself,
|
|
throws down his arms, and sends kisses to his adversary? Good faith,
|
|
M. Fouquet, is a weapon which scoundrels very frequently make use of
|
|
against men of honor, and it answers their purpose. Men of honor ought
|
|
in their turn, also, to make use of bad faith against such scoundrels.
|
|
You would soon see how strong they would become without ceasing to
|
|
be men of honor."
|
|
"It would be rascally conduct," replied Fouquet.
|
|
"Not at all; it would be merely coquetting or playing with the
|
|
truth. And now, since you have finished with this Vanel, since you
|
|
have deprived yourself of the happiness of confounding him by
|
|
repudiating your word, and since you have given up, to be used against
|
|
yourself, the only weapon which can ruin us-"
|
|
"My dear friend," said Fouquet, mournfully, "you are like the
|
|
teacher of philosophy whom La Fontaine was telling us about the
|
|
other day: he saw a child drowning, and began to read him a lecture
|
|
divided into three heads."
|
|
Aramis smiled as he said, "Philosophy,- yes, teacher,- yes; a
|
|
drowning child,- yes; but a child that can be saved,- you shall see.
|
|
And, first of all, let us talk about business." Fouquet looked at
|
|
him with an air of astonishment. "Did you not some time ago speak to
|
|
me about an idea you had of giving a fete at Vaux?"
|
|
"Oh," said Fouquet, "that was when affairs were flourishing!"
|
|
"A fete, I believe, to which the King, without prompting, invited
|
|
himself?"
|
|
"No, no, my dear prelate; a fete to which M. Colbert advised the
|
|
King to invite himself!"
|
|
"Ah! exactly; as it would be a fete of so costly a character that
|
|
you would be ruined in giving it?"
|
|
"Precisely so. In other times, as I said just now, I had a kind of
|
|
pride in showing my enemies the fruitfulness of my resources; I felt
|
|
it a point of honor to strike them with amazement, in creating
|
|
millions under circumstances where they had imagined nothing but
|
|
bankruptcies possible. But at the present day I am arranging my
|
|
accounts with the State, with the King, with myself; and I must now
|
|
become a mean, stingy man. I shall be able to prove to the world
|
|
that I can act or operate with my deniers as I used to do with my bags
|
|
of pistoles; and beginning to-morrow, my equipages shall be sold, my
|
|
houses mortgaged, my expenses contracted."
|
|
"Beginning with to-morrow," interrupted Aramis, quietly, "you will
|
|
occupy yourself, without the slightest delay, with your fete at
|
|
Vaux, which must hereafter be spoken of with the most magnificent
|
|
productions of your most prosperous days."
|
|
"You are mad, Chevalier d'Herblay."
|
|
"I? You do not think that."
|
|
"What do you mean, then? Do you not know that a fete at Vaux, of the
|
|
very simplest possible character, would cost four or five millions?"
|
|
"I do not speak of a fete of the very simplest possible character,
|
|
my dear superintendent."
|
|
"But since the fete is to be given to the King," replied Fouquet,
|
|
who misunderstood Aramis's idea, "it cannot be simple."
|
|
"Just so; it ought to be on a scale of the most unbounded
|
|
magnificence."
|
|
"In that case I shall have to spend ten or twelve millions."
|
|
"You shall spend twenty if you require it," said Aramis, calmly.
|
|
"Where shall I get them?" exclaimed Fouquet.
|
|
"That is my affair, Monsieur the Superintendent; and do not be
|
|
uneasy for a moment about it. The money will be placed at once at your
|
|
disposal, sooner than you will have arranged the plans of your fete."
|
|
"Chevalier! Chevalier!" said Fouquet, giddy with amazement, "whither
|
|
are you hurrying me?"
|
|
"Across the gulf into which you were about to fall," replied the
|
|
Bishop of Vannes. "Take hold of my cloak and throw fear aside!"
|
|
"Why did you not tell me that sooner, Aramis? There was a day when
|
|
with one million you could have saved me."
|
|
"While to-day I can give you twenty," said the prelate. "Such is the
|
|
case, however. The reason is very simple. On the day you speak of I
|
|
had not at my disposal the million which you needed, while now I can
|
|
easily procure the twenty millions we require."
|
|
"May Heaven hear you, and save me!"
|
|
Aramis smiled, with the singular expression habitual with him.
|
|
"Heaven never fails to hear me," he said; "perhaps because I pray with
|
|
a loud voice."
|
|
"I abandon myself to you unreservedly," Fouquet murmured.
|
|
"No, no; I do not understand it in that manner. It is I who am
|
|
entirely at your service. Therefore you, who have the clearest, the
|
|
most delicate, and the most ingenious mind,- you shall have entire
|
|
control over the fete, even to the very smallest details. Only-"
|
|
"Only?" said Fouquet, as a man accustomed to appreciate the value of
|
|
a parenthesis.
|
|
"Well, then, leaving the entire invention of the details to you, I
|
|
shall reserve to myself a general superintendence over the execution."
|
|
"In what way?"
|
|
"I mean that you will make of me, on that day, a majordomo, a sort
|
|
of inspector-general, or factotum,- something between a captain of the
|
|
guard and manager or steward. I will look after the people, and will
|
|
keep the keys of the doors. You will give your orders, of course;
|
|
but will give them to no one but to me. They will pass through my
|
|
lips, to reach those for whom they are intended,- you understand?"
|
|
"No, I do not understand."
|
|
"But you agree?"
|
|
"Of course, of course, my friend."
|
|
"That is all I care about. Thanks; and prepare your list of
|
|
invitations."
|
|
"Whom shall I invite?"
|
|
"Every one."
|
|
Chapter XI: In Which the Author Thinks It Is Now Time to
|
|
Return to the Vicomte de Bragelonne
|
|
|
|
OUR readers have observed in this history the adventures of the
|
|
new and of the past generation unrolled, as it were, side by side.
|
|
To the former, the reflection of the glory of earlier years, the
|
|
experience of the bitter things of this world; to the former, also,
|
|
the peace which takes possession of the heart, and the healing of
|
|
the scars which were formerly deep and painful wounds. To the
|
|
latter, the conflicts of love and vanity, bitter disappointments and
|
|
ineffable delights,- life instead of memory. If any variety has been
|
|
presented to the reader in the different episodes of this tale, it
|
|
is to be attributed to the numerous shades of color which are
|
|
presented on this double palette, where two pictures are seen side
|
|
by side, mingling and harmonizing their severe and pleasing tones. The
|
|
repose of the emotions of the one is found in the midst of the
|
|
emotions of the other. After having talked reason with older heads,
|
|
one likes to share in the wildness of young people. Therefore, if
|
|
the threads of this story do not seem very intimately to connect the
|
|
chapter we are now writing with that we have just written, we do not
|
|
intend to give ourselves any more thought or trouble about it than
|
|
Ruysdael took in painting an autumn sky after having finished a
|
|
spring-time scene. We wish our readers to do as much, and to resume
|
|
Raoul de Bragelonne's story at the very place where our last sketch
|
|
left him.
|
|
In a state of frenzy and dismay,- or rather without reason,
|
|
without will, without purpose,- Raoul fled heedlessly away after the
|
|
scene in La Valliere's room. The King, Montalais, Louise, that
|
|
chamber, that strange exclusion, Louise's grief, Montalais's terror,
|
|
the King's wrath,- all seemed to indicate some misfortune. But what?
|
|
He had arrived from London because he had been told of the existence
|
|
of a danger, and at once this danger showed itself. Was not that
|
|
sufficient for a lover? Certainly it was; but it was insufficient
|
|
for a pure and upright heart such as his. And yet Raoul did not seek
|
|
for explanations in the quarter where all jealous or less timid lovers
|
|
would have sought them. He did not go straightway to his mistress, and
|
|
say, "Louise, is it true that you love me no longer? Is it true that
|
|
you love another?" Full of courage, full of friendship, as he was full
|
|
of love; a religious observer of his word, and believing the words
|
|
of others,- Raoul said within himself, "Guiche wrote to put me on my
|
|
guard; Guiche knows something; I will go and ask Guiche what he knows,
|
|
and tell him what I have seen."
|
|
The journey was not a long one. Guiche, who had been brought from
|
|
Fontainebleau to Paris within the last two days, was beginning to
|
|
recover from his wound, and to walk about a little in his room. He
|
|
uttered a cry of joy as he saw Raoul enter his apartment with the
|
|
eagerness of friendship. Raoul uttered a cry of grief on seeing De
|
|
Guiche so pale, so thin, so melancholy. A few words, and a simple
|
|
gesture which De Guiche made to put aside Raoul's arm, were sufficient
|
|
to inform the latter of the truth.
|
|
"Ah! so it is," said Raoul, seating himself beside his friend;
|
|
"one loves and dies."
|
|
"No, no, not dies," replied Guiche, smiling, "since I am now
|
|
recovering, and since, too, I can press you in my arms."
|
|
"Ah! I understand."
|
|
"And I understand you too. You fancy I am unhappy, Raoul?"
|
|
"Alas!"
|
|
"No; I am the happiest of men. My body suffers, but not my mind or
|
|
my heart. If you only knew- Oh, I am, indeed, the very happiest of
|
|
men!"
|
|
"So much the better," replied Raoul; "so much the better, provided
|
|
it lasts."
|
|
"It is over. I have had enough happiness to last me to my dying day,
|
|
Raoul."
|
|
"I have no doubt you have had; but she-"
|
|
"Listen! I love her, because- But you are not listening to me."
|
|
"I beg your pardon."
|
|
"Your mind is preoccupied."
|
|
"Well, yes; your health, in the first place-"
|
|
"It is not that."
|
|
"My dear friend, you would be wrong, I think, to ask me any
|
|
questions,- you!" and he laid so much weight upon the "you" that he
|
|
completely enlightened his friend upon the nature of the evil and
|
|
the difficulty of remedying it.
|
|
"You say that, Raoul, on account of what I wrote to you."
|
|
"Certainly. We will talk over that matter a little when you shall
|
|
have finished telling me of all your own pleasures and pains."
|
|
"My dear friend, I am entirely at your service now."
|
|
"Thank you. I have hurried, I have flown here,- I came here from
|
|
London in half the time the government couriers usually take. Now,
|
|
tell me, my dear friend, what did you want?"
|
|
"Nothing whatever, but to make you come."
|
|
"Well, then, I am here."
|
|
"All is quite right, then."
|
|
"There is still something else, I imagine?"
|
|
"No, indeed."
|
|
"De Guiche!"
|
|
"Upon my honor!"
|
|
"You cannot possibly have crushed all my hopes so violently, or have
|
|
exposed me to being disgraced by the King for my return, which is in
|
|
disobedience of his orders,- you cannot, in short, have planted
|
|
jealousy in my heart, merely to say to me, 'It is all right, sleep
|
|
quietly!'"
|
|
"I do not say to you, Raoul, 'Sleep quietly!' But pray understand
|
|
me; I never will, nor can I indeed, tell you anything else."
|
|
"Oh, my friend, for whom do you take me?"
|
|
"What do you mean?"
|
|
"If you know anything, why conceal it from me? If you do not know
|
|
anything, why did you warn me?"
|
|
"True, true! I was very wrong, and I regret having done so, Raoul.
|
|
It seems nothing to write to a friend and say, 'Come'; but to have
|
|
this friend face to face, to feel him tremble and breathlessly wait to
|
|
hear what one hardly dare tell him-"
|
|
"Dare! I have courage enough, if you have not," exclaimed Raoul,
|
|
in despair.
|
|
"See how unjust you are, and how soon you forget you have to do with
|
|
a poor wounded fellow,- the half of your heart! Calm yourself,
|
|
Raoul! I said to you, 'Come'; you are here. Ask nothing further of the
|
|
unhappy De Guiche."
|
|
"You summoned me in the hope that I should see with my own eyes, did
|
|
you not? Nay, do not hesitate, for I have seen all."
|
|
"Oh!" exclaimed De Guiche.
|
|
"Or at least I thought-"
|
|
"There now, you see you are not sure. But if you have any doubt,
|
|
my poor friend, what remains for me to do?"
|
|
"I have seen Louise agitated, Montalais in a state of
|
|
bewilderment, the King-"
|
|
"The King?"
|
|
"Yes. You turn your head aside. The danger is there, the evil is
|
|
there! tell me, is it not so,- it is the King?"
|
|
"I say nothing."
|
|
"Oh, you say a thousand upon a thousand times more than nothing!
|
|
Give me facts! for pity's sake, give me proofs! My friend, the only
|
|
friend I have, speak! My heart is crushed, wounded to death; I am
|
|
dying from despair."
|
|
"If that really be so, my dear Raoul," replied De Guiche, "you
|
|
relieve me from my difficulty, and I will tell you all, sure that I
|
|
can tell you nothing but what is consoling, compared to the despair in
|
|
which I now see you."
|
|
"Go on, go on! I am listening."
|
|
"Well, then, I can only tell you what you can learn from the
|
|
first-comer."
|
|
"From the first-comer? It is talked about?" cried Raoul.
|
|
"Before you say people talk about it, learn what it is that people
|
|
can talk about. I assure you, solemnly, that people only talk about
|
|
what may in truth be very innocent; perhaps a walk-"
|
|
"Ah! a walk with the King?"
|
|
"Yes, certainly, a walk with the King; and I believe the King has
|
|
very frequently before taken walks with ladies, without on that
|
|
account-"
|
|
"You would not have written to me, shall I say again, if there had
|
|
been nothing unusual in this promenade?"
|
|
"I know that while the storm lasted, it would have been far better
|
|
if the King had taken shelter somewhere else than to have remained
|
|
with his head uncovered before La Valliere; but-"
|
|
"But?"
|
|
"The King is so courteous!"
|
|
"Oh, De Guiche, De Guiche, you are killing me!"
|
|
"Do not let us talk any more, then."
|
|
"Nay; let us continue. This walk was followed by others, I suppose?"
|
|
"No- I mean yes; there was the adventure of the oak, I think. But
|
|
I know nothing about the matter at all." Raoul rose; De Guiche
|
|
endeavored to imitate him, notwithstanding his weakness. "Well, I will
|
|
not add another word; I have said either too much or not enough. Let
|
|
others give you further information if they will, or if they can; my
|
|
duty was to warn you, and that I have done. Watch over your own
|
|
affairs now, yourself!"
|
|
"Question others? Alas! you are no true friend to speak to me in
|
|
that manner," said the young man, in utter distress. "The first man
|
|
I shall question may be either evilly disposed or a fool,- if the
|
|
former, he will tell me a lie to torment me; if the latter, he will do
|
|
still worse. Ah! De Guiche, De Guiche, before two hours are over, I
|
|
shall have been told ten falsehoods, and shall have as many duels on
|
|
my hands. Save me, then! Is it not best to know one's whole
|
|
misfortune?"
|
|
"But I know nothing, I tell you. I was wounded, in a fever; my
|
|
senses were gone, and I have only effaced impressions of it all. But
|
|
there is no reason why we should search very far, when the very man we
|
|
want is close at hand. Is not d'Artagnan your friend?"
|
|
"Oh, true, true!"
|
|
"Go to him, then. He will throw light on the subject and without
|
|
seeking to injure your eyes."
|
|
At this moment a lackey entered the room. "What is it?" said De
|
|
Guiche.
|
|
"Some one is waiting for Monseigneur in the Cabinet des
|
|
Porcelaines."
|
|
"Very well. Will you excuse me, my dear Raoul? I am so proud since I
|
|
have been able to walk again."
|
|
"I would offer you my arm, De Guiche, if I did not guess that the
|
|
person in question is a lady."
|
|
"I believe so," said De Guiche, smiling, as he quitted Raoul.
|
|
Raoul remained motionless, absorbed, overwhelmed, like the miner
|
|
upon whom a vault has just fallen in: he is wounded, his life-blood is
|
|
welling fast, his thoughts are confused; he endeavors to recover
|
|
himself, and to save his life and his reason. A few minutes were all
|
|
Raoul needed to dissipate the bewildering sensations which had been
|
|
occasioned by these two revelations. He had already recovered the
|
|
thread of his ideas, when suddenly through the door he fancied he
|
|
recognized Montalais's voice in the Cabinet des Porcelaines. "She!" he
|
|
cried. "Yes; it is indeed her voice! Oh! here is a woman who can
|
|
tell me the truth; but shall I question her here? She conceals herself
|
|
even from me; she is coming, no doubt, from Madame. I will see her
|
|
in her own apartment. She will explain her alarm, her flight, the
|
|
strange manner in which I was driven out; she will tell me all
|
|
that,- after M. d'Artagnan, who knows everything, shall have given
|
|
me fresh strength and courage. Madame- a coquette, I fear, and yet a
|
|
coquette who is herself in love- has her moments of kindness; a
|
|
coquette who is as capricious and uncertain as life or death, but
|
|
who causes De Guiche to say that he is the happiest of men. He at
|
|
least is lying on roses." And so he hastily quitted the count's
|
|
apartments; and reproaching himself as he went for having talked of
|
|
nothing but his own affairs to De Guiche, he arrived at d'Artagnan's
|
|
quarters.
|
|
Chapter XII: Bragelonne Continues His Inquiries
|
|
|
|
THE captain was sitting buried in his leathern arm-chair, his spur
|
|
fixed in the floor, his sword between his legs, and was occupied in
|
|
reading a great number of letters, as he twisted his mustache.
|
|
D'Artagnan uttered a welcome full of pleasure when he perceived his
|
|
friend's son. "Raoul, my boy," he said, "by what lucky accident does
|
|
it happen that the King has recalled you?"
|
|
These words did not sound over-agreeably in the young man's ears,
|
|
who as he seated himself replied, "Upon my word, I cannot tell you;
|
|
all that I know is that I have come back."
|
|
"Hum!" said d'Artagnan, folding up his letters and directing a
|
|
look full of meaning at him. "What do you say, my boy?- that the
|
|
King has not recalled you, and that you have returned? I do not at all
|
|
understand that."
|
|
Raoul was already pale enough, and he began to turn his hat round
|
|
and round in his hand with an air of constraint.
|
|
"What the deuce is the matter, that you look as you do, and what
|
|
makes you so dumb?" said the captain. "Do people catch that fashion in
|
|
England? I have been in England, and came back again as lively as a
|
|
chaffinch. Will you not say something?"
|
|
"I have too much to say."
|
|
"Ah! ah! how is your father?"
|
|
"Forgive me, my dear friend; I was going to ask you that."
|
|
D'Artagnan increased the sharpness of his penetrating gaze, which no
|
|
secret was capable of resisting. "You are unhappy about something," he
|
|
said.
|
|
"I am, indeed; and you know very well what, M. d'Artagnan."
|
|
"I?"
|
|
"Of course. Nay, do not pretend to be astonished."
|
|
"I am not pretending to be astonished, my friend."
|
|
"Dear captain, I know very well that in all trials of finesse, as
|
|
well as in all trials of strength, I shall be beaten by you. You can
|
|
see that at the present moment I am an idiot, a fool. I have neither
|
|
head nor arm; do not despise, but help me. In a few words, I am the
|
|
most wretched of living beings."
|
|
"Oh! oh! why that?" inquired d'Artagnan, unbuckling his belt and
|
|
softening the ruggedness of his smile.
|
|
"Because Mademoiselle de la Valliere is deceiving me."
|
|
"She is deceiving you?" said d'Artagnan, not a muscle of whose
|
|
face had moved. "Those are big words. Who makes use of them?"
|
|
"Every one."
|
|
"Ah! if every one says so, there must be some truth in it. I begin
|
|
to believe there is fire when I see the smoke. It is ridiculous,
|
|
perhaps, but so it is."
|
|
"Therefore you do believe?" exclaimed Bragelonne, quickly.
|
|
"I never mix myself up in affairs of that kind; you know that very
|
|
well."
|
|
"What! not for a friend, for a son?"
|
|
"Exactly. If you were a stranger, I should tell you- I should tell
|
|
you nothing at all. How is Porthos, do you know?"
|
|
"Monsieur," cried Raoul, pressing d'Artagnan's hand, "I entreat you,
|
|
in the name of the friendship you have vowed to my father!"
|
|
"The deuce take it, you are really ill- from curiosity."
|
|
"No, it is not from curiosity; it is from love."
|
|
"Good! Another grand word! If you were really in love, my dear
|
|
Raoul, you would be very different."
|
|
"What do you mean?"
|
|
"I mean that if you were so deeply in love that I could believe I
|
|
was addressing myself to your heart- But it is impossible."
|
|
"I tell you I love Louise to distraction."
|
|
D'Artagnan could read to the very bottom of the young man's heart.
|
|
"Impossible, I tell you," he said. "You are like all young men,- you
|
|
are not in love, you are out of your senses."
|
|
"Well, suppose it were only that?"
|
|
"No sensible man ever succeeded in making much of a brain when the
|
|
head was turned. I have lost my bearings in the same way a hundred
|
|
times in my life. You would listen to me, but you would not hear me;
|
|
you would hear, but you would not understand me; you would understand,
|
|
but you would not obey me."
|
|
"Oh, try, try!"
|
|
"I say more. Even if I were unfortunate enough to know something,
|
|
and foolish enough to communicate it to you- You are my friend, you
|
|
say?"
|
|
"Indeed, yes."
|
|
"Very good. I should quarrel with you. You would never forgive me
|
|
for having destroyed your illusion, as people say of love-affairs."
|
|
"M. d'Artagnan, you know all; and yet you plunge me in perplexity,
|
|
in despair, in death."
|
|
"There, there!"
|
|
"I never complain, as you know; but as Heaven and my father would
|
|
never forgive me for blowing out my brains, I will go and get the
|
|
first person I meet to give me the information which you withhold; I
|
|
will tell him he lies, and-"
|
|
"And you will kill him? A fine affair that would be! So much the
|
|
better. What should I care for it? Kill my boy, kill, if it can give
|
|
you any pleasure. It is exactly like a man with the toothache, who
|
|
keeps on saying, 'Oh, what torture I am suffering! I could bite iron.'
|
|
My answer always is, 'Bite, my friend, bite; the tooth will remain all
|
|
the same.'"
|
|
"I shall not kill any one, Monsieur," said Raoul, gloomily.
|
|
"Yes, yes; you fellows of to-day put on those airs. Instead of
|
|
killing, you will get killed yourself, I suppose you mean? Very fine
|
|
indeed! How much I should regret you! I should say all day long:
|
|
'Ah! what a high-flown simpleton that Bragelonne was,- doubly an
|
|
ingrate! I have passed my whole life almost in teaching him how to
|
|
hold his sword properly, and the silly fellow has got himself
|
|
spitted like a lark.' Go, then, Raoul, go and get yourself disposed
|
|
of, if you like. I don't know who taught you logic; but, God damn me,-
|
|
as the English say,- whoever it was, Monsieur, has stolen your
|
|
father's money."
|
|
Raoul buried his face in his hands, murmuring, "No, no; I have not a
|
|
single friend in the world!"
|
|
"Oh, bah!" said d'Artagnan.
|
|
"I meet with nothing but raillery or indifference."
|
|
"Idle fancies, Monsieur! I do not laugh at you, although I am a
|
|
Gascon. And as for being indifferent, if I were so I should have
|
|
sent you to all the devils a quarter of an hour ago; for you would
|
|
sadden a man who was wild with joy, and would kill one who was sad.
|
|
How now, young man! Do you wish me to disgust you with the girl to
|
|
whom you are attached, and to teach you to execrate women, who are the
|
|
honor and happiness of human life?"
|
|
"Oh, tell me, Monsieur, and I will bless you!"
|
|
"Do you think, my dear fellow, that I can have crammed into my brain
|
|
all that business about the carpenter and the painter and the
|
|
staircase and the portrait, and a hundred other tales to sleep over?"
|
|
"A carpenter! what do you mean?"
|
|
"Upon my word, I don't know. Some one told me there was a
|
|
carpenter who made an opening through a floor."
|
|
"In La Valliere's room?"
|
|
"Oh, I don't know where!"
|
|
"In the King's apartment, perhaps?"
|
|
"Of course! If it were in the King's apartment, I should tell you, I
|
|
suppose."
|
|
"In whose room, then?"
|
|
"I have told you for the last hour that I know nothing of the
|
|
whole affair."
|
|
"But the painter, then,- the portrait?"
|
|
"It seems that the King wished to have the portrait of one of the
|
|
ladies belonging to the court."
|
|
"La Valliere's?"
|
|
"Why, you seem to have only that name in your mouth! Who spoke to
|
|
you of La Valliere?"
|
|
"If it be not her portrait, then, why do you suppose it would
|
|
concern me?"
|
|
"I do not suppose it will concern you. But you ask me all sorts of
|
|
questions, and I answer you; you wish to know the current scandal, and
|
|
I tell you. Make the best you can of it!"
|
|
Raoul struck his forehead with his hand, in utter despair. "It
|
|
will kill me! he said.
|
|
"So you have said already."
|
|
"Yes, you're right"; and he made a step or two as if he were going
|
|
to leave.
|
|
"Where are you going?"
|
|
"To find some one who will tell me the truth."
|
|
"Who is that?"
|
|
"A woman."
|
|
"Mademoiselle de la Valliere herself, I suppose you mean?" said
|
|
d'Artagnan, with a smile. "Ah, a famous idea that! You wish to be
|
|
consoled by some one, and you will be so at once. She will tell you
|
|
nothing ill of herself, of course. So be off!"
|
|
"You are mistaken, Monsieur," replied Raoul; "the woman I mean
|
|
will tell me all the evil she possibly can."
|
|
"Montalais, I'll wager."
|
|
"Yes, Montalais."
|
|
"Ah! her friend, a woman who in that capacity will exaggerate all
|
|
that is either bad or good in the matter. Do not talk to Montalais, my
|
|
good Raoul."
|
|
"You have some reason for wishing me not to talk with Montalais?"
|
|
"Well, I admit it. And, in point of fact, why should I play with you
|
|
as a cat does with a poor mouse? You distress me,- you do indeed.
|
|
And if I wish you not to speak to Montalais just now, it is because
|
|
you will be betraying your secret, and people will take advantage of
|
|
it. Wait, if you can!"
|
|
"I cannot."
|
|
"So much the worse. Why, you see, Raoul, if I had an idea- but I
|
|
have not got one."
|
|
"Promise that you will pity me, my friend,- that is all I need,- and
|
|
leave me to get out of the affair by myself."
|
|
"Oh, yes, indeed, in order that you may get deeper into the mire!
|
|
A capital idea, truly! Go and sit down at that table and take a pen in
|
|
your hand."
|
|
"What for?"
|
|
"To write to ask Montalais to give you an interview."
|
|
"Ah!" said Raoul, snatching eagerly at the pen which the captain
|
|
held out to him.
|
|
Suddenly the door opened; and one of the musketeers, approaching
|
|
d'Artagnan, said, "Captain, Mademoiselle de Montalais is here, and
|
|
wishes to speak to you."
|
|
"To me?" murmured d'Artagnan. "Ask her to come in. I shall soon
|
|
see," he said to himself, "whether she wishes to speak to me or not."
|
|
The cunning captain was quite right in his suspicions; for as soon
|
|
as Montalais entered, she saw Raoul and exclaimed, "Monsieur!
|
|
Monsieur!- I beg your pardon, M. d'Artagnan."
|
|
"Oh, I forgive you, Mademoiselle," said d'Artagnan; "I know that
|
|
at my age those who look for me have great need of me."
|
|
"I was looking for M. de Bragelonne," replied Montalais.
|
|
"How fortunate! and I was looking for you!"
|
|
"Raoul, won't you accompany Mademoiselle Montalais?"
|
|
"Oh, certainly!"
|
|
"Go along, then," he said, as he gently pushed Raoul out of the
|
|
cabinet; and then taking hold of Montalais's hand, he said in a low
|
|
voice, "Be kind towards him; spare him, and spare her too."
|
|
"Ah!" she said in the same tone of voice, "it is not I who will
|
|
speak to him."
|
|
"Who, then?"
|
|
"It is Madame who has sent for him."
|
|
"Very good," cried d'Artagnan; "it is Madame, is it? In an hour's
|
|
time, then, the poor fellow will be cured."
|
|
"Or else dead," said Montalais, in a voice full of compassion.
|
|
"Adieu, M. d'Artagnan!" she said; and she ran to join Raoul, who was
|
|
waiting for her at a little distance from the door, very much
|
|
puzzled and uneasy at the dialogue, which promised no good to him.
|
|
Chapter XIII: Two Jealousies
|
|
|
|
LOVERS are very tender towards everything which concerns the
|
|
person with whom they are in love. Raoul no sooner found himself alone
|
|
with Montalais than he kissed her hand with rapture. "There, there,"
|
|
said the young girl, sadly, "you are throwing your kisses away; I will
|
|
guarantee that they will not bring you back any interest."
|
|
"How so? Why? Will you explain to me, my dear Aure?"
|
|
"Madame will explain everything to you. I am going to take you to
|
|
her apartments."
|
|
"What!"
|
|
"Silence! and throw aside your wild and savage looks. The windows
|
|
here have eyes; the walls have ears. Have the kindness not to look
|
|
at me any longer; be good enough to speak to me aloud of the rain,
|
|
of the fine weather, and of the charms of England."
|
|
"At all events-" interrupted Raoul.
|
|
"I tell you, I warn you, that somewhere, I know not where, Madame is
|
|
sure to have eyes and ears open. I am not very desirous, you can
|
|
easily believe, to be dismissed or thrown into the Bastille. Let us
|
|
talk, I tell you; or rather, do not let us talk at all."
|
|
Raoul clinched his hands, and assumed the look and gait of a man
|
|
of courage, but of a man of courage on his way to the torture.
|
|
Montalais, glancing in every direction, walking along with an easy
|
|
swinging gait, and holding up her head pertly in the air, preceded him
|
|
to Madame's apartments, where he was at once introduced. "Well," he
|
|
thought, "this day will pass away without my learning anything. De
|
|
Guiche had too much consideration for my feelings. He has no doubt
|
|
an understanding with Madame; and both of them, by a friendly plot,
|
|
have agreed to postpone the solution of the problem. Why have I not
|
|
here a good enemy,- that serpent De Wardes, for instance? That he
|
|
would bite is very likely, but I should not hesitate any more. To
|
|
hesitate, to doubt,- better by far to die!"
|
|
Raoul was in Madame's presence. Henrietta, more charming than
|
|
ever, was half lying, half reclining in her arm-chair, her little feet
|
|
upon an embroidered velvet cushion; she was playing with a little
|
|
kitten with long silky fur, which was biting her fingers and hanging
|
|
by the lace of her collar.
|
|
Madame was thinking; she was thinking profoundly. It required both
|
|
Montalais's and Raoul's voice to disturb her from her reverie.
|
|
"Your Highness sent for me?" repeated Raoul.
|
|
Madame shook her head, as if she were just awakening, and then said:
|
|
"Good-morning, M. de Bragelonne. Yes, I sent for you. So you have
|
|
returned from England?"
|
|
"Yes, Madame, and I am at your royal Highness's commands."
|
|
"Thank you. Leave us, Montalais!" and the latter left the room.
|
|
"You have a few minutes to give me, M. de Bragelonne, have you not?"
|
|
"All my life is at your royal Highness's disposal," Raoul
|
|
returned, with respect, guessing that there was something serious
|
|
under all these outward courtesies of Madame; nor was he displeased,
|
|
indeed, to observe the seriousness of her manner, feeling persuaded
|
|
that there was some sort of affinity between Madame's sentiments and
|
|
his own. In fact, every one at court of any perception at all well
|
|
knew the capricious fancy and absurd despotism of the princess's
|
|
singular character. Madame had been flattered beyond all bounds by the
|
|
King's attentions; she had made herself talked about; she had inspired
|
|
the Queen with that mortal jealousy which is the gnawing worm at the
|
|
root of every woman's happiness. Madame, in a word, in her attempts to
|
|
cure a wounded pride, had found that her heart had become deeply and
|
|
passionately attached.
|
|
We know what Madame had done to recall Raoul, who had been sent
|
|
out of the way by Louis XIV. Raoul did not know of her letter to
|
|
Charles II, although d'Artagnan had guessed its contents. Who will
|
|
undertake to account for that seemingly inexplicable mixture of love
|
|
and vanity, that passionate tenderness of feeling, that prodigious
|
|
duplicity of conduct? No one can, indeed; not even the bad angel who
|
|
kindles the love of coquetry in the heart of woman.
|
|
"M. de Bragelonne," said the princess, after a moment's pause, "have
|
|
you returned satisfied?"
|
|
Bragelonne looked at Madame Henrietta, and seeing how pale she
|
|
was, from what she was keeping back, from what she was burning to
|
|
disclose, replied: "Satisfied? What is there for me to be satisfied or
|
|
dissatisfied about, Madame?"
|
|
"But what are those things with which a man of your age and of
|
|
your appearance is usually either satisfied or dissatisfied?"
|
|
"How eager she is?" thought Raoul, terrified. "What is it that she
|
|
is going to breathe into my heart?" and then, frightened at what she
|
|
might possibly be going to tell him, and wishing to put off the moment
|
|
so wished for but so dreadful, when he should learn all, he replied,
|
|
"I left behind me, Madame, a dear friend in good health, and on my
|
|
return I find him very ill."
|
|
"You refer to M. de Guiche," replied Madame Henrietta, with the most
|
|
imperturbable self-possession; "I have heard he is a very dear
|
|
friend of yours."
|
|
"He is, indeed, Madame."
|
|
"Well, it is quite true he has been wounded; but he is better now.
|
|
Oh, M. de Guiche is not to be pitied!" she said hurriedly; and then,
|
|
recovering herself, added, "But has he anything to complain of? Has he
|
|
complained of anything? Is there any cause of grief or sorrow with
|
|
which we are not acquainted?"
|
|
"I allude only to his wound, Madame."
|
|
"So much the better, then; for in other respects M. de Guiche
|
|
seems to be very happy,- he is always in very high spirits. I am
|
|
sure that you, M. de Bragelonne, would far prefer to be, like him,
|
|
wounded only in the body,- for what indeed, is such a wound, after
|
|
all?"
|
|
Raoul started. "Alas!" he said to himself, "she is returning to it."
|
|
He made no reply.
|
|
"What did you say?" she inquired.
|
|
"I did not say anything, Madame."
|
|
"You did not say anything. You disapprove of my observation, then.
|
|
You are perfectly satisfied, I suppose?"
|
|
Raoul approached closer to her. "Madame," he said, "your royal
|
|
Highness wishes to say something to me, and your instinctive
|
|
kindness and generosity of disposition induce you to be careful and
|
|
considerate as to your manner of conveying it. Will your royal
|
|
Highness throw this kind forbearance aside? I am strong, and I am
|
|
listening."
|
|
"Ah!" replied Henrietta, "what do you understand, then?"
|
|
"That which your royal Highness wishes me to understand," said
|
|
Raoul, trembling, notwithstanding his command over himself, as he
|
|
pronounced these words.
|
|
"In point of fact," murmured the princess, "it seems cruel; but
|
|
since I have begun-"
|
|
"Yes, Madame, since your Highness has deigned to begin, will you
|
|
deign to finish-"
|
|
Henrietta rose hurriedly, and walked a few paces up and down her
|
|
room. "What did M. de Guiche tell you?" she said suddenly.
|
|
"Nothing, Madame."
|
|
"Nothing! Did he say nothing? Ah, how well I recognize him in that!"
|
|
"No doubt he wished to spare me."
|
|
"And that is what friends call friendship. But surely M. d'Artagnan,
|
|
whom you have just left, must have told you."
|
|
"No more than De Guiche, Madame."
|
|
Henrietta made a gesture full of impatience, as she said, "At least,
|
|
you know all that the court has known?"
|
|
"I know nothing at all, Madame."
|
|
"Not the scene in the storm?"
|
|
"Not the scene in the storm."
|
|
"Not the tete-a-tete in the forest?"
|
|
"Not the tete-a-tete in the forest."
|
|
"Nor the flight to Chaillot?"
|
|
Raoul, whose head drooped like the flower which has been cut down by
|
|
the sickle, made an almost superhuman effort to smile as he replied
|
|
with the greatest gentleness: "I have had the honor to tell your royal
|
|
Highness that I am absolutely ignorant of everything,- that I am a
|
|
poor unremembered outcast, who has this moment arrived from England.
|
|
There have been so many stormy waves between myself and those whom I
|
|
left behind me here, that the rumor of none of the circumstances
|
|
your Highness refers to has been able to reach me."
|
|
Henrietta was affected by his extreme pallor, his gentleness, and
|
|
his great courage. The principal feeling in her heart at that moment
|
|
was an eager desire to hear the nature of the remembrance which the
|
|
poor lover retained of her who had made him suffer so much. "M. de
|
|
Bragelonne," said she, "that which your friends have refused to do,
|
|
I will do for you, whom I like and esteem. I will be your friend.
|
|
You hold your head high, as a man of honor should do; and I should
|
|
regret that you should have to bow it down under ridicule, and in a
|
|
few days, it may be, under contempt."
|
|
"Ah!" exclaimed Raoul, perfectly livid. "Has it already gone so
|
|
far?"
|
|
"If you do not know," said the princess, "I see that you guess;
|
|
you were affianced, I believe, to Mademoiselle de la Valliere?"
|
|
"Yes, Madame."
|
|
"By that right, then, you deserve to be warned about her, as some
|
|
day or other I shall be obliged to dismiss her from my service-"
|
|
"Dismiss La Valliere!" cried Bragelonne.
|
|
"Of course! Do you suppose that I shall always be accessible to
|
|
the tears and protestations of the King? No, no; my house shall no
|
|
longer be made a convenience for such practices. But you tremble!"
|
|
"No, Madame, no," said Bragelonne, making an effort over himself. "I
|
|
thought I should have died just now; that was all. Your royal Highness
|
|
did me the honor to say that the King wept and implored you-"
|
|
"Yes; but in vain," returned the princess, who then related to Raoul
|
|
the scene that took place at Chaillot, and the King's despair on his
|
|
return. She told him of his indulgence to herself, and the terrible
|
|
word with which the outraged princess, the humiliated coquette, had
|
|
dashed aside the royal anger.
|
|
Raoul bowed his head.
|
|
"What do you think of it all?" she said.
|
|
"The King loves her," he replied.
|
|
"But you seem to think she does not love him!"
|
|
"Alas, Madame, I still think of the time when she loved me."
|
|
Henrietta was for a moment struck with admiration at this sublime
|
|
disbelief; and then, shrugging her shoulders, she said: "You do not
|
|
believe me, I see. Oh, how deeply you love her! And you doubt if she
|
|
loves the King?"
|
|
"Until I have proof. Pardon! I have her word, you see; and she is
|
|
a noble child."
|
|
"You require a proof? Be it so! Come with me."
|
|
Chapter XIV: A Domiciliary Visit
|
|
|
|
THE princess, preceding Raoul, led him through the courtyard towards
|
|
that part of the building which La Valliere inhabited; and ascending
|
|
the same staircase which Raoul had himself ascended that very morning,
|
|
she paused at the door of the room in which the young man had been
|
|
so strangely received by Montalais. The opportunity had been well
|
|
chosen to carry out the project which Madame Henrietta had
|
|
conceived, for the chateau was empty. The King, the courtiers, and the
|
|
ladies of the court had set off for St. Germain; Madame Henrietta
|
|
alone, aware of Bragelonne's return, and thinking over the
|
|
advantages which might be drawn from this return, had feigned
|
|
indisposition in order to remain behind. Madame was therefore
|
|
confident of finding La Valliere's room and Saint-Aignan's apartment
|
|
unoccupied. She took a pass-key from her pocket, and opened the door
|
|
of her maid-of-honor's room. Bragelonne's gaze was immediately fixed
|
|
upon the interior of the room, which he recognized at once; and the
|
|
impression which the sight of it produced upon him was one of the
|
|
first tortures that had awaited him. The princess looked at him, and
|
|
her practised eye could at once detect what was passing in the young
|
|
man's heart.
|
|
"You asked me for proofs," she said; "do not be astonished, then, if
|
|
I give you them. But if you do not think you have courage enough to
|
|
confront them, there is still time to withdraw."
|
|
"I thank you, Madame," said Bragelonne; "but I came here to be
|
|
convinced. You promised to convince me; do so."
|
|
"Enter, then," said Madame, "and shut the door behind you."
|
|
Bragelonne obeyed, and then turned towards the princess, whom he
|
|
interrogated by a look.
|
|
"You know where you are, I suppose?" inquired Madame Henrietta.
|
|
"Everything leads me to believe that I am in Mademoiselle de la
|
|
Valliere's room."
|
|
"You are."
|
|
"But I would observe to your Highness that this room is a room,
|
|
and is not a proof."
|
|
"Wait," said the princess, as she walked to the foot of the bed,
|
|
folded up the screen into its several compartments, and stooped down
|
|
towards the floor. "Look here," she continued; "stoop down, and lift
|
|
up this trap-door."
|
|
"A trap-door!" said Raoul, astonished; for d'Artagnan's words
|
|
recurred to his mind, and he remembered that d'Artagnan had made vague
|
|
use of that word. He looked in vain for some cleft or crevice which
|
|
might indicate an opening, or a ring to assist in lifting up some
|
|
portion of the planking.
|
|
"Ah! that is true," said Madame Henrietta, smiling; "I forgot the
|
|
secret spring,- the fourth plank of the flooring. Press on the spot
|
|
where you will observe a knot in the wood. Those are the instructions.
|
|
Press, Viscount! press, I say, yourself!"
|
|
Raoul, pale as death, pressed his finger on the spot which had
|
|
been indicated to him; at the same moment the spring began to work,
|
|
and the trap rose of its own accord.
|
|
"It is very ingenious, certainly," said the princess; "and one can
|
|
see that the architect foresaw that it would be a small hand which
|
|
would have to employ that device. See how easily the trap-door opens
|
|
without assistance!"
|
|
"A staircase!" cried Raoul.
|
|
"Yes; and a very pretty one too," said Madame Henrietta. "See,
|
|
Viscount, the staircase has a balustrade, intended to prevent the
|
|
falling of timid persons, who might be tempted to descend; and I
|
|
will risk myself on it accordingly. Come, Viscount, follow me!"
|
|
"But before following you, Madame, may I ask whither this
|
|
staircase leads?"
|
|
"Ah! true; I forgot to tell you. You know, perhaps, that formerly M.
|
|
de Saint-Aignan lived in the very next apartment to the King's?"
|
|
"Yes, Madame, I am aware of that,- that was the arrangement, at
|
|
least, before I left; and more than once I have had the honor of
|
|
visiting him in his old rooms."
|
|
"Well, he obtained the King's leave to change that convenient and
|
|
beautiful apartment for the two rooms to which this staircase will
|
|
conduct us, and which together form a lodging for him twice as small
|
|
and at ten times greater distance from the King,- a close proximity to
|
|
whom is by no means disdained, in general, by the gentlemen
|
|
belonging to the court."
|
|
"Very good, Madame," returned Raoul; "but go on, I beg, for I do not
|
|
yet understand."
|
|
"Well, then, it accidentally happened," continued the princess,
|
|
"that M. de Saint-Aignan's apartment is situated underneath the
|
|
apartments of my maids of honor, and particularly underneath the
|
|
room of La Valliere."
|
|
"But what was the motive of this trap-door and this staircase?"
|
|
"That I cannot tell you. Would you like to go down to M. de
|
|
Saint-Aignan's rooms? Perhaps we shall there find the solution of
|
|
the enigma."
|
|
Madame set the example by going down herself; and Raoul, sighing
|
|
deeply, followed her. At every step Bragelonne took, he advanced
|
|
farther into that mysterious apartment which had been witness to La
|
|
Valliere's sighs, and still retained the sweetest perfume of her
|
|
presence. Bragelonne fancied that he perceived, as he inhaled his
|
|
every breath, that the young girl must have passed through there. Then
|
|
succeeded to these emanations of herself, which he regarded as
|
|
invisible though certain proofs, the flowers she preferred to all
|
|
others, the books of her own selection. Had Raoul preserved a single
|
|
doubt on the subject, it would have vanished at the secret harmony
|
|
of tastes and disposition of the mind shown in the things of common
|
|
use. La Valliere, in Bragelonne's eyes, was present there in every
|
|
article of furniture, in the color of the hangings, in everything that
|
|
surrounded him. Dumb, and completely overwhelmed there was nothing
|
|
further for him to learn, and he followed his pitiless conductress
|
|
as blindly as the culprit follows the executioner. Madame, as cruel as
|
|
all women of delicate and nervous temperaments are, did not spare
|
|
him the slightest detail. But it must be admitted that notwithstanding
|
|
the kind of apathy into which he had fallen, none of these details,
|
|
even had he been left alone, would have escaped him. The happiness
|
|
of the woman who loves, when that happiness is derived from a rival,
|
|
is a torture for a jealous man; but for a jealous man such as Raoul
|
|
was, for that heart which for the first time was steeped in gall and
|
|
bitterness, Louise's happiness was in reality an ignominious death,
|
|
a death of body and soul. He divined all,- their hands clasped in each
|
|
other's, their faces drawn close together, and reflected, side by
|
|
side, in loving proximity, as they gazed upon the mirrors around
|
|
them,- so sweet an occupation for lovers, who, as they thus see
|
|
themselves twice over, impress the picture more enduringly in their
|
|
memories. He divined the kiss unseen behind the heavy curtains falling
|
|
free of their bands. He translated into feverish pains the eloquence
|
|
of the couches hid in their shadow. That luxury, that studied
|
|
elegance, full of intoxication; that extreme care to spare the loved
|
|
object every annoyance or to occasion her a delightful surprise;
|
|
that strength and power of love multiplied by the strength and power
|
|
of royalty itself,- struck Raoul a mortal blow. O, if there be
|
|
anything which can assuage the tortures of jealousy, it is the
|
|
inferiority of the man who is preferred to yourself; while, on the
|
|
very contrary, if there be a hell within hell, a torture without
|
|
name in language, it is the almightiness of a god placed at the
|
|
disposal of a rival, together with youth, beauty, and grace. In
|
|
moments such as these, God himself seems to have taken part against
|
|
the rejected lover.
|
|
One final pang was reserved for poor Raoul. Madame Henrietta
|
|
lifted a silk curtain, and behind the curtain he perceived La
|
|
Valliere's portrait. Not only the portrait of La Valliere, but of La
|
|
Valliere eloquent of youth, beauty, and happiness, inhaling life and
|
|
enjoyment at every pore, because at eighteen years of age love
|
|
itself is life.
|
|
"Louise!" murmured Bragelonne, "Louise! is it true, then? Oh, you
|
|
have never loved me, for never have you looked at me in that
|
|
manner!" and he felt as if his heart were crushed within his bosom.
|
|
Madame Henrietta looked at him, almost envious of his extreme grief,
|
|
although she well knew there was nothing to envy in it, and that she
|
|
herself was as passionately loved by De Guiche as Louise by
|
|
Bragelonne. Raoul interpreted Madame Henrietta's look.
|
|
"Oh, forgive me, forgive me, Madame! In your presence I know I ought
|
|
to have greater mastery over myself. But may the Lord God of Heaven
|
|
and of earth grant that you may never be struck the blow which crushes
|
|
me at this moment; for you are but a woman, and would not be able to
|
|
endure so terrible an affliction. Forgive me! I am but a poor
|
|
gentleman, while you belong to the race of the happy, of the
|
|
all-powerful, of the elect-"
|
|
"M. de Bragelonne," replied Henrietta, "a heart such as yours merits
|
|
all the consideration and respect which a queen's heart even can
|
|
bestow. I am your friend, Monsieur; and as such, indeed, I would not
|
|
allow your whole life to be poisoned by perfidy and covered with
|
|
ridicule. It was I, indeed, who with more courage than any of your
|
|
pretended friends,- I except M. de Guiche,- was the cause of your
|
|
return from London; it is I, also, who have given you these melancholy
|
|
proofs,- necessary however for your cure, if you are a lover with
|
|
courage in his heart, and not a weeping Amadis. Do not thank me;
|
|
pity me even, and do not serve the King less faithfully than you
|
|
have done."
|
|
Raoul smiled bitterly. "Ah! true, true; I was forgetting that! The
|
|
King is my master."
|
|
"Your liberty, nay, your very life, is at stake."
|
|
A steady, penetrating look informed Madame Henrietta that she was
|
|
mistaken, and that her last argument was not likely to affect the
|
|
young man. "Take care, M. de Bragelonne," she said; "for if you do not
|
|
weigh well all your actions, you might throw into an extravagance of
|
|
wrath a prince whose passions, once aroused, exceed the limits of
|
|
reason, and you would thereby involve your friends and family in
|
|
distress. You must bend; you must submit, and must cure yourself."
|
|
"I thank you, Madame. I appreciate the advice your royal Highness is
|
|
good enough to give me, and I will endeavor to follow it; but one
|
|
final word, I beg."
|
|
"Name it."
|
|
"Should I be indiscreet in asking you the secret of this
|
|
staircase, of this trapdoor,- a secret which you have discovered?"
|
|
"Oh, nothing is more simple! For the purpose of exercising a
|
|
surveillance over the young girls who are attached to my service, I
|
|
have duplicate keys of their doors. It seemed very strange to me
|
|
that M. de Saint-Aignan should change his apartments; it seemed very
|
|
strange that the King should come to see M. de Saint-Aignan every day;
|
|
and finally, it seemed very strange that so many things should be done
|
|
during your absence,- that the very habits and customs of the court
|
|
seemed to be changed. I do not wish to be trifled with by the King,
|
|
nor to serve as a cloak for his love-affairs; for after La Valliere,
|
|
who weeps, he will take a fancy to Montalais, who laughs, and then
|
|
to Tonnay-Charente, who sings. To act such a part as that would be
|
|
unworthy of me. I have thrust aside the scruples which my friendship
|
|
for you suggested. I have discovered the secret. I have wounded your
|
|
feelings, I know, and I again entreat you to excuse me; but I had a
|
|
duty to fulfill. I have discharged it. You are now forewarned. The
|
|
tempest will soon burst; protect yourself."
|
|
"You naturally expect, however, that a result of some kind must
|
|
follow," replied Bragelonne, with firmness; "for you do not suppose
|
|
I shall silently accept the shame which is thrust upon me, or the
|
|
treachery which has been practised against me?"
|
|
"You will take whatever steps in the matter you please, M. Raoul;
|
|
only, do not betray the source whence you derived the truth. That is
|
|
all I have to ask; that is the only price I require for the service
|
|
I have rendered you."
|
|
"Fear nothing, Madame!" said Bragelonne, with a bitter smile.
|
|
"I bribed the locksmith in whom the lovers had confided. You can
|
|
just as well do so as myself, can you not?"
|
|
"Yes, Madame. Your royal Highness, however, has no other advice or
|
|
caution to give me, except that of not betraying you?"
|
|
"None other."
|
|
"I am, therefore, about to beg your royal Highness to allow me to
|
|
remain here for one moment."
|
|
"Without me?"
|
|
"Oh, no, Madame! It matters very little, for what I have to do can
|
|
be done in your presence. I only ask one moment to write a line to
|
|
some one."
|
|
"It is dangerous, M. de Bragelonne. Take care!"
|
|
"No one can possibly know that your royal Highness has done me the
|
|
honor to conduct me here. Besides, I shall sign the letter I am
|
|
going to write."
|
|
"Do as you please, then."
|
|
Raoul drew out his tablet, and wrote rapidly on one of the leaves
|
|
the following words:-
|
|
|
|
"MONSIEUR THE COUNT: Do not be surprised to find here this paper
|
|
signed by me. The friend whom I shall very shortly send to call on you
|
|
will have the honor to explain the object of my visit to you.
|
|
"VICOMTE RAOUL DE BRAGELONNE."
|
|
|
|
Rolling up the paper, and slipping it into the lock of the door
|
|
which communicated with the room set apart for the two lovers, Raoul
|
|
satisfied himself that the paper was so apparent that De
|
|
Saint-Aignan could not but see it as he entered; then he rejoined
|
|
the princess, who had already reached the top of the staircase. They
|
|
then separated,- Raoul pretending to thank her Highness; Henrietta
|
|
pitying, or seeming to pity, with all her heart the unhappy man she
|
|
had just condemned to so fearful torture. "Oh," she said as she saw
|
|
him disappear, pale as death, his eye injected with blood, "if I had
|
|
known this, I should have concealed the truth from that poor young
|
|
man!"
|
|
Chapter XV: Porthos's Plan of Action
|
|
|
|
THE multiplicity of the personages we have introduced into this long
|
|
history compels that each shall appear only in his own turn and
|
|
according to the exigencies of the recital. The result is that our
|
|
readers have had no opportunity of again meeting our friend Porthos
|
|
since his return from Fontainebleau. The honors which he had
|
|
received from the King had not changed the tranquil, affectionate
|
|
character of that worthy man; only, he held up his head a little
|
|
higher than usual, and a majesty of demeanor as it were betrayed
|
|
itself, since the honor of dining at the King's table had been
|
|
accorded him.
|
|
His Majesty's banqueting-room had produced a certain effect upon
|
|
Porthos. Le Seigneur de Bracieux et de Pierrefonds delighted to
|
|
remember that during that memorable dinner the numerous array of
|
|
servants and the large number of officials who were in attendance upon
|
|
the guests gave a certain tone and effect to the repast, and seemed to
|
|
furnish the room. Porthos proposed to confer upon Mouston a position
|
|
of some kind or other, in order to establish a sort of hierarchy among
|
|
his domestics, and to create a military household,- which was not
|
|
unusual among the great captains of the age, since in the preceding
|
|
century this luxury had been greatly encouraged by Messieurs de
|
|
Treville, de Schomberg, de la Vieuville, without alluding to Messieurs
|
|
de Richelieu, de Conde, and de Bouillon-Turenne. And, therefore, why
|
|
should not he,- Porthos, the friend of the King and of M. Fouquet, a
|
|
baron, an engineer, etc.,- why should not he indeed enjoy all the
|
|
delightful privileges attached to large possessions and great merit?
|
|
Somewhat neglected by Aramis, who we know was greatly occupied with M.
|
|
Fouquet; neglected also, on account of his being on duty, by
|
|
d'Artagnan; tired of Truchen and Planchet,- Porthos was surprised to
|
|
find himself dreaming, without precisely knowing why; but if any one
|
|
had said to him, "Do you want anything, Porthos?" he would most
|
|
certainly have replied, "Yes."
|
|
After one of those dinners, during which Porthos attempted to recall
|
|
to his mind all the details of the royal banquet,- half joyful, thanks
|
|
to the excellence of the wines; half melancholy, thanks to his
|
|
ambitious ideas,- Porthos was gradually falling off into a gentle
|
|
doze, when his servant entered to announce that M. de Bragelonne
|
|
wished to speak to him. Porthos passed into an adjoining room, where
|
|
he found his young friend in the disposition of mind of which we are
|
|
already aware. Raoul advanced towards Porthos, and shook him by the
|
|
hand. Porthos, surprised at his seriousness of aspect, offered him a
|
|
seat.
|
|
"Dear M. du Vallon," said Raoul, "I have a service to ask of you."
|
|
"Nothing could happen more fortunately, my young friend," replied
|
|
Porthos. "I have had eight thousand livres sent me this morning from
|
|
Pierrefonds; and if you want any money-"
|
|
"No, I thank you; it is not money, my dear friend."
|
|
"So much the worse, then. I have always heard it said that that is
|
|
the rarest service, but the easiest to render. The remark struck me; I
|
|
like to cite remarks that strike me."
|
|
"Your heart is as good as your mind is sound and true."
|
|
"You are too kind, I'm sure. Will you have your dinner immediately?"
|
|
"No; I am not hungry."
|
|
"Eh! What a dreadful country England is!"
|
|
"Not too much so; but-"
|
|
"Well, if such excellent fish and meat were not to be procured
|
|
there, it would hardly be endurable."
|
|
"Yes. I have come-"
|
|
"I am listening. Only allow me to take something to drink. One
|
|
gets thirsty in Paris"; and Porthos ordered a bottle of champagne to
|
|
be brought. Then, having first filled Raoul's glass, he filled his
|
|
own, took a large draught, and resumed: "I needed that, in order to
|
|
listen to you with proper attention. I am now quite at your service.
|
|
What have you to ask me, dear Raoul? What do you want?"
|
|
"Give me your opinion upon quarrels in general, my dear friend."
|
|
"My opinion? Well- but- Explain your idea a little," replied
|
|
Porthos, rubbing his forehead.
|
|
"I mean,- are you generally of accommodating disposition whenever
|
|
any misunderstanding arises between your friends and strangers?"
|
|
"Oh! of excellent disposition, as always."
|
|
"Very good; but what do you do in such a case?"
|
|
"Whenever any friend of mine has a quarrel, I always act upon one
|
|
principle."
|
|
"What is that?"
|
|
"That all lost time is irreparable, and that one never arranges an
|
|
affair so well as when the dispute is still warm."
|
|
"Ah! indeed, that is your principle?"
|
|
"Thoroughly; so, as soon as a quarrel takes place, I bring the two
|
|
parties together."
|
|
"Exactly."
|
|
"You understand that by this means it is impossible for an affair
|
|
not to be arranged."
|
|
"I should have thought," said Raoul, with astonishment, "that,
|
|
treated in this manner, an affair would, on the contrary-"
|
|
"Oh, not the least in the world! Just fancy now! I have had in my
|
|
life something like a hundred and eighty to a hundred and ninety
|
|
regular duels, without reckoning hasty encounters or chance meetings."
|
|
"It is a very handsome number," said Raoul, unable to resist a
|
|
smile.
|
|
"A mere nothing; but I am so gentle. D'Artagnan reckons his duels by
|
|
hundreds. It is very true he is a little too hard and sharp,- I have
|
|
often told him so."
|
|
"And so," resumed Raoul, "you generally arrange the affairs of honor
|
|
your friends confide to you."
|
|
"There is not a single instance in which I have not finished by
|
|
arranging every one of them," said Porthos, with a gentleness and
|
|
confidence which surprised Raoul.
|
|
"But the way in which you settle them is at least honorable, I
|
|
suppose?"
|
|
"Oh, rely upon that! And at this stage I will explain my other
|
|
principle to you. As soon as my friend has confided his quarrel to me,
|
|
this is what I do: I go to his adversary at once, armed with a
|
|
politeness and self-possession which are absolutely requisite under
|
|
such circumstances."
|
|
"That is the way, then," said Raoul, bitterly, "that you arrange the
|
|
affairs so safely?"
|
|
"I believe so. I go to the adversary, then, and say to him, 'It is
|
|
impossible, Monsieur, that you are ignorant of the extent to which you
|
|
have insulted my friend.'" Raoul puckered his brows.
|
|
"It sometimes happens,- very often indeed," pursued Porthos,-
|
|
"that my friend has not been insulted at all; he has even been the
|
|
first to give offence. You can imagine, therefore, whether my language
|
|
is not well chosen"; and Porthos burst into a peal of laughter.
|
|
"Decidedly," said Raoul to himself, while the formidable thunder
|
|
of Porthos's laughter was ringing in his ears' "I am very unfortunate.
|
|
De Guiche treats me with coldness, d'Artagnan with ridicule, Porthos
|
|
is too tame; no one is ready to 'arrange' this affair in my way. And I
|
|
came to Porthos because I wished to find a sword instead of cold
|
|
reasoning. Ah, what wretched luck!"
|
|
Porthos, who had recovered himself, continued: "By a simple
|
|
expression, I leave my adversary without an excuse."
|
|
"That is as it may happen," said Raoul, indifferently.
|
|
"Not at all; it is quite certain. I have not left him an excuse; and
|
|
then it is that I display all my courtesy, in order to attain the
|
|
happy issue of my project. I advance, therefore, with an air of
|
|
great politeness, and taking my adversary by the hand-"
|
|
"Oh!" said Raoul, impatiently.
|
|
"'Monsieur,' I say to him, 'now that you are convinced of having
|
|
given the offence, we are sure of reparation; between my friend and
|
|
yourself the future can offer only an exchange of gracious ceremonies.
|
|
Consequently I am instructed to give you the length of my friend's
|
|
sword-'"
|
|
"What!" said Raoul.
|
|
"Wait a minute!- 'the length of my friend's sword. My horse is
|
|
waiting below; my friend is in such and such a spot, and is
|
|
impatiently awaiting your agreeable society. I will take you with
|
|
me; we can call upon your second as we go along. The affair is
|
|
arranged.'"
|
|
"And so," said Raoul, pale with vexation, "You reconcile the two
|
|
adversaries on the ground."
|
|
"I beg your pardon," interrupted Porthos. "Reconcile? What for?"
|
|
"You said that the affair was arranged."
|
|
"Of course! since my friend is waiting for him."
|
|
"Well, what then? If he is waiting-"
|
|
"Well, if he is waiting, it is merely to stretch his legs a
|
|
little; the adversary, on the contrary, is stiff from riding. They
|
|
place themselves in proper order, and my friend kills his opponent;
|
|
the affair is ended."
|
|
"Ah! he kills him?" cried Raoul.
|
|
"I should think so," said Porthos. "It is likely I should ever
|
|
have as a friend a man who allows himself to get killed? I have a
|
|
hundred and one friends; at the head of the list stand your father,
|
|
Aramis, and d'Artagnan,- all of whom are living and well, I believe."
|
|
"Oh, my dear baron!" exclaimed Raoul, delightedly, as he embraced
|
|
Porthos.
|
|
"You approve of my method, then?" said the giant.
|
|
"I approve of it so thoroughly that I shall have recourse to it this
|
|
very day, without a moment's delay,- at once, in fact. You are the
|
|
very man I have been looking for."
|
|
"Good! Here I am, then. You want to fight?"
|
|
"Absolutely so."
|
|
"It is very natural. With whom?"
|
|
"With M. de Saint-Aignan."
|
|
"I know him,- a most agreeable man, who was exceedingly polite to me
|
|
the day I had the honor of dining with the King. I shall certainly
|
|
return his politeness, even if that were not my usual custom. So, he
|
|
has given you offence?"
|
|
"A mortal offence."
|
|
"The devil! I can say 'mortal offence'?"
|
|
"More than that, even, if you like."
|
|
"That is very convenient."
|
|
"I may look upon it as all arranged, may I not?" said Raoul,
|
|
smiling.
|
|
"As a matter of course. Where will you be waiting for him?"
|
|
"Ah! I forgot. It is a very delicate matter. M. de Saint-Aignan is a
|
|
great friend of the King."
|
|
"So I have heard it said."
|
|
"So that if I kill him-"
|
|
"Oh, you will kill him certainly; you must take every precaution
|
|
to do so! But there is no difficulty in these matters now; if you
|
|
had lived in our early days,- oh, that was something like!"
|
|
"My dear friend, you have not quite understood me. I mean that M. de
|
|
Saint-Aignan being a friend of the King, the affair will be more
|
|
difficult to manage, since the King might learn beforehand-"
|
|
"Oh, no; that is not likely. You know my method: 'Monsieur, you have
|
|
injured my friend, and-'"
|
|
"Yes, I know it."
|
|
"And then: 'Monsieur, I have horses below.' I carry him off before
|
|
he can have spoken to any one."
|
|
"Will he allow himself, think you, to be carried off like that?"
|
|
"I should think so! I should like to see it fail! It would be the
|
|
first time, if it did. It is true, though, that the young men of the
|
|
present day- Bah! I would carry him off bodily, if it were necessary";
|
|
and Porthos, adding gesture to speech, lifted Raoul and his chair.
|
|
"Very good," said Raoul, laughing. "All we have to do is to state
|
|
the grounds of the quarrel to M. de Saint-Aignan."
|
|
"Well; but that is done, it seems."
|
|
"No, my dear M. du Vallon, the usage of the present day requires
|
|
that the cause of the quarrel be explained."
|
|
"By your new method, yes. Well, then, tell me what it is-"
|
|
"The fact is-"
|
|
"Deuce take it! See how troublesome this is! In former days we never
|
|
had any occasion to talk. People fought then for the sake of fighting;
|
|
and I, for one, know no better reason than that."
|
|
"You are quite right, my friend."
|
|
"However, tell me what the cause is."
|
|
"It is too long a story to tell; only, as one must particularize
|
|
to some extent-"
|
|
"Yes, yes, the devil!- with the new method."
|
|
"As it is necessary, I said, to be specific, and as on the other
|
|
hand the affair is full of difficulties and requires the most absolute
|
|
secrecy-"
|
|
"Oh! oh!"
|
|
"You will have the kindness merely to tell M. de Saint-Aignan that
|
|
he has insulted me,- in the first place, by changing his lodgings."
|
|
"By changing his lodgings? Good!" said Porthos, who began to count
|
|
on his fingers; "next?"
|
|
"Then, in getting a trap-door made in his new apartments."
|
|
"I understand," said Porthos; "a trapdoor! Upon my word, this is
|
|
very serious; you ought to be furious at that. What the deuce does the
|
|
fellow mean by getting trap-doors made without first consulting you?
|
|
Trap-doors! Mordioux! I haven't any, except in my dungeons at
|
|
Bracieux."
|
|
"And you will add," said Raoul, "that my last motive for considering
|
|
myself insulted is the portrait that M. de Saint-Aignan well knows."
|
|
"Is it possible? A portrait too! A change of residence, a trap-door,
|
|
and a portrait! Why, my dear friend, with but one of those causes of
|
|
complaint there is enough, and more than enough, for all the gentlemen
|
|
in France and Spain to cut one another's throats; and that is saying
|
|
but very little."
|
|
"Well, my dear friend, you are furnished with all you need, I
|
|
suppose?"
|
|
"I shall take a second horse with me. Select your own rendezvous;
|
|
and while you are waiting there you can practise some of the best
|
|
passes, so as to get your limbs as elastic as possible."
|
|
"Thank you. I shall be waiting for you in the wood of Vincennes,
|
|
close to Minimes."
|
|
"All's right, then. Where am I to find this M. de Saint-Aignan?"
|
|
"At the Palais-Royal."
|
|
Porthos rang a huge hand-bell. "My court suit," he said to the
|
|
servant who answered the summons, "my horse, and a led horse to
|
|
accompany me." Then turning to Raoul as soon as the servant had
|
|
quitted the room, he said, "Does your father know anything about
|
|
this?"
|
|
"No; I am going to write to him."
|
|
"And d'Artagnan?"
|
|
"No, nor d'Artagnan, either. He is very cautious, you know, and
|
|
might have diverted me from my purpose."
|
|
"D'Artagnan is a sound adviser, though," said Porthos, astonished
|
|
that in his own loyal faith in d'Artagnan any one could have thought
|
|
of himself so long as there was a d'Artagnan in the world.
|
|
"Dear M. du Vallon," replied Raoul, "do not question me any more,
|
|
I implore you. I have told you all that I had to say; it is prompt
|
|
action that I now expect, as sharp and decided as you know how to
|
|
arrange it. That, indeed, is my reason for having chosen you."
|
|
"You will be satisfied with me," replied Porthos.
|
|
"Do not forget, either, that except ourselves no one must know
|
|
anything of this meeting."
|
|
"People always find these things out," said Porthos, "when a dead
|
|
body is discovered in a wood. But I promise you everything, my dear
|
|
friend, except concealing the dead body. There it is; and it must be
|
|
seen, as a matter of course. It is a principle of mine not to bury
|
|
bodies. That has a smack of the assassin about it. Every risk must
|
|
take its risk, as they say in Normandy."
|
|
"To work, then, my dear friend!"
|
|
"Rely upon me," said the giant, finishing the bottle, while the
|
|
servant spread out upon a sofa the gorgeously decorated dress
|
|
trimmed with lace. Raoul left the room, saying to himself with a
|
|
secret delight: "Perfidious King! traitorous monarch! I cannot reach
|
|
thee. I do not wish it; for the person of a king is sacred. But your
|
|
accomplice, your panderer,- the coward who represents you,- shall
|
|
pay for your crime. I will kill him in thy name, and afterwards we
|
|
will think of Louise."
|
|
Chapter XVI: The Change of Residence, the Trap-door,
|
|
and the Portrait
|
|
|
|
PORTHOS, to his great delight intrusted with this mission, which
|
|
made him feel young again, took half an hour less than his usual
|
|
time to put on his court suit. To show that he was a man acquainted
|
|
with the usages of the highest society, he had begun by sending his
|
|
lackey to inquire if M. de Saint-Aignan were at home, and received, in
|
|
answer, that M. le Comte de Saint-Aignan had had the honor of
|
|
accompanying the King to St. Germain, as well as the whole court,
|
|
but that Monsieur the Count had just at that moment returned.
|
|
Immediately upon this reply, Porthos made haste, and reached De
|
|
Saint-Aignan's apartments just as the latter was having his boots
|
|
taken off.
|
|
The expedition had been delightful. The King, who was in love more
|
|
than ever and of course happier than ever, had behaved in the most
|
|
charming manner to every one. Nothing could possibly equal his
|
|
kindness. M. de Saint-Aignan, it may be remembered, was a poet, and
|
|
fancied that he had proved that he was so under too many memorable
|
|
circumstances to allow the title to be disputed by any one. An
|
|
indefatigable rhymester, he had during the whole of the journey
|
|
overwhelmed with quatrains, sextains and madrigals, first the King,
|
|
and then La Valliere. The King was, on his side, in a similarly
|
|
poetical mood, and had made a distich; while La Valliere, like all
|
|
women who are in love, had composed two sonnets. As one may see, then,
|
|
the day had not been a bad one for Apollo; and therefore, as soon as
|
|
he had returned to Paris, De Saint-Aignan, who knew beforehand that
|
|
his verses would be extensively circulated in court circles,
|
|
occupied himself, with a little more attention than he had been able
|
|
to bestow during the excursion, with the composition as well as with
|
|
the idea itself. Consequently, with all the tenderness of a father
|
|
about to start his children in life, he candidly asked himself whether
|
|
the public would find these fruits of his imagination sufficiently
|
|
elegant and graceful; and in order to make his mind easy on the
|
|
subject, M. de Saint-Aignan recited to himself the madrigal he had
|
|
composed, and which he had repeated from memory to the King, and which
|
|
he had promised to write out for him on his return,-
|
|
|
|
"Iris, vos yeux malins ne disent pas toujours
|
|
Ce que votre pensee a votre coeur confie;
|
|
Iris, pourquoi faut-il que je passe ma vie
|
|
A plus aimer vos yeux qui m'ont joue ces tours?"
|
|
|
|
This madrigal, graceful as it was, failed to satisfy De Saint-Aignan
|
|
when it had passed from oral delivery to the written form of poetry.
|
|
Many had thought it charming,- its author first of all; but on
|
|
second view it was not so pleasing. So De Saint-Aignan, sitting at his
|
|
table, with one leg crossed over the other, and rubbing his brow,
|
|
repeated,-
|
|
|
|
"Iris, vos yeux malins ne disent pas toujours-
|
|
|
|
"Oh! as to that, now," he murmured, "that is irreproachable. I might
|
|
even add that it is somewhat in the manner of Ronsard or Malherbe,
|
|
which makes me proud. Unhappily, it is not so with the second line.
|
|
There is good reason for the saying that the easiest line to make is
|
|
the first." And he continued:-
|
|
|
|
"Ce que votre pensee a votre coeur confie-.
|
|
|
|
Ah, there is the 'thought' confiding in the 'heart'! Why should not
|
|
the heart confide with as good reason in the thought? In faith, for my
|
|
part, I see nothing to hinder. Where the devil have I been, to bring
|
|
together these two hemistiches? Now, the third is good,-
|
|
|
|
Iris, pourquoi faut-il que je passe ma vie-
|
|
|
|
although the rhyme is not strong,- vie and confie. My faith! the
|
|
Abbe Boyer, who is a great poet, has, like me, made a rhyme of vie and
|
|
confie in the tragedy of 'Oropaste, or the False Tonaxare'; without
|
|
reckoning that M. Corneille did not scruple to do so in his tragedy of
|
|
'Sophonisbe.' Good, then, for vie and confie! Yes; but the line is
|
|
impertinent. I remember now that the King bit his nail at that moment.
|
|
In fact, it gives him the appearance of saying to Mademoiselle de la
|
|
Valliere, 'How does it happen that I am captivated by you?' It would
|
|
have been better, I think, to say,-
|
|
|
|
Que benis soient les dieux qui condamnent ma vie-
|
|
|
|
Condamnent! ah! well, yes, there is a compliment!- the King
|
|
condemned to La Valliere- no!" Then he repeated:-
|
|
|
|
"Mais benis soient les dieux qui- destinent ma vie.
|
|
|
|
Not bad, although destinent ma vie is weak; but, good Heavens!
|
|
everything can't be strong in a quatrain. A plus aimer vos yeux,- in
|
|
loving more whom, what? Obscurity. But obscurity is nothing; since
|
|
La Valliere and the King have understood me, every one will understand
|
|
me. Yes; but here is something melancholy,- the last hemistich: qui
|
|
m'ont joue ces tours. The plural necessitated by the rhyme! And then
|
|
to call the modesty of La Valliere a trick,- that is not happy! I
|
|
shall be a byword to all my quill-driving acquaintances. They will say
|
|
that my poems are verses in the grand-seigneur style; and if the
|
|
King hears it said that I am a bad poet, he will take it into his head
|
|
to believe it."
|
|
While confiding these words to his heart and engaging his heart in
|
|
these thoughts, the count was undressing himself. He had just taken
|
|
off his coat, and was putting on his dressing-gown, when he was
|
|
informed that M. le Baron du Vallon de Bracieux de Pierrefonds was
|
|
waiting to be received.
|
|
"Eh!" he said, "what does that bunch of names mean? I don't know
|
|
him."
|
|
"It is the same gentleman," replied the lackey, "who had the honor
|
|
of dining with you, Monseigneur, at the King's table, when his Majesty
|
|
was staying at Fontainebleau."
|
|
"With the King, at Fontainebleau?" cried De Saint-Aignan. "Eh!
|
|
quick, quick! introduce that gentleman."
|
|
The lackey hastened to obey. Porthos entered. M. de Saint-Aignan had
|
|
an excellent recollection of persons, and at the first glance he
|
|
recognized the gentleman from the country who enjoyed so singular a
|
|
reputation, and whom the King had received so favorably at
|
|
Fontainebleau, in spite of the smiles of some of those who were
|
|
present. He therefore advanced towards Porthos with all outward
|
|
signs of good-will, which Porthos thought but natural, considering
|
|
that he himself, whenever he called upon an adversary, hoisted the
|
|
standard of the most refined politeness. De Saint-Aignan desired the
|
|
servant to give Porthos a chair; and the latter, who saw nothing
|
|
unusual in this act of politeness, sat down gravely, and coughed.
|
|
The ordinary courtesies having been exchanged between the two
|
|
gentlemen, the count, since to him the visit was paid, said, "May I
|
|
ask, Monsieur the Baron, to what happy circumstance I owe the favor of
|
|
your visit?"
|
|
"The very thing I am about to have the honor of explaining to you,
|
|
Monsieur the Count; but, I beg your pardon-"
|
|
"What is the matter, Monsieur?" inquired De Saint-Aignan.
|
|
"I regret to say that I have broken your chair."
|
|
"Not at all, Monsieur," said De Saint-Aignan; "not at all."
|
|
"It is the fact, though, Monsieur the Count; I have broken it,- so
|
|
much so, indeed, that if I remain in it I shall fall down, which would
|
|
be an exceedingly disagreeable position for me in the discharge of the
|
|
very serious mission which has been intrusted to me with regard to
|
|
yourself."
|
|
Porthos rose; and but just in time, for the chair had given way
|
|
several inches. De Saint-Aignan looked about him for something more
|
|
solid for his guest to sit upon.
|
|
"Modern articles of furniture," said Porthos, while the count was
|
|
looking about, "are constructed in a ridiculously light manner. In
|
|
my early days, when I used to sit down with far more energy than
|
|
now, I do not remember ever to have broken a chair, except in taverns,
|
|
with my arms." De Saint-Aignan smiled at this remark. "But," said
|
|
Porthos, as he settled himself on a couch, which creaked but did not
|
|
give way beneath his weight, "that unfortunately has nothing
|
|
whatever to do with my present visit."
|
|
"Why unfortunately? Are you the bearer of a message of ill omen,
|
|
Monsieur the Baron?"
|
|
"Of ill omen,- for a gentleman? Certainly not, Monsieur the
|
|
Count," replied Porthos, nobly. "I have simply come to say that you
|
|
have seriously offended a friend of mine."
|
|
"I, Monsieur?" exclaimed De Saint-Aignan,- "I have offended a friend
|
|
of yours, do you say? May I ask his name?"
|
|
"M. Raoul de Bragelonne."
|
|
"I have offended M. Raoul de Bragelonne!" cried De Saint-Aignan.
|
|
"I really assure you, Monsieur, that it is quite impossible; for M. de
|
|
Bragelonne, whom I know but very slightly,- nay, whom I know hardly at
|
|
all,- is in England; and as I have not seen him for a long time
|
|
past, I cannot possibly have offended him."
|
|
"M. de Bragelonne is in Paris, Monsieur the Count," said Porthos,
|
|
perfectly unmoved; "and I repeat, it is quite certain you have
|
|
offended him, since he himself told me you had. Yes, Monsieur, you
|
|
have seriously offended him, mortally offended him, I repeat."
|
|
"It is impossible, Monsieur the Baron, I swear,- quite impossible."
|
|
"Besides," added Porthos, "you cannot be ignorant of the
|
|
circumstance, since M. de Bragelonne informed me that he had already
|
|
apprised you of it by a note."
|
|
"I give you my word of honor, Monsieur, that I have received no note
|
|
whatever."
|
|
"This is most extraordinary," replied Porthos.
|
|
"I will convince you," said De Saint-Aignan, "that I have received
|
|
nothing in any way from him"; and he rang the bell. "Basque," he
|
|
said to the servant who entered, "how many letters or notes were
|
|
sent here during my absence?"
|
|
"Three, Monsieur the Count,- a note from M. de Fiesque, one from
|
|
Madame de Laferte, and a letter from M. de las Fuentes."
|
|
"Is that all?"
|
|
"Yes, Monsieur the Count."
|
|
"Speak the truth before this gentleman,- the truth, you
|
|
understand! I will take care you are not blamed."
|
|
"There was a note, also, from- from-"
|
|
"Well, from whom?"
|
|
"From Mademoiselle de la Val-"
|
|
"That is quite sufficient," interrupted Porthos. "I believe you,
|
|
Monsieur the Count."
|
|
De Saint-Aignan dismissed the valet and followed him to the door
|
|
in order to close it after him; and when he had done so, looking
|
|
straight before him, he happened to see in the keyhole of the
|
|
adjoining apartment the paper which Bragelonne had slipped in there as
|
|
he left. "What is this?" he said.
|
|
Porthos, who was sitting with his back to the room, turned round.
|
|
"Oh, oh!" he said.
|
|
"A note in the keyhole!" exclaimed De Saint-Aignan.
|
|
"That is not unlikely to be the one we want, Monsieur the Count,"
|
|
said Porthos.
|
|
De Saint-Aignan took out the paper. "A note from M. de
|
|
Bragelonne!" he exclaimed.
|
|
"You see, Monsieur, I was right. Oh, when I say a thing-"
|
|
"Brought here by M. de Bragelonne himself," the count murmured,
|
|
turning pale. "This is infamous! How could he possibly have come
|
|
here?" and the count rang again.
|
|
"Who has been here during my absence with the King?"
|
|
"No one, Monsieur."
|
|
"That is impossible. Some one must have been here."
|
|
"No one could possibly have entered, Monsieur; since I kept the keys
|
|
in my own pocket."
|
|
"And yet I find this letter in that lock yonder. Some one must
|
|
have put it there; it could not have come alone."
|
|
Basque opened his arms, as if signifying the most absolute ignorance
|
|
on the subject.
|
|
"Probably it was M. de Bragelonne himself who placed it there," said
|
|
Porthos.
|
|
"In that case he must have entered here."
|
|
"Without doubt, Monsieur."
|
|
"How could that have been, since I have the key in my own pocket?"
|
|
returned Basque, perseveringly.
|
|
De Saint-Aignan crumpled up the letter in his hand, after having
|
|
read it.
|
|
"There is something mysterious about this," he murmured, absorbed in
|
|
thought.
|
|
Porthos left him to his reflections; but after a while returned to
|
|
the mission he had undertaken. "Shall we return to our little affair?"
|
|
he said, addressing De Saint-Aignan, as soon as the lackey had
|
|
disappeared.
|
|
"I think I can now understand it, from this note which has arrived
|
|
here in so singular a manner. M. de Bragelonne says that a friend will
|
|
call."
|
|
"I am his friend, and am the one he alludes to."
|
|
"For the purpose of giving me a challenge?"
|
|
"Precisely."
|
|
"And he complains that I have offended him?"
|
|
"Mortally so."
|
|
"In what way, may I ask?- for his conduct is so mysterious that it
|
|
at least needs some explanation."
|
|
"Monsieur," replied Porthos, "my friend cannot but be right; and
|
|
so far as his conduct is concerned, if it be mysterious, as you say,
|
|
you have only yourself to blame for it."
|
|
Porthos pronounced these words with an amount of confidence which
|
|
for a man who was unaccustomed to his ways must have indicated an
|
|
infinity of sense.
|
|
"Mystery? Be it so; but what is the mystery about?" said De
|
|
Saint-Aignan.
|
|
"You will think it best, perhaps," Porthos replied, with a low
|
|
bow, "that I do not enter into particulars, and for excellent
|
|
reasons."
|
|
"Oh, I perfectly understand you! We will touch very lightly upon it,
|
|
then. So speak, Monsieur; I am listening."
|
|
"In the first place, Monsieur," said Porthos, "you have changed your
|
|
apartments."
|
|
"Yes, that is quite true."
|
|
"You admit it, then," said Porthos, with an air of satisfaction.
|
|
"Admit it? of course I admit it. Why should I not admit it, do you
|
|
suppose?"
|
|
"You have admitted it. Very good," said Porthos, lifting up one
|
|
finger.
|
|
"But how can my having moved my lodgings have done M. de
|
|
Bragelonne any harm? Have the goodness to tell me that, for I
|
|
positively do not comprehend a word of what you are saying."
|
|
Porthos stopped him, and then said with great gravity: "Monsieur,
|
|
this is the first of M. de Bragelonne's complaints against you. If
|
|
he makes a complaint, it is because he feels himself insulted."
|
|
De Saint-Aignan began to beat his foot impatiently on the floor.
|
|
"This looks like a bad quarrel," he said.
|
|
"No one can possibly have a bad quarrel with the Vicomte de
|
|
Bragelonne," returned Porthos; "but, at all events, you have nothing
|
|
to add on the subject of your changing your apartments, I suppose?"
|
|
"Nothing. And what is the next point?"
|
|
"Ah, the next! You will observe, Monsieur, that the one I have
|
|
already mentioned is a most serious injury, to which you have given no
|
|
answer, or rather have answered very indifferently. So, Monsieur,
|
|
you change your lodgings; that offends M. de Bragelonne, and you do
|
|
not attempt to excuse yourself? Very well!"
|
|
"What!" cried De Saint-Aignan, who was irritated by the coolness
|
|
of his visitor,- "what! Am I to consult M. de Bragelonne whether I
|
|
am to move or not? You can hardly be serious, Monsieur."
|
|
"Absolutely necessary, Monsieur; but, under any circumstances, you
|
|
will admit that it is nothing in comparison with the second ground
|
|
of complaint."
|
|
"Well, what is that?"
|
|
Porthos assumed a very serious expression as he said, "How about the
|
|
trap-door, Monsieur?"
|
|
De Saint-Aignan turned exceedingly pale. He pushed back his chair so
|
|
abruptly that Porthos, simple as he was, perceived that the blow had
|
|
told. "The trap-door?" murmured De Saint-Aignan.
|
|
"Yes, Monsieur, explain that if you can," said Porthos, shaking
|
|
his head.
|
|
De Saint-Aignan held down his head. "Oh, I have been betrayed," he
|
|
murmured; "everything is known!"
|
|
"Everything," replied Porthos, who knew nothing.
|
|
"You see me overwhelmed," pursued De Saint-Aignan,- "overwhelmed
|
|
to such a degree that I hardly know what I am about."
|
|
"A guilty conscience, Monsieur! Your affair is a bad one."
|
|
"Monsieur!"
|
|
"And when the public shall learn all about it, and will judge-"
|
|
"Oh, Monsieur!" exclaimed the count, hurriedly, "such a secret ought
|
|
not to be known, even by one's confessor!"
|
|
"That we will think about," said Porthos; "the secret will not go
|
|
far, in fact."
|
|
"But, Monsieur," returned De Saint-Aignan, "is M. de Bragelonne,
|
|
in penetrating the secret, aware of the danger to which he exposes
|
|
himself and others?"
|
|
"M. de Bragelonne incurs no danger, Monsieur, nor does he fear any
|
|
either,- as you, if it please Heaven, will find out very soon."
|
|
"This fellow is a perfect madman," thought De Saint-Aignan. "What,
|
|
in Heaven's name, does he want?" He then said aloud: "Come,
|
|
Monsieur, let us hush up this affair."
|
|
"You forget the portrait!" said Porthos, in a voice of thunder,
|
|
which made the count's blood freeze in his veins.
|
|
As the portrait in question was La Valliere's portrait, and as no
|
|
mistake could any longer exist on the subject, De Saint-Aignan's
|
|
eyes were completely opened. "Ah," he exclaimed,- "ah, Monsieur, I
|
|
remember now that M. de Bragelonne was engaged to be married to her."
|
|
Porthos assumed an imposing air- all the majesty of ignorance, in
|
|
fact- as he said: "It matters nothing whatever to me, nor to
|
|
yourself indeed, whether or not my friend was, as you say, engaged
|
|
to be married. I am even astonished that you should have made use of
|
|
so indiscreet a remark. It may possibly do your cause harm, Monsieur."
|
|
"Monsieur," replied De Saint-Aignan, "you are the incarnation of
|
|
intelligence, delicacy, and loyalty of feeling united. I see the whole
|
|
matter now clearly enough."
|
|
"So much the better," said Porthos.
|
|
"And," pursued De Saint-Aignan, "you have made me comprehend it in
|
|
the most ingenious and the most delicate manner possible. Thank you,
|
|
Monsieur, thank you." Porthos drew himself up. "Only, now that I
|
|
know everything, permit me to explain-"
|
|
Porthos shook his head as a man who does not wish to hear; but De
|
|
Saint-Aignan continued: "I am in despair, I assure you, at all that
|
|
has happened; but how would you have acted in my place? Come,
|
|
between ourselves, tell me what would you have done?"
|
|
Porthos raised his head. "There is no question at all of what I
|
|
should have done, young man; you have now," he said, "been made
|
|
acquainted with the three causes of complaint against you, I believe?"
|
|
"As for the first, my change of rooms,- and I now address myself
|
|
to you, as a man of honor and of great intelligence,- could I, when
|
|
the desire of so august a personage was so urgently expressed that I
|
|
should move, ought I to have disobeyed?"
|
|
Porthos was about to speak, but De Saint-Aignan did not give him
|
|
time to answer. "Ah! my frankness, I see, convinces you," he said,
|
|
interpreting the movement in his own interest. "You perceive that I am
|
|
right?"
|
|
Porthos did not reply. De Saint-Aignan continued: "I pass to that
|
|
unfortunate trap-door," placing his hand on Porthos's arm,- "that
|
|
trap-door, the occasion and the means of so much unhappiness, and
|
|
which was constructed for- you know what. Well, then, in plain
|
|
truth, do you suppose that it was I who, of my own accord, in such a
|
|
place too, had that trap-door made? Oh, no! you do not believe it; and
|
|
here, again, you feel, you guess, you understand the influence of a
|
|
will superior to my own. You can conceive the infatuation,- I do not
|
|
speak of love, that madness irresistible! But, thank Heaven! happily
|
|
the affair is with a man who has so much sensitiveness of feeling.
|
|
If it were not so, indeed, what an amount of misery and scandal
|
|
would fall upon her, poor girl! and upon him- whom I will not name."
|
|
Porthos, confused and bewildered by the eloquence and gestures of De
|
|
Saint-Aignan, made a thousand efforts to stem this torrent of words,
|
|
of which, by the by, he did not understand a single one; he remained
|
|
upright and motionless on his seat, and that was all he could do.
|
|
De Saint-Aignan continued, and gave a new inflection to his voice,
|
|
and an increasing vehemence to his gesture: "As for the portrait,- for
|
|
I readily believe the portrait is the principal cause of complaint,-
|
|
tell me candidly if you think me to blame? Who was it that wished to
|
|
have her portrait? Was it I? Who is in love with her? Is it I? Who
|
|
desires her? Who has won her? Is it I? No, a thousand times no! I know
|
|
M. de Bragelonne must be in a state of despair; I know these
|
|
misfortunes are most cruel. But I, too, am suffering as well; and
|
|
yet there is no possibility of offering any resistance. If he
|
|
struggles, he will be derided; if he resists, he is lost. You will
|
|
tell me, I know, that despair is madness; but you are reasonable,- you
|
|
have understood me. I perceive by your serious, thoughtful,
|
|
embarrassed air, even, that the importance of the situation in which
|
|
we are placed has not escaped you. Return, therefore, to M. de
|
|
Bragelonne; thank him- as I have indeed reason to thank him- for
|
|
having chosen as an intermediary a man of your merit. Believe me
|
|
that I shall, on my side, preserve an eternal gratitude for the man
|
|
who has so ingeniously, so cleverly corrected the misunderstanding
|
|
between us. And since ill-luck would have it that the secret should be
|
|
known to four instead of to three, why, this secret, which might
|
|
make the most ambitious man's fortune, I am delighted to share with
|
|
you, Monsieur; from the bottom of my heart I am delighted at it.
|
|
From this very moment you can make use of me as you please; I place
|
|
myself entirely at your mercy. What can I possibly do for you? What
|
|
can I solicit, nay, require even? Speak, Monsieur, speak!"
|
|
According to the familiarly friendly fashion of that period, De
|
|
Saint-Aignan threw his arms round Porthos, and clasped him tenderly in
|
|
his embrace. Porthos allowed him to do this with the most complete
|
|
indifference.
|
|
"Speak!" resumed De Saint-Aignan; what do you require?"
|
|
"Monsieur," said Porthos, "I have a horse below; be good enough to
|
|
mount him. He is a very good one, and will play you no tricks."
|
|
"Mount on horseback! What for?" inquired De Saint-Aignan, with no
|
|
little curiosity.
|
|
"To accompany me where M. de Bragelonne is awaiting us."
|
|
"Ah! he wishes to speak to me, I suppose? I can well believe that;
|
|
he wishes to have the details, very likely. Alas! it is a very
|
|
delicate matter; but at the present moment I cannot, for the King is
|
|
waiting for me."
|
|
"The King will wait," said Porthos.
|
|
"But where is M. de Bragelonne expecting me?"
|
|
"At the Minimes, at Vincennes."
|
|
"Ah, indeed! but we are going to laugh over the affair when we get
|
|
there?"
|
|
"I don't think it likely,- not I, at least"; and the face of Porthos
|
|
assumed a stern hardness of expression. "The Minimes is a rendezvous
|
|
for duels."
|
|
"Very well; what, then, have I to do at the Minimes?"
|
|
Porthos slowly drew his sword, and said, "That is the length of my
|
|
friend's sword."
|
|
"Why, the man is mad!" cried De Saint-Aignan.
|
|
The color mounted to Porthos's face, as he replied: "If I had not
|
|
the honor of being in your own apartment, Monsieur, and of
|
|
representing M. de Bragelonne's interests, I would throw you out of
|
|
the window. It will be merely a pleasure postponed, and you will
|
|
lose nothing by waiting. Will you come to the Minimes, Monsieur?"
|
|
"Eh!"
|
|
"Will you go thither of your own free will?"
|
|
"But-"
|
|
"I will carry you if you do not come. Take care!"
|
|
"Basque!" cried M. de Saint-Aignan. As soon as Basque appeared, he
|
|
said, "The King wishes to see Monsieur the Count."
|
|
"That is very different," said Porthos; "the King's service before
|
|
everything else. We will wait there until this evening, Monsieur." And
|
|
saluting De Saint-Aignan with his usual courtesy, Porthos left the
|
|
room, delighted at having arranged another affair.
|
|
De Saint-Aignan looked after him as he left; and then hastily
|
|
putting on his coat again, he ran off, arranging his dress as he
|
|
went along, muttering to himself: "The Minimes! the Minimes! We will
|
|
see how the King will like this challenge; for it is for him, after
|
|
all, pardieu!"
|
|
Chapter XVII: Rival Politics
|
|
|
|
ON HIS return from the ride which had been so prolific in poetical
|
|
effusions, and in which everyone had paid tribute to the Muses, as the
|
|
poets of the period used to say, the King found M. Fouquet waiting for
|
|
an audience. Behind the King came M. Colbert, who had met the King
|
|
in the corridor, as if on the watch for him, and followed him like a
|
|
jealous and watchful shadow,- M. Colbert, with his square head, and
|
|
his vulgar and untidy though rich costume, which gave him some
|
|
resemblance to a Flemish gentleman after drinking beer. Fouquet, at
|
|
the sight of his enemy, remained unmoved, and during the whole of
|
|
the scene which followed observed that line of conduct so difficult to
|
|
a man of refinement whose heart is filled with contempt, but who
|
|
wishes to suppress every indication of it, lest he may do his
|
|
adversary too much honor. Colbert did not conceal his insolent joy. In
|
|
his opinion, M. Fouquet's was a game very badly played and
|
|
hopelessly lost, although not yet finished. Colbert belonged to that
|
|
school of politicians who think cleverness alone worthy of their
|
|
admiration, and success the only thing worth caring for. Colbert,
|
|
moreover, who was not simply an envious and jealous man, but who had
|
|
the King's interest really at heart, because he was thoroughly
|
|
imbued with the highest sense of probity in all matters of figures and
|
|
accounts, could well afford to assign as a pretext for his conduct,
|
|
that in hating and doing his utmost to ruin M. Fouquet he had
|
|
nothing in view but the welfare of the State and the dignity of the
|
|
crown.
|
|
None of these details escaped Fouquet's observation. Through his
|
|
enemy's thick, bushy brows, and despite the restless movement of his
|
|
eyelids, he could, by merely looking at his eyes, penetrate to the
|
|
very bottom of Colbert's heart; he saw, then, all there was in that
|
|
heart,- hatred and triumph. But as he wished, while observing
|
|
everything, to remain himself impenetrable, he composed his
|
|
features, smiled with that charmingly sympathetic smile which was
|
|
peculiarly his own, and saluted the King with the most dignified and
|
|
graceful ease and elasticity of manner. "Sire," he said, "I perceive
|
|
by your Majesty's joyous air that you have had a pleasant ride."
|
|
"Charming, indeed, Monsieur the Superintendent, charming! You were
|
|
very wrong not to come with us as I invited you to do."
|
|
"I was working, Sire," replied the superintendent, who did not
|
|
take the trouble to turn aside his head even in recognition of
|
|
Colbert's presence.
|
|
"Ah! M. Fouquet," cried the King, "there is nothing like the
|
|
country. I should be delighted to live in the country always, in the
|
|
open air and under the trees."
|
|
"Oh! your Majesty is not yet weary of the throne, I trust?" said
|
|
Fouquet.
|
|
"No; but thrones of soft turf are very delightful."
|
|
"Your Majesty gratifies my utmost wishes in speaking in that manner,
|
|
for I have a request to submit to you."
|
|
"On whose behalf, Monsieur?"
|
|
"On behalf of the nymphs of Vaux, Sire."
|
|
"Ah! ah!" said Louis XIV.
|
|
"Your Majesty once deigned to make me a promise," said Fouquet.
|
|
"Yes, I remember it."
|
|
"The fete at Vaux, the celebrated fete, is it not, Sire?" said
|
|
Colbert, endeavoring to show his importance by taking part in the
|
|
conversation.
|
|
Fouquet, with the profoundest contempt, did not take the slightest
|
|
notice of the remark, as if, so far as he was concerned, Colbert had
|
|
not spoken. "Your Majesty is aware," he said, "that I destine my
|
|
estate at Vaux to receive the most amiable of princes, the most
|
|
powerful of monarchs."
|
|
"I have given you my promise, Monsieur," said Louis XIV, smiling;
|
|
"and a King never departs from his word."
|
|
"And I have come now, Sire, to inform your Majesty that I am ready
|
|
to obey your orders in every respect."
|
|
"Do you promise me many wonders, Monsieur the Superintendent?"
|
|
said Louis, looking at Colbert.
|
|
"Wonders? Oh, no, Sire! I do not undertake that; but I hope to be
|
|
able to procure your Majesty a little pleasure, perhaps even a
|
|
little forgetfulness of the cares of State."
|
|
"Nay, nay, M. Fouquet," returned the King; "I insist upon the word
|
|
'wonders.' Oh, you are a magician! We know your power; we know that
|
|
you could find gold, even were there none in the world. And, in
|
|
fact, people say you make it."
|
|
Fouquet felt that the shot was discharged from a double quiver,
|
|
and that the King had launched an arrow from his own bow as well as
|
|
one from Colbert's. "Oh!" said he, laughingly, "the people know
|
|
perfectly well out of what mine I procure the gold; they know it
|
|
only too well, perhaps. Besides," he added proudly, "I can assure your
|
|
Majesty that the gold destined to pay the expenses of the fete at Vaux
|
|
will cost neither blood nor tears; hard labor it may, perhaps. But
|
|
that can be paid for."
|
|
Louis remained silent; he wished to look at Colbert. Colbert, too,
|
|
wished to reply; but a glance as swift as an eagle's,- a proud, loyal,
|
|
king-like glance, indeed,- which Fouquet darted at the latter,
|
|
arrested the words upon his lips. The King, who had by this time
|
|
recovered his self-possession, turned towards Fouquet, saying, "I
|
|
presume, therefore, I am now to consider myself formally invited?"
|
|
"Yes, Sire, if it pleases your Majesty."
|
|
"For what day?"
|
|
"Any day your Majesty may find most convenient."
|
|
"You speak like an enchanter who improvises, M. Fouquet. I could not
|
|
say so much, indeed."
|
|
"Your Majesty will do, whenever you please, everything that a
|
|
monarch can and ought to do. The King of France has servants at his
|
|
bidding who are able to do anything on his behalf, to accomplish
|
|
everything to gratify his pleasures."
|
|
Colbert tried to look at the superintendent in order to see
|
|
whether this remark was an approach to less hostile sentiments on
|
|
his part. But Fouquet had not even looked at his enemy; so far as he
|
|
was concerned, Colbert did not exist.
|
|
"Very good, then," said the King; "will a week hence suit you?"
|
|
"Perfectly well, Sire."
|
|
"This is Tuesday; if I give you until next Sunday week, will that be
|
|
sufficient?"
|
|
"The delay which your Majesty deigns to accord me will greatly aid
|
|
the various works which my architects have in hand for the purpose
|
|
of adding to the amusement of your Majesty and your friends."
|
|
"By the by, speaking of my friends," resumed the King; "how do you
|
|
intend to treat them?"
|
|
"The King is master everywhere, Sire; your Majesty will draw up your
|
|
own list and give your own orders. All those you may deign to invite
|
|
will be my guests,- my honored guests indeed."
|
|
"I thank you!" returned the King, touched by the noble thought
|
|
expressed in so noble a tone.
|
|
Fouquet therefore took leave of Louis XIV, after a few words had
|
|
been added with regard to the details of certain matters of
|
|
business. He felt that Colbert would remain behind with the King, that
|
|
they would both converse about him, and that neither of them would
|
|
spare him in the least degree. The satisfaction of being able to
|
|
give a last and terrible blow to his enemy seemed to him almost like a
|
|
compensation for everything to which they were about to subject him.
|
|
He turned back again immediately, when he had already reached the
|
|
door, and addressing the King, "Pardon, Sire," said he,- "pardon!"
|
|
"Pardon for what?" said the King, graciously.
|
|
"For a serious fault which I committed unawares."
|
|
"A fault! You! Ah, M. Fouquet, I shall be unable to do otherwise
|
|
than forgive you. In what way or against whom have you been found
|
|
wanting?"
|
|
"Against all propriety, Sire. I forgot to inform your Majesty of a
|
|
circumstance of considerable importance."
|
|
"What is it?"
|
|
Colbert trembled; he expected a denunciation. His conduct had been
|
|
unmasked. A single syllable from Fouquet, a single proof formally
|
|
advanced, and before the youthful loyalty of Louis XIV Colbert's favor
|
|
would disappear at once. The latter trembled, therefore, lest so
|
|
daring a blow might not overthrow his whole scaffold. In point of
|
|
fact, the opportunity was so admirably suited to be taken advantage
|
|
of, that a skilful player like Aramis would not have let it slip.
|
|
"Sire," said Fouquet, with an easy air, "since you have had the
|
|
kindness to forgive me, I am indifferent about my confession: this
|
|
morning I sold one of the official appointments I hold."
|
|
"One of your appointments?" said the King; "which?"
|
|
Colbert turned livid. "That which conferred upon me, Sire, a grand
|
|
gown and an air of gravity,- the appointment of procureur-general."
|
|
The King involuntarily uttered a loud exclamation and looked at
|
|
Colbert, who with his face bedewed with perspiration felt almost on
|
|
the point of fainting. "To whom have you sold this appointment, M.
|
|
Fouquet?" inquired the King.
|
|
Colbert was obliged to lean against the side of the fire-place.
|
|
"To a councillor belonging to the parliament, Sire, whose name is
|
|
Vanel."
|
|
"Vanel?"
|
|
"A friend of the intendant Colbert," added Fouquet, letting every
|
|
word fall from his lips with inimitable nonchalance, and with an
|
|
admirably assumed expression of forgetfulness and ignorance which
|
|
neither painter, actor, nor poet could reproduce with brush,
|
|
gesture, or pen. Then having finished, having overwhelmed Colbert
|
|
beneath the weight of this superiority, the superintendent again
|
|
saluted the King and quitted the room, partially revenged by the
|
|
stupefaction of the King and the humiliation of the favorite.
|
|
"Is it really possible," said the King, as soon as Fouquet had
|
|
disappeared, "that he has sold that office?"
|
|
"Yes, Sire," said Colbert, meaningly.
|
|
"He must be mad," the King added.
|
|
Colbert this time did not reply; he had penetrated the King's
|
|
thought. That thought promised him revenge. His hatred was augmented
|
|
by jealousy; and a threat of disgrace was now added to the plan he had
|
|
arranged for his ruin. Colbert felt assured that for the future, as
|
|
between Louis XIV and himself, his hostile ideas would meet with no
|
|
obstacles, and that at the first fault committed by Fouquet which
|
|
could be laid hold of as a pretext, the chastisement impending over
|
|
him would be precipitated. Fouquet had thrown aside his weapons of
|
|
defence; Hate and Jealousy had picked them up.
|
|
Colbert was invited by the King to the fete at Vaux; he bowed like a
|
|
man confident in himself, and accepted the invitation with the air
|
|
of one who confers a favor. The King was about writing down De
|
|
Saint-Aignan's name on his list of invitations, when the usher
|
|
announced the Comte de Saint-Aignan. As soon as the royal "Mercury"
|
|
entered, Colbert discreetly withdrew.
|
|
Chapter XVIII: Rival Lovers
|
|
|
|
DE SAINT-AIGNAN had quitted Louis XIV hardly two hours before; but
|
|
in the first effervescence of his affection, whenever Louis XIV did
|
|
not see La Valliere he was obliged to talk of her. Now, the only
|
|
person with whom he could speak about her at his ease was De
|
|
Saint-Aignan, and that person had therefore become indispensable to
|
|
him.
|
|
"Ah! is that you, Count?" the King exclaimed, as soon as he
|
|
perceived him,- doubly delighted, not only to see him again, but
|
|
also to get rid of Colbert, whose scowling face always put him out
|
|
of humor,- "so much the better. I am very glad to see you; you will
|
|
make one of the travelling-party, I suppose?"
|
|
"Of what travelling-party are you speaking, Sire?" inquired De
|
|
Saint-Aignan.
|
|
"The one we are making up to go to the fete the superintendent is
|
|
about to give at Vaux. Ah! De Saint-Aignan, you will at last see a
|
|
fete, a royal fete, by the side of which all our amusements at
|
|
Fontainebleau are petty, contemptible affairs."
|
|
"At Vaux?- the superintendent going to give a fete in your Majesty's
|
|
honor? Nothing more than that!"
|
|
"'Nothing more than that!' do you say? It is very diverting to
|
|
find you treating it with so much disdain. Are you, who express such
|
|
indifference on the subject, aware that as soon as it is known that M.
|
|
Fouquet is going to receive me at Vaux next Sunday week, people will
|
|
be striving their very utmost to get invited to the fete? I repeat, De
|
|
Saint-Aignan, you shall be one of the invited guests."
|
|
"Very well, Sire; unless I shall in the mean time have undertaken
|
|
a longer and less agreeable journey."
|
|
"What journey?"
|
|
"The one across the Styx, Sire."
|
|
"Bah!" said Louis XIV, laughing.
|
|
"No, seriously, Sire," replied De Saint-Aignan, "I am invited there;
|
|
and in such a way, in truth, that I hardly know what to say or how
|
|
to act in order to refuse it."
|
|
"I do not understand you. I know that you are in a poetical vein;
|
|
but try not to sink from Apollo to Phoebus."
|
|
"Very well; if your Majesty will deign to listen to me, I will not
|
|
keep you in suspense any longer."
|
|
"Speak!"
|
|
"Your Majesty knows the Baron du Vallon?"
|
|
"Yes, indeed,- a good servant to my father, the late King, and an
|
|
admirable companion at table; for I think you are referring to him who
|
|
dined with us at Fontainebleau?"
|
|
"Precisely; but you have omitted to add to his other qualifications,
|
|
Sire, that he is a most charming killer of people."
|
|
"What! does M. du Vallon wish to kill you?"
|
|
"Or to get me killed,- which is the same thing."
|
|
"Bless my heart!"
|
|
"Do not laugh, Sire, for I am not saying a word that is not the
|
|
exact truth."
|
|
"And you say he wishes to get you killed?"
|
|
"That is that excellent person's present idea."
|
|
"Be easy; I will defend you, if he be in the wrong."
|
|
"Ah! there is an 'if'."
|
|
"Of course! Answer me as candidly as if it were some one else's
|
|
affair instead of your own, my poor De Saint-Aignan: is he right or
|
|
wrong?"
|
|
"Your Majesty shall be the judge."
|
|
"What have you done to him?"
|
|
"To him, personally, nothing at all; but it seems I have to one of
|
|
his friends."
|
|
"It is all the same. Is his friend one of the celebrated 'four'?"
|
|
"No! It is only the son of one of the celebrated 'four.'"
|
|
"What have you done to the son? Come, tell me."
|
|
"Why, I have helped some one to take his mistress from him."
|
|
"You confess it, then?
|
|
"I cannot help confessing it, for it is true."
|
|
"In that case you are wrong."
|
|
"Ah! I am wrong?"
|
|
"Yes; and my faith, if he kills you-"
|
|
"Well?"
|
|
"Well, he will do what is right."
|
|
"Ah! that is your Majesty's way of reasoning, then?"
|
|
"Do you think it a bad way?"
|
|
"It is a very expeditious way."
|
|
"'Good justice is prompt'; so my grandfather Henry IV used to say."
|
|
"In that case your Majesty will immediately sign my adversary's
|
|
pardon, for he is now waiting for me at the Minimes to kill me."
|
|
"His name, and a parchment!"
|
|
"There is a parchment upon your Majesty's table; and as for his
|
|
name-"
|
|
"Well, what is it?"
|
|
"The Vicomte de Bragelonne, Sire."
|
|
"The Vicomte de Bragelonne!" exclaimed the King, changing from a fit
|
|
of laughter to the most profound stupor; and then after a moment's
|
|
silence, while he wiped his forehead, which was bedewed with
|
|
perspiration, he again murmured, "Bragelonne!"
|
|
"No other than he, Sire."
|
|
"Bragelonne, who was affianced to-"
|
|
"Yes, Sire."
|
|
"He was in London, however."
|
|
"Yes; but I can assure you, Sire, he is there no longer."
|
|
"Is he in Paris?"
|
|
"He is at the Minimes, Sire, where he is waiting for me, as I have
|
|
already had the honor of telling you."
|
|
"Does he know all?"
|
|
"Yes; and many things besides. Perhaps your Majesty would like to
|
|
look at the letter I have received from him"; and De Saint Aignan drew
|
|
from his pocket the note with which we are already acquainted. "When
|
|
your Majesty has read the letter, I will tell you how it reached me."
|
|
The King read it in great agitation, and immediately said, "Well?"
|
|
"Well, Sire; your Majesty knows a certain carved lock, closing a
|
|
certain door of ebony-wood, which separates a certain apartment from a
|
|
certain blue and white sanctuary?"
|
|
"Of course! Louise's boudoir."
|
|
"Yes, Sire. Well, it was in the keyhole of that lock that I found
|
|
that note. Who placed it there? Either M. de Bragelonne, or the
|
|
devil himself; but inasmuch as the note smells of amber and not of
|
|
sulphur, I conclude that it must be, not the devil, but M. de
|
|
Bragelonne."
|
|
Louis bent down his head, and seemed absorbed in sad and
|
|
melancholy reflections. Perhaps something like remorse was at that
|
|
moment passing through his heart. "Oh!" he said, "that secret
|
|
discovered!"
|
|
"Sire, I shall do my utmost that the secret dies in the breast of
|
|
the man who possesses it," said De Saint-Aignan, in a tone of bravado,
|
|
as he moved towards the door; but a gesture of the King made him
|
|
pause.
|
|
"Where are you going?" he inquired.
|
|
"Where I am waited for, Sire."
|
|
"What for?"
|
|
"To fight, in all probability."
|
|
"You fight!" exclaimed the King. "One moment, if you please,
|
|
Monsieur the Count!"
|
|
De Saint-Aignan shook his head, as a rebellious child does
|
|
whenever any one interferes to prevent him from throwing himself
|
|
into a well or playing with a knife.
|
|
"But yet, Sire-" he said.
|
|
"In the first place," continued the King, "I require to be
|
|
enlightened a little."
|
|
"Upon that point, if your Majesty will be pleased to interrogate
|
|
me," replied De Saint-Aignan, "I will throw what light I can."
|
|
"Who told you that M. de Bragelonne had penetrated into that room?"
|
|
"The letter which I found in the keyhole told me so."
|
|
"Who told you that it was De Bragelonne who put it there?"
|
|
"Who but himself would have dared to undertake such a mission?"
|
|
"You are right. How was he able to get into your rooms?"
|
|
"Ah! that is very serious, inasmuch as all the doors were closed,
|
|
and my lackey, Basque, had the keys in his pocket."
|
|
"Your lackey must have been bribed."
|
|
"Impossible, Sire; for if he had been bribed, those who did so would
|
|
not have sacrificed the poor fellow, whom it is not unlikely they
|
|
might want to turn to further use by and by, in showing so clearly
|
|
that it was he of whom they had made use."
|
|
"Quite true. And now there remains but one conjecture."
|
|
"Let us see, Sire, if it is the same that has presented itself to my
|
|
mind."
|
|
"That he effected an entrance by means of the staircase."
|
|
"Alas! Sire, that seems to me more than probable."
|
|
"There is no doubt that some one sold the secret of the trap-door."
|
|
"Either sold it or gave it."
|
|
"Why do you make that distinction?"
|
|
"Because there are certain persons, Sire, who being above the
|
|
price of a treason give, and do not sell."
|
|
"What do you mean?"
|
|
"Oh, Sire, your Majesty's mind is too clear-sighted not to guess
|
|
what I mean, and you will save me the embarrassment of naming any
|
|
one."
|
|
"You are right: you mean Madame!"
|
|
"Ah!" said De Saint-Aignan.
|
|
"Madame, whose suspicions were aroused by your changing your
|
|
lodgings."
|
|
"Madame, who has keys of the apartments of her maids of honor, and
|
|
is powerful enough to discover what no one but yourself or she would
|
|
be able to discover."
|
|
"And you suppose, then, that my sister has entered into an
|
|
alliance with Bragelonne?"
|
|
"Eh! eh! Sire-"
|
|
"So far as to inform him of all the details of the affair?"
|
|
"Perhaps even further still."
|
|
"Further? What do you mean?"
|
|
"Perhaps to the point of going with him."
|
|
"Which way,- through your own apartments?"
|
|
"You think it impossible, Sire? Well, listen to me! Your Majesty
|
|
knows that Madame is very fond of perfumes?"
|
|
"Yes, she acquired that taste from my mother."
|
|
"Vervain particularly."
|
|
"Yes, it is the scent she prefers to all others."
|
|
"Very good, Sire! my apartments smell very strongly of vervain."
|
|
The King remained silent and thoughtful for a few moments, and
|
|
then resumed: "But why should Madame take Bragelonne's part against
|
|
me?" De Saint-Aignan could very easily have replied: "A woman's
|
|
jealousy!" In his question the King had probed his friend to the
|
|
bottom of his heart to ascertain if he had learned the secret of his
|
|
flirtation with his sister-in-law. But De Saint-Aignan was not an
|
|
ordinary courtier; he did not lightly run the risk of finding out
|
|
family secrets; and he was too good a friend of the Muses not to think
|
|
very frequently of poor Ovidius Naso, whose eyes shed so many tears in
|
|
expiation of his crime for having once beheld something, one hardly
|
|
knows what, in the palace of Augustus. He therefore passed by Madame's
|
|
secret very skilfully. But since he had exhibited his sagacity in
|
|
proving Madame's presence in his rooms with Bragelonne, it was now
|
|
necessary for him to pay interest on that self-conceit, and reply
|
|
clearly to the question, "Why has Madame taken Bragelonne's part
|
|
against me?"
|
|
"Why?" replied De Saint-Aignan. "Your Majesty forgets, I presume,
|
|
that the Comte de Guiche is the intimate friend of the Vicomte de
|
|
Bragelonne?"
|
|
"I do not see the connection, however," said the King.
|
|
"Ah! I beg your pardon then, Sire; but I thought the Comte de Guiche
|
|
was a very great friend of Madame."
|
|
"Quite true," the King returned. "There is no occasion to search any
|
|
further; the blow came from that direction."
|
|
"And is not your Majesty of the opinion that in order to ward it off
|
|
it will be necessary to deal another blow?"
|
|
"Yes; but not one of the kind given in the Bois de Vincennes,"
|
|
replied the King.
|
|
"You forget, Sire," said De Saint-Aignan, "that I am a gentleman,
|
|
and that I have been challenged."
|
|
"The challenge neither concerns nor was it intended for you."
|
|
"But it is I who have been expected at the Minimes, Sire, during the
|
|
last hour and more; and I shall be dishonored if I do not go there."
|
|
"The first honor and duty of a gentleman is obedience to his
|
|
sovereign."
|
|
"Sire!"
|
|
"I order you to remain."
|
|
"Sire!"
|
|
"Obey, Monsieur!"
|
|
"As your Majesty pleases."
|
|
"Besides, I wish to have the whole of this affair explained; I
|
|
wish to know how it is that I have been so insolently trifled with
|
|
as to have the sanctuary of my affection pried into. It is not you, De
|
|
Saint-Aignan, who ought to punish those who have acted in this manner;
|
|
for it is not your honor they have attacked, but my own."
|
|
"I implore your Majesty not to overwhelm M. de Bragelonne with
|
|
your wrath; for although in the whole of this affair he may have shown
|
|
himself deficient in prudence, he has not been so in his feelings of
|
|
loyalty."
|
|
"Enough! I shall know how to decide between the just and the unjust,
|
|
even in the height of my anger. But take care that not a word of
|
|
this is breathed to Madame!"
|
|
"But what am I to do with regard to M. de Bragelonne? He will be
|
|
seeking me in every direction, and-"
|
|
"I shall either have spoken to him, or taken care that he has been
|
|
spoken to before the evening is over."
|
|
"Let me once more entreat your Majesty to be indulgent towards him."
|
|
"I have been indulgent long enough, Count," said Louis XIV,
|
|
frowning; "it is time to show certain persons that I am master in my
|
|
own palace."
|
|
The King had hardly pronounced these words, which betokened that a
|
|
fresh feeling of dissatisfaction was mingled with the remembrance of
|
|
an old one, when the usher appeared at the door of the cabinet.
|
|
"What is the matter," inquired the King, "and why do you presume to
|
|
come when I have not summoned you?"
|
|
"Sire," said the usher, "your Majesty desired me to permit M. le
|
|
Comte de la Fere to pass freely at any time when he might wish to
|
|
speak to your Majesty."
|
|
"Well?"
|
|
"M. le Comte de la Fere is now waiting to see your Majesty."
|
|
The King and De Saint-Aignan at this reply exchanged a look which
|
|
betrayed more uneasiness than surprise. Louis hesitated for a
|
|
moment, but almost immediately forming a resolution, he said: "Go,
|
|
De Saint-Aignan, and find Louise; inform her of the plot against us.
|
|
Do not let her be ignorant that Madame is beginning again her
|
|
persecutions, and that she has set to work those who would have done
|
|
better had they remained neutral."
|
|
"Sire-"
|
|
"If Louise gets nervous and frightened, reassure her; tell her
|
|
that the King's love is an impenetrable shield over her. If, as I
|
|
suspect is the case, she already knows everything, or if she has
|
|
already been herself subjected to an attack, tell her, be sure to tell
|
|
her, De Saint-Aignan," added the King, trembling with passion,-
|
|
"tell her, I say, that this time, instead of defending her, I will
|
|
avenge her, and that too so terribly that no one will in future even
|
|
dare to raise his eyes towards her."
|
|
"Is that all, Sire?"
|
|
"Yes; all. Go quickly, and remain faithful,- you who live in the
|
|
midst of this hell without having, like myself, the hope of paradise."
|
|
De Saint-Aignan almost exhausted himself in protestations of
|
|
devotion, took the King's hand, kissed it, and left the room radiant
|
|
with delight.
|
|
Chapter XIX: King and Nobility
|
|
|
|
THE King endeavored to recover his self-possession as quickly as
|
|
possible, in order to meet M. de la Fere with an undisturbed
|
|
countenance. He clearly saw that it was not mere chance which had
|
|
induced the count's visit. He had a vague impression of the serious
|
|
import of that visit; but he felt that to a man of Athos's tone of
|
|
mind, to a person so distinguished, nothing disagreeable or disordered
|
|
should be presented. As soon as the King had satisfied himself that so
|
|
far as appearances were concerned he was perfectly calm again, he gave
|
|
directions to the ushers to introduce the count.
|
|
A few minutes afterwards Athos, in full court dress and with his
|
|
breast covered with the orders that he alone had the right to wear
|
|
at the Court of France, presented himself with so grave and solemn
|
|
an air that the King perceived at the first glance that he had not
|
|
been mistaken in his anticipations. Louis advanced a step towards
|
|
the count, and with a smile held out his hand to him, over which Athos
|
|
bowed with the air of the deepest respect.
|
|
"M. le Comte de la Fere," said the King, rapidly, "you are so seldom
|
|
here that it is a very great happiness to see you."
|
|
Athos bowed and replied, "I should wish always to enjoy the
|
|
happiness of being near your Majesty."
|
|
That reply, made in that tone, evidently signified, "I should wish
|
|
to be one of your Majesty's advisers, to save you from the
|
|
commission of faults." The King so understood it, and determined in
|
|
this man's presence to preserve all the advantages of calmness along
|
|
with those of rank.
|
|
"I see you have something to say to me," he said.
|
|
"Had it not been so, I should not have presumed to present myself
|
|
before your Majesty."
|
|
"Speak quickly; I am anxious to satisfy you," returned the King,
|
|
seating himself.
|
|
"I am persuaded," replied Athos, in a slightly agitated tone of
|
|
voice, "that your Majesty will give me every satisfaction."
|
|
"Ah!" said the King, with a certain haughtiness of manner, "you have
|
|
come to lodge a complaint here, then?"
|
|
"It would be a complaint," returned Athos, "only in the event of
|
|
your Majesty- But if you will deign to permit me, Sire, I will begin
|
|
the conversation at the beginning."
|
|
"I am listening."
|
|
"Your Majesty will remember that at the period of the Duke of
|
|
Buckingham's departure I had the honor of an interview with you."
|
|
"At or about that period I think I remember you did; only, with
|
|
regard to the subject of the conversation, I have quite forgotten it."
|
|
Athos started, as he replied: "I shall have the honor to recall it
|
|
to your Majesty. It was with regard to a demand which I addressed to
|
|
you respecting a marriage which M. de Bragelonne wished to contract
|
|
with Mademoiselle de la Valliere."
|
|
"Ah!" thought the King, "we have come to it now. I remember," he
|
|
said, aloud.
|
|
"At that period," pursued Athos, "your Majesty was so kind and
|
|
generous towards M. de Bragelonne and myself that not a single word
|
|
which then fell from your lips has escaped my memory; and when I asked
|
|
your Majesty to accord me Mademoiselle de la Valliere's hand for M. de
|
|
Bragelonne, you refused."
|
|
"Quite true," said Louis, dryly.
|
|
"Alleging," Athos hastened to say, "that the young lady had no
|
|
position in society."
|
|
Louis could hardly force himself to listen patiently.
|
|
"That," added Athos, "she had but little fortune."
|
|
The King threw himself back in his arm-chair.
|
|
"That her extraction was indifferent."
|
|
A renewed impatience on the part of the King.
|
|
"And little beauty," added Athos, pitilessly.
|
|
This last bolt buried itself deep in the King's heart, and made
|
|
him almost bound from his seat.
|
|
"You have a good memory, Monsieur," he said.
|
|
"I invariably have, on all occasions when I have had the
|
|
distinguished honor of an interview with your Majesty," retorted the
|
|
count, without being in the least disconcerted.
|
|
"Very good; it is admitted I said all that."
|
|
"And I thanked your Majesty, because those words testified an
|
|
interest in M. de Bragelonne, which did him much honor."
|
|
"And you may possibly remember," said the King, very deliberately,
|
|
"that you had the greatest repugnance to this marriage?"
|
|
"Quite true, Sire."
|
|
"And that you solicited my permission against your own inclination?"
|
|
"Yes, Sire."
|
|
"And, finally, I remember also,- for I have a memory nearly as
|
|
good as your own,- I remember, I say, that you observed at the time:
|
|
'I do not believe that Mademoiselle de la Valliere loves M. de
|
|
Bragelonne.' Is that true?"
|
|
The blow told well, but Athos did not shrink. "Sire," he said, "I
|
|
have already begged your Majesty's forgiveness; but there are
|
|
certain particulars in that conversation which will be intelligible in
|
|
the denouement."
|
|
"Well, what is the denouement, Monsieur?"
|
|
"This: your Majesty then said that you would defer the marriage
|
|
out of regard for M. de Bragelonne's own interests."
|
|
The King remained silent.
|
|
"M. de Bragelonne is now so exceedingly unhappy that he cannot any
|
|
longer defer asking your Majesty for a solution of the matter."
|
|
The King turned pale; Athos looked at him with fixed attention.
|
|
"And what," said the King, with considerable hesitation, "does M. de
|
|
Bragelonne request?"
|
|
"Precisely the very thing that I came to ask your Majesty for at
|
|
my last audience; namely, your Majesty's consent to his marriage."
|
|
The King remained silent.
|
|
"The obstacles in the way are all now quite removed for us,"
|
|
continued Athos. "Mademoiselle de la Valliere, without fortune, birth,
|
|
or beauty, is not the less on that account the only good match in
|
|
the world for M. de Bragelonne, since he loves this young girl."
|
|
The King pressed his hands impatiently together.
|
|
"Does your Majesty hesitate?" inquired the count, without losing a
|
|
particle either of his firmness or his politeness.
|
|
"I do not hesitate,- I refuse," replied the King.
|
|
Athos paused a moment, as if to collect himself. "I have had the
|
|
honor," he said in a mild tone, "to observe to your Majesty that no
|
|
obstacle now interferes with M. de Bragelonne's affections, and that
|
|
his determination seems unalterable."
|
|
"There is my will,- and that is an obstacle, I should imagine!"
|
|
"That is the most serious of all," Athos replied quickly.
|
|
"Ah!"
|
|
"And may we therefore be permitted to ask your Majesty, with the
|
|
greatest humility, for your reason for this refusal?"
|
|
"The reason! A question to me!" exclaimed the King.
|
|
"A demand, Sire!"
|
|
The King, leaning with both his hands upon the table, said in a deep
|
|
tone of concentrated passion: "You have lost all recollection of
|
|
what is usual at court. At court no one questions the King."
|
|
"Very true, Sire; but if men do not question, they conjecture."
|
|
"Conjecture! What may that mean?"
|
|
"Almost always the conjecture of the subject impugns the frankness
|
|
of the King."
|
|
"Monsieur!"
|
|
"And a want of confidence on the part of the subject," pursued
|
|
Athos, intrepidly.
|
|
"You are forgetting yourself," said the King, hurried away by his
|
|
anger in spite of his control over himself.
|
|
"Sire, I am obliged to seek elsewhere for what I thought I should
|
|
find in your Majesty. Instead of obtaining a reply from you, I am
|
|
compelled to make one for myself."
|
|
The King rose. "Monsieur the Count," he said, "I have now given
|
|
you all the time I had at my disposal."
|
|
This was a dismissal.
|
|
"Sire," replied the count, "I have not yet had time to tell your
|
|
Majesty what I came with the express object of saying, and I so rarely
|
|
see your Majesty that I ought to avail myself of the opportunity."
|
|
"Just now you spoke of conjectures; you are now becoming offensive."
|
|
"Oh, Sire, offend your Majesty! I? Never! All my life have I
|
|
maintained that kings are above all other men, not only in rank and
|
|
power, but in nobleness of heart and dignity of mind. I never can
|
|
bring myself to believe that my sovereign- he who passed his word to
|
|
me- did so with a mental reservation."
|
|
"What do you mean? What mental reservation?"
|
|
"I will explain my meaning," said Athos, coldly. "If in refusing
|
|
Mademoiselle de la Valliere to M. de Bragelonne your Majesty had
|
|
some other object in view than the happiness and fortune of the
|
|
viscount-"
|
|
"You perceive, Monsieur, that you are offending me."
|
|
"If in requiring the viscount to delay his marriage your Majesty's
|
|
only object was to remove the gentleman to whom Mademoiselle de la
|
|
Valliere was engaged-"
|
|
"Monsieur! Monsieur!"
|
|
"I have heard it said so in every direction, Sire. Your Majesty's
|
|
love for Mademoiselle de la Valliere is spoken of on all sides."
|
|
The King tore his gloves, which he had been biting for some time.
|
|
"Woe to those," he cried, "who interfere in my affairs! I have
|
|
chosen my course; I will crush all obstacles."
|
|
"What obstacles?" said Athos.
|
|
The King stopped short, like a runaway horse whose bit being
|
|
turned in his mouth bruises his palate. "I love Mademoiselle de la
|
|
Valliere," he said suddenly, with nobleness and with passion.
|
|
"But," interrupted Athos, "that does not preclude your Majesty
|
|
from allowing M. de Bragelonne to marry Mademoiselle de la Valliere.
|
|
The sacrifice is worthy of so great a monarch; it is fully merited
|
|
by M. de Bragelonne, who has already rendered great service to your
|
|
Majesty, and who may well be regarded as a brave and worthy man.
|
|
Your Majesty, therefore, in renouncing the affection you entertain,
|
|
offers a proof at once of generosity, gratitude, and good policy."
|
|
"Mademoiselle de la Valliere does not love M. de Bragelonne," said
|
|
the King, hoarsely.
|
|
"Does your Majesty know that to be the case?" remarked Athos, with a
|
|
searching look.
|
|
"I do know it."
|
|
"Within a short time, then; for doubtless had your Majesty known
|
|
it when I first preferred my request, you would have taken the trouble
|
|
to inform me."
|
|
"Within a short time."
|
|
Athos remained silent for a moment, and then resumed: "In that
|
|
case I do not understand why your Majesty should have sent M. de
|
|
Bragelonne to London. That exile, and with good reason, is a matter of
|
|
astonishment to all who love the honor of the King."
|
|
"Who presumes to speak of my honor, M. de la Fere?"
|
|
"The King's honor, Sire, is made up of the honor of his whole
|
|
nobility. Whenever the King offends one of his gentlemen,- that is,
|
|
whenever he deprives him of the smallest particle of his honor,- it is
|
|
from him, from the King himself, that that portion of honor is
|
|
stolen."
|
|
"M. de la Fere!" said the King, haughtily.
|
|
"Sire, you sent M. de Bragelonne to London either before you were
|
|
Mademoiselle de la Valliere's lover or since you have become so."
|
|
The King, irritated beyond measure, especially because he felt
|
|
that he was mastered, endeavored to dismiss Athos by a gesture.
|
|
"Sire," replied the count, "I will tell you all; I will not leave
|
|
your presence until I have been satisfied either by your Majesty or by
|
|
myself,- satisfied if you prove to me that you are right, satisfied if
|
|
I prove to you that you are wrong. Oh, you will listen to me, Sire!
|
|
I am old now, and I am attached to everything that is really great and
|
|
true in your kingdom. I am a gentleman who shed my blood for your
|
|
father and for yourself, without ever having asked a single favor
|
|
either from yourself or from your father. I have never inflicted the
|
|
slightest wrong or injury on any one in this world, and have put kings
|
|
under obligations to me. You will listen to me. I have come to ask you
|
|
for an account of the honor of one of your servants whom you have
|
|
deceived by a falsehood or betrayed through weakness. I know that
|
|
these words irritate your Majesty; but on the other hand, the facts
|
|
are killing us. I know you are inquiring what penalty you will inflict
|
|
for my frankness; but I know what punishment I will implore God to
|
|
inflict upon you when I set before him your perjury and my son's
|
|
unhappiness."
|
|
The King during these remarks was walking hurriedly to and fro,
|
|
his hand thrust into the breast of his coat, his head haughtily
|
|
raised, his eyes blazing with wrath. "Monsieur," he cried suddenly,
|
|
"if I acted towards you as the King, you would be already punished;
|
|
but I am only a man, and I have the right to love in this world
|
|
every one who loves me,- a happiness which is so rarely found."
|
|
"You cannot pretend to such a right as a man any more than as a
|
|
king, Sire; or if you intended to exercise that right in a loyal
|
|
manner, you should have told M. de Bragelonne so, and not have
|
|
exiled him."
|
|
"I think I am condescending to dispute with you, Monsieur!"
|
|
interrupted Louis XIV, with that majesty of air and manner which he
|
|
alone was able to give to his look and his voice.
|
|
"I was hoping that you would reply to me," said the count.
|
|
"You shall know my reply, Monsieur, very soon."
|
|
"You already know my thoughts on the subject," was the Comte de la
|
|
Fere's answer.
|
|
"You have forgotten you are speaking to the King, Monsieur. It is
|
|
a crime."
|
|
"You have forgotten you are destroying the lives of two men, Sire.
|
|
It is a mortal sin."
|
|
"Go!- at once!"
|
|
"Not until I have said to you: Son of Louis XIII, you begin your
|
|
reign badly, for you begin it by abduction and disloyalty! My race-
|
|
myself, too- are now freed from all that affection and respect towards
|
|
you to which I bound my son by oath in the vaults of St. Denis, in the
|
|
presence of the relics of your noble forefathers. You are now become
|
|
our enemy, Sire; and henceforth we have nothing to do save with
|
|
Heaven, our sole master. Be warned!"
|
|
"Do you threaten?"
|
|
"Oh, no!" said Athos, sadly; "I have as little bravado as fear in my
|
|
soul. The God of whom I spoke to you is now listening to me. He
|
|
knows that for the safety and honor of your crown I would even yet
|
|
shed every drop of blood which twenty years of civil and foreign
|
|
warfare have left in my veins. I can well say, then, that I threaten
|
|
the King as little as I threaten the man; but I tell you, Sire, you
|
|
lose two servants,- for you have destroyed faith in the heart of the
|
|
father, and love in the heart of the son: the one ceases to believe in
|
|
the royal word, the other no longer believes in the loyalty of man
|
|
or the purity of woman; the one is dead to every feeling of respect,
|
|
the other to obedience. Adieu!"
|
|
Thus saying, Athos broke his sword across his knee, slowly placed
|
|
the two pieces upon the floor, and saluting the King, who was almost
|
|
choking from rage and shame, quitted the cabinet.
|
|
Louis, who sat near the table, completely overwhelmed, spent several
|
|
minutes in recovering himself, then suddenly rose and rang the bell
|
|
violently. "Tell M. d'Artagnan to come here," he said to the terrified
|
|
ushers.
|
|
Chapter XX: After the Storm
|
|
|
|
OUR readers will doubtless have been asking themselves how it
|
|
happened that Athos, of whom not a word has been said for some time
|
|
past, arrived so very opportunely at court. Our claim, as narrator,
|
|
being that we unfold events in exact logical sequence, we hold
|
|
ourselves ready to answer that question.
|
|
Porthos, faithful to his duty as an arranger of affairs, had
|
|
immediately after leaving the Palais-Royal set off to join Raoul at
|
|
the Minimes in the Bois de Vincennes, and had related everything, even
|
|
to the smallest details, which had passed between De Saint-Aignan
|
|
and himself. He finished by saying that the message which the King had
|
|
sent to his favorite would not probably occasion more than a short
|
|
delay, and that De Saint-Aignan, as soon as he could leave the King,
|
|
would not lose a moment in accepting the invitation which Raoul had
|
|
sent him.
|
|
But Raoul, less credulous than his old friend, had concluded, from
|
|
Porthos's recital, that if De Saint-Aignan was going to the King, De
|
|
Saint-Aignan would tell the King everything, and that the King would
|
|
therefore forbid De Saint-Aignan to obey the summons he had received
|
|
to the hostile meeting. The consequence of his reflections was that he
|
|
had left Porthos to remain at the place appointed for the meeting,
|
|
in the very improbable case that De Saint-Aignan would come there; and
|
|
had urged Porthos not to remain there more than an hour or an hour and
|
|
a half. Porthos, however, formally refused to assent to that, but on
|
|
the contrary installed himself in the Minimes as if he were going to
|
|
take root there, making Raoul promise that when he had been to see his
|
|
father, he would return to his own apartments, in order that Porthos's
|
|
servant might know where to find him in case M. de Saint-Aignan should
|
|
happen to come to the rendezvous.
|
|
Bragelonne had left Vincennes, and had proceeded at once straight to
|
|
the apartments of Athos, who had been in Paris during the last two
|
|
days, and had been already informed of what had taken place by a
|
|
letter from d'Artagnan. Raoul arrived at his father's.
|
|
Athos, after having held out his hand to him, and embraced him
|
|
most affectionately, made a sign for him to sit down. "I know you come
|
|
to me as a man would go to a friend, Viscount, whenever he is
|
|
suffering; tell me, therefore, what it is that brings you now."
|
|
The young man bowed, and began his recital; more than once in the
|
|
course of it his tears choked his utterance; and a sob checked in
|
|
his throat compelled him to pause in his narration. However, he
|
|
finished at last. Athos most probably already knew how matters
|
|
stood, as we have just now said that d'Artagnan had already written to
|
|
him; but preserving until the conclusion that calm, unruffled
|
|
composure of manner which constituted the almost superhuman side of
|
|
his character, he replied: "Raoul, I do not believe there is a word of
|
|
truth in the rumors; I do not believe in the existence of what you
|
|
fear, although I do not deny that persons most entitled to the fullest
|
|
credit have already conversed with me on the subject. In my heart
|
|
and soul I think it impossible that the King could be guilty of such
|
|
an outrage upon a gentleman. I will answer for the King, therefore,
|
|
and will soon bring you back the proof of what I say."
|
|
Raoul, wavering like a drunken man between what he had seen with his
|
|
own eyes and the imperturbable faith he had in a man who had never
|
|
told a falsehood, bowed, and simply answered, "Go, then, Monsieur
|
|
the Count; I will await your return"; and he sat down, burying his
|
|
face in his hands.
|
|
Athos dressed, and then left him in order to wait upon the King;
|
|
what occurred in the interview with the King is already known to our
|
|
readers.
|
|
When he returned to his lodgings, Raoul, pale and dejected, had
|
|
not quitted his attitude of despair. At the sound, however, of the
|
|
opening doors and of his father's footsteps, as he approached him, the
|
|
young man raised his head. Athos's face was very pale, his head
|
|
uncovered, and his manner full of seriousness; he gave his cloak and
|
|
hat to the lackey, dismissed him with a gesture, and sat down near
|
|
Raoul.
|
|
"Well, Monsieur," inquired the young man, "are you quite convinced
|
|
now?"
|
|
"I am, Raoul; the King loves Mademoiselle de la Valliere."
|
|
"He confesses it, then?" cried Raoul.
|
|
"Yes," replied Athos.
|
|
"And she?"
|
|
"I have not seen her."
|
|
"No; but the King spoke to you about her. What did he say?"
|
|
"He says that she loves him."
|
|
"Oh, you see,- you see, Monsieur!" said the young man, with a
|
|
gesture of despair.
|
|
"Raoul," resumed the count, "I told the King, believe me, all that
|
|
you yourself could possibly have said; and I believe I did so in
|
|
becoming language, though sufficiently firm."
|
|
"And what did you say to him, Monsieur?"
|
|
"I told him, Raoul, that everything was now at an end between him
|
|
and ourselves; that you would never serve him again. I told him that
|
|
I, too, should remain aloof. Nothing further remains for me, then, but
|
|
to be satisfied of one thing."
|
|
"What is that, Monsieur?"
|
|
"Whether you have determined to adopt any steps."
|
|
"Any steps? Regarding what?"
|
|
"With reference to your disappointed affection and-"
|
|
"Finish, Monsieur!"
|
|
"And with reference to revenge; for I fear that you think of
|
|
avenging your wrongs."
|
|
"Oh, Monsieur, with regard to my affection, I shall perhaps, some
|
|
day or other, succeed in tearing it from my heart; I trust I shall
|
|
do so, aided by Heaven's merciful help and your wise exhortations.
|
|
So far as vengeance is concerned, it occurred to me only when under
|
|
the influence of an evil thought, for I could not revenge myself
|
|
upon the one who is actually guilty; I have therefore already
|
|
renounced every idea of revenge."
|
|
"And so you no longer think of seeking a quarrel with M. de
|
|
Saint-Aignan?"
|
|
"No, Monsieur. I sent him a challenge. If he accepts it, I will
|
|
maintain it; if he does not take it up, I will leave it where it is."
|
|
"And La Valliere?"
|
|
"You cannot, I know, have seriously thought that I should dream of
|
|
revenging myself upon a woman?" replied Raoul, with a smile so sad
|
|
that a tear started even to the eyes of his father, who had so many
|
|
times in the course of his life been bowed beneath his own sorrows and
|
|
those of others.
|
|
Athos held out his hand to Raoul, which the latter seized most
|
|
eagerly.
|
|
"And so, Monsieur the Count, you are quite satisfied that the
|
|
misfortune is without a remedy?" inquired the young man.
|
|
Athos shook his head. "Poor boy!" he murmured.
|
|
"You think that I still hope," said Raoul, "and you pity me. Oh,
|
|
it is indeed a horrible suffering for me to despise, as I ought to do,
|
|
her whom I have loved so devotedly. If I but had some real cause of
|
|
complaint against her, I should be happy, and should be able to
|
|
forgive her."
|
|
Athos looked at his son with a sorrowful air. The few words which
|
|
Raoul had just pronounced seemed to have issued out of his own
|
|
heart. At this moment the servant announced M. d'Artagnan. This name
|
|
sounded very differently to the ears of Athos and of Raoul.
|
|
The musketeer entered the room with a vague smile upon his lips.
|
|
Raoul paused. Athos walked towards his friend with an expression of
|
|
face which did not escape Bragelonne. D'Artagnan answered Athos's look
|
|
by a simple movement of the eyelid; and then, advancing toward
|
|
Raoul, whom he took by the hand, he said, addressing both father and
|
|
son, "Well, you are trying to console the boy, it seems."
|
|
"And you, kind and good as usual, are come to help me in my
|
|
difficult task."
|
|
As he said this, Athos pressed d'Artagnan's hand between both his
|
|
own. Raoul fancied he observed in this pressure something beyond the
|
|
sense his mere words conveyed.
|
|
"Yes," replied the musketeer, smoothing his mustache with the hand
|
|
that Athos had left free,- "yes, I have come also."
|
|
"You are most welcome, Chevalier; not for the consolation you
|
|
bring with you, but on your own account. I am already consoled,"
|
|
said Raoul; and he attempted to smile, but the effect was far more sad
|
|
than any tears d'Artagnan had ever seen shed.
|
|
"That is all well and good, then," said d'Artagnan.
|
|
"Only," continued Raoul, "you have arrived just as the count was
|
|
about to give me the details of his interview with the King. You
|
|
will allow the count to continue?" added the young man, as with his
|
|
eyes fixed on the musketeer he seemed to search the depths of his
|
|
heart.
|
|
"His interview with the King?" said d'Artagnan, in a tone so natural
|
|
and unassumed that there was no reason to doubt his astonishment. "You
|
|
have seen the King then, Athos?"
|
|
Athos smiled as he said, "Yes, I have seen him."
|
|
"Ah, indeed! you were ignorant, then, that the count had seen his
|
|
Majesty?" inquired Raoul, half reassured.
|
|
"My faith, yes! entirely."
|
|
"In that case I am less uneasy," said Raoul.
|
|
"Uneasy- and about what?" inquired Athos.
|
|
"Forgive me, Monsieur," said Raoul; "but knowing so well the
|
|
regard and affection you have for me, I was afraid you might
|
|
possibly have expressed somewhat plainly to his Majesty my own
|
|
sufferings and your indignation, and that the King had consequently-"
|
|
"And that the King had consequently-" repeated d'Artagnan; "well, go
|
|
on, finish what you were going to say."
|
|
"I have now to ask you to forgive me, M. d'Artagnan," said Raoul.
|
|
"For a moment, and I cannot help confessing it, I trembled lest you
|
|
had come here, not as M. d'Artagnan, but as captain of the
|
|
Musketeers."
|
|
"You are mad, my poor boy," cried d'Artagnan, with a burst of
|
|
laughter in which an exact observer might perhaps have desired a
|
|
little more frankness.
|
|
"So much the better," said Raoul.
|
|
"Yes, mad; and do you know what I would advise you to do?"
|
|
"Tell me, Monsieur; for the advice is sure to be good, as it comes
|
|
from you."
|
|
"Very well, then. I advise you, after your long journey from
|
|
England, after your visit to M. de Guiche, after your visit to Madame,
|
|
after your visit to Porthos, after your journey to Vincennes,- I
|
|
advise you, I say, to take a few hours' rest; go and lie down, sleep
|
|
for a dozen hours, and when you wake up, go and ride one of my
|
|
horses until you have tired him to death." And drawing Raoul towards
|
|
him, d'Artagnan embraced him as if he were his own child. Athos did
|
|
the like; only, it was very apparent that the father's kiss was more
|
|
tender and his embrace closer than those of the friend.
|
|
The young man again looked at his companions, endeavoring with the
|
|
utmost strength of his intelligence to read what was in their minds;
|
|
but his look was powerless upon the smiling countenance of the
|
|
musketeer or upon the calm and composed features of the Comte de la
|
|
Fere.
|
|
"Where are you going, Raoul?" inquired the latter, seeing that
|
|
Bragelonne was preparing to go out.
|
|
"To my own apartments," replied Raoul, in his soft and sad voice.
|
|
"We shall be sure to find you there, then, if we should have
|
|
anything to say to you?"
|
|
"Yes, Monsieur; but do you suppose it likely you will have something
|
|
to say to me?"
|
|
"How can I tell?" said Athos.
|
|
"Yes, new consolations," said d'Artagnan, pushing him gently towards
|
|
the door.
|
|
Raoul, observing the perfect composure which marked every gesture of
|
|
his two friends, quitted the count's room, carrying away with him
|
|
nothing but the individual feeling of his own particular distress.
|
|
"Thank Heaven!" he said; "since that is the case, I need only think of
|
|
myself." And wrapping himself in his cloak, in order to conceal from
|
|
the passers-by in the streets his gloomy face, he started out to
|
|
return to his own rooms, as he had promised Porthos.
|
|
The two friends watched the young man as he walked away with a
|
|
feeling akin to pity; only, each expressed it in a very different way.
|
|
"Poor Raoul!" said Athos, sighing deeply.
|
|
"Poor Raoul!" said d'Artagnan, shrugging his shoulders.
|
|
Chapter XXI: Heu! Miser!
|
|
|
|
"POOR RAOUL!" Athos had said; "Poor Raoul!" d'Artagnan had said:
|
|
to be pitied by both these men, Raoul must indeed have been most
|
|
unhappy. And when he found himself alone, face to face as it were with
|
|
his own troubles, leaving behind him the intrepid friend and the
|
|
indulgent father; when he recalled the avowal of the King's affection,
|
|
which had robbed him of Louise de la Valliere, whom he loved so
|
|
deeply,- he felt his heart almost breaking; as indeed we all have at
|
|
least once in our lives, at the first illusion destroyed, at the first
|
|
love betrayed. "Oh," he murmured, "all is over then! Nothing is now
|
|
left me in this world,- nothing to look for, nothing to hope for!
|
|
Guiche has told me so; my father has told me so, and M. d'Artagnan
|
|
likewise. Everything is a mere idle dream in this life. That future
|
|
which I have been hopelessly pursuing for the last ten years, a dream!
|
|
that union of our hearts, a dream! that life formed of love and
|
|
happiness, a dream! Poor fool, to publish my dreams in the face of
|
|
my friends and my enemies,- that my friends may be saddened by my
|
|
troubles and my enemies may laugh at my sorrows! So my unhappiness
|
|
will soon become a notorious disgrace, a public scandal; so
|
|
to-morrow I shall be ignominiously pointed at."
|
|
Despite the composure which he had promised his father and
|
|
d'Artagnan to observe, Raoul could not resist uttering a few words
|
|
of dark menace. "And yet," he continued, "if my name were De Wardes,
|
|
and if I had the pliant character and strength of will of M.
|
|
d'Artagnan, I should laugh, with my lips at least; I should convince
|
|
other women that this perfidious girl, honored by my love, leaves me
|
|
only one regret,- that of having been deceived by her counterfeit of
|
|
honesty. Some men might perhaps make favor with the King at my
|
|
expense: I should put myself on the track of those jesters; I should
|
|
chastise a few of them,- the men would fear me, and by the time I
|
|
had laid three at my feet I should be adored by the women. Yes, yes;
|
|
that indeed would be the proper course to adopt, and the Comte de la
|
|
Fere himself would not object to it. Has not he also been tried, in
|
|
his earlier days, in the same manner as I have just been tried myself?
|
|
Did he not replace love by intoxication? He has often told me so.
|
|
Why should not I replace love by pleasure? He must have suffered as
|
|
much as I suffer,- even more so, perhaps. The history of one man is
|
|
the history of all men,- a lengthened trial, of greater or less
|
|
duration, more or less bitter or sorrowful. The voice of human
|
|
nature is nothing but one prolonged cry. But what are the sufferings
|
|
of others compared to those from which I am now suffering? Does the
|
|
open wound in another's breast soften the pain of the gaping wound
|
|
in our own? Or does the blood which is welling from another man's side
|
|
stanch that which is pouring from our own? Does the general anguish of
|
|
our fellow-creatures lessen our own private and particular anguish?
|
|
No, no; each suffers on his own account, each struggles with his own
|
|
grief, each sheds his own tears. And besides, what has my life been up
|
|
to the present moment? A cold, barren, sterile arena, in which I
|
|
have always fought for others, never for myself,- sometimes for a
|
|
king, sometimes for a woman. The King has betrayed me; the woman
|
|
disdained me. Miserable, unhappy wretch that I am! Women! Can I not
|
|
make all expiate the crime of one of their sex? What does that
|
|
require? To have a heart no longer, or to forget that I ever had
|
|
one; to be strong, even against weakness itself; to lean always,
|
|
even when one feels that the support is giving way. What is needed
|
|
to attain that result? To be young, handsome, strong, valiant, rich. I
|
|
am, or shall be, all that. But, honor? What is honor, after all? A
|
|
theory which every man understands in his own way. My father tells me:
|
|
'Honor is the consideration of what is due to others, and particularly
|
|
of what one owes to one's self.' But De Guiche and Manicamp, and De
|
|
Saint-Aignan particularly would say to me, 'Honor consists in
|
|
serving the passions and pleasures of one's King.' Honor such as that,
|
|
indeed, is easy and productive enough. With honor like that I can keep
|
|
my post at the court, become a gentleman of the chamber, and have
|
|
the command of a regiment. With honor such as that, I can be both duke
|
|
and peer.
|
|
"The stain which that woman has just stamped upon me, the grief with
|
|
which she has just broken my heart,- mine, Raoul's, her friend from
|
|
childhood,- in no way affect M. de Bragelonne, an excellent officer, a
|
|
courageous leader, who will cover himself with glory at the first
|
|
encounter, and who will become a hundred times greater than
|
|
Mademoiselle de la Valliere is to-day, the mistress of the King; for
|
|
the King will not marry her,- and the more publicly he proclaims her
|
|
as his mistress, the more will he enlarge the band of shame which he
|
|
places as a crown upon her brow; and when others shall despise her
|
|
as I despise her, I shall have become famous. Alas! we had walked
|
|
together side by side, she and I, during the earliest, the
|
|
brightest, and best portion of our existence, hand in hand along the
|
|
charming path of life, covered with the flowers of youth, and now we
|
|
come to a cross road, where she separates herself from me, whence we
|
|
shall follow different roads, which will lead us always farther apart.
|
|
And to attain the end of this path, oh Heaven! I am alone, I am in
|
|
despair, I am crushed. Oh, unhappy man that I am!"
|
|
Such were the sinister reflections in which Raoul was indulging when
|
|
his foot mechanically paused at the door of his own dwelling. He had
|
|
reached it without noticing the streets through which he had passed,
|
|
without knowing how he had come; he pushed open the door, continued to
|
|
advance, and ascended the staircase. The staircase, as in most of
|
|
the houses at that period, was very dark, and the landings were
|
|
obscure. Raoul lived on the first floor; he paused in order to ring.
|
|
Olivain appeared, and took Raoul's sword and cloak from his hands.
|
|
Raoul himself opened the door which from the antechamber led into a
|
|
small salon, richly furnished enough for the salon of a young man, and
|
|
completely filled with flowers by Olivain, who knowing his master's
|
|
tastes had shown himself studiously attentive in gratifying them
|
|
without caring whether his master perceived his attention or not.
|
|
There was a portrait of La Valliere in the salon, which had been drawn
|
|
by herself and given by her to Raoul. This portrait, fastened above
|
|
a large easy-chair covered with dark-colored damask, was the first
|
|
point towards which Raoul bent his steps, the first object on which he
|
|
fixed his eyes. It was, moreover, Raoul's usual habit to do so;
|
|
every time he entered his room, this portrait, before anything else,
|
|
attracted his attention. This time, as usual, he walked straight up to
|
|
the portrait, placed his knees upon the armchair, and paused to look
|
|
at it sadly. His arms were crossed upon his breast, his head
|
|
slightly thrown back, his eyes filled with tears, his lips curved in a
|
|
bitter smile. He looked at the portrait of her whom he so tenderly
|
|
loved; and then all that he had said passed before his mind again, and
|
|
all that he had suffered assailed his heart. After a long silence he
|
|
murmured for the third time, "Miserable, unhappy wretch that I am!"
|
|
He had hardly pronounced these words, when he heard the sound of a
|
|
sigh and a groan behind him. He turned sharply round, and perceived in
|
|
the angle of the salon, standing up, a bending veiled female figure,
|
|
which the opening door had concealed as he entered, and which, since
|
|
he had not turned around, he had not perceived. He advanced towards
|
|
this figure, whose presence in his room had not been announced to him;
|
|
and as he bowed, and inquired at the same moment who she was, she
|
|
suddenly raised her head, and removed the veil from her face,
|
|
revealing her pale and sorrow-stricken features.
|
|
Raoul staggered back, as if he had seen a ghost. "Louise!" he cried,
|
|
in a tone of such despair as one could hardly believe the human
|
|
voice could express without breaking all the fibres of the heart.
|
|
Chapter XXII: Wounds Upon Wounds
|
|
|
|
MADEMOISELLE DE LA VALLIERE (for it was indeed she) advanced a few
|
|
steps toward him. "Yes- Louise," she murmured.
|
|
But this interval, short as it had been, was quite sufficient for
|
|
Raoul to recover himself. "You, Mademoiselle?" he said; and then
|
|
added, in an indefinable tone, "You here!"
|
|
"Yes, Raoul," the young girl replied; "I have been waiting for you."
|
|
"I beg your pardon. When I came into the room I was not aware-"
|
|
"I know- but I entreated Olivain not to tell you-"
|
|
Louise hesitated; and as Raoul did not attempt to interrupt her, a
|
|
moment's silence ensued, during which the sound of their throbbing
|
|
hearts might have been heard, no longer in unison with each other, but
|
|
the one beating as violently as the other. It was for Louise to speak,
|
|
and she made an effort to do so. "I wished to speak to you," she said.
|
|
"It was absolutely necessary that I should see you- myself- alone. I
|
|
have not hesitated to adopt a step which must remain secret; for no
|
|
one, except yourself, could understand my motive, M. de Bragelonne."
|
|
"In fact, Mademoiselle," Raoul stammered out, almost breathless from
|
|
emotion, "so far as I am concerned, and despite the good opinion you
|
|
have of me, I confess-"
|
|
"Will you do me the great kindness to sit down and listen to me?"
|
|
said Louise, interrupting him with her soft, sweet voice.
|
|
Bragelonne looked at her for a moment; then, mournfully shaking
|
|
his head, he sat, or rather fell down, on a chair. "Speak!" he said.
|
|
Louise cast a glance all round her. This look was a timid
|
|
entreaty, and implored secrecy far more effectually than her expressed
|
|
words had done a few minutes before.
|
|
Raoul rose, and went to the door, which he opened. "Olivain," he
|
|
said, "I am not within for anyone"; and then turning towards Louise,
|
|
he added, "Is not that what you wished?"
|
|
Nothing could have produced a greater effect upon Louise than
|
|
these few words which seemed to signify, "You see that I still
|
|
understand you." She passed a handkerchief across her eyes, in order
|
|
to remove a rebellious tear; and then, having collected herself for
|
|
a moment, she said: "Raoul, do not turn your kind, frank look away
|
|
from me! You are not one of those men who despise a woman for having
|
|
given her heart to another, even though that love might render him
|
|
unhappy or might wound his pride."
|
|
Raoul did not reply.
|
|
"Alas!" continued La Valliere, "it is only too true. My cause is a
|
|
bad one, and I know not in what way to begin. It will be better for
|
|
me, I think, to relate to you very simply everything that has befallen
|
|
me. As I shall speak the truth, I shall always find my path clear
|
|
before me in the obscurity, hesitation, and obstacles which I have
|
|
to brave in order to solace my heart, which is full to overflowing,
|
|
and wishes to pour itself out at your feet."
|
|
Raoul continued to preserve the same unbroken silence. La Valliere
|
|
looked at him with an air that seemed to say, "Encourage me; for
|
|
pity's sake, but a single word!" But Raoul did not open his lips;
|
|
and the young girl was obliged to continue.
|
|
"Just now," she said, "M. de Saint-Aignan came to me by the King's
|
|
directions." She cast down her eyes as she said this; while Raoul,
|
|
on his side, turned his away, in order to avoid looking at her. "M. de
|
|
Saint-Aignan came to me from the King," she repeated, "and told me
|
|
that you knew all"; and she attempted to look Raoul in the face, after
|
|
inflicting this further wound upon him in addition to the many
|
|
others he had already received; but it was impossible to meet
|
|
Raoul's eyes.
|
|
"He told me you were incensed with me,- justly so, I admit."
|
|
This time Raoul looked at the young girl, and a smile full of
|
|
disdain passed across his lips.
|
|
"Oh," she continued, "I entreat you, do not say that you have had
|
|
any other feeling against me than that of anger merely! Raoul, wait
|
|
until I have told you all,- wait until I have said to you all that I
|
|
had to say, all that I came to say!"
|
|
Raoul, by the strength of his own iron will, forced his features
|
|
to assume a calmer expression; and the disdainful smile upon his lip
|
|
passed away.
|
|
"In the first place," said La Valliere,- "in the first place, with
|
|
my hands raised in entreaty towards you, with my forehead bowed to the
|
|
ground before you, I entreat you, as the most generous, as the noblest
|
|
of men, to pardon, to forgive me. If I have left you in ignorance of
|
|
what was passing in my own bosom, never, at least, would I have
|
|
consented to deceive you. Oh, I entreat you, Raoul,- I implore you
|
|
on my knees,- answer me one word, even though you wrong me in doing
|
|
so! Better an injurious word from your lips than a suspicion in your
|
|
heart!"
|
|
"I admire your subtlety of expression, Mademoiselle," said Raoul,
|
|
making an effort to remain calm. "To leave another in ignorance that
|
|
you are deceiving him is loyal; but to deceive him- it seems that that
|
|
would be very wrong, and that you would not do it."
|
|
"Monsieur, for a long time I thought that I loved you better than
|
|
anything else; and so long as I believed in my love for you, I told
|
|
you that I loved you. At Blois I loved you. The King visited Blois;
|
|
I believed I loved you still. I could have sworn it on the altar;
|
|
but a day came when I was undeceived."
|
|
"Well, on that day, Mademoiselle, knowing that I still continued
|
|
to love you, true loyalty of conduct ought to have obliged you to tell
|
|
me you had ceased to love me."
|
|
"But on that day, Raoul,- on that day, when I read in the depths
|
|
of my own heart, when I confessed to myself that you no longer
|
|
filled my mind entirely, when I saw another future before me than that
|
|
of being your friend, your life-long companion, your wife,- on that
|
|
day, Raoul, you were not, alas! any more beside me."
|
|
"But you knew where I was, Mademoiselle; you could have written to
|
|
me."
|
|
"Raoul, I did not dare to do so. Raoul, I have been weak and
|
|
cowardly. I knew you so thoroughly- I knew how devotedly you loved me-
|
|
that I trembled at the bare idea of the sorrow I was going to cause
|
|
you; and that is so true, Raoul, that at this very moment I am now
|
|
speaking to you, bending thus before you, my heart crushed in my
|
|
bosom, my voice full of sighs, my eyes full of tears,- it is so
|
|
perfectly true, that I have no other defence than my frankness, I have
|
|
no other sorrow greater than that which I read in your eyes."
|
|
Raoul attempted to smile.
|
|
"No," said the young girl, with a profound conviction, "no, no;
|
|
you will not do me so foul a wrong as to disguise your feelings before
|
|
me now! You loved me, you were sure of your affection for me, you
|
|
did not deceive yourself, you did not lie to your own heart; while
|
|
I- I-" And pale as death, her arms thrown despairingly above her head,
|
|
she fell on her knees.
|
|
"While you," said Raoul,- "you told me you loved me, and yet you
|
|
loved another."
|
|
"Alas, yes!" cried the poor girl,- "alas, yes! I do love another;
|
|
and that other- oh, for Heaven's sake, let me say it, Raoul, for it is
|
|
my only excuse- that other I love better than my own life, better than
|
|
my own soul even. Forgive my fault or punish my treason, Raoul. I came
|
|
here in no way to defend myself, but merely to say to you, 'You know
|
|
what it is to love!' Well, I love! I love to that degree that I
|
|
would give my life, my very soul, to the man I love. If he should ever
|
|
cease to love me, I shall die of grief and despair, unless God helps
|
|
me, unless the Lord shows pity upon me. Raoul, I came here to submit
|
|
myself to your will, whatever it might be,- to die, if it were your
|
|
wish I should die. Kill me, then, Raoul, if in your heart you
|
|
believe I deserve death!"
|
|
"Take care, Mademoiselle!" said Raoul; "the woman who invites
|
|
death is one who has nothing but her heart's blood to offer to her
|
|
deceived and betrayed lover."
|
|
"You are right," she said.
|
|
Raoul uttered a deep sigh as he exclaimed, "And you love without
|
|
being able to forget!"
|
|
"I love without a wish to forget, without a wish ever to love any
|
|
one else," replied La Valliere.
|
|
"Very well," said Raoul. "You have said to me, in fact, all you
|
|
had to say, all I could possibly wish to know. And now,
|
|
Mademoiselle, it is I who ask your forgiveness; for it is I who have
|
|
almost been an obstacle in your life. I, too, have been wrong; for
|
|
in deceiving myself I helped to deceive you."
|
|
"Oh," said La Valliere, "I do not ask you so much as that, Raoul!"
|
|
"I only am to blame, Mademoiselle," continued Raoul. "Better
|
|
informed than yourself of the difficulties of this life, I should have
|
|
enlightened you. I ought not to have relied upon uncertainty; I
|
|
ought to have extracted an answer from your heart, while I hardly even
|
|
sought an acknowledgement from your lips. Once more, Mademoiselle,
|
|
it is I who ask your forgiveness."
|
|
"Impossible, impossible!" she cried; "you are mocking me."
|
|
"How, impossible?"
|
|
"Yes, it is impossible to be good and excellent and perfect to
|
|
that extent."
|
|
"Take care!" said Raoul, with a bitter smile; "for presently you may
|
|
say perhaps that I did not love you."
|
|
"Oh, you love me like an affectionate brother; let me hope that,
|
|
Raoul."
|
|
"As a brother? Undeceive yourself, Louise! I loved you as a lover,
|
|
as a husband, with the deepest, the truest, the fondest affection."
|
|
"Raoul, Raoul!"
|
|
"As a brother? Oh, Louise! I loved you so much I would have given
|
|
all my blood for you, drop by drop; all my flesh, shred by shred;
|
|
all my eternity, hour by hour."
|
|
"Raoul! Raoul! for pity's sake!"
|
|
"I loved you so much, Louise, that my heart is dead, my faith
|
|
extinguished, my eyes have lost their light. I loved you so much
|
|
that I see nothing more either on earth or in Heaven."
|
|
"Raoul, dear Raoul! spare me, I implore you!" cried La Valliere.
|
|
"Oh, if I had known-"
|
|
"It is too late, Louise. You love, you are happy; I read your
|
|
happiness through your tears,- behind the tears which the loyalty of
|
|
your nature makes you shed; I feel the sighs which your love
|
|
breathes forth. Louise, Louise, you have made me the most abjectly
|
|
wretched man living; leave me, I entreat you! Adieu! adieu!"
|
|
"Forgive me, I entreat you!"
|
|
"Have I not done more? Have I not told you that I love you still?"
|
|
She buried her face in her hands. "And to tell you that,- do you
|
|
understand me, Louise?- to tell you that at such a moment as this,
|
|
to tell you that as I have told you, is to pronounce my own sentence
|
|
of death. Adieu!"
|
|
La Valliere wished to hold out her hands to him.
|
|
"We ought not to see each other again in this world," he said; and
|
|
as she was on the point of calling out in bitter agony at this remark,
|
|
he placed his hand on her mouth to stifle the exclamation. She pressed
|
|
her lips upon it and fell fainting.
|
|
"Olivain," said Raoul, "take this young lady and bear her to the
|
|
carriage which is waiting for her at the door."
|
|
As Olivain lifted her up, Raoul made a movement towards La Valliere,
|
|
as if to give her a first and last kiss, but stopping abruptly, he
|
|
said, "No, she is not mine; I am not the King of France, to steal!"
|
|
And he returned to his room; while the lackey carried La Valliere,
|
|
still fainting, to the carriage.
|
|
Chapter XXIII: What Raoul Had Guessed
|
|
|
|
AFTER Raoul's departure, and the two exclamations which had followed
|
|
him, Athos and d'Artagnan found themselves alone, face to face.
|
|
Athos immediately resumed the earnest manner which had possessed him
|
|
when d'Artagnan arrived.
|
|
"Well," Athos said, "what have you come to announce to me, my
|
|
friend?"
|
|
"I?" inquired d'Artagnan.
|
|
"Yes; I do not see you in this way without some reason for it," said
|
|
Athos, smiling.
|
|
"The deuce!" said d'Artagnan.
|
|
"I will place you at your ease. The King is furious, is he not?"
|
|
"Well, I must say he is not altogether pleased."
|
|
"And you have come-"
|
|
"By his direction; yes."
|
|
"To arrest me, then?"
|
|
"My dear friend, you have hit the very mark."
|
|
"Oh, I expected it! Come!"
|
|
"Oh! oh! The devil!" said d'Artagnan; "what a hurry you are in!"
|
|
"I am afraid of delaying you," said Athos, smiling.
|
|
"I have plenty of time. Are you not curious, besides, to know how
|
|
things went on between the King and me?"
|
|
"If you will be good enough to tell me, I will listen with the
|
|
greatest pleasure," said Athos, pointing out to d'Artagnan a large
|
|
chair, in which the latter stretched himself in an easy attitude.
|
|
"Well, I will do so willingly enough," continued d'Artagnan, "for
|
|
the conversation is rather interesting. In the first place, the King
|
|
sent for me."
|
|
"As soon as I had left?"
|
|
"You were just going down the last steps of the staircase, as the
|
|
musketeers told me. I arrived. My dear Athos, the King was not red
|
|
in the face merely, he was positively purple. I was not aware, of
|
|
course, of what had passed; only I saw a sword broken in two lying
|
|
on the floor. 'Captain d'Artagnan,' cried the King, as soon as he
|
|
saw me. 'Sire,' I replied. 'I abandon M. de la Fere; he is an insolent
|
|
man.' 'An insolent man!' I exclaimed, in such a tone that the King
|
|
stopped suddenly short. 'Captain d'Artagnan,' resumed the King, with
|
|
his teeth clinched, 'you will listen to me and obey me.' 'That is my
|
|
duty, Sire.' 'I have wished to spare that gentleman, of whom I
|
|
retain some kind recollections, the affront of having him arrested
|
|
in my presence.' 'Ah! ah!' I said quietly. 'But you will take a
|
|
carriage.' At this I made a slight movement. 'If you object to
|
|
arrest him yourself,' continued the King, 'send me my captain of the
|
|
Guards.' 'Sire,' I replied, 'there is no necessity for the captain
|
|
of the Guards, since I am on duty.' 'I should not like to annoy
|
|
you,' said the King, kindly, 'for you have always served me well, M.
|
|
d'Artagnan.' 'You do not annoy me, Sire,' I replied; 'I am on duty,
|
|
that is all.' 'But,' said the King, in astonishment, 'I believe the
|
|
count is your friend?' 'If he were my father, Sire, it would not
|
|
make me less on duty than I am.' The King looked at me; he saw how
|
|
unmoved my face was, and seemed satisfied. 'You will arrest M. le
|
|
Comte de la Fere, then?' he inquired. 'Most certainly, Sire, if you
|
|
give me the order to do so.' 'Very well; I order you to do so.' I
|
|
bowed and replied, 'Where is the count, Sire?' 'You will look for
|
|
him.' 'And I am to arrest him wherever he may be?' 'Yes; but at his
|
|
own house if possible. If he has started for his own estate, leave
|
|
Paris at once, and arrest him on his way thither.' I bowed; but as I
|
|
did not move, he said, 'Well?' 'I am waiting, Sire.' 'What are you
|
|
waiting for?' 'For the signed order.' The King seemed annoyed; for
|
|
in point of fact it was the exercise of a fresh act of authority,- a
|
|
repetition of the arbitrary act, if indeed it is to be considered as
|
|
such. He took his pen slowly, and in no very good temper; then he
|
|
wrote, 'Order for M. le Chevalier d'Artagnan, captain of my
|
|
Musketeers, to arrest M. le Comte de la Fere, wherever he is to be
|
|
found.' He then turned towards me; but I was looking on without moving
|
|
a muscle of my face. In all probability he thought he perceived
|
|
something like bravado in my tranquil manner, for he signed hurriedly;
|
|
and then handing me the order, he said, 'Go!' I obeyed; and here I
|
|
am."
|
|
Athos pressed his friend's hand. "Well, let us set off," he said.
|
|
"Oh! surely," said d'Artagnan, "you must have some trifling
|
|
matters to arrange before you leave your apartments in this manner?"
|
|
"I? Not at all."
|
|
"Why not?"
|
|
"Why, you know, d'Artagnan, I have always been a very simple
|
|
traveller on this earth, ready to go to the end of the world by
|
|
order of my sovereign, ready to quit it at the summons of my Maker.
|
|
What does a man who is thus prepared require in such a case?- a
|
|
portmanteau or a shroud. I am ready at this moment, as I have always
|
|
been, dear friend, and can accompany you at once."
|
|
"But Bragelonne-"
|
|
"I have brought him up in the same principles I laid down for my own
|
|
guidance; and you observed that as soon as he perceived you he
|
|
guessed, that very moment, the motive of your visit. We have thrown
|
|
him off his guard for a moment; but do not be uneasy,- he is
|
|
sufficiently prepared for my disgrace not to be too much alarmed at
|
|
it. So, let us go."
|
|
"Very well, let us go," said d'Artagnan, quietly.
|
|
"As I broke my sword in the King's presence, and threw the pieces at
|
|
his feet, I presume that will dispense with the necessity of
|
|
delivering it over to you."
|
|
"You are quite right; and besides that, what the devil do you
|
|
suppose I could do with your sword?"
|
|
"Am I to walk behind or before you?" inquired Athos, laughing.
|
|
"You will walk arm-in-arm with me," replied d'Artagnan, as he took
|
|
the count's arm to descend the staircase; and in this manner they
|
|
arrived at the landing. Grimaud, whom they had met in the anteroom,
|
|
looked at them, as they went out together in this manner, with some
|
|
little uneasiness; his experience of affairs was quite sufficient to
|
|
give him good reason to suspect that there was something wrong.
|
|
"Ah! is that you, Grimaud?" said Athos, kindly. "We are going-"
|
|
"To take a turn in my carriage," interrupted d'Artagnan, with a
|
|
friendly nod of the head.
|
|
Grimaud thanked d'Artagnan by a grimace, which was evidently
|
|
intended for a smile, and accompanied the two friends to the door.
|
|
Athos entered first into the carriage; d'Artagnan followed him,
|
|
without saying a word to the coachman. The departure had taken place
|
|
so quietly that it excited no disturbance or attention even in the
|
|
neighborhood. When the carriage had reached the quays, "You are taking
|
|
me to the Bastille, I perceive," said Athos.
|
|
"I?" said d'Artagnan. "I take you wherever you may choose to go;
|
|
nowhere else, I can assure you."
|
|
"What do you mean?" said the count, surprised.
|
|
"Pardieu!" said d'Artagnan, "you quite understand that I undertook
|
|
the mission with no other object in view than that of carrying it
|
|
out exactly as you liked. You did not think that I would have you
|
|
thrown into prison like that, brutally, without reflection. If I had
|
|
not anticipated that, I should have let the captain of the Guards
|
|
undertake it."
|
|
"And so-" said Athos.
|
|
"And so, I repeat, we will go wherever you may choose."
|
|
"My dear friend," said Athos, embracing d'Artagnan, "how like you
|
|
that is!"
|
|
"Well, it seems simple enough to me. The coachman will take you to
|
|
the barrier of the Cours-la-Reine; you will find a horse there which I
|
|
have ordered to be kept ready for you; with that horse you will be
|
|
able to do three posts without stopping; and I, on my side, will
|
|
take care not to return to the King, to tell him that you have gone
|
|
away, until it will be impossible to overtake you. In the mean time
|
|
you will have reached Havre, and from Havre you will go to England,
|
|
where you will find the charming residence which my friend M. Monk
|
|
gave me,- to say nothing of the hospitality which King Charles will
|
|
not fail to show you. Well, what do you think of this project?"
|
|
"Take me to the Bastille," said Athos, smiling.
|
|
"You are an obstinate-headed fellow, dear Athos," returned
|
|
d'Artagnan; "reflect for a few moments."
|
|
"Upon what?"
|
|
"That you are no longer twenty years of age. Believe me,- I speak
|
|
according to my own knowledge and experience,- a prison is certain
|
|
death for men of our time of life. No, no; I will never allow you to
|
|
languish in prison. Why, the very thought of it turns my head."
|
|
"Dear d'Artagnan," Athos replied, "happily God made me as strong
|
|
in body as in mind; and rely upon it, I shall be strong up to my
|
|
last breath."
|
|
"But this is not force; it is folly."
|
|
"No, d'Artagnan, it is the highest order of reasoning. Do not
|
|
suppose that I should in the slightest degree in the world discuss the
|
|
question with you, whether you would not be ruined in endeavoring to
|
|
save me. I should have done precisely as you have arranged, if
|
|
flight had seemed proper to me; I should therefore have accepted
|
|
from you what without any doubt you would have accepted from me. No! I
|
|
know you too well even to breathe a word upon the subject."
|
|
"Ah, if you would only let me do it," said d'Artagnan, "how I
|
|
would send the King running after you!"
|
|
"He is the King, dear friend."
|
|
"Oh, that is all the same to me; and King though he be, I would
|
|
plainly tell him, 'Sire! imprison, exile, kill every one in France and
|
|
Europe; order me to arrest, and even poniard whom you like,- even were
|
|
it Monsieur, your own brother; but do not touch one of the four
|
|
musketeers, or, if so, mordioux!'"
|
|
"My dear friend," replied Athos, quietly, "I should like to persuade
|
|
you of one thing; namely, that I wish to be arrested,- that I desire
|
|
above all things that my arrest should take place." D'Artagnan made
|
|
a movement of his shoulders. "What does that mean? It is so. If you
|
|
were to let me escape, it would be only to return of my own accord,
|
|
and constitute myself a prisoner. I wish to prove to this young man,
|
|
who is dazzled by the power and splendor of his crown, that he can
|
|
be regarded as the first among men only by proving himself to be the
|
|
most generous and the wisest among them. He may punish, imprison, or
|
|
torture me,- it matters not. He abuses his opportunities, and I wish
|
|
him to learn the bitterness of remorse, while Heaven teaches him
|
|
what a chastisement is."
|
|
"Well," replied d'Artagnan, "I know only too well that when you have
|
|
once said 'No,' you mean 'No.' I do not insist any longer. You wish to
|
|
go to the Bastille?"
|
|
"I do wish to go there."
|
|
"Let us go, then! To the Bastille!" cried d'Artagnan to the
|
|
coachman; and throwing himself back in the carriage, he gnawed the
|
|
ends of his mustache with a fury which to Athos, who knew him well,
|
|
signified a resolution either already taken or in course of formation.
|
|
A profound silence ensued in the carriage, which continued to roll on,
|
|
but neither faster nor slower than before.
|
|
Athos took the musketeer by the hand. "You are not angry with me,
|
|
d'Artagnan?" he said.
|
|
"I? Oh, no! certainly not, of course not! What you do from
|
|
heroism, I should have done from obstinacy."
|
|
"But you are quite of opinion, are you not, that Heaven will
|
|
avenge me, d'Artagnan?"
|
|
"And I know some persons on earth who will lend a helping hand,"
|
|
said the captain.
|
|
Chapter XXIV: Three Guests Astonished to Find
|
|
Themselves at Supper Together
|
|
|
|
THE carriage arrived at the outer gate of the Bastille. A soldier on
|
|
guard stopped it; but d'Artagnan had only to utter a single word to
|
|
procure admittance, and the carriage passed on. While they were
|
|
proceeding along the covered way which led to the courtyard of the
|
|
governor's residence, d'Artagnan, whose lynx eye saw everything,
|
|
even through the walls, suddenly cried out, "What is that out yonder?"
|
|
"Well," said Athos, quietly, "what is it?"
|
|
"Look yonder, Athos!"
|
|
"In the courtyard?"
|
|
"Yes, yes; make haste!"
|
|
"Well, a carriage; very likely conveying a prisoner like myself."
|
|
"That would be too droll."
|
|
"I do not understand you."
|
|
"Make haste and look again, and look at the man who is just
|
|
getting out of that carriage."
|
|
At that very moment a second sentinel stopped d'Artagnan; and
|
|
while the formalities were gone through, Athos could see at a
|
|
hundred paces from him the man whom his friend had pointed out to him.
|
|
He was, in fact, getting out of the carriage at the door of the
|
|
governor's house. "Well," inquired d'Artagnan, "do you see him?"
|
|
"Yes; he is a man in a gray suit."
|
|
"What do you say of him?"
|
|
"I cannot very well tell. He is, as I have just now told you, a
|
|
man in a gray suit, who is getting out of a carriage; that is all."
|
|
"Athos, I will wager anything it is he."
|
|
"He?- who?"
|
|
"Aramis."
|
|
"Aramis arrested? Impossible!"
|
|
"I do not say he is arrested, since we see him alone in his
|
|
carriage."
|
|
"Well, then, what is he doing here?"
|
|
"Oh, he knows Baisemeaux, the governor!" replied the musketeer,
|
|
slyly. "My faith! we have arrived just in time."
|
|
"What for?"
|
|
"In order to see what we can see."
|
|
"I regret this meeting exceedingly. When Aramis sees me, he will
|
|
be very much annoyed,- in the first place at seeing me, and in the
|
|
next at being seen."
|
|
"Very well reasoned."
|
|
"Unfortunately, there is no remedy for it. Whenever any one meets
|
|
another in the Bastille, even if he wished to draw back to avoid
|
|
him, it would be impossible."
|
|
"Athos, I have an idea: the question is, to spare Aramis the
|
|
annoyance you were speaking of, is it not?"
|
|
"What is to be done?"
|
|
"I will tell you; or, in order to better explain myself, let me
|
|
relate the affair in my own manner. I will not recommend you to tell a
|
|
falsehood, for that would be impossible for you to do."
|
|
"Well, what is it?"
|
|
"Well, I will lie for both of us; it is so easy to do that, with the
|
|
nature and habits of a Gascon."
|
|
Athos smiled. The carriage stopped where the one we have just now
|
|
pointed out had stopped; namely, at the door of the governor's house.
|
|
"It is understood, then?" said d'Artagnan, in a low voice to his
|
|
friend.
|
|
Athos consented by a gesture.
|
|
They ascended the staircase. There will be no occasion for
|
|
surprise at the facility with which they had entered the Bastille,
|
|
if it be remembered that before passing the first gate- in fact, the
|
|
most difficult of all- d'Artagnan had announced that he had brought
|
|
a prisoner of State. At the third gate, on the contrary,- that is to
|
|
say, when he had once fairly entered the prison,- he merely said to
|
|
the sentinel, "To M. Baisemeaux"; and they both passed on. In a few
|
|
minutes they were in the governor's dining-room; and the first face
|
|
which attracted d'Artagnan's observation was that of Aramis, who was
|
|
seated side by side with Baisemeaux, and awaited the announcement of a
|
|
good meal, whose odor impregnated the whole apartment. If d'Artagnan
|
|
pretended surprise, Aramis did not pretend at all; he started when
|
|
he saw his two friends, and his emotion was very apparent. Athos and
|
|
d'Artagnan, however, made their salutations; and Baisemeaux, amazed,
|
|
completely stupefied by the presence of those three guests, began to
|
|
perform a few evolutions around them.
|
|
"Ah, there!" said Aramis, "by what chance-"
|
|
"We were just going to ask you," retorted d'Artagnan.
|
|
"Are we going to give ourselves up as prisoners?" cried Aramis, with
|
|
an affectation of hilarity.
|
|
"Ah! ah!" said d'Artagnan; "it is true the walls smell deucedly like
|
|
a prison. M. de Baisemeaux, you know you invited me to sup with you
|
|
the other day."
|
|
"I?" cried Baisemeaux.
|
|
"Ah! one would say you had fallen from the clouds. You do not recall
|
|
it?"
|
|
Baisemeaux turned pale and then red; looked at Aramis, who looked at
|
|
him; and finally stammered, "Certainly- I am delighted- but- upon my
|
|
honor- I have not the slightest- Ah! I have such a wretched memory."
|
|
"Well, I am wrong, I see," said d'Artagnan, as if he were offended.
|
|
"Wrong, how?"
|
|
"Wrong to remember, it seems."
|
|
Baisemeaux hurried towards him. "Do not stand on ceremony, my dear
|
|
captain," he said. "I have the poorest head in the kingdom. Take me
|
|
from my pigeons and their pigeon-house, and I am no better than the
|
|
rawest recruit."
|
|
"At all events, you remember it now," said d'Artagnan, boldly.
|
|
"Yes, yes," replied the governor, hesitating; "I think I remember."
|
|
"It was when you came to the palace to see me; you told me some
|
|
story or other about your accounts with M. de Louviere and M. de
|
|
Tremblay."
|
|
"Oh, yes! perfectly."
|
|
"And about M. d'Herblay's kindness to you."
|
|
"Ah!" exclaimed Aramis, looking the unhappy governor full in the
|
|
face; "and yet you just now said you had no memory, M. de Baisemeaux."
|
|
Baisemeaux interrupted the musketeer in the midst of his
|
|
revelations. "Yes, yes, you're quite right; it seems to me that I am
|
|
still there. I beg a thousand pardons. But now, once for all, my
|
|
dear M. d'Artagnan, be sure that at this present time, as at any
|
|
other, whether invited or not, you are master here,- you and M.
|
|
d'Herblay, your friend," he said, turning towards Aramis; "and this
|
|
gentleman too," he added, bowing to Athos.
|
|
"Well, I thought it would be sure to turn out so," replied
|
|
d'Artagnan. "This is the occasion of my coming: Having nothing to do
|
|
this evening at the Palais-Royal, I wished to judge for myself what
|
|
your ordinary style of living was like; and as I was coming along I
|
|
met Monsieur the Count." Athos bowed. "The count, who had just left
|
|
his Majesty, handed me an order which required immediate attention. We
|
|
were close by here; I wished to call in, even if it were for no
|
|
other object than that of shaking hands with you and of presenting the
|
|
count to you, of whom you spoke so highly in the King's presence
|
|
that very evening when-"
|
|
"Certainly, certainly- M. le Comte de la Fere, is it not?"
|
|
"Precisely."
|
|
"Monsieur the Count is welcome."
|
|
"And he will sup with you two, I suppose; while I, unfortunate dog
|
|
that I am, must run off on a matter of duty. Oh, what happy beings you
|
|
are, compared to myself!" D'Artagnan added, sighing as loud as Porthos
|
|
might have done.
|
|
"And so you are going away?" said Aramis and Baisemeaux together,
|
|
with the same expression of delighted surprise, the tone of which
|
|
was immediately noticed by d'Artagnan.
|
|
"I leave you in my place," he said, "a noble and excellent guest";
|
|
and he touched Athos gently on the shoulder, who, astonished also,
|
|
could not help exhibiting his surprise a little,- which was noticed by
|
|
Aramis only, for M. de Baisemeaux was not quite equal to the three
|
|
friends in point of intelligence.
|
|
"What! are you going to leave us?" resumed the governor.
|
|
"I shall be away only about an hour or an hour and a half. I will
|
|
return in time for dessert."
|
|
"Oh, we will wait for you!" said Baisemeaux.
|
|
"No, no; that would be really disobliging me."
|
|
"You will be sure to return, though?" said Athos, with an expression
|
|
of doubt.
|
|
"Most certainly," he said, pressing his friend's hand
|
|
confidentially; and he added in a low voice, "Wait for me, Athos; be
|
|
cheerful and lively as possible, and above all, don't allude to
|
|
business affairs, for Heaven's sake!" and a renewed pressure of the
|
|
hand impressed upon the count the necessity of being discreet and
|
|
impenetrable.
|
|
Baisemeaux led d'Artagnan to the gate. Aramis, with many friendly
|
|
protestations of delight, sat down by Athos, determined to make him
|
|
speak; but Athos possessed all the virtues in their highest
|
|
excellence. If necessity had required it, he would have been the
|
|
finest orator in the world; but when there was need of silence he
|
|
would die rather than utter a syllable.
|
|
Ten minutes after d'Artagnan's departure, the three gentlemen sat
|
|
down to table, which was covered with the most substantial display
|
|
of gastronomic luxury. Large joints, exquisite dishes, preserves,
|
|
the greatest variety of wines, appeared successively upon the table,
|
|
which was served at the King's expense, and of which expense M.
|
|
Colbert would have no difficulty in saving two thirds, without any one
|
|
in the Bastille being the worse for it.
|
|
Baisemeaux was the only one who ate and drank resolutely. Aramis
|
|
allowed nothing to pass by him, but merely touched everything he took;
|
|
Athos, after the soup and three hors d'oeuvres, ate nothing more.
|
|
The style of conversation was such as it necessarily would be
|
|
between three men so opposite in temper and ideas.
|
|
Aramis was incessantly asking himself by what extraordinary chance
|
|
Athos was at Baisemeaux's when d'Artagnan was no longer there, and why
|
|
d'Artagnan did not remain when Athos was there. Athos sounded all
|
|
the depths of the mind of Aramis, who lived in the midst of
|
|
subterfuge, evasion, and intrigue; he studied his man well and
|
|
thoroughly, and felt convinced that he was engaged upon some important
|
|
project. And then he too began to think of his own personal affair,
|
|
and to lose himself in conjectures as to d'Artagnan's reason for
|
|
having left the Bastille so abruptly, and for leaving behind him a
|
|
prisoner so badly introduced and so badly looked after by the prison
|
|
authorities.
|
|
But we shall not pause to examine into the thoughts and feelings
|
|
of these personages; we will leave them to themselves, surrounded by
|
|
the remains of poultry, game, and fish, mutilated by the generous
|
|
knife of Baisemeaux. We are going to follow d'Artagnan instead, who,
|
|
getting into the carriage which had brought him, cried out to the
|
|
coachman, "To the King! and burn the pavement!"
|
|
Chapter XXV: What Took Place at the Louvre
|
|
During the Supper at the Bastille
|
|
|
|
M. DE SAINT-AIGNAN had executed the commission with which the King
|
|
had intrusted him for La Valliere, as we have already seen in one of
|
|
the preceding chapters; but whatever his eloquence might have been, he
|
|
did not succeed in persuading the young girl that she had in the
|
|
King a protector powerful enough for her under any combination of
|
|
circumstances, and that she had no need of any one else in the world
|
|
when the King was on her side. In point of fact, at the very first
|
|
word which the favorite mentioned of the discovery of the famous
|
|
secret, Louise, in a passion of tears, abandoned herself in utter
|
|
despair to a sorrow which would have been far from flattering for
|
|
the King, if he had been a witness of it from a corner of the room. De
|
|
Saint-Aignan, in his character of ambassador, felt greatly offended at
|
|
it, as his master himself would have been, and returned to announce to
|
|
the King what he had seen and heard. It is there that we now find him,
|
|
in a state of great agitation, in the presence of the King, still more
|
|
agitated than he.
|
|
"But," said the King to the courtier, when the latter had finished
|
|
his report, "what did she decide to do? Shall I, at least, see her
|
|
presently before supper? Will she come to me, or shall I be obliged to
|
|
go to her room?"
|
|
"I believe, Sire, that if your Majesty wishes to see her, you will
|
|
not only have to take the first step in advance, but will have to go
|
|
the whole way."
|
|
"Nothing for me! Does that Bragelonne still possess her heart?"
|
|
muttered the King between his teeth.
|
|
"Oh, Sire, that is not possible; for it is you alone whom
|
|
Mademoiselle de la Valliere loves, and that, too, with all her
|
|
heart. But you know that De Bragelonne belongs to that proud race
|
|
who play the part of Roman heroes."
|
|
The King smiled feebly; he knew how true the illustration was, for
|
|
Athos had just left him.
|
|
"As for Mademoiselle de la Valliere," De Saint-Aignan continued,
|
|
"she was brought up under the care of the Dowager Madame; that is to
|
|
say, in austere retirement. This engaged young couple coldly exchanged
|
|
their little vows in the presence of the moon and the stars; and
|
|
now, when they find they have to break those vows, it plays the very
|
|
deuce with them."
|
|
De Saint-Aignan thought he should have made the King laugh; but on
|
|
the contrary, from a mere smile Louis passed to the greatest
|
|
seriousness of manner. He already began to experience that remorse
|
|
which the count had promised d'Artagnan he would inflict upon him.
|
|
He reflected that, in fact, these young persons had loved and sworn
|
|
fidelity to each other; that one of the two had kept his word, and
|
|
that the other was too conscientious not to feel her perjury most
|
|
bitterly; and with remorse, jealousy sharply pricked the King's heart.
|
|
He did not say another word; and instead of going to pay a visit to
|
|
his mother or the Queen or Madame, in order to amuse himself a
|
|
little and make the ladies laugh, as he himself used to say, he
|
|
threw himself into the huge arm-chair in which his august father,
|
|
Louis XIII, had passed so many weary days and years in company with
|
|
Baradas and Cinq-Mars.
|
|
De Saint-Aignan perceived that the King was not to be amused at that
|
|
moment; he tried a last resource, and pronounced Louise's name,
|
|
which made the King look up immediately. "What does your Majesty
|
|
intend to do this evening? Shall Mademoiselle de la Valliere be
|
|
informed of your intention to see her?"
|
|
"It seems she is already aware of that," replied the King. "No,
|
|
no, Saint-Aignan," he continued, after a moment's pause; "we will both
|
|
of us pass our time in dreaming. When Mademoiselle de la Valliere
|
|
shall have sufficiently regretted what she now regrets, she will
|
|
deign, perhaps, to give us some news of herself."
|
|
"Ah, Sire, is it possible you can so misunderstand that devoted
|
|
heart?"
|
|
The King rose, flushed with vexation; he was a prey to jealousy in
|
|
its turn. De Saint-Aignan was just beginning to feel that his position
|
|
was becoming awkward, when the curtain before the door was raised. The
|
|
King turned hastily round. His first idea was that a letter from
|
|
Louise had arrived; but instead of a letter of love, he saw only his
|
|
captain of Musketeers standing upright and silent in the doorway.
|
|
"M. d'Artagnan!" he said. "Ah! well, Monsieur?"
|
|
D'Artagnan looked at De Saint-Aignan; Louis's eyes took the same
|
|
direction as those of his captain. These looks would have been clear
|
|
to any one, and they were especially so to De Saint-Aignan. The
|
|
courtier bowed and quitted the room, leaving the King and d'Artagnan
|
|
alone.
|
|
"Is it done?" inquired the King.
|
|
"Yes, Sire," replied the captain of the Musketeers, in a grave
|
|
voice, "it is done!"
|
|
The King was unable to say another word. Pride, however, obliged him
|
|
not to pause there. Whenever a sovereign has adopted a decisive
|
|
course, even though it be unjust, he is compelled to prove to all
|
|
witnesses, and particularly to himself, that he was quite right in
|
|
so adopting it. A good means for effecting that- an almost
|
|
infallible means, indeed- is to try to prove his victim to be in the
|
|
wrong. Louis, brought up by Mazarin and Anne of Austria, knew better
|
|
than any one else his vocation as a monarch; he therefore endeavored
|
|
to prove it on the present occasion. After a few moments' pause, which
|
|
he had employed in making silently to himself the same reflections
|
|
which we have just expressed aloud, he said in an indifferent tone,
|
|
"What did the count say?"
|
|
"Nothing at all, Sire."
|
|
"Surely he did not allow himself to be arrested without saying
|
|
something?"
|
|
"He said he expected to be arrested, Sire."
|
|
The King raised his head haughtily. "I presume," he said, "that M.
|
|
le Comte de la Fere has not continued to play his obstinate and
|
|
rebellious part?"
|
|
"In the first place, Sire, what do you term rebellious?" quietly
|
|
asked the musketeer. "Is that man a rebel, in the eyes of the King,
|
|
who not only allows himself to be shut up in the Bastille, but who
|
|
even opposes those who do not wish to take him there?"
|
|
"Who do not wish to take him there!" exclaimed the King. "What do
|
|
you say, Captain? Are you mad?"
|
|
"I believe not, Sire."
|
|
"You speak of persons who did not wish to arrest M. de la Fere?"
|
|
"Yes, Sire."
|
|
"And who are they?"
|
|
"Those whom your Majesty intrusted with that duty, apparently."
|
|
"But it is you whom I intrusted with it," exclaimed the King.
|
|
"Yes, Sire; it is I."
|
|
"And you say that, despite my orders, you had the intention of not
|
|
arresting the man who had insulted me!"
|
|
"Yes, Sire, that was really my intention. I even proposed to the
|
|
count to mount a horse that I had had prepared for him at the Barriere
|
|
de la Conference."
|
|
"And what was your object in getting this horse ready?"
|
|
"Why, Sire, in order that M. le Comte de la Fere might be able to
|
|
reach Havre, and from that place make his escape to England."
|
|
"You betrayed me then, Monsieur?" cried the King, kindling with a
|
|
wild pride.
|
|
"Exactly so."
|
|
There was nothing to say in answer to statements made in such a
|
|
tone; the King was astounded at such an obstinate and open
|
|
resistance on the part of d'Artagnan. "At least you had a reason, M.
|
|
d'Artagnan, for acting as you did?" said the King, proudly.
|
|
"I have always a reason, Sire."
|
|
"Your reason cannot be your friendship for the count, at all
|
|
events,- the only one that can be of any avail, the only one that
|
|
could possibly excuse you,- for I placed you entirely at your ease
|
|
in that respect."
|
|
"Me, Sire?"
|
|
"Did I not give you the choice to arrest or not to arrest M. le
|
|
Comte de la Fere?"
|
|
"Yes, Sire; but-"
|
|
"But what?" exclaimed the King, impatiently.
|
|
"But you warned me, Sire, that if I did not arrest him, your captain
|
|
of the Guards should do so."
|
|
"Was I not considerate enough towards you when I did not compel
|
|
you to obey me?"
|
|
"To me, Sire, you were, but not to my friend; for my friend would be
|
|
arrested all the same, whether by myself or by the captain of the
|
|
Guards."
|
|
"And this is your devotion, Monsieur,- a devotion which argues and
|
|
reasons! You are no soldier, Monsieur!"
|
|
"I wait for your Majesty to tell me what I am."
|
|
"Well, then,- you are a Frondeur."
|
|
"And since there is no longer any Fronde, Sire, in that case-"
|
|
"But if what you say is true-"
|
|
"What I say is always true, Sire."
|
|
"What have you come to say to me, Monsieur?"
|
|
"I have come to say to your Majesty: Sire, M. de la Fere is in the
|
|
Bastille."
|
|
"That is not your fault, it would seem."
|
|
"That is true, Sire. But, at all events, he is there; and since he
|
|
is there, it is important that your Majesty should know it."
|
|
"Ah, M. d'Artagnan, so you set your King at defiance!"
|
|
"Sire-"
|
|
"M. d'Artagnan, I warn you that you are abusing my patience."
|
|
"On the contrary, Sire."
|
|
"What do you mean by 'on the contrary'?"
|
|
"I have come to get myself arrested too."
|
|
"To get yourself arrested,- you!"
|
|
"Of course. My friend will be lonely down there; and I have come
|
|
to propose to your Majesty to permit me to bear him company. If your
|
|
Majesty will but give the word, I will arrest myself; I shall not need
|
|
the captain of the Guards for that, I assure you."
|
|
The King darted towards the table and seized a pen to write the
|
|
order for d'Artagnan's imprisonment. "Pay attention, Monsieur, that
|
|
this is forever!" cried the King, in a tone of stern menace.
|
|
"I can quite believe that," returned the musketeer; "for when you
|
|
have once done such an act as that, you will never be able to look
|
|
me in the face again."
|
|
The King dashed down his pen violently. "Leave the room,
|
|
Monsieur!" he said.
|
|
"Oh, not so, Sire, if it please your Majesty!"
|
|
"How, not so?"
|
|
"Sire, I came to speak temperately to your Majesty. Your Majesty got
|
|
into a passion with me: that is a misfortune; but I shall not the less
|
|
on that account say what I had to say to you."
|
|
"Your resignation, Monsieur,- your resignation!" cried the King.
|
|
"Sire, you know whether I care about my resignation or not, since at
|
|
Blois, on the day when you refused King Charles the million which my
|
|
friend the Comte de la Fere gave him, I tendered my resignation to
|
|
your Majesty."
|
|
"Very well, then, do it at once!"
|
|
"No, Sire; for there is no question of my resignation at the present
|
|
moment. Your Majesty took up your pen just now to send me to the
|
|
Bastille,- why should you change your intention?"
|
|
"D'Artagnan! Gascon that you are! who is the King, allow me to ask,-
|
|
you or myself?"
|
|
"You, Sire, unfortunately."
|
|
"What do you mean by 'unfortunately'?"
|
|
"Yes, Sire; for if it were I-"
|
|
"If it were you, you would approve of M. d'Artagnan's rebellious
|
|
conduct, I suppose?"
|
|
"Certainly."
|
|
"Really?" said the King, shrugging his shoulders.
|
|
"And I should tell my captain of the Musketeers," continued
|
|
d'Artagnan,- "I should tell him, looking at him all the while with
|
|
human eyes and not with eyes like coals of fire, 'M. d'Artagnan, I
|
|
have forgotten that I am King; I have descended from my throne to
|
|
insult a gentleman.'"
|
|
"Monsieur!" cried the King, "do you think you can excuse your friend
|
|
by exceeding him in insolence?"
|
|
"Oh, Sire! I shall go much further than he did," said d'Artagnan;
|
|
"and it will be your own fault. I shall tell you what he, a man full
|
|
of delicacy, did not tell you; I shall say: 'Sire, you sacrificed
|
|
his son, and he defended his son; you sacrificed him; he addressed you
|
|
in the name of honor, of religion, of virtue,- you repulsed,
|
|
pursued, imprisoned him.' I shall be harder than he was, for I shall
|
|
say to you: 'Sire, choose! Do you wish to have friends or lackeys,
|
|
soldiers or slaves, great men or puppets? Do you wish men to serve you
|
|
or to crouch before you? Do you wish men to love you or to fear you?
|
|
If you prefer baseness, intrigue, cowardice,- oh! say it, Sire! We
|
|
will leave you,- we who are the only surviving illustrations, nay, I
|
|
will say more, the only models of the valor of former times; we who
|
|
have done our duty, and have exceeded, perhaps, in courage and in
|
|
merit the men already great for posterity. Choose, Sire, and without
|
|
delay! Whatever remains to you of the grand nobility, guard it with
|
|
a jealous eye; of courtiers you will always have enough. Delay not-
|
|
and send me to the Bastille with my friend; for if you have not
|
|
known how to listen to the Comte de la Fere, that is to say, to the
|
|
most sweet and noble voice of honor; if you do not know how to
|
|
listen to d'Artagnan, that is to say, to the most candid and rough
|
|
voice of sincerity,- you are a bad king, and to-morrow will be a
|
|
poor king. Now, bad kings are hated; poor kings are driven away.' That
|
|
is what I had to say to you, Sire; you are wrong to have driven me
|
|
to it."
|
|
The King threw himself back in his chair, cold and livid. Had a
|
|
thunderbolt fallen at his feet, he could not have been more
|
|
astonished; he appeared as if his respiration had ceased, and as if he
|
|
were at the point of death. That rough voice of sincerity, as
|
|
d'Artagnan had called it, had pierced through his heart like a
|
|
sword-blade.
|
|
D'Artagnan had said all that he had to say. Comprehending the King's
|
|
anger, he drew his sword, and approaching Louis XIV respectfully,
|
|
placed it on the table. But the King, with a furious gesture, thrust
|
|
aside the sword, which fell on the ground and rolled to d'Artagnan's
|
|
feet. Notwithstanding his mastery over himself, d'Artagnan too, in his
|
|
turn, became pale and trembled with indignation. "A king," he said,
|
|
"may disgrace a soldier,- he may exile him, and may even condemn him
|
|
to death; but were he a hundred times a king, he has no right to
|
|
insult him by casting dishonor on his sword! Sire, a king of France
|
|
has never repulsed with contempt the sword of a man such as I am!
|
|
Stained with disgrace as this sword now is, it has henceforth no other
|
|
sheath than either your heart or my own. I choose my own, Sire; give
|
|
thanks for it to God, and my patience." Then snatching up his sword,
|
|
he cried, "My blood be upon your head!" and with a rapid gesture he
|
|
placed the hilt upon the floor and directed the point of the blade
|
|
towards his breast. The King, however, with a movement still more
|
|
rapid than that of d'Artagnan, threw his right arm round the
|
|
musketeer's neck, and with his left hand seized hold of the blade by
|
|
the middle, and returned it silently to the scabbard. D'Artagnan,
|
|
upright, pale, and still trembling, suffered the King to do all,
|
|
without aiding him, to the very end. Then Louis, overcome, returned to
|
|
the table, took a pen, wrote a few lines, signed them, and offered the
|
|
paper to d'Artagnan.
|
|
"What is this paper, Sire?" inquired the captain.
|
|
"An order for M. d'Artagnan to set the Comte de la Fere at liberty
|
|
immediately."
|
|
D'Artagnan seized the King's hand and kissed it; he then folded
|
|
the order, placed it in his belt, and quitted the room. Neither the
|
|
King nor the captain spoke a word.
|
|
"Oh, human heart, director of kings! murmured Louis, when alone;
|
|
"when shall I learn to read in your recesses, as in the leaves of a
|
|
book? No, I am not a bad king, nor am I a poor king; but I am still
|
|
a child."
|
|
Chaper XXVI: Political Rivals
|
|
|
|
D'ARTAGNAN had promised M. de Baisemeaux to return in time for
|
|
dessert, and he kept his word. They had just reached the finer and
|
|
more delicate class of wines and liqueurs with which the governor's
|
|
cellar had the reputation of being most admirably stocked, when the
|
|
spurs of the captain resounded in the corridor, and he himself
|
|
appeared at the threshold.
|
|
Athos and Aramis had played a close game; neither had been able to
|
|
gain the slightest advantage over the other. They had supped, talked a
|
|
good deal about the Bastille, of the last journey to Fontainebleau, of
|
|
the intended fete that M. Fouquet was about to give at Vaux; they
|
|
had generalized on every possible subject, and no one, excepting
|
|
Baisemeaux, had alluded to private matters.
|
|
D'Artagnan arrived in the very midst of the conversation, still pale
|
|
and disturbed by his interview with the King. Baisemeaux hastened to
|
|
give him a chair; d'Artagnan accepted a glass of wine, and set it down
|
|
empty. Athos and Aramis both remarked his emotion; as for
|
|
Baisemeaux, he saw nothing more than the captain of the King's
|
|
Musketeers, to whom he endeavored to show every attention. To be
|
|
near the King entitled any one to all privileges, in the eyes of M. de
|
|
Baisemeaux.
|
|
But although Aramis had remarked that emotion, he had not been
|
|
able to guess the cause of it. Athos alone believed that he had
|
|
detected it. To him, d'Artagnan's return, and particularly the
|
|
manner in which he, usually so impassive, seemed overcome,
|
|
signified, "I have just asked the King something which he has
|
|
refused me." Thoroughly convinced that his conjecture was correct,
|
|
Athos smiled, rose from the table, and made a sign to d'Artagnan, as
|
|
if to remind him that they had something else to do than to sup
|
|
together. D'Artagnan immediately understood him, and replied by
|
|
another sign. Aramis and Baisemeaux watched this silent dialogue,
|
|
and looked inquiringly at each other. Athos felt that he was called
|
|
upon to give an explanation of what was passing.
|
|
"The truth is, my friends," said the Comte de la Fere, with a smile,
|
|
"that you, Aramis, have been supping with a State criminal, and you,
|
|
M. de Baisemeaux, with your prisoner."
|
|
Baisemeaux uttered an exclamation of surprise and almost of delight.
|
|
That worthy man took pride in his fortress. Profit aside, the more
|
|
prisoners he had, the happier he was; and the higher the prisoners
|
|
were in rank, the prouder he felt.
|
|
Aramis assumed an expression which he thought the situation
|
|
required, and said: "Well, dear Athos, forgive me; but I almost
|
|
suspected what has happened. Some prank of Raoul or La Valliere, is it
|
|
not?"
|
|
"Alas!" said Baisemeaux.
|
|
"And," continued Aramis, "you, a high and powerful nobleman as you
|
|
are, forgetful that there are now only courtiers,- you have been to
|
|
the King, and told him what you thought of his conduct?"
|
|
"Yes, you have guessed right."
|
|
"So that," said Baisemeaux, trembling at having supped so familiarly
|
|
with a man who had fallen into disgrace with the King,- "so that,
|
|
Monsieur the Count-"
|
|
"So that, my dear governor," said Athos, "my friend d'Artagnan
|
|
will communicate to you the contents of the paper which I perceive
|
|
just peeping out of his belt, and which assuredly can be nothing
|
|
else than the order for my incarceration."
|
|
Baisemeaux held out his hand with his accustomed eagerness.
|
|
D'Artagnan drew two papers from his belt, and presented one of them to
|
|
the governor, who unfolded it, and then read, in a low tone of
|
|
voice, looking at Athos over the paper, as he did so, and pausing from
|
|
time to time: "'Order to detain in my chateau of the Bastille M. le
|
|
Comte de la Fere.' Oh, Monsieur! this is indeed a very melancholy
|
|
honor for me."
|
|
"You will have a patient prisoner, Monsieur," said Athos, in his
|
|
calm, soft voice.
|
|
"A prisoner, too, who will not remain a month with you, my dear
|
|
governor," said Aramis; while Baisemeaux, still holding the order in
|
|
his hand, transcribed it upon the prison registry.
|
|
"Not a day, or rather not even a night," said d'Artagnan, displaying
|
|
the second order of the King; "for now, dear M. de Baisemeaux, you
|
|
will have the goodness to transcribe also this order for setting the
|
|
count immediately at liberty."
|
|
"Ah!" said Aramis, "it is a labor that you have spared me,
|
|
d'Artagnan"; and he pressed the musketeer's hand in a significant
|
|
manner, and that of Athos at the same time.
|
|
"What!" said the latter, in astonishment, "the King sets me at
|
|
liberty!"
|
|
"Read, my dear friend!" returned d'Artagnan.
|
|
Athos took the order and read it. "It is quite true," he said.
|
|
"Are you sorry for it?" asked d'Artagnan.
|
|
"Oh, no, on the contrary! I wish the King no harm; and the
|
|
greatest evil or misfortune that any one can wish kings is that they
|
|
should commit an act of injustice. But you have had a difficult and
|
|
painful task, I know. Tell me, have you not, d'Artagnan?"
|
|
"I? Not at all," said the musketeer, laughing; "the King does
|
|
everything I wish him to do."
|
|
Aramis looked fixedly at d'Artagnan, and saw that he was not
|
|
speaking the truth. But Baisemeaux had eyes for nothing but
|
|
d'Artagnan, so great was his admiration for a man who could make the
|
|
King do all he wished.
|
|
"And does the King exile Athos?" inquired Aramis.
|
|
"No, not precisely. The King did not explain himself upon that
|
|
subject," replied d'Artagnan; "but I think the count could not do
|
|
better, unless indeed he wishes particularly to thank the King-"
|
|
"No, indeed," replied Athos, smiling.
|
|
"Well, then, I think," resumed d'Artagnan, "that the count cannot do
|
|
better than to retire to his own chateau. However, my dear Athos,
|
|
you have only to speak, to tell me what you want. If any particular
|
|
place of residence is more agreeable to you than another, I can obtain
|
|
it for you."
|
|
"No, thank you," said Athos; "nothing can be more agreeable to me,
|
|
my dear friend, than to return to the solitude beneath my noble
|
|
trees on the banks of the Loire. If Heaven be the overruling physician
|
|
of the evils of the mind, Nature is a sovereign remedy. And so,
|
|
Monsieur," continued Athos, turning again towards Baisemeaux, "I am
|
|
now free, I suppose?"
|
|
"Yes, Monsieur the Count, I think so,- at least, I hope so," said
|
|
the governor, turning over and over the two papers in question;
|
|
"unless, however, M. d'Artagnan has a third order to give me."
|
|
"No, my dear M. Baisemeaux, no," said the musketeer; "the second
|
|
is quite enough. We can stop there."
|
|
"Ah! Monsieur the Count," said Baisemeaux, addressing Athos, "you do
|
|
not know what you are losing. I should have placed you at thirty
|
|
livres, like the generals- what am I saying?- I mean at fifty
|
|
livres, like the princes; and you would have supped every evening as
|
|
you have supped to-night."
|
|
"Allow me, Monsieur," said Athos, "to prefer my mediocrity"; and
|
|
then, turning to d'Artagnan, he said, "Let us go, my friend."
|
|
"Let us go," said d'Artagnan.
|
|
"Shall I have the happiness of having you as my companion?"
|
|
"To the city gate only," replied d'Artagnan; "after which I will
|
|
tell you what I told the King: 'I am on duty.'"
|
|
"And you, dear Aramis," said Athos, smiling; "will you accompany me?
|
|
La Fere is on the road to Vannes."
|
|
"Thank you, my dear friend," said Aramis; "but I have an appointment
|
|
in Paris this evening, and I cannot leave without very serious
|
|
interests suffering by my absence."
|
|
"In that case," said Athos, "I must say adieu, and take my leave
|
|
of you. My dear M. de Baisemeaux, I have to thank you exceedingly
|
|
for your good will, and particularly for the specimen you have given
|
|
me of the Bastille fare"; and having embraced Aramis, and shaken hands
|
|
with M. de Baisemeaux, and having received their wishes for an
|
|
agreeable journey from them both, Athos set off with d'Artagnan.
|
|
|
|
While the denouement of the scene of the Palais-Royal was taking
|
|
place at the Bastille, let us relate what was going on at the lodgings
|
|
of Athos and of Bragelonne. Grimaud, as we have seen, had
|
|
accompanied his master to Paris; and, as we have said, he was
|
|
present when Athos went out. He had seen d'Artagnan gnaw the corners
|
|
of his mustache; he had seen his master get into the carriage; he
|
|
had narrowly examined both their countenances, and he had known them
|
|
both for a sufficiently long period to read and understand, through
|
|
the mask of their impassiveness, that serious events were taking
|
|
place. As soon as Athos had gone, he began to reflect; then he
|
|
remembered the strange manner in which Athos had taken leave of him,
|
|
the embarrassment- imperceptible to any one but himself- of his
|
|
master,- that man of clear ideas and straightforward will. He knew
|
|
that Athos had taken nothing with him but the clothes he had on him at
|
|
the time; and yet he thought he saw that Athos had not left for an
|
|
hour merely, or even for a day: a long absence was signified by the
|
|
manner in which he pronounced the word "Adieu." All these
|
|
circumstances recurred to his mind, with all his feelings of deep
|
|
affection for Athos, with that horror of emptiness and solitude
|
|
which invariably besets the minds of those who love; and all these,
|
|
combined, rendered poor Grimaud very melancholy and particularly
|
|
very apprehensive. Without being able to account to himself for what
|
|
he did after his master's departure, he wandered about the
|
|
apartment, seeking as it were for some traces of him, like a
|
|
faithful dog, who is not exactly uneasy about his absent master, but
|
|
at least is restless. Only, as to the instinct of the animal Grimaud
|
|
joined the reason of a man, he had at the same time restlessness and
|
|
anxiety. Not having found any indication which could serve as a guide,
|
|
and having neither seen nor discovered anything which could satisfy
|
|
his doubts, Grimaud began to imagine what could have happened. Now,
|
|
the imagination is the resource, or rather the punishment, of good and
|
|
affectionate hearts. In fact, never does a good heart represent its
|
|
absent friend to itself as being happy or cheerful. Never does the
|
|
pigeon who travels inspire anything but terror to the pigeon who
|
|
remains at home.
|
|
Grimaud soon passed from anxiety to terror; he carefully went
|
|
over, in his own mind, everything that had taken place,-
|
|
d'Artagnan's letter to Athos, the letter which had seemed to
|
|
distress Athos so much; then Raoul's coming to Athos, upon which Athos
|
|
had asked for his orders and his court dress; then his interview
|
|
with the King, at the end of which Athos had returned home so
|
|
gloomy; then the explanation between the father and the son, at the
|
|
termination of which Athos had embraced Raoul with such sadness of
|
|
expression, while Raoul himself went away sorrowfully; and finally,
|
|
d'Artagnan's arrival, biting his mustache, and his leaving again in
|
|
the carriage, accompanied by the Comte de la Fere. All this composed a
|
|
drama in five acts, very plain, especially so to an analyst as skilful
|
|
as Grimaud.
|
|
In the first place Grimaud resorted to grand measures: he searched
|
|
in his master's coat for M. d'Artagnan's letter; he found the letter
|
|
still there, and this is what it contained:
|
|
|
|
"MY DEAR FRIEND: Raoul has been to ask me for some particulars about
|
|
the conduct of Mademoiselle de la Valliere during our young friend's
|
|
residence in London. I am a poor captain of Musketeers, whose ears are
|
|
battered every day by the scandal of the barracks and the
|
|
bedchamber. If I had told Raoul all I believe I know, the poor
|
|
fellow would have died from it; but I am in the King's service, and
|
|
cannot speak of the King's affairs. If your heart tells you to do
|
|
it, set off at once; the matter concerns you more than myself, and
|
|
almost as much as Raoul."
|
|
|
|
Grimaud tore, not a handful, but a finger-and-thumbful of hair out
|
|
of his head; he would have torn out more if his hair had been more
|
|
abundant.
|
|
"Yes," he said, "that is the key of the whole enigma. The young girl
|
|
has been playing her pranks. What people say about her and the King is
|
|
true, then. Our young master has been deceived; he ought to know it.
|
|
Monsieur the Count has been to see the King, and has given him a piece
|
|
of his mind; and then the King sent M. d'Artagnan to arrange the
|
|
affair. Ah, my God!" continued Grimaud, "Monsieur the Count, I now
|
|
remember, returned without his sword."
|
|
This discovery made the perspiration break out all over poor
|
|
Grimaud's face. He did not waste any more time in useless
|
|
conjecture, but clapped his hat on his head and started for Raoul's
|
|
lodgings.
|
|
Raoul, after Louise had left him, had mastered his grief, if not his
|
|
affection; and compelled to look forward on that perilous road on
|
|
which madness and rebellion were hurrying him, he had seen, from the
|
|
very first glance, his father exposed to the royal obstinacy, since
|
|
Athos had immediately exposed himself to that obstinacy. In this
|
|
moment, when sympathy gave him insight, the unhappy young man recalled
|
|
the mysterious signs which Athos had made, and the unexpected visit of
|
|
d'Artagnan. The probable result of the conflict between a sovereign
|
|
and a subject revealed itself to his terrified vision. As d'Artagnan
|
|
was on duty, that is, fixed to his post, he certainly had not come
|
|
to pay Athos a visit merely for the pleasure of seeing him. He must
|
|
have come to say something to him. This something, in a crisis so
|
|
serious, was either a misfortune or a danger. Raoul shuddered at his
|
|
selfishness in having forgotten his father for his love,- in having
|
|
occupied himself with dreams or the fascinations of despair at a
|
|
time when it was perhaps necessary to repel an imminent attack
|
|
directed against Athos. The idea nearly drove him wild; he buckled
|
|
on his sword and ran towards his father's lodgings. On his way thither
|
|
he encountered Grimaud, who having set off from the opposite direction
|
|
was running with equal eagerness in search of the truth. The two men
|
|
embraced each other warmly; they were both at the same point of the
|
|
parabola described by their imagination.
|
|
"Grimaud!" exclaimed Raoul.
|
|
"M. Raoul!" cried Grimaud.
|
|
"Is the count well?"
|
|
"Have you seen him?"
|
|
"No; where is he?"
|
|
"I am trying to find out."
|
|
"And M. d'Artagnan?"
|
|
"Went out with him."
|
|
"When?"
|
|
"Ten minutes after you had left."
|
|
"In what way did they go out?"
|
|
"In a carriage."
|
|
"Where did they go?"
|
|
"I have no idea at all."
|
|
"Did my father take any money with him?"
|
|
"No."
|
|
"Or his sword?"
|
|
"No."
|
|
"Grimaud!"
|
|
"M. Raoul!"
|
|
"I have an idea that M. d'Artagnan came to-"
|
|
"Arrest Monsieur the Count, do you not think, Monsieur?"
|
|
"Yes, Grimaud."
|
|
"I could have sworn it."
|
|
"What road did they take?"
|
|
"The way leading towards the quays."
|
|
"To the Bastille, then?"
|
|
"Ah, my God! yes."
|
|
"Quick, quick! let us run."
|
|
"Yes, let us run."
|
|
"But whither?" said Raoul, overwhelmed.
|
|
"We will go to M. d'Artagnan's first; we may perhaps learn something
|
|
there."
|
|
"No; if he has kept it from me at my father's, he will do the same
|
|
everywhere. Let us go to- Oh, good Heavens! why, I must be mad to-day,
|
|
Grimaud."
|
|
"Why so?"
|
|
"I have forgotten M. du Vallon-"
|
|
"M. Porthos?"
|
|
"Who is waiting for and expecting me still! Alas! I have told you
|
|
correctly, I am mad!"
|
|
"Where is he, then?"
|
|
"At the Minimes of Vincennes."
|
|
"Thank goodness, that is in the direction of the Bastille. I will
|
|
run and saddle the horses, and we will go at once," said Grimaud.
|
|
"Do, my friend, do!"
|
|
Chapter XXVII: In Which Porthos Is Convinced
|
|
Without Having Understood Anything
|
|
|
|
THE worthy Porthos, faithful to all the laws of ancient chivalry,
|
|
had determined to wait for M. de Saint-Aignan until sunset; and as
|
|
De Saint-Aignan did not come, as Raoul had forgotten to communicate
|
|
with his second, and as he found that waiting so long was very
|
|
wearisome, Porthos had desired one of the gate-keepers to fetch him
|
|
a few bottles of good wine and a good joint of meat,- so that he at
|
|
least might have the diversion of enjoying from time to time a glass
|
|
of wine and a mouthful of something to eat. He had just finished
|
|
when Raoul arrived escorted by Grimaud, both of them riding at full
|
|
speed. When Porthos saw the two cavaliers riding at such a pace
|
|
along the road, he did not for a moment doubt but that they were the
|
|
men he was expecting; and he rose from the grass upon which he had
|
|
been indolently reclining, and began to stretch his legs and arms,
|
|
saying, "See what it is to have good habits! The fellow has come,
|
|
after all. If I had gone away, he would have found no one here, and
|
|
would have taken an advantage from that." He then threw himself into a
|
|
martial attitude, and drew himself up to the full height of his
|
|
gigantic stature. But instead of De Saint-Aignan, he saw only Raoul,
|
|
who with the most despairing gestures accosted him by crying out,
|
|
"Pray forgive me, my dear friend! I am most wretched."
|
|
"Raoul!" cried Porthos, surprised.
|
|
"You have been angry with me?" said Raoul, embracing Porthos.
|
|
"I? What for?"
|
|
"For having forgotten you. But, you see, I have lost my head."
|
|
"Ah, bah!"
|
|
"If you only knew, my friend!"
|
|
"You have killed him?"
|
|
"Whom?"
|
|
"De Saint-Aignan."
|
|
"Alas! we are far from De Saint-Aignan."
|
|
"What is the matter, then?"
|
|
"The matter is that M. le Comte de la Fere has been arrested."
|
|
Porthos gave a start that would have thrown down a wall. "Arrested!"
|
|
he cried out; "by whom?"
|
|
"By d'Artagnan."
|
|
"It is impossible," said Porthos.
|
|
"It is nevertheless true," replied Raoul.
|
|
Porthos turned towards Grimaud, as if he needed a second
|
|
confirmation of the intelligence. Grimaud nodded his head. "And
|
|
where have they taken him?"
|
|
"Probably to the Bastille."
|
|
"What makes you think that?"
|
|
"As we came along we questioned some persons who saw the carriage
|
|
pass, and others who saw it enter the Bastille."
|
|
"Oh, oh!" muttered Porthos; and he moved forward two steps.
|
|
"What do you intend to do?" inquired Raoul.
|
|
"I? Nothing; only, I will not have Athos remain at the Bastille."
|
|
"Do you know," said Raoul, advancing nearer to Porthos, "that the
|
|
arrest was made by order of the King?"
|
|
Porthos looked at the young man as if to say, "What does that matter
|
|
to me?" This dumb language seemed so eloquent of meaning to Raoul that
|
|
he did not ask another question. He mounted his horse again; and
|
|
Porthos, assisted by Grimaud, did the same.
|
|
"Let us arrange our plan of action," said Raoul.
|
|
"Yes," returned Porthos; "that is the best thing we can do."
|
|
Raoul sighed deeply, and then paused suddenly.
|
|
"What is the matter?" asked Porthos; "are you faint?"
|
|
"No; powerless. Can we three pretend to go and take the Bastille?"
|
|
"Well, if d'Artagnan were only here," replied Porthos, "I don't know
|
|
about that."
|
|
Raoul was struck with admiration at the sight of that confidence,
|
|
heroic in its simplicity. These were the celebrated men who by three
|
|
or four attacked armies and assaulted castles, who had terrified death
|
|
itself, and who survived the wrecks of an age, and were still stronger
|
|
than the most robust among the young. "Monsieur," said he to
|
|
Porthos, "you have just given me an idea; we absolutely must see M.
|
|
d'Artagnan."
|
|
"Undoubtedly."
|
|
"He ought by this time to have returned home, after having taken
|
|
my father to the Bastille. Let us go to his house."
|
|
"First inquire at the Bastille," said Grimaud, who was in the
|
|
habit of speaking little, but to the purpose.
|
|
Accordingly they hastened towards the fortress, when one of those
|
|
chances which Heaven bestows on men of strong will caused Grimaud
|
|
suddenly to perceive the carriage which was entering by the great gate
|
|
of the drawbridge. This was at the moment when d'Artagnan was, as we
|
|
have seen, returning from his visit to the King. In vain Raoul urged
|
|
on his horse to overtake the carriage and see whom it contained. The
|
|
horses had already gained the other side of the great gate, which
|
|
again closed, while one of the sentries struck the nose of Raoul's
|
|
horse with his musket. Raoul turned about, only too happy to find that
|
|
he had ascertained something respecting the carriage which had
|
|
contained his father.
|
|
"We have him," said Grimaud.
|
|
"If we wait a little, it is certain that he will leave; don't you
|
|
think so, my friend?"
|
|
"Unless, indeed, d'Artagnan also be a prisoner," replied Porthos,
|
|
"in which case everything is lost."
|
|
Raoul returned no answer, for any hypothesis was admissible. He
|
|
instructed Grimaud to lead the horses to the little Rue Jean-Beausire,
|
|
so as to give rise to less suspicion, and himself with his piercing
|
|
gaze watched for the exit either of d'Artagnan or the carriage. It was
|
|
a fortunate plan; for twenty minutes had not elapsed before the gate
|
|
reopened and the carriage reappeared. A dazzling of the eyes prevented
|
|
Raoul from distinguishing what figures occupied the interior.
|
|
Grimaud averred that he had seen two persons, and that one of them was
|
|
his master. Porthos kept looking at Raoul and Grimaud by turns, in the
|
|
hope of understanding their idea.
|
|
"It is clear," said Grimaud, "that if the count is in the
|
|
carriage, either he is set at liberty or they are taking him to
|
|
another prison."
|
|
"We shall soon see that by the road he takes," answered Porthos.
|
|
"If he is set at liberty," said Grimaud, "they will conduct him
|
|
home."
|
|
"True," rejoined Porthos.
|
|
"The carriage does not take that way," cried Raoul; and indeed the
|
|
horses were just disappearing down the Faubourg St. Antoine.
|
|
"Let us hasten," said Porthos; "we will attack the carriage on the
|
|
road, and tell Athos to flee."
|
|
"Rebellion," murmured Raoul.
|
|
Porthos darted a second glance at Raoul, quite worthy of the
|
|
first. Raoul replied only by spurring the flanks of his steed. In a
|
|
few moments the three cavaliers had overtaken the carriage, and
|
|
followed it so closely that their horses' breath moistened the back of
|
|
it. D'Artagnan, whose senses were ever on the alert, heard the trot of
|
|
the horses at the moment when Raoul was telling Porthos to pass the
|
|
chariot so as to see who was the person accompanying Athos. Porthos
|
|
complied, but could not see anything, for the blinds were lowered.
|
|
Rage and impatience were gaining mastery over Raoul. He had just
|
|
noticed the mystery preserved by Athos's companion, and determined
|
|
on proceeding to extremities. On his part d'Artagnan had clearly
|
|
recognized Porthos, and Raoul also, from under the blinds, and had
|
|
communicated to the count the result of his observation. They were
|
|
desirous only of seeing whether Raoul and Porthos would push the
|
|
affair to the uttermost. And this they speedily did. Raoul, presenting
|
|
his pistol, threw himself on the leader, commanding the coachman to
|
|
stop. Porthos seized the coachman and dragged him from his seat.
|
|
Grimaud already had hold of the carriage door. Raoul threw open his
|
|
arms, exclaiming, "Monsieur the Count! Monsieur the Count!"
|
|
"Ah! is it you, Raoul?" said Athos, intoxicated with joy.
|
|
"Not bad, indeed!" added d'Artagnan, with a burst of laughter; and
|
|
they both embraced the young man and Porthos, who had captured them.
|
|
"My brave Porthos, best of friends!" cried Athos, "it is still the
|
|
same with you.
|
|
"He is still only twenty," said d'Artagnan. "Bravo, Porthos!"
|
|
"Confound it!" answered Porthos, slightly confused, "we thought that
|
|
you were arrested."
|
|
"While," rejoined Athos, "I was, in fact, only taking a drive in
|
|
M. d'Artagnan's carriage."
|
|
"But we followed you from the Bastille," returned Raoul, with a tone
|
|
of suspicion and reproach.
|
|
"Where we had been to take supper with our good friend M.
|
|
Baisemeaux. You recollect Baisemeaux, Porthos?"
|
|
"Very well, indeed."
|
|
"And there we saw Aramis."
|
|
"In the Bastille?"
|
|
"At supper."
|
|
"Ah!" said Porthos, again breathing freely.
|
|
"He gave us a thousand messages for you."
|
|
"Thanks."
|
|
"And where is Monsieur the Count going?" asked Grimaud, already
|
|
recompensed by a smile from his master.
|
|
"We are going home to Blois."
|
|
"How is that,- at once?"
|
|
"Yes; right forward."
|
|
"Without any luggage?"
|
|
"Oh! Raoul would have been instructed to forward me mine, or to
|
|
bring it with him on his return, if he returns."
|
|
"If nothing detains him longer in Paris," said d'Artagnan, with a
|
|
glance firm and cutting as steel, and as painful (for it reopened
|
|
the poor young fellow's wounds), "he will do well to follow you,
|
|
Athos."
|
|
"There is nothing to keep me any longer in Paris," said Raoul.
|
|
"Then we will go immediately," replied Athos.
|
|
"And M. d'Artagnan?"
|
|
"Oh! as for me, I was only accompanying Athos as far as the barrier,
|
|
and I return with Porthos."
|
|
"Very good," said the latter.
|
|
"Come, my son," added the count, gently passing his arm round
|
|
Raoul's neck to draw him into the carriage, and again embracing him.
|
|
"Grimaud," continued the count, "you will return quietly to Paris with
|
|
your horse and M. du Vallon's, for Raoul and I will mount here and
|
|
give up the carriage to these two gentlemen to return to Paris in; and
|
|
then, as soon as you arrive, you will take my clothes and letters, and
|
|
forward the whole to me at home."
|
|
"But," observed Raoul, who was anxious to make the count converse,
|
|
"when you return to Paris, there will not be a single thing there
|
|
for you,- which will be very inconvenient."
|
|
"I think it will be a very long time, Raoul, ere I return to
|
|
Paris. The last sojourn we have made there has not been of a nature to
|
|
encourage me to repeat it."
|
|
Raoul hung his head, and said not a word more. Athos descended
|
|
from the carriage, and mounted the horse which had brought Porthos,
|
|
and which seemed no little pleased at the exchange. Then they
|
|
embraced, clasped one another's hands, and interchanged a thousand
|
|
pledges of eternal friendship. Porthos promised to spend a month
|
|
with Athos at the first opportunity. D'Artagnan engaged to take
|
|
advantage of his first leave of absence; and then, having embraced
|
|
Raoul for the last time, "To you, my boy," said he, "I will write."
|
|
Coming from d'Artagnan, who he knew wrote but very seldom, these words
|
|
expressed everything. Raoul was moved even to tears. He tore himself
|
|
away from the musketeer, and departed.
|
|
D'Artagnan rejoined Porthos in the carriage. "Well," said he, "my
|
|
dear friend, what a day we have had!"
|
|
"Indeed, yes," answered Porthos.
|
|
"You must be quite worn out?"
|
|
"Not quite; however, I shall retire early to rest, so as to be ready
|
|
tomorrow."
|
|
"And wherefore?"
|
|
"Why, to complete what I have begun."
|
|
"You make me shudder, my friend; you seem to me quite angry. What
|
|
the devil have you begun which is not finished?"
|
|
"Listen! Raoul has not fought; it is necessary that I should fight."
|
|
"With whom?- with the King?"
|
|
"How!" exclaimed Porthos, astounded, "with the King?"
|
|
"Yes, I say, you great baby! with the King."
|
|
"I assure you it is with M. de Saint-Aignan."
|
|
"Look now, this is what I mean: you draw your sword against the King
|
|
in fighting with this gentleman."
|
|
"Ah!" said Porthos, staring; "are you sure of it?"
|
|
"Indeed, I am."
|
|
"How shall we arrange it, then?"
|
|
"We must try and make a good supper, Porthos. The captain of the
|
|
Musketeers keeps a tolerable table. There you will see the handsome De
|
|
Saint-Aignan, and will drink his health."
|
|
"I!" cried Porthos, horrified.
|
|
"What!" said d'Artagnan, "you refuse to drink the King's health?"
|
|
"But, body alive! I am not talking to you about the King at all; I
|
|
am speaking of M. de Saint-Aignan."
|
|
"But since I repeat that it is the same thing-"
|
|
"Ah, well, well!" said Porthos, overcome.
|
|
"You understand, don't you?"
|
|
"No," said Porthos; "but no matter."
|
|
"Yes, it is all the same," replied d'Artagnan; "let us go to supper,
|
|
Porthos."
|
|
Chapter XXVIII: M. de Baisemeaux's "Society"
|
|
|
|
THE reader has not forgotten that, on quitting the Bastille,
|
|
d'Artagnan and the Comte de la Fere had left Aramis in close
|
|
confabulation with Baisemeaux. When once these two guests had
|
|
departed, Baisemeaux did not in the least perceive that the
|
|
conversation suffered by their absence. He thought that wine after
|
|
supper, and that of the Bastille in particular, was excellent; and
|
|
that it was a stimulant quite sufficient to make an honest man talk.
|
|
But he little knew his Greatness, who was never more impenetrable than
|
|
at dessert. His Greatness, however, perfectly understood M. de
|
|
Baisemeaux, when he reckoned on making the governor discourse by the
|
|
means which the latter regarded as efficacious. The conversation,
|
|
therefore, without flagging in appearance, flagged in reality; for
|
|
Baisemeaux not only had it nearly all to himself, but further, kept
|
|
speaking only of that singular event,- the incarceration of Athos,
|
|
followed by so prompt an order to set him again at liberty. Nor,
|
|
moreover, had Baisemeaux failed to observe that the order of arrest
|
|
and that of liberation were both in the King's hand. But the King
|
|
would not take the trouble to write such orders except under
|
|
pressing circumstances. All this was very interesting, and, above all,
|
|
very puzzling to Baisemeaux; but as, on the other hand, all this was
|
|
very clear to Aramis, the latter did not attach to the occurrence
|
|
the same importance as did the worthy governor. Besides, Aramis rarely
|
|
put himself out of the way for anything, and he had not yet told M. de
|
|
Baisemeaux for what reason he had now done so; and so, at the very
|
|
climax of Baisemeaux's dissertation, Aramis suddenly interrupted him.
|
|
"Tell me, my dear M. Baisemeaux," said he, "have you never had any
|
|
other diversions at the Bastille than those at which I have assisted
|
|
during the two or three visits I have had the honor to pay you?"
|
|
This address was so unexpected that the governor, like a vane
|
|
which suddenly receives an impulsion opposed to that of the wind,
|
|
was quite dumfounded at it. "Diversions!" said he; "but I take them
|
|
continually, Monseigneur."
|
|
"Oh, to be sure! And these diversions-"
|
|
"Are of every kind."
|
|
"Visits, no doubt?"
|
|
"No, not visits. Visits are not frequent at the Bastille."
|
|
"What! are visits rare, then?"
|
|
"Very rare."
|
|
"Even on the part of your society?"
|
|
"What do you mean by my 'society,'- the prisoners?"
|
|
"Oh, no! Your prisoners, indeed! I know well it is you who visit
|
|
them, and not they you. By your society I mean, my dear M. Baisemeaux,
|
|
the society of which you are a member."
|
|
Baisemeaux looked fixedly at Aramis, and then, as if the idea
|
|
which had flashed across his mind were impossible, "Oh!" he said, "I
|
|
have very little society at present. If I must own it to you, my
|
|
dear M. d'Herblay, the fact is, to stay at the Bastille appears for
|
|
the most part distressing and distasteful to persons of the gay world.
|
|
As for the ladies, it is never without a dread, which costs me
|
|
infinite trouble to allay, that they come to my quarters. And, indeed,
|
|
how should they avoid trembling a little, poor things, when they see
|
|
those gloomy dungeons, and reflect that they are inhabited by
|
|
prisoners who-" In proportion as the eyes of Baisemeaux
|
|
concentrated their gaze on the face of Aramis, the worthy governor's
|
|
tongue faltered more and more, until finally it stopped altogether.
|
|
"No, you don't understand me, my dear M. Baisemeaux,- you don't
|
|
understand me. I do not at all mean to speak of society in general,
|
|
but of a particular society,- of the society, in a word, to which
|
|
you are affiliated."
|
|
Baisemeaux nearly dropped the glass of muscat which he was in the
|
|
act of raising to his lips. "Affiliated?" cried he, "affiliated?"
|
|
"Yes, affiliated, undoubtedly," repeated Aramis, with the greatest
|
|
self-possession. "Are you not a member of a secret society, my dear M.
|
|
Baisemeaux?"
|
|
"Secret?"
|
|
"Secret or mysterious."
|
|
"Oh, M. d'Herblay!"
|
|
"See! you don't deny it."
|
|
"But, believe me-"
|
|
"I believe what I know."
|
|
"I swear to you."
|
|
"Listen to me, my dear M. Baisemeaux! I say 'yes,' you say 'no.' One
|
|
of us two necessarily says what is true; and the other, it
|
|
inevitably follows, what is false."
|
|
"Well, and then?"
|
|
"Well, we shall come to an understanding presently."
|
|
"Let us see," said Baisemeaux; "let us see."
|
|
"Now drink your glass of muscat, dear M. Baisemeaux," said Aramis.
|
|
"What the devil! you look quite scared."
|
|
"No, no, not the least in the world; no."
|
|
"Drink, then."
|
|
Baisemeaux drank, but he swallowed the wrong way.
|
|
"Well," resumed Aramis, "if, I say, you are not a member of a
|
|
society, secret or mysterious, whichever you like to call it,- the
|
|
epithet is of no consequence,- if, I say, you are not a member of a
|
|
society similar to that I wish to designate, well, then, you will
|
|
not understand a word of what I am going to say, that is all."
|
|
"Oh! be sure beforehand that I shall not understand anything."
|
|
"Well, well!"
|
|
"Try now; let us see."
|
|
"That is what I am going to do. If, on the contrary, you are one
|
|
of the members of this society, you will immediately answer me 'yes'
|
|
or 'no.'"
|
|
"Begin your questions, then," continued Baisemeaux, trembling.
|
|
"You will agree, dear M. de Baisemeaux," continued Aramis, with
|
|
the same impassiveness, "that it is evident a man cannot be a member
|
|
of a society, it is evident that he cannot enjoy the advantages it
|
|
offers to the affiliated, without being himself bound to certain
|
|
little services."
|
|
"In short," stammered Baisemeaux, "that would be intelligible if-"
|
|
"Well," resumed Aramis, "there is in the society of which I speak,
|
|
and of which, as it seems, you are not a member-"
|
|
"Allow me," said Baisemeaux; "I should not like to say absolutely."
|
|
"There is an engagement entered into by all the governors and
|
|
captains of fortresses affiliated to the order." Baisemeaux grew pale.
|
|
"Now the engagement," continued Aramis, firmly, "is of this nature."
|
|
Baisemeaux rose, manifesting unspeakable emotion. "Go on, dear M.
|
|
d'Herblay; go on!" said he.
|
|
Aramis then spoke, or rather recited, the following sentence, in the
|
|
same tone as if he had been reading it from a book: "The aforesaid
|
|
captain or governor of a fortress shall allow to enter, when need
|
|
shall arise, and on demand of the prisoner, a confessor affiliated
|
|
to the order." He stopped. Baisemeaux was quite distressing to look
|
|
at, being so wretchedly pale and trembling. "Is not that the text of
|
|
the agreement?" quietly asked Aramis.
|
|
"Monseigneur!" began Baisemeaux.
|
|
"Ah, well, you begin to understand, I think."
|
|
"Monseigneur," cried Baisemeaux, "do not trifle so with my unhappy
|
|
mind! I find myself nothing in your hands, if you have the malignant
|
|
desire to draw from me the little secrets of my administration."
|
|
"Oh, by no means! Pray undeceive yourself, dear M. Baisemeaux; it is
|
|
not the little secrets of your administration that I aim at, but those
|
|
of your conscience."
|
|
"Well, then, my conscience be it, my dear M. d'Herblay! But have
|
|
some consideration for the situation I am in, which is no ordinary
|
|
one."
|
|
"It is no ordinary one, my dear Monsieur," continued the
|
|
inflexible Aramis, "if you are a member of this society; but it is
|
|
quite a natural one if, free from all engagements, you are
|
|
answerable only to the King."
|
|
"Well, Monsieur, well! I obey only the King. Good God! whom else
|
|
would you have a French gentleman obey?"
|
|
Aramis did not yield an inch; but with that silvery voice of his
|
|
continued: "It is very pleasant for a French gentleman, for a
|
|
prelate of France, to hear a man of your mark express himself so
|
|
loyally, dear De Baisemeaux, and having heard you, to believe no
|
|
more than you do."
|
|
"Have you doubted, Monsieur?"
|
|
"I? Oh, no!"
|
|
"And so you doubt no longer?"
|
|
"I have no longer any doubt that such a man as you, Monsieur,"
|
|
said Aramis, gravely, "does not faithfully serve the masters whom he
|
|
voluntarily chose for himself."
|
|
"Masters!" cried Baisemeaux.
|
|
"Yes, masters, I said."
|
|
"M. d'Herblay, you are still jesting, are you not?"
|
|
"Oh, yes! I understand that it is a more difficult position to
|
|
have several masters than one; but the embarrassment is owing to
|
|
you, my dear Baisemeaux, and I am not the cause of it."
|
|
"Certainly not," returned the unfortunate governor, more embarrassed
|
|
than ever; "but what are you doing? You are leaving the table?"
|
|
"Assuredly."
|
|
"Are you going?"
|
|
"Yes, I am going."
|
|
"But you are behaving very strangely towards me, Monseigneur."
|
|
"I am behaving strangely,- in what respect?"
|
|
"Have you sworn, then, to put me to the torture?"
|
|
"No, I should be sorry to do so."
|
|
"Remain, then."
|
|
"I cannot."
|
|
"And why?"
|
|
"Because I have no longer anything to do here; and, indeed, I have
|
|
duties to fulfil elsewhere."
|
|
"Duties so late as this?"
|
|
"Yes; understand me now, my dear M. de Baisemeaux. They told me at
|
|
the place whence I came, 'The aforesaid governor or captain will allow
|
|
to enter, as need shall arise, on the prisoner's demand, a confessor
|
|
affiliated with the order.' I came; you do not know what I mean, and
|
|
so I shall return to tell them that they are mistaken, and that they
|
|
must send me elsewhere."
|
|
"What! you are-" cried Baisemeaux, looking at Aramis almost in
|
|
terror.
|
|
"The confessor affiliated to the order," said Aramis, without
|
|
changing his voice.
|
|
But, gentle as the words were, they had the same effect on the
|
|
unhappy governor as a clap of thunder. Baisemeaux became livid, and it
|
|
seemed to him as if Aramis's beaming eyes were two forks of flame,
|
|
piercing to the very bottom of his soul. "The confessor!" murmured he;
|
|
"you, Monseigneur, the confessor of the order!"
|
|
"Yes, I; but we have nothing to unravel together, seeing that you
|
|
are not one of the affiliated."
|
|
"Monseigneur!"
|
|
"And I understand that, not being so, you refuse to comply with
|
|
its commands."
|
|
"Monseigneur, I beseech you, condescend to hear me."
|
|
"And wherefore?"
|
|
"Monseigneur, I do not say that I have nothing to do with the
|
|
society."
|
|
"Ah! ah!"
|
|
"I say not that I refuse to obey."
|
|
"Nevertheless, M. de Baisemeaux, what has passed wears very much the
|
|
air of resistance."
|
|
"Oh, no, Monseigneur, no! I only wished to be certain."
|
|
"To be certain of what?" said Aramis, in a tone of supreme contempt.
|
|
"Of nothing at all, Monseigneur." Baisemeaux lowered his voice,
|
|
and bending before the prelate said, "I am at all times and in all
|
|
places at the disposal of my masters, but-"
|
|
"Very good. I like you better thus, Monsieur," said Aramis, as he
|
|
resumed his seat, and put out his glass to Baisemeaux, whose hand
|
|
trembled so that he could not fill it. "You were saying 'but'-"
|
|
continued Aramis.
|
|
"But," replied the unhappy man, "having no notice, I was far from
|
|
expecting."
|
|
"Does not the Gospel say, 'Watch, for the moment is known only of
|
|
God'? Do not the rules of the order say, 'Watch; for that which I
|
|
will, you ought always to will also'? And on what pretext is it that
|
|
you did not expect the confessor, M. de Baisemeaux?"
|
|
"Because, Monseigneur, there is at present in the Bastille no
|
|
prisoner ill."
|
|
Aramis shrugged his shoulder. "What do you know about that?" said
|
|
he.
|
|
"But nevertheless, it appears to me-"
|
|
"M. de Baisemeaux," said Aramis, turning round in his chair, "here
|
|
is your servant, who wishes to speak with you"; and at this moment
|
|
Baisemeaux's servant appeared at the threshold of the door.
|
|
"What is it?" asked Baisemeaux, sharply.
|
|
"Monsieur," said the man, "they are bringing you the doctor's
|
|
return."
|
|
Aramis looked at Baisemeaux with a calm and confident eye.
|
|
"Well," said Baisemeaux, "let the messenger enter."
|
|
The messenger entered, saluted, and handed in the report. Baisemeaux
|
|
ran his eye over it, and raising his head said, in surprise, "No. 2
|
|
Bertaudiere is ill."
|
|
"How was it, then," said Aramis, carelessly, "that you told me
|
|
everybody was well in your hotel, M. de Baisemeaux?" and he emptied
|
|
his glass without removing his eyes from Baisemeaux.
|
|
The governor then made a sign to the messenger, and when he had
|
|
quitted the room said, still trembling, "I think that there is in
|
|
the article, 'on the prisoner's demand.'"
|
|
"Yes, it is so"; answered Aramis. "But see what it is they want with
|
|
you now, dear M. de Baisemeaux."
|
|
At that moment a sergeant put his head in at the door. "What do
|
|
you want now?" cried Baisemeaux. "Can you not leave me in peace for
|
|
ten minutes?"
|
|
"Monsieur," said the sergeant, "the sick man, No. 2 Bertaudiere, has
|
|
commissioned the turnkey to request you to send him a confessor."
|
|
Baisemeaux very nearly sank on the floor; but Aramis disdained to
|
|
reassure him, just as he had disdained to terrify him. "What must I
|
|
answer?" inquired Baisemeaux.
|
|
"Just what you please," replied Aramis, compressing his lips;
|
|
"that is your business. I am not governor of the Bastille."
|
|
"Tell the prisoner," cried Baisemeaux, quickly,- "tell the
|
|
prisoner that his request is granted." The sergeant left the room.
|
|
"Oh, Monseigneur, Monseigneur," murmured Baisemeaux, "how could I have
|
|
suspected?- how could I have foreseen this?"
|
|
"Who told you to suspect, and who asked you to foresee?"
|
|
contemptuously answered Aramis. "The order suspects, the order
|
|
knows, the order foresees,- is not that enough?"
|
|
"What do you command?" added Baisemeaux.
|
|
"I?- nothing at all. I am nothing but a poor priest, a simple
|
|
confessor. Have I your orders to go and see the sufferer?"
|
|
"Oh, Monseigneur, I do not order; I pray you to go."
|
|
"'Tis well; then conduct me to him."
|
|
Chapter XXIX: The Prisoner
|
|
|
|
SINCE Aramis's singular transformation into a confessor of the
|
|
order, Baisemeaux was no longer the same man. Up to that period the
|
|
place which Aramis had held in the worthy governor's estimation was
|
|
that of a prelate whom he respected and a friend to whom he owed a
|
|
debt of gratitude; but after that revelation which had upset all his
|
|
ideas, he felt himself an inferior, and that Aramis was his master. He
|
|
himself lighted a lantern, summoned a turnkey, and said, returning
|
|
to Aramis, "I am at your orders, Monseigneur."
|
|
Aramis merely nodded his head, as much as to say, "Very good"; and
|
|
signed to him with his hand to lead the way. Baisemeaux advanced,
|
|
and Aramis followed him.
|
|
It was a beautiful starry night; the steps of the three men
|
|
resounded on the flags of the terraces, and the clinking of the keys
|
|
hanging from the jailer's girdle made itself heard up to the stories
|
|
of the towers, as if to remind the prisoners that liberty was out of
|
|
their reach. It might have been said that the alteration effected in
|
|
Baisemeaux had extended itself even to the prisoners. The turnkey, the
|
|
same who on Aramis's first arrival had shown himself so inquisitive
|
|
and curious, had now become not only silent, but even impassible. He
|
|
held his head down, and seemed afraid to keep his ears open. In this
|
|
wise they reached the basement of the Bertaudiere, the first two
|
|
stories of which were mounted silently and somewhat slowly; for
|
|
Baisemeaux, though far from disobeying, was far from exhibiting any
|
|
eagerness to obey. Finally, they arrived at the door. The jailer had
|
|
the key ready, and opened the door. Baisemeaux showed a disposition to
|
|
enter the prisoner's chamber; but Aramis, stopping him on the
|
|
threshold, said, "The rules do not allow the governor to hear the
|
|
prisoner's confession."
|
|
Baisemeaux bowed, and made way for Aramis, who took the lantern
|
|
and entered, and then signed to them to close the door behind him. For
|
|
an instant he remained standing, listening to learn whether Baisemeaux
|
|
and the turnkey had retired; but as soon as he was assured by the
|
|
dying sound of their footsteps that they had left the tower, he put
|
|
the lantern on the table and gazed around. On a bed of green serge,
|
|
similar in all respects to the other beds in the Bastille, save that
|
|
it was newer, under ample curtains half drawn, reposed a young man
|
|
to whom we have once before introduced Aramis. According to custom,
|
|
the prisoner was without a light. At the hour of curfew he was bound
|
|
to extinguish his lamp; it may be seen how much he was favored in
|
|
being allowed to keep it burning until that hour. Near the bed a large
|
|
leathern arm-chair, with twisted legs, held his clothes. A little
|
|
table- without pens, books, paper, or ink- stood deserted near the
|
|
window; while several plates, still unemptied, showed that the
|
|
prisoner had scarcely touched his recent repast. Aramis saw that the
|
|
young man was stretched upon his bed, his face half concealed by his
|
|
arms. The arrival of a visitor did not cause any change of position;
|
|
either he was waiting in expectation or he was asleep. Aramis
|
|
lighted the candle from the lantern, pushed back the arm-chair, and
|
|
approached the bed with an appearance of mingled interest and respect.
|
|
The young man raised his head. "What is it?" said he.
|
|
"Have you not desired a confessor?" replied Aramis.
|
|
"Yes."
|
|
"Because you are ill?"
|
|
"Yes."
|
|
"Very ill?"
|
|
The young man gave Aramis a piercing glance, and answered, "I
|
|
thank you." After a moment's silence, "I have seen you before," he
|
|
continued.
|
|
Aramis bowed.
|
|
Doubtless the scrutiny which the prisoner had just made of the cold,
|
|
crafty, and imperious character stamped upon the features of the
|
|
bishop of Vannes was little reassuring to one in his situation, for he
|
|
added, "I am better."
|
|
"And then?" said Aramis.
|
|
"Why, then, being better, I have no longer the same need of a
|
|
confessor, I think."
|
|
"Not even of the haircloth, of which the note you found in your
|
|
bread informed you?"
|
|
The young man started; but before he had either assented or
|
|
denied, Aramis continued, "Not even of the ecclesiastic from whom
|
|
you were to hear an important revelation?"
|
|
"If it be so," said the young man, sinking again on his pillow,
|
|
"it is different; I listen."
|
|
Aramis then looked at him more closely, and was struck with the easy
|
|
majesty of his mien,- one which can never be acquired unless Heaven
|
|
has implanted it in the blood or in the heart.
|
|
"Sit down, Monsieur!" said the prisoner.
|
|
Aramis bowed and obeyed.
|
|
"How does the Bastille agree with you?" asked the bishop.
|
|
"Very well."
|
|
"You do not suffer?"
|
|
"No."
|
|
"You have nothing to regret?"
|
|
"Nothing."
|
|
"Not even your liberty?"
|
|
"What do you call liberty, Monsieur?" asked the prisoner, with the
|
|
tone of a man who is preparing for a struggle.
|
|
"I call liberty the flowers, the air, light, the stars, the
|
|
happiness of going whithersoever the nervous limbs of twenty years
|
|
of age may wish to carry you."
|
|
The young man smiled,- whether in resignation or contempt, it
|
|
would have been difficult to tell. "Look!" said he; "I have in that
|
|
Japanese vase two roses gathered yesterday evening in the bud from the
|
|
governor's garden. This morning they have blown and spread their
|
|
vermilion chalices beneath my gaze; with every opening petal they
|
|
unfold the treasures of their perfume, filling my chamber with
|
|
fragrance. Look now on these two roses; even among roses these are
|
|
beautiful, and the rose is the most beautiful of flowers. Why, then,
|
|
do you bid me desire other flowers when I possess the loveliest of
|
|
all?"
|
|
Aramis gazed at the young man in surprise.
|
|
"If flowers constitute liberty," sadly resumed the captive, "I am
|
|
free, for I possess them."
|
|
"But the air!" cried Aramis,- "air so necessary to life!"
|
|
"Well, Monsieur," returned the prisoner, "draw near to the window;
|
|
it is open. Between Heaven and earth the wind whirls its storms of
|
|
hail and lightning, wafts its warm mists, or breathes in gentle
|
|
breezes. It caresses my face. When mounted on the back of this
|
|
arm-chair, with my arm around the bars of the window to sustain
|
|
myself, I fancy I am swimming in the wide expanse."
|
|
The countenance of Aramis darkened as the young man spoke.
|
|
"Light!" continued the prisoner,- "I have what is better than light!
|
|
I have the sun,- a friend who comes to visit me every day without
|
|
the permission of the governor or the jailer's company. He comes in at
|
|
the window, and traces in my room a quadrilateral which starts from
|
|
the window and reaches to the hangings of my bed. This luminous figure
|
|
increases from ten o'clock till midday, and decreases from one till
|
|
three slowly, as if, having hastened to come, it sorrowed at leaving
|
|
me. When its last ray disappears, I have enjoyed its presence for four
|
|
hours. Is not that sufficient? I have been told that there are unhappy
|
|
beings who dig in quarries, and laborers who toil in mines, who
|
|
never behold the sun at all."
|
|
Aramis wiped the drops from his brow.
|
|
"As to the stars which are so delightful to view," continued the
|
|
young man, "they all resemble one another save in size and brilliancy.
|
|
I am a favored mortal; for if you had not lighted that candle, you
|
|
would have been able to see the beautiful star which I was gazing at
|
|
from my couch before your arrival, and whose rays were playing over my
|
|
eyes."
|
|
Aramis lowered his head; he felt himself overwhelmed by the bitter
|
|
flow of that sinister philosophy which is the religion of the captive.
|
|
"So much, then, for the flowers, the air, the daylight, and the
|
|
stars," tranquilly continued the young man; "there remains freedom
|
|
of movement. Do I not walk all day in the governor's garden if it is
|
|
fine; here, if it rains; in the fresh air, if it is warm; in the warm,
|
|
thanks to my fireplace, if it be cold? Ah, Monsieur, do you fancy,"
|
|
continued the prisoner, not without bitterness, "that men have not
|
|
done everything for me that a man can hope for or desire?"
|
|
"Men!" said Aramis, raising his head; "be it so! But it seems to
|
|
me you forget Heaven."
|
|
"Indeed, I have forgotten Heaven," murmured the prisoner, without
|
|
emotion; "but why do you mention it? Of what use is it to talk to a
|
|
prisoner of Heaven?"
|
|
Aramis looked steadily at this singular youth, who possessed the
|
|
resignation of a martyr with the smile of an atheist. "Is not God in
|
|
everything?" he murmured in a reproachful tone.
|
|
"Say, rather, at the end of everything," answered the prisoner,
|
|
firmly.
|
|
"Be it so," said Aramis; "but let us return to our starting-point."
|
|
"I desire nothing better," returned the young man.
|
|
"I am your confessor."
|
|
"Yes."
|
|
"Well, then, you ought, as a penitent, to tell me the truth."
|
|
"All that I wish is to tell it to you."
|
|
"Every prisoner has committed some crime for which he has been
|
|
imprisoned. What crime, then, have you committed?"
|
|
"You asked me the same question the first time you saw me," returned
|
|
the prisoner.
|
|
"And then, as now, you evaded giving me an answer."
|
|
"And what reason have you for thinking that I shall now reply to
|
|
you?"
|
|
"Because this time I am your confessor."
|
|
"Then, if you wish me to tell what crime I have committed, explain
|
|
to me in what a crime consists; for as my conscience does not accuse
|
|
me, I aver that I am not a criminal."
|
|
"We are often criminals in the sight of the great of the earth,
|
|
not alone for having ourselves committed crimes, but because we know
|
|
that crimes have been committed."
|
|
The prisoner manifested the deepest attention. "Yes, I understand
|
|
you," he said, after a pause; "yes, you are right, Monsieur. It is
|
|
very possible that in that light I am a criminal in the eyes of the
|
|
great."
|
|
"Ah! then you know something," said Aramis, who thought he had
|
|
pierced not merely through a defect in the harness, but through the
|
|
joints of it.
|
|
"No, I am not aware of anything," replied the young man; "but
|
|
sometimes I think, and I say to myself in those moments-"
|
|
"What do you say to yourself?"
|
|
"That if I were to think any further, I should either go mad or I
|
|
should divine a great deal."
|
|
"And then- and then-" said Aramis, impatiently.
|
|
"Then I leave off."
|
|
"You leave off?"
|
|
"Yes; my head becomes confused, and my ideas melancholy. I feel
|
|
ennui overtaking me; I wish-"
|
|
"What?"
|
|
"I don't know; but I do not like to give myself up to longing for
|
|
things which I do not possess, when I am so happy with what I have."
|
|
"You are afraid of death?" said Aramis, with a slight uneasiness.
|
|
"Yes," said the young man, smiling.
|
|
Aramis felt the chill of that smile, and shuddered. "Oh, as you fear
|
|
death, you know more than you admit!" he cried.
|
|
"And you," returned the prisoner, "who bade me to ask to see you,-
|
|
you, who when I did ask for you came here promising a world of
|
|
confidence,- how is it that, nevertheless, it is you who are silent,
|
|
and 't is I who speak? Since, then, we both wear masks, either let
|
|
us both retain them or put them aside together."
|
|
Aramis felt the force and justice of the remark, saying to
|
|
himself, "This is no ordinary man." "Are you ambitious?" said he
|
|
suddenly to the prisoner, aloud, without preparing him for the
|
|
alteration.
|
|
"What do you mean by ambition?" replied the youth.
|
|
"It is," replied Aramis, "a feeling which prompts a man to desire
|
|
more than he has."
|
|
"I said that I was contented, Monsieur; but perhaps I deceive
|
|
myself. I am ignorant of the nature of ambition; but it is not
|
|
impossible I may have some. Come, open my mind; I ask nothing better."
|
|
"An ambitious man," said Aramis, "is one who covets what is beyond
|
|
his station."
|
|
"I covet nothing beyond my station," said the young man, with an
|
|
assurance of manner which yet again made the bishop of Vannes tremble.
|
|
Aramis was silent. But to look at the kindling eye, the knitted
|
|
brow, and the reflective attitude of the captive, it was evident
|
|
that he expected something more than silence. That silence Aramis
|
|
now broke. "You lied the first time I saw you," said he.
|
|
"Lied!" cried the young man, starting up on his couch, with such a
|
|
tone in his voice and such lightning in his eyes that Aramis
|
|
recoiled in spite of himself.
|
|
"I should say," returned Aramis, bowing, "you concealed from me what
|
|
you knew of your infancy."
|
|
"A man's secrets are his own, Monsieur," retorted the prisoner, "and
|
|
not at the mercy of the first chance-comer."
|
|
"True," said Aramis, bowing still lower than before, "'t is true;
|
|
pardon me, but to-day do I still occupy the place of a chance-comer? I
|
|
beseech you to reply, Monseigneur."
|
|
This title slightly disturbed the prisoner; but nevertheless he
|
|
did not appear astonished that it was given to him. "I do not know
|
|
you, Monsieur," said he.
|
|
"Oh, if I but dared, I would take your hand and would kiss it!"
|
|
The young man seemed as if he were going to give Aramis his hand;
|
|
but the light which beamed in his eyes faded away, and he coldly and
|
|
distrustfully withdrew his hand. "Kiss the hand of a prisoner!" he
|
|
said, shaking his head; "to what purpose?"
|
|
"Why did you tell me," said Aramis, "that you were happy here?
|
|
Why, that you aspired to nothing? Why, in a word, by thus speaking, do
|
|
you prevent me from being frank in my turn?"
|
|
The same light shone a third time in the young man's eyes, but
|
|
died as before, without leading to anything.
|
|
"You distrust me," said Aramis.
|
|
"And why say you so, Monsieur?"
|
|
"Oh, for a very simple reason! If you know what you ought to know,
|
|
you ought to mistrust everybody."
|
|
"Then be not astonished that I am mistrustful, since you suspect
|
|
me of knowing what I know not."
|
|
Aramis was struck with admiration at this energetic resistance. "Oh,
|
|
Monseigneur, you drive me to despair!" said he, striking the arm-chair
|
|
with his fist.
|
|
"And on my part I do not comprehend you, Monsieur."
|
|
"Well, then, try to understand me." The prisoner looked fixedly at
|
|
Aramis. "Sometimes it seems to me," said the latter, "that I have
|
|
before me the man whom I seek, and then-"
|
|
"And then your man disappears,- is it not so?" said the prisoner,
|
|
smiling. "So much the better."
|
|
Aramis rose. "Certainly," said he; "I have nothing further to say to
|
|
a man who mistrusts me as you do."
|
|
"And I, Monsieur," said the prisoner, in the same tone, "have
|
|
nothing to say to a man who will not understand that a prisoner
|
|
ought to be mistrustful of everybody."
|
|
"Even of old friends?" said Aramis. "Oh, Monseigneur, you are too
|
|
cautious!"
|
|
"Of my old friends?- you one of my old friends,- you?"
|
|
"Do you no longer remember," said Aramis, "that you once saw in
|
|
the village where your early years were spent-"
|
|
"Do you know the name of the village?" asked the prisoner.
|
|
"Noisy-le-Sec, Monseigneur," answered Aramis, firmly.
|
|
"Go on!" said the young man, without expression of assent or
|
|
denial on his countenance.
|
|
"Stay, Monseigneur!" said Aramis; "if you are positively resolved to
|
|
carry on this game, let us break off. I am here to tell you many
|
|
things, 't is true; but you must allow me to see that, on your side,
|
|
you have a desire to know them. Before revealing the important matters
|
|
I conceal, be assured that I am in need of some encouragement, if
|
|
not candor; a little sympathy, if not confidence. But you keep
|
|
yourself intrenched in a pretended ignorance which paralyzes me. Oh,
|
|
not for the reason you think; for ignorant as you may be, or
|
|
indifferent as you feign to be, you are none the less what you are,
|
|
Monseigneur, and there is nothing- nothing, mark me!- which can
|
|
cause you not to be so."
|
|
"I promise you," replied the prisoner, "to hear you without
|
|
impatience. Only it appears to me that I have a right to repeat the
|
|
question I have already asked, 'who are you?'"
|
|
"Do you remember, fifteen or eighteen years ago, seeing at
|
|
Noisy-le-Sec a cavalier, accompanied by a lady plainly dressed in
|
|
black silk, with flame-colored ribbons in her hair?"
|
|
"Yes," said the young man; "I once asked the name of this
|
|
cavalier, and was told that he called himself the Abbe d'Herblay. I
|
|
was astonished that the abbe had so warlike an air, and was told
|
|
that there was nothing singular in that, seeing that he was one of
|
|
Louis XIII's musketeers."
|
|
"Well," said Aramis, "that musketeer of other times, that abbe
|
|
afterwards, then bishop of Vannes, is to-day your confessor."
|
|
"I know it; I recognized you."
|
|
"Then, Monseigneur, if you know that, I must add a fact of which you
|
|
are ignorant,- that if the King were to know this evening of the
|
|
presence here of this musketeer, this abbe, this bishop, this
|
|
confessor, he who has risked everything to visit you would to-morrow
|
|
see glitter the executioner's axe at the bottom of a dungeon more
|
|
gloomy and more obscure than yours."
|
|
While hearing these words, delivered with emphasis, the young man
|
|
had raised himself on his couch and gazed more and more eagerly at
|
|
Aramis. The result of this scrutiny was that he appeared to derive
|
|
some confidence from it. "Yes," he murmured, "I remember perfectly.
|
|
The woman of whom you speak came once with you, and twice afterwards
|
|
with the woman-" He hesitated.
|
|
"With another woman who came to see you every month,- is it not
|
|
so, Monseigneur?"
|
|
"Yes."
|
|
"Do you know who this lady was?"
|
|
The light seemed ready to flash from the prisoner's eyes. "I am
|
|
aware that she was a lady of the court," he said.
|
|
"You remember that lady well, do you not?"
|
|
"Oh, my recollection can hardly be very confused on this head!" said
|
|
the young prisoner. "I saw that lady once with a gentleman about
|
|
forty-five years old. I saw her once with you, and with the lady
|
|
dressed in black with flame-colored ribbons. I have seen her twice
|
|
since with the same person. These four persons, with my tutor and
|
|
old Perronnette, my jailer and the governor of the prison, are the
|
|
only persons with whom I have ever spoken, and, indeed, almost the
|
|
only persons I have ever seen."
|
|
"Then, you were in prison?"
|
|
"If I am a prisoner here, there I was comparatively free, although
|
|
in a very narrow sense. A house which I never quitted, a garden
|
|
surrounded with walls I could not clear,- these constituted my
|
|
residence; but you know it, as you have been there. In a word, being
|
|
accustomed to live within these bounds, I never cared to leave them.
|
|
And so you will understand, Monsieur, that not having seen anything of
|
|
the world, I can desire nothing; and therefore, if you relate
|
|
anything, you will be obliged to explain everything to me."
|
|
"And I will do so," said Aramis, bowing; "for it is my duty,
|
|
Monseigneur."
|
|
"Well, then, begin by telling me who was my tutor."
|
|
"A worthy and above all an honorable gentleman, Monseigneur; fit
|
|
guide both for body and soul. Had you ever any reason to complain of
|
|
him?"
|
|
"Oh, no; quite the contrary. But this gentleman of yours often
|
|
used to tell me that my father and mother were dead. Did he deceive
|
|
me, or did he speak the truth?"
|
|
"He was compelled to comply with the orders given him."
|
|
"Then he lied?"
|
|
"In one respect. Your father is dead."
|
|
"And my mother?"
|
|
"She is dead for you."
|
|
"But then she lives for others, does she not?"
|
|
"Yes."
|
|
"And I- and I, then [the young man looked sharply at Aramis], am
|
|
compelled to live in the obscurity of a prison?"
|
|
"Alas! I fear so."
|
|
"And that because my presence in the world would lead to the
|
|
revelation of a great secret?"
|
|
"Certainly, a very great secret."
|
|
"My enemy must indeed be powerful, to be able to shut up in the
|
|
Bastille a child such as I then was."
|
|
"He is."
|
|
"More powerful than my mother, then?"
|
|
"And why do you ask that?"
|
|
"Because my mother would have taken my part."
|
|
Aramis hesitated. "Yes, Monseigneur; more powerful than your
|
|
mother."
|
|
"Seeing, then, that my nurse and preceptor were carried off, and
|
|
that I also was separated from them,- either they were, or I am,
|
|
very dangerous to my enemy?"
|
|
"Yes; a peril from which he freed himself by causing the nurse and
|
|
preceptor to disappear," answered Aramis, quietly.
|
|
"Disappear!" cried the prisoner; "but how did they disappear?"
|
|
"In the surest possible way," answered Aramis: "they are dead."
|
|
The young man turned visibly pale, and passed his hand tremblingly
|
|
over his face. "From poison?" he asked.
|
|
"From poison."
|
|
The prisoner reflected a moment. "My enemy must indeed have been
|
|
very cruel, or hard beset by necessity, to assassinate those two
|
|
innocent persons, my sole support; for that worthy gentleman and
|
|
that poor woman had never harmed a living being."
|
|
"In your family, Monseigneur, necessity is stern. And so it is
|
|
necessity which compels me, to my great regret, to tell you that
|
|
this gentleman and the unhappy lady were assassinated."
|
|
"Oh, you tell me nothing I am not aware of!" said the prisoner,
|
|
knitting his brows.
|
|
"How?"
|
|
"I suspected it."
|
|
"Why?"
|
|
"I will tell you."
|
|
At this moment the young man, supporting himself on his elbows, drew
|
|
close to Aramis's face, with such an expression of dignity, of
|
|
self-command, and of defiance even, that the bishop felt the
|
|
electricity of enthusiasm strike in devouring flashes from that seared
|
|
heart of his into his brain of adamant.
|
|
"Speak, Monseigneur! I have already told you that by conversing with
|
|
you I endanger my life. Little value as it has, I implore you to
|
|
accept it as the ransom of your own."
|
|
"Well," resumed the young man, "this is why I suspected that they
|
|
had killed my nurse and my preceptor-"
|
|
"Whom you used to call your father."
|
|
"Yes; whom I called my father, but whose son I well knew I was not."
|
|
"Who caused you to suppose so?"
|
|
"Just as you, Monsieur, are too respectful for a friend, he was also
|
|
too respectful for a father."
|
|
"I, however," said Aramis, "have no intention to disguise myself."
|
|
The young man nodded assent, and continued: "Undoubtedly, I was
|
|
not destined to perpetual seclusion," said the prisoner; "and that
|
|
which makes me believe so now, above all, is the care that was taken
|
|
to render me as accomplished a cavalier as possible. The gentleman
|
|
attached to my person taught me everything he knew himself-
|
|
mathematics, a little geometry, astronomy, fencing, and riding.
|
|
Every morning I went through military exercises, and practised on
|
|
horseback. Well, one morning during summer, it being very hot, I
|
|
went to sleep in the hall. Nothing up to that period, except the
|
|
respect paid me by my tutor, had enlightened me, or even roused my
|
|
suspicions. I lived as children, as birds, as plants, as the air and
|
|
the sun do. I had just turned my fifteenth year-"
|
|
"This, then, was eight years ago?"
|
|
"Yes, nearly; but I have ceased to reckon time."
|
|
"Excuse me; but what did your tutor tell you, to encourage you to
|
|
work?"
|
|
"He used to say that a man was bound to make for himself in the
|
|
world that fortune which Heaven had refused him at his birth. He
|
|
added, that, being a poor obscure orphan, I had no one but myself to
|
|
look to; and that nobody either did or ever would take any interest in
|
|
me. I was, then, in the hall I have spoken of, asleep from fatigue
|
|
in fencing. My tutor was in his room on the first floor, just over me.
|
|
Suddenly I heard him exclaim; and then he called, 'Perronnette!
|
|
Perronnette!' It was my nurse whom he called."
|
|
"Yes; I know it," said Aramis. "Continue, Monseigneur!"
|
|
"Very likely she was in the garden; for my tutor came hastily
|
|
downstairs. I rose, anxious at seeing him anxious. He opened the
|
|
garden door, still crying out, 'Perronnette! Perronnette!' The windows
|
|
of the hall looked into the court. The shutters were closed; but
|
|
through a chink in them I saw my tutor draw near a large well, which
|
|
was almost directly under the windows of his study. He stooped over
|
|
the brim, looked into the well, again cried out, and made wild and
|
|
affrighted gestures. Where I was, I could not only see, but hear;
|
|
and see and hear I did."
|
|
"Go on, I pray you!" said Aramis.
|
|
"Dame Perronnette came running up, hearing the governor's cries.
|
|
He went to meet her, took her by the arm, and drew her quickly towards
|
|
the edge; after which, as they both bent over it together, 'Look,
|
|
look!' cried he; 'what a misfortune!' 'Calm yourself, calm
|
|
yourself,' said Perronnette; 'what is the matter?' 'The letter!' he
|
|
exclaimed; 'do you see that letter?' to the bottom of the well.
|
|
'What letter?' she cried. 'The letter you see down there,- the last
|
|
letter from the Queen.' At this word I trembled. My tutor- he who
|
|
passed for my father, he who was continually recommending to me
|
|
modesty and humility- in correspondence with the Queen! 'The Queen's
|
|
last letter!' cried Perronnette, without showing other astonishment
|
|
than at seeing this letter at the bottom of the well; 'but how came it
|
|
there?' 'A chance, Dame Perronnette,- a singular chance. I was
|
|
entering my room; and on opening the door, the window too being
|
|
open, a puff of air came suddenly and carried off this paper,- this
|
|
letter from the Queen; I darted after it, and gained the window just
|
|
in time to see it flutter a moment in the breeze and disappear down
|
|
the well.' 'Well,' said Dame Perronnette; 'and if the letter has
|
|
fallen into the well, 't is all the same as if it were burned; and
|
|
as the Queen burns all her letters every time she comes-' 'Every
|
|
time she comes!' So this lady who came every month was the Queen,"
|
|
said the prisoner.
|
|
"Yes," nodded Aramis.
|
|
"'Doubtless, doubtless,' continued the old gentleman; 'but this
|
|
letter contained instructions,- how can I follow them?' 'Write
|
|
immediately to her; give her a plain account of the accident, and
|
|
the Queen will no doubt write you another letter in place of this.'
|
|
'Oh! the Queen would never believe the story,' said the good
|
|
gentleman, shaking his head; 'she will imagine that I want to keep
|
|
this letter instead of giving it up like the rest, so as to have a
|
|
hold over her. She is so distrustful, and M. de Mazarin so- This devil
|
|
of an Italian is capable of having us poisoned at the first breath
|
|
of suspicion.'"
|
|
Aramis almost imperceptibly smiled.
|
|
"'You know, Dame Perronnette, they are both so suspicious in all
|
|
that concerns Philippe.' 'Philippe' was the name they gave me," said
|
|
the prisoner. 'Well, 't is no use hesitating,' said Dame
|
|
Perronnette; 'somebody must go down the well.' 'Of course; so that the
|
|
person who goes down may read the paper as he is coming up.' 'But
|
|
let us choose some villager who cannot read, and then you will be at
|
|
ease.' 'Granted; but will not any one who descends guess that a
|
|
paper must be important for which we risk a man's life? However, you
|
|
have given me an idea, Dame Perronnette; somebody shall go down the
|
|
well, but that somebody shall be myself.' But at this notion Dame
|
|
Perronnette lamented and cried in such a manner, and so implored the
|
|
old nobleman, with tears in her eyes, that he promised her to obtain a
|
|
ladder long enough to reach down, while she went in search of some
|
|
stout-hearted youth, whom she was to persuade that a jewel had
|
|
fallen into the well, and that this jewel was wrapped in a paper. 'And
|
|
as paper,' remarked my preceptor, 'naturally unfolds in water, the
|
|
young man would not be surprised at finding nothing, after all, but
|
|
the letter wide open.' 'But perhaps the writing will be already
|
|
effaced by that time,' said Dame Perronnette. 'No consequence,
|
|
provided we secure the letter. On returning it to the Queen, she
|
|
will see at once that we have not betrayed her; and consequently, as
|
|
we shall not rouse the distrust of Mazarin, we shall have nothing to
|
|
fear from him.' Having come to this resolution, they parted. I
|
|
pushed back the shutter, and seeing that my tutor was about to
|
|
re-enter, threw myself on my couch, in a confusion of brain caused
|
|
by all I had just heard. My tutor opened the door a few moments after,
|
|
and thinking I was asleep, gently closed it again. As soon as ever
|
|
it was shut, I rose, and listening heard the sound of retiring
|
|
footsteps. Then I returned to the shutter, and saw my tutor and Dame
|
|
Perronnette go out together. I was alone in the house. They had hardly
|
|
closed the gate before I sprang from the window and ran to the well.
|
|
Then, just as my tutor had leaned over, so leaned I. Something white
|
|
and luminous glistened in the green and quivering ripples of the
|
|
water. The brilliant disk fascinated and allured me; my eyes became
|
|
fixed, and I could hardly breathe. The well seemed to draw me in
|
|
with its large mouth and icy breath; and I thought I read, at the
|
|
bottom of the water, characters of fire traced upon the letter the
|
|
Queen had touched. Then, scarcely knowing what I was about, and
|
|
urged on by one of those instinctive impulses which drive men upon
|
|
their destruction, I made fast one end of the rope to the bottom of
|
|
the well-curb; I left the bucket hanging about three feet under
|
|
water,- at the same time taking infinite pains not to disturb that
|
|
coveted letter, which was beginning to change its white tint for a
|
|
greenish hue,- proof enough that it was sinking,- and then, with a
|
|
piece of wet canvas protecting my hands, slid down into the abyss.
|
|
When I saw myself hanging over the dark pool, when I saw the sky
|
|
lessening above my head, a cold shudder came over me, I was seized
|
|
with giddiness, and the hair rose on my head; but my strong will
|
|
mastered all. I gained the water, and at once plunged into it, holding
|
|
on by one hand, while I immersed the other and seized the precious
|
|
paper, which, alas! came in two in my grasp. I concealed the fragments
|
|
in my coat, and helping myself with my feet against the side of the
|
|
pit, and clinging on with my hands, agile and vigorous as I was, and
|
|
above all pressed for time, I regained the brink, drenching it as I
|
|
touched it with the water that streamed from all the lower part of
|
|
my body. Once out of the well with my prize I rushed into the
|
|
sunlight, and took refuge in a kind of shrubbery at the bottom of
|
|
the garden. As I entered my hiding-place, the bell which resounded
|
|
when the gate was opened, rang. It was my tutor returning. I had but
|
|
just time. I calculated that it would take ten minutes before he would
|
|
gain my place of concealment, even if, guessing where I was, he came
|
|
straight to it; and twenty if he were obliged to look for me. But this
|
|
was time enough to allow me to read the cherished letter, whose
|
|
fragments I hastened to unite again. The writing was already fading,
|
|
but I managed to decipher it all."
|
|
"And what read you there, Monseigneur?" asked Aramis, deeply
|
|
interested.
|
|
"Quite enough, Monsieur, to see that my tutor was a man of noble
|
|
rank, and that Perronnette, without being a lady of quality, was far
|
|
better than a servant; and also to perceive that I must myself be
|
|
high-born, since the Queen, Anne of Austria, and Mazarin, the prime
|
|
minister, commended me so earnestly to their care."
|
|
Here the young man paused, quite overcome.
|
|
"And what happened?" asked Aramis.
|
|
"It happened, Monsieur," answered he, "that the workmen they had
|
|
summoned found nothing in the well, after the closest search; that
|
|
my tutor perceived that the brink was watery; that I was not so well
|
|
dried by the sun as to escape Dame Perronnette's observing that my
|
|
garments were moist; and, lastly, that I was seized with a violent
|
|
fever, owing to the chill and the excitement of my discovery, an
|
|
attack of delirium supervening, during which I related the whole
|
|
adventure; so that, guided by my avowal, my tutor found under the
|
|
bolster the two pieces of the Queen's letter."
|
|
"Ah!" said Aramis, "now I understand."
|
|
"Beyond this, all is conjecture. Doubtless the unfortunate lady
|
|
and gentleman, not daring to keep the occurrence secret, wrote all
|
|
to the Queen, and sent back to her the torn letter."
|
|
"After which," said Aramis, "you were arrested and removed to the
|
|
Bastille?"
|
|
"As you see."
|
|
"Then your two attendants disappeared?"
|
|
"Alas!"
|
|
"Let us not take up our time with the dead, but see what can be done
|
|
with the living. You told me you were resigned?"
|
|
"I repeat it."
|
|
"Without any desire for freedom?"
|
|
"As I told you."
|
|
"Without ambition, sorrow, or thought?"
|
|
The young man made no answer.
|
|
"Well," asked Aramis, "why are you silent?"
|
|
"I think that I have spoken enough," answered the prisoner, "and
|
|
that now it is your turn. I am weary."
|
|
Aramis gathered himself up, and a shade of deep solemnity spread
|
|
itself over his countenance. It was evident that he had reached the
|
|
crisis in the part he had come to the prison to play. "One
|
|
question," said Aramis.
|
|
"What is it? Speak!"
|
|
"In the house you inhabited there were neither looking-glasses nor
|
|
mirrors, were there?"
|
|
"What are those two words, and what is their meaning?" asked the
|
|
young man; "I do not even know them."
|
|
"They designate two pieces of furniture which reflect objects; so
|
|
that, for instance, you may see in them your own lineaments, as you
|
|
see mine now, with the naked eye."
|
|
"No; there was neither a glass nor a mirror in the house,"
|
|
answered the young man.
|
|
Aramis looked round him. "Nor is there here, either," he said; "they
|
|
have taken the same precaution."
|
|
"To what end?"
|
|
"You will know directly. Now, you have told me that you were
|
|
instructed in mathematics, astronomy, fencing, and riding; but you
|
|
have not said a word about history."
|
|
"My tutor sometimes related to me the principal deeds of the King
|
|
Saint Louis, King Francis I, and King Henry IV."
|
|
"Is that all?"
|
|
"That is about all."
|
|
"This also was done by design; just as you were deprived of mirrors,
|
|
which reflect the present, so you were left in ignorance of history,
|
|
which reflects the past. Since your imprisonment books have been
|
|
forbidden you; so that you are unacquainted with a number of facts
|
|
by means of which you would be able to reconstruct the shattered
|
|
edifice of your recollections and your interests."
|
|
"It is true," said the young man.
|
|
"Listen, then: I will in a few words tell you what has passed in
|
|
France during the last twenty-three or twenty-four years,- that is,
|
|
from the probable date of your birth; in a word, from the time that
|
|
interests you."
|
|
"Say on!" and the young man resumed his serious and attentive
|
|
attitude.
|
|
"Do you know who was the son of Henry IV?"
|
|
"At least I know who his successor was."
|
|
"How?"
|
|
"By means of a coin dated 1610, which bears the effigy of Henry
|
|
IV; and another of 1612, bearing that of Louis XIII. So I presumed
|
|
that, there being only two years between the two dates, Louis was
|
|
Henry's successor."
|
|
"Then," said Aramis, "you know that the last reigning monarch was
|
|
Louis XIII?"
|
|
"I do," answered the youth, slightly reddening.
|
|
"Well, he was a prince full of noble ideas and great projects,
|
|
always, alas! deferred by the troubles of the times and the struggle
|
|
that his minister Richelieu had to maintain against the great nobles
|
|
of France. The King himself was of a feeble character, and died
|
|
young and unhappy."
|
|
"I know it."
|
|
"He had been long anxious about having an heir,- a care which weighs
|
|
heavily on princes, who desire to leave behind them more than one
|
|
pledge that they will be remembered and their work will be continued."
|
|
"Did King Louis XIII die without children?" asked the prisoner,
|
|
smiling.
|
|
"No; but he was long without one, and for a long while thought he
|
|
should be the last of his race. This idea had reduced him to the
|
|
depths of despair, when suddenly his wife, Anne of Austria-"
|
|
The prisoner trembled.
|
|
"Did you know," said Aramis, "that Louis XIII's wife was called Anne
|
|
of Austria?"
|
|
"Continue!" said the young man, without replying to the question.
|
|
"When suddenly," resumed Aramis, "the Queen announced an interesting
|
|
event. There was great joy at the intelligence, and all prayed for her
|
|
happy delivery. On the 5th of September, 1638, she gave birth to a
|
|
son." Here Aramis looked at his companion, and thought he observed him
|
|
turning pale. "You are about to hear," said Aramis, "an account
|
|
which few could now give; for it refers to a secret which is thought
|
|
to be buried with the dead or entombed in the abyss of the
|
|
confessional."
|
|
"And you will tell me this secret?" broke in the youth.
|
|
"Oh!" said Aramis, with unmistakable emphasis, "I do not know that I
|
|
ought to risk this secret by intrusting it to one who has no desire to
|
|
quit the Bastille."
|
|
"I listen, Monsieur."
|
|
"The Queen, then, gave birth to a son. But while the court was
|
|
rejoicing over the event, when the King had shown the new-born child
|
|
to the nobility and people, and was sitting gayly down to table to
|
|
celebrate the event, the Queen, who was alone in her room, was again
|
|
taken ill, and gave birth to a second son."
|
|
"Oh!" said the prisoner, betraying a better acquaintance with
|
|
affairs than he had admitted, "I thought that Monsieur was only born
|
|
in-"
|
|
Aramis raised his finger. "Let me continue," he said.
|
|
The prisoner sighed impatiently, and paused.
|
|
"Yes," said Aramis, "the Queen had a second son, whom Dame
|
|
Perronnette, the midwife, received in her arms."
|
|
"Dame Perronnette!" murmured the young man.
|
|
"They ran at once to the banqueting-room, and whispered to the
|
|
King what had happened; he rose and quitted the table. But this time
|
|
it was no longer happiness that his face expressed, but something akin
|
|
to terror. The birth of twins changed into bitterness the joy to which
|
|
that of an only son had given rise, seeing that in France (a fact of
|
|
which you are assuredly ignorant) it is the oldest of the king's
|
|
sons who succeeds his father-"
|
|
"I know it."
|
|
"And that the doctors and jurists assert that there is ground for
|
|
doubting whether he who first makes his appearance is the elder by the
|
|
law of Heaven and of Nature."
|
|
The prisoner uttered a smothered cry, and became whiter than the
|
|
coverlet under which he hid himself.
|
|
"Now you understand," pursued Aramis, "that the King, who with so
|
|
much pleasure saw himself repeated in one, was in despair about two;
|
|
fearing that the second might dispute the claim of the first to
|
|
seniority, which had been recognized only two hours before, and so
|
|
this second son, relying on party interests and caprices, might one
|
|
day sow discord and engender civil war in the kingdom,- by these means
|
|
destroying the very dynasty he should have strengthened."
|
|
"Oh, I understand, I understand!" murmured the young man.
|
|
"Well," continued Aramis, "this is what is related; this is why
|
|
one of the Queen's two sons, shamefully parted from his brother,
|
|
shamefully sequestered, is buried in the profoundest obscurity; this
|
|
is why that second son has disappeared, and so completely that not a
|
|
soul in France, save his mother, is aware of his existence."
|
|
"Yes; his mother, who has cast him off!" cried the prisoner, in a
|
|
tone of despair.
|
|
"Except also," Aramis went on, "the lady in the black dress; and,
|
|
finally, excepting-"
|
|
"Excepting yourself, is it not,- you, who come and relate all this,-
|
|
you, who come to rouse in my soul curiosity, hatred, ambition, and
|
|
perhaps even the thirst of vengeance;- except you, Monsieur, who, if
|
|
you are the man whom I expect, to whom the note I have received
|
|
applies, whom, in short, Heaven ought to send me, must possess about
|
|
you-"
|
|
"What?" asked Aramis.
|
|
"A portrait of the King, Louis XIV, who at this moment reigns upon
|
|
the throne of France."
|
|
"Here is the portrait," replied the bishop, handing the prisoner a
|
|
miniature in enamel, on which Louis was depicted life-like, with a
|
|
handsome, lofty mien. The prisoner eagerly seized the portrait, and
|
|
gazed at it with devouring eyes. "And now, Monseigneur," said
|
|
Aramis, "here is a mirror."
|
|
Aramis left the prisoner time to recover his ideas.
|
|
"So high, so high!" murmured the young man, eagerly comparing the
|
|
likeness of Louis with his own countenance reflected in the glass.
|
|
"What do you think of it?" at length said Aramis.
|
|
"I think that I am lost," replied the captive; "the King will
|
|
never set me free."
|
|
"And I- I demand," added the bishop, fixing his piercing eyes
|
|
significantly upon the prisoner,- "I demand which of the two is the
|
|
King,- the one whom this miniature portrays, or the one whom the glass
|
|
reflects?"
|
|
"The King, Monsieur," sadly replied the young man, "is he who is
|
|
on the throne, who is not in prison, and who, on the other hand, can
|
|
cause others to be entombed there. Royalty is power; and you see
|
|
well how powerless I am."
|
|
"Monseigneur," answered Aramis, with a respect he had not yet
|
|
manifested, "the King, mark me, will, if you desire it, be he who
|
|
quitting his dungeon shall maintain himself upon the throne on which
|
|
his friends will place him."
|
|
"Tempt me not, Monsieur!" broke in the prisoner, bitterly.
|
|
"Be not weak, Monseigneur," persisted Aramis, "I have brought all
|
|
the proofs of your birth: consult them; satisfy yourself that you
|
|
are a king's son; and then let us act."
|
|
"No, no; it is impossible."
|
|
"Unless, indeed," resumed the bishop, ironically, "it be the destiny
|
|
of your race that the brothers excluded from the throne shall be
|
|
always princes without valor and without honor, as was your uncle M.
|
|
Gaston d'Orleans, who ten times conspired against his brother Louis
|
|
XIII."
|
|
"What!" cried the Prince, astonished; "my uncle Gaston 'conspired
|
|
against his brother,'- conspired to dethrone him?"
|
|
"Exactly, Monseigneur; for no other reason."
|
|
"What are you telling me, Monsieur?"
|
|
"I tell you the truth."
|
|
"And he had friends,- devoted ones?"
|
|
"As much so as I am to you."
|
|
"And, after all, what did he do?- Failed!"
|
|
"He failed, I admit, but always through his own fault; and for the
|
|
sake of purchasing, not his life (for the life of the King's brother
|
|
is sacred and inviolable), but his liberty, he sacrificed the lives of
|
|
all his friends, one after another; and so at this day he is the
|
|
very shame of history, and the detestation of a hundred noble families
|
|
in this kingdom."
|
|
"I understand, Monsieur; either by weakness or treachery, my uncle
|
|
slew his friends."
|
|
"By weakness; which in princes is always treachery."
|
|
"And cannot a man fail, then, from incapacity and ignorance? Do
|
|
you really believe it possible that a poor captive such as I,
|
|
brought up not only at a distance from the court, but even from the
|
|
world,- do you believe it possible that such a one could assist
|
|
those of his friends who should attempt to serve him?" And as Aramis
|
|
was about to reply, the young man suddenly cried out, with a
|
|
violence which betrayed the temper of his blood: "We are speaking of
|
|
friends; but how can I have any friends,- I, whom no one knows, and
|
|
who have neither liberty, money, nor influence to gain any?"
|
|
"I fancy I had the honor to offer myself to your royal Highness."
|
|
"Oh, do not style me so, Monsieur; 't is either irony or cruelty! Do
|
|
not lead me to think of aught else than these prison walls which
|
|
confine me; let me again love, or at least submit to, my slavery and
|
|
my obscurity."
|
|
"Monseigneur, Monseigneur! if you again utter these desperate words,
|
|
if after having received proof of your high birth you still remain
|
|
poor-spirited and of feeble purpose, I will comply with your
|
|
desire,- I will depart, and renounce forever the service of a master
|
|
to whom so eagerly I came to devote my assistance and my life!"
|
|
"Monsieur," cried the Prince, "would it not have been better for you
|
|
to have reflected, before telling me all that you have done, that
|
|
you would break my heart forever?"
|
|
"And so I desired to do, Monseigneur."
|
|
"Is a prison the fitting place to talk to me about power,
|
|
grandeur, and even royalty? You wish to make me believe in splendor,
|
|
and we are lying hidden in night; you boast of glory, and we are
|
|
smothering our words in the curtains of this miserable bed; you give
|
|
me glimpses of absolute power, and I hear the step of the jailer in
|
|
the corridor,- that step which, after all, makes you tremble more than
|
|
it does me. To render me somewhat less incredulous, free me from the
|
|
Bastille; give air to my lungs, spurs to my feet, a sword to my arm,
|
|
and we shall begin to understand each other."
|
|
"It is precisely my intention to give you all this, Monseigneur, and
|
|
more; only, do you desire it?"
|
|
"A word more," said the Prince. "I know there are guards in every
|
|
gallery, bolts to every door, cannon and soldiery at every barrier.
|
|
How will you overcome the sentries, spike the guns? How will you break
|
|
through the bolts and bars?"
|
|
"Monseigneur, how did you get the note which announced my arrival to
|
|
you?"
|
|
"You can bribe a jailer for such a thing as a note."
|
|
"If we can corrupt one turnkey, we can corrupt ten."
|
|
"Well, I admit that it may be possible to release a poor captive
|
|
from the Bastille; possible so to conceal him that the King's people
|
|
shall not again ensnare him; possible, in some unknown retreat, to
|
|
sustain the unhappy wretch in some suitable manner."
|
|
"Monseigneur!" said Aramis, smiling.
|
|
"I admit that whoever would do thus much for me would seem more than
|
|
mortal in my eyes; but as you tell me I am a prince, brother of a
|
|
king, how can you restore me the rank and power of which my mother and
|
|
my brother have deprived me? And as I must pass a life of war and
|
|
hatred, how will you make me conqueror in those combats, and
|
|
invulnerable to my enemies? Ah, Monsieur, reflect upon this! Place me,
|
|
to-morrow, in some dark cavern in a mountain's base; yield me the
|
|
delight of hearing in freedom the sounds of river and plain, of
|
|
beholding in freedom the sun of the blue Heavens, or the stormy
|
|
sky,- and it is enough. Promise me no more than this,- for, indeed,
|
|
more you cannot give; and it would be a crime to deceive me, since you
|
|
call yourself my friend."
|
|
Aramis waited in silence. "Monseigneur," he resumed after a moment's
|
|
reflection, "I admire the firm, sound sense which dictates your words;
|
|
I am happy to have discovered my monarch's mind."
|
|
"Again, again! oh, for mercy's sake," cried the Prince, pressing his
|
|
icy hands upon his clammy brow, "do not play with me! I have no need
|
|
to be a king to be the happiest of men."
|
|
"But I, Monseigneur, wish you to be a king for the good of
|
|
humanity."
|
|
"Ah!" said the Prince, with fresh distrust inspired by the word,-
|
|
"ah! with what, then, has humanity to reproach my brother?"
|
|
"I forgot to say, Monseigneur, that if you condescend to allow me to
|
|
guide you, and if you consent to become the most powerful monarch on
|
|
earth, you will have promoted the interests of all the friends whom
|
|
I devote to the success of your cause; and these friends are
|
|
numerous."
|
|
"Numerous?"
|
|
"Still less numerous than powerful, Monseigneur."
|
|
"Explain yourself."
|
|
"It is impossible. I will explain, I swear before Heaven, on that
|
|
day when I see you sitting on the throne of France."
|
|
"But my brother?"
|
|
"You shall decree his fate. Do you pity him?"
|
|
"Him who leaves me to perish in a dungeon? No; I do not pity him."
|
|
"So much the better."
|
|
"He might have himself come to this prison, have taken me by the
|
|
hand, and have said, 'My brother, Heaven created us to love, not to
|
|
contend with each other. I come to you. A barbarous prejudice has
|
|
condemned you to pass your days in obscurity, far from all men and
|
|
deprived of every joy. I will make you sit down beside me; I will
|
|
buckle round your waist our father's sword. Will you take advantage of
|
|
this reconciliation to put down or to restrain me? Will you employ
|
|
that sword to spill my blood?' 'Oh never!' I would have replied to
|
|
him; 'I look on you as my preserver, and will respect you as my
|
|
master. You give me far more than Heaven bestowed; for through you I
|
|
possess liberty and the privilege of loving and being loved in this
|
|
world.'"
|
|
"And you would have kept your word, Monseigneur?"
|
|
"Oh, on my life!"
|
|
"While now?"
|
|
"While now I perceive that I have guilty ones to punish."
|
|
"In what manner, Monseigneur?"
|
|
"What do you say as to the resemblance that Heaven has given me to
|
|
my brother?"
|
|
"I say that there was in that likeness a providential instruction
|
|
which the King ought to have heeded; I say that your mother
|
|
committed a crime in rendering those different in happiness and
|
|
fortune whom Nature created so similar in her womb; and I conclude
|
|
that the object of punishment should be only to restore the
|
|
equilibrium."
|
|
"By which you mean-"
|
|
"That if I restore you to your place on your brother's throne, he
|
|
shall take yours in prison."
|
|
"Alas! there is so much suffering in prison, especially to a man who
|
|
has drunk so deeply of the cup of enjoyment."
|
|
"Your royal Highness will always be free to act as you may desire;
|
|
and if it seems good to you, after punishment, may pardon."
|
|
"Good! And now, are you aware of one thing, Monsieur?"
|
|
"Tell me, my Prince."
|
|
"It is that I will hear nothing further from you till I am clear
|
|
of the Bastille."
|
|
"I was going to say to your Highness that I should only have the
|
|
pleasure of seeing you once again."
|
|
"And when?"
|
|
"The day when my Prince leaves these gloomy walls."
|
|
"Heavens! how will you give me notice?"
|
|
"By coming here to seek you."
|
|
"Yourself?"
|
|
"My Prince, do not leave this chamber save with me; or if in my
|
|
absence you are compelled to do so, remember that I am not concerned
|
|
in it."
|
|
"And so, I am not to speak a word of this to any one whatever,
|
|
save to you?"
|
|
"Save only to me." Aramis bowed very low.
|
|
The Prince offered his hand. "Monsieur," he said, in a tone that
|
|
issued from his heart, "one word more,- my last. If you have sought me
|
|
for my destruction; if you are only a tool in the hands of my enemies;
|
|
if from our conference, in which you have sounded the depths of my
|
|
mind, anything worse than captivity result,- that is to say, if
|
|
death befall me,- still receive my blessing, for you will have ended
|
|
my troubles and given me repose from the tormenting fever that has
|
|
preyed upon me these eight years."
|
|
"Monseigneur, wait the result ere you judge me," said Aramis.
|
|
"I say that in such a case I should bless and forgive you. If, on
|
|
the other hand, you are come to restore me to that position in the
|
|
sunshine of fortune and glory to which I was destined by Heaven; if by
|
|
your aid I am enabled to live in the memory of man, and confer
|
|
lustre on my race by deeds of valor or by solid benefits bestowed upon
|
|
my people; if from my present depths of sorrow, aided by your generous
|
|
hand, I raise myself to the very height of honor,- then to you, whom I
|
|
thank with blessings, to you will I offer half my power and my
|
|
glory; though you would still be but partly recompensed, and your
|
|
share must always remain incomplete, since I could not divide with you
|
|
the happiness received at your hands."
|
|
"Monseigneur," replied Aramis, moved by the pallor and excitement of
|
|
the young man, "the nobleness of your heart fills me with joy and
|
|
admiration. It is not you who will have to thank me, but rather the
|
|
nation whom you will render happy, the posterity whose name you will
|
|
make glorious. Yes; I shall have bestowed upon you more than life,-
|
|
I shall give you immortality."
|
|
The Prince offered his hand to Aramis, who sank upon his knee and
|
|
kissed it. "Oh!" cried the Prince, with a charming modesty.
|
|
"It is the first act of homage paid to our future King," said
|
|
Aramis. "When I see you again, I shall say, 'Good-day, Sire.'"
|
|
"Till then," said the young man, pressing his wan and wasted fingers
|
|
over his heart,- "till then, no more dreams, no more strain upon my
|
|
life,- it would break! Oh, Monsieur, how small is my prison,- how
|
|
low the window,- how narrow are the doors! To think that so much
|
|
pride, splendor, and happiness should be able to enter in and remain
|
|
here!"
|
|
"Your royal Highness makes me proud," said Aramis, "since you
|
|
imply it is I who brought all this"; and he rapped immediately on
|
|
the door.
|
|
The jailer came to open it with Baisemeaux, who devoured by fear and
|
|
uneasiness was beginning, in spite of himself, to listen at the
|
|
door. Happily, neither of the speakers had forgotten to smother his
|
|
voice, even in the most passionate outbreaks.
|
|
"What a confession!" said the governor, forcing a laugh; "who
|
|
would believe that a mere recluse, a man almost dead, could have
|
|
committed crimes so numerous, and taking so long to tell of?"
|
|
Aramis made no reply. He was eager to leave the Bastille, where
|
|
the secret which overwhelmed him seemed to double the weight of the
|
|
walls.
|
|
As soon as they reached Baisemeaux's quarters, "Let us proceed to
|
|
business, my dear governor," said Aramis.
|
|
"Alas!" replied Baisemeaux.
|
|
"You have to ask me for my receipt for one hundred and fifty
|
|
thousand livres," said the bishop.
|
|
"And to pay over the first third of the sum," added the poor
|
|
governor, with a sigh, taking three steps towards his iron strong-box.
|
|
"Here is the receipt," said Aramis.
|
|
"And here is the money," returned Baisemeaux, with a threefold sigh.
|
|
"The order instructed me only to give a receipt; it said nothing
|
|
about receiving the money," rejoined Aramis. "Adieu, Monsieur the
|
|
Governor!" And he departed, leaving Baisemeaux stifled with joy and
|
|
surprise at this regal gift so grandly given by the Confessor
|
|
Extraordinary to the Bastille.
|
|
Chapter XXX: How Mouston Had Become Fatter Without Giving
|
|
Porthos Notice Thereof, and of the Troubles Which
|
|
Consequently Befell That Worthy Gentleman
|
|
|
|
AFTER the departure of Athos for Blois, Porthos and d'Artagnan
|
|
were seldom together. One was occupied with harassing duties for the
|
|
King; the other had been making many purchases of furniture, which
|
|
he intended to forward to his estate, and by aid of which he hoped
|
|
to establish in his various residences something of that court
|
|
luxury which he had witnessed in all its dazzling brightness in his
|
|
Majesty's society.
|
|
D'Artagnan, ever faithful, one morning during an interval of service
|
|
thought about Porthos, and being uneasy at not having heard anything
|
|
of him for a fortnight, directed his steps towards his hotel, and
|
|
pounced upon him just as he was getting up. The worthy baron had a
|
|
pensive,- nay, more, a melancholy air. He was sitting on his bed, only
|
|
half dressed, and with legs dangling over the edge, contemplating a
|
|
great number of garments, which with their fringes, lace,
|
|
embroidery, and slashes of ill-assorted hues were strewed all over the
|
|
floor.
|
|
Porthos, sad and reflective as La Fontaine's hare, did not observe
|
|
d'Artagnan's entrance, which was moreover screened at this moment by
|
|
M. Mouston, whose personal corpulence, quite enough at any time to
|
|
hide one man from another, was for the moment doubled by a scarlet
|
|
coat which the intendant was holding up by the sleeves for his
|
|
master's inspection, that he might the better see it all over.
|
|
D'Artagnan stopped at the threshold, and looked at the pensive
|
|
Porthos; and then, as the sight of the innumerable garments strewing
|
|
the floor caused mighty sighs to heave from the bosom of that
|
|
excellent gentleman, d'Artagnan thought it time to put an end to these
|
|
dismal reflections, and coughed by way of announcing himself.
|
|
"Ah!" exclaimed Porthos, whose countenance brightened with joy, "ah!
|
|
ah! Here is d'Artagnan. I shall, then, get hold of an idea!"
|
|
At these words Mouston, doubting what was going on behind him, got
|
|
out of the way, smiling kindly at the friend of his master, who thus
|
|
found himself freed from the material obstacle which had prevented his
|
|
reaching d'Artagnan. Porthos made his sturdy knees crack again in
|
|
rising, and crossing the room in two strides found himself face to
|
|
face with his friend, whom he folded to his breast with a force of
|
|
affection that seemed to increase with every day. "Ah!" he repeated,
|
|
"you are always welcome, dear friend; but just now you are more
|
|
welcome than ever."
|
|
"But you seem in the dumps here?" exclaimed d'Artagnan.
|
|
Porthos replied by a look expressive of dejection.
|
|
"Well, then, tell me all about it, Porthos, my friend, unless it
|
|
is a secret."
|
|
"In the first place," returned Porthos, "you know I have no
|
|
secrets from you. This, then, is what saddens me."
|
|
"Wait a minute, Porthos; let me first get rid of all this litter
|
|
of satin and velvet."
|
|
"Oh, never mind!" said Porthos, contemptuously; "it is all trash."
|
|
"Trash, Porthos! Cloth at twenty livres an ell, gorgeous satin,
|
|
regal velvet!"
|
|
"Then you think these clothes are-"
|
|
"Splendid, Porthos, splendid. I'll wager that you alone in France
|
|
have so many; and suppose you never had any more made, and were to
|
|
live a hundred years, which wouldn't astonish me, you could still wear
|
|
a new dress the day of your death without being obliged to see the
|
|
nose of a single tailor from now till then."
|
|
Porthos shook his head.
|
|
"Come, my friend," said d'Artagnan, "this unnatural melancholy in
|
|
you frightens me. My dear Porthos, pray get out of it- the sooner
|
|
the better."
|
|
"Yes, my friend, so I will; if indeed it is possible."
|
|
"Perhaps you have received bad news from Bracieux?"
|
|
"No; they have felled the wood, and it has yielded a third more than
|
|
the estimate."
|
|
"Then there has been a falling off in the pools of Pierrefonds?"
|
|
"No, my friend; they have been fished, and there is enough left to
|
|
stock all the pools in the neighborhood."
|
|
"Perhaps your estate at Vallon has been destroyed by an earthquake?"
|
|
"No, my friend; on the contrary, the ground was struck by
|
|
lightning a hundred paces from the chateau, and a fountain sprung up
|
|
in a place entirely destitute of water."
|
|
"Well, then, what is the matter?"
|
|
"The fact is, I have received an invitation for the fete at Vaux,"
|
|
said Porthos, with a lugubrious expression.
|
|
"Well, do you complain of that? The King has caused a hundred mortal
|
|
heart-burnings among the courtiers by refusing invitations. And so, my
|
|
dear friend, you are of the party for Vaux? Bless my soul!"
|
|
"Indeed I am!"
|
|
"You will see a magnificent sight."
|
|
"Alas! I doubt it, though."
|
|
"Everything that is grand in France will be brought together there!"
|
|
"Ah!" cried Porthos, tearing out a lock of his hair in despair.
|
|
"Eh! Good Heavens! are you ill?" cried d'Artagnan.
|
|
"I am as strong as the Pont-Neuf! It isn't that."
|
|
"But what is it, then?"
|
|
"It is that I have no clothes!"
|
|
D'Artagnan stood petrified. "No clothes, Porthos! no clothes," he
|
|
cried, "when I see more than fifty suits on the floor!"
|
|
"Fifty, yes; but not one that fits me!"
|
|
"What! not one that fits you? But are you not measured, then, when
|
|
you give an order?"
|
|
"To be sure, he is," answered Mouston; "but unfortunately I have
|
|
grown stouter."
|
|
"What! you stouter?"
|
|
"So much so that I am now bigger than the baron. Would you believe
|
|
it, Monsieur?"
|
|
"Parbleu! it seems to me that is quite evident."
|
|
"Do you see, stupid?" said Porthos; "that is quite evident!"
|
|
"Be still, my dear Porthos!" resumed d'Artagnan, becoming slightly
|
|
impatient. "I don't understand why your clothes should not fit you
|
|
because Mouston has grown stouter."
|
|
"I am going to explain it," said Porthos. "You remember having
|
|
related to me the story of the Roman general Antony, who had always
|
|
seven wild boars, kept roasting, cooked to different degrees, so
|
|
that he might be able to have his dinner at any time of the day he
|
|
chose to ask for it? Well, then, I resolved, as at any time I might be
|
|
invited to court to spend a week,- I resolved to have always seven
|
|
suits ready for the occasion."
|
|
"Capitally reasoned, Porthos! Only a man must have a fortune like
|
|
yours to gratify such whims. Without counting the time lost in being
|
|
measured, the fashions are always changing."
|
|
"That is exactly the point," said Porthos, "in regard to which I
|
|
flattered myself I had hit on a very ingenious device."
|
|
"Tell me what it is; for I don't doubt your genius."
|
|
"You remember that Mouston once was thin?"
|
|
"Yes; when he was called Mousqueton."
|
|
"And you remember, too, the period when he began to grow fatter?"
|
|
"No, not exactly. I beg your pardon, my good Mouston."
|
|
"Oh, you are not in fault, Monsieur!" said Mouston, graciously. "You
|
|
were in Paris; and as for us, we were in Pierrefonds."
|
|
"Well, well, my dear Porthos; there was a time when Mouston began to
|
|
grow fat. Is that what you wished to say?"
|
|
"Yes, my friend; and I greatly rejoiced over it at that time."
|
|
"Indeed, I believe you did," exclaimed d'Artagnan.
|
|
"You understand," continued Porthos, "what a world of trouble it
|
|
spared me."
|
|
"No, my dear friend, I do not yet understand; but perhaps with the
|
|
help of explanation-"
|
|
"Here it is, my friend. In the first place, as you have said, to
|
|
be measured is a loss of time, even though it occur only once a
|
|
fortnight. And then, one may be travelling, and may wish to have seven
|
|
suits always ready. In short, I have a horror of letting any one
|
|
take my measure. Confound it! either one is a gentleman or he is
|
|
not. To be scrutinized and scanned by a fellow who completely analyzes
|
|
you by inch and line,- 'tis degrading. Here, they find you too hollow;
|
|
there, too prominent. They recognize your strong and weak points. See,
|
|
now, when we leave the measurer's hands, we are like those strongholds
|
|
whose angles and different thicknesses have been ascertained by a
|
|
spy."
|
|
"In truth, my dear Porthos, you possess ideas entirely your own."
|
|
"Ah! you see, when a man is an engineer-"
|
|
"And has fortified Belle-Isle,- 'tis natural, my friend."
|
|
"Well, I had an idea, which would doubtless have proved a good one
|
|
but for Mouston's carelessness."
|
|
D'Artagnan glanced at Mouston, who replied by a slight movement of
|
|
his body, as if to say, "You will see whether I am at all to blame
|
|
in all this."
|
|
"I congratulated myself, then," resumed Porthos, "at seeing
|
|
Mouston get fat; and I did all I could, by means of substantial
|
|
feeding, to make him stout,- always in the hope that he would come
|
|
to equal myself in girth, and could then be measured in my stead."
|
|
"Ah," cried d'Artagnan, "I see! That spared you both time and
|
|
humiliation."
|
|
"Consider my joy when after a year and a half's judicious
|
|
feeding,- for I used to feed him myself,- the fellow-"
|
|
"Oh, I lent a good hand myself, Monsieur!" said Mouston, humbly.
|
|
"That's true. Consider my joy when one morning I perceived Mouston
|
|
was obliged, like myself, to compress himself to get through the
|
|
little secret door that those fools of architects had made in the
|
|
chamber of the late Madame du Vallon, in the chateau of Pierrefonds.
|
|
And, by the way, about that door, my friend, I should like to ask you,
|
|
who know everything, why these wretches of architects, who ought by
|
|
rights to have the compasses in their eye, came to make doorways
|
|
through which nobody but thin people could pass?"
|
|
"Oh! those doors," answered d'Artagnan, "were meant for gallants,
|
|
and they have generally slight and slender figures."
|
|
"Madame du Vallon had no gallant!" answered Porthos, majestically.
|
|
"Perfectly true, my friend," resumed d'Artagnan; "but the architects
|
|
were imagining the possibility of your marrying again."
|
|
"Ah, that is possible!" said Porthos. "And now that I have
|
|
received an explanation why doorways are made too narrow, let us
|
|
return to the subject of Mouston's fatness. But see how the two things
|
|
fit each other! I have always noticed that ideas run parallel. And so,
|
|
Observe this phenomenon, d'Artagnan! I was talking to you of
|
|
Mouston, who is fat, and it led us on to Madame du Vallon-"
|
|
"Who was thin?"
|
|
"Hum! is it not marvellous?"
|
|
"My dear friend, a savant of my acquaintance, M. Costar, has made
|
|
the same observation as you have; and he calls the process by some
|
|
Greek name, which I forget."
|
|
"What! my remark is not then original?" cried Porthos, astounded. "I
|
|
thought I was the discoverer."
|
|
"My friend, the fact was known before Aristotle's days,- that is
|
|
to say, about two thousand years ago."
|
|
"Well, well, 'tis no less true," remarked Porthos, delighted at
|
|
the idea of having concurred with the sages of antiquity.
|
|
"Wonderfully. But suppose we return to Mouston. It seems to me, we
|
|
have left him fattening under our very eyes."
|
|
"Yes, Monsieur," said Mouston.
|
|
"Well," said Porthos, "Mouston fattened so well that he gratified
|
|
all my hopes by reaching my standard; a fact of which I was well
|
|
able to convince myself, by seeing the rascal one day in a waistcoat
|
|
of mine, which he had turned into a coat,- a waistcoat the mere
|
|
embroidery of which was worth a hundred pistoles."
|
|
"'Twas only to try it on, Monsieur," said Mouston.
|
|
"From that moment I determined to put Mouston in communication
|
|
with my tailors, and to have him measured instead of myself."
|
|
"A capital idea, Porthos; but Mouston is a foot and a half shorter
|
|
than you."
|
|
"Exactly! They measured him down to the ground, and the end of the
|
|
skirt came just below my knee."
|
|
"What a wonder you are, Porthos! Such a thing could happen only to
|
|
you."
|
|
"Ah, yes, pay your compliments; there is something upon which to
|
|
base them! It was exactly at that time- that is to say, nearly two
|
|
years and a half ago- that I set out for Belle-Isle, instructing
|
|
Mouston (so as always to have, in every event, a pattern of every
|
|
fashion) to have a coat made for himself every month."
|
|
"And did Mouston neglect to comply with your instructions? Oh,
|
|
that would not be right, Mouston!"
|
|
"No, Monsieur, quite the contrary, quite the contrary!"
|
|
"No, he never forgot to have his coats made; but he forgot to inform
|
|
me that he had grown stouter!"
|
|
"But it was not my fault, Monsieur! Your tailor never told me."
|
|
"And this to such an extent, Monsieur," continued Porthos, "that the
|
|
fellow in two years has gained eighteen inches in girth, and so my
|
|
last dozen coats are all too large in progressive measure from a
|
|
foot to a foot and a half!"
|
|
"But the rest,- those which were made when you were of the same
|
|
size?"
|
|
"They are no longer the fashion, my dear friend. Were I to put
|
|
them on, I should look like a fresh arrival from Siam, and as though I
|
|
had been two years away from court."
|
|
"I understand your difficulty. You have how many new suits?-
|
|
thirty-six, and yet not one to wear. Well, you must have a
|
|
thirty-seventh made, and give the thirty-six to Mouston."
|
|
"Ah, Monsieur!" said Mouston, with a gratified air. "The truth is,
|
|
that Monsieur has always been very generous to me."
|
|
"Do you mean to think that I hadn't that idea, or that I was
|
|
deterred by the expense? But it wants only two days to the fete. I
|
|
received the invitation yesterday; made Mouston post hither with my
|
|
wardrobe, and only this morning discovered my misfortune; and from now
|
|
till the day after to-morrow, there isn't a single fashionable
|
|
tailor who will undertake to make me a suit."
|
|
"That is to say, one covered with gold, isn't it?"
|
|
"I especially wish it so!"
|
|
"Oh, we shall manage it! You won't leave for three days. The
|
|
invitations are for Wednesday, and this is only Sunday morning."
|
|
"'Tis true; but Aramis has strongly advised me to be at Vaux
|
|
twenty-four hours beforehand."
|
|
"How! Aramis?"
|
|
"Yes, it was Aramis who brought me the invitation."
|
|
"Ah, to be sure, I see! You are invited on the part of M. Fouquet?"
|
|
"By no means,- by the King, dear friend. The letter bears the
|
|
following as large as life:-
|
|
|
|
"'M. le Baron du Vallon is informed that the King has condescended
|
|
to place him on the invitation list-'"
|
|
|
|
"Very good; but you leave with M. Fouquet?"
|
|
"And when I think," cried Porthos, stamping on the floor,- "when I
|
|
think I shall have no clothes, I am ready to burst with rage! I should
|
|
like to strangle somebody or destroy something!"
|
|
"Neither strangle anybody nor destroy anything, Porthos; I will
|
|
manage it all. Put on one of your thirty-six suits, and come with me
|
|
to a tailor."
|
|
"Pooh! my agent has seen them all this morning."
|
|
"Even M. Percerin?"
|
|
"Who is M. Percerin?"
|
|
"He is the King's tailor, parbleu!"
|
|
"Oh! ah, yes!" said Porthos, who wished to appear to know the King's
|
|
tailor, but now heard his name mentioned for the first time; "to M.
|
|
Percerin's, by Jove! I thought he would be too much engaged."
|
|
"Doubtless he will be; but be at ease, Porthos! He will do for me
|
|
what he won't do for another. Only, you must allow yourself to be
|
|
measured!"
|
|
"Ah!" said Porthos, with a sigh, "'tis vexatious, but what would you
|
|
have me do?"
|
|
"Do? As others do,- as the King does."
|
|
"What! Do they measure the King too? Does he put up with it?"
|
|
"The King is a beau, my good friend; and so are you, too, whatever
|
|
you may say about it."
|
|
Porthos smiled triumphantly. "Let us go to the King's tailor," he
|
|
said; "and since he measures the King, I think, by my faith, I may
|
|
well allow him to measure me!"
|
|
Chapter XXXI: Who Messire Jean Percerin Was
|
|
|
|
THE King's tailor, Messire Jean Percerin, occupied a rather large
|
|
house in the Rue St. Honore, near the Rue de l'Arbre Sec. He was a man
|
|
of great taste in elegant stuffs, embroideries, and velvet, being
|
|
hereditary tailor to the King. The preferment of his house reached
|
|
as far back as the time of Charles IX; from whose reign dated, as we
|
|
know, fancies in bravery difficult enough to gratify. The Percerin
|
|
of that period was a Huguenot, like Ambroise Pare, and had been spared
|
|
by the Queen of Navarre,- the beautiful Margot, as they used to
|
|
write and say too in those days,- because, in sooth, he was the only
|
|
one who could make for her those wonderful riding-habits which she
|
|
preferred to wear, seeing that they were marvellously well suited to
|
|
hide certain anatomical defects which the Queen of Navarre used very
|
|
studiously to conceal. Percerin being saved made, out of gratitude,
|
|
some beautiful black bodices, very inexpensive indeed, for Queen
|
|
Catherine, who ended by being pleased at the preservation of a
|
|
Huguenot on whom she had long looked with aversion. But Percerin was a
|
|
prudent man; and having heard it said that there was no more dangerous
|
|
sign for a Huguenot than to be smiled upon by Catherine, and having
|
|
observed that her smiles were more frequent than usual, he speedily
|
|
turned Catholic, with all his family; and having thus become
|
|
irreproachable, attained the lofty position of master tailor to the
|
|
Crown of France. Under Henry III, gay King as he was, this position
|
|
was as high as one of the loftiest peaks of the Cordilleras. Now,
|
|
Percerin had been a clever man all his life, and by way of keeping
|
|
up his reputation beyond the grave, took very good care not to make
|
|
a bad death of it; and so contrived to die very seasonably,- at the
|
|
very moment he felt his powers of invention declining. He left a son
|
|
and daughter, both worthy of the name they were called upon to
|
|
bear,- the son a cutter as unerring and exact as the square rule,
|
|
the daughter apt at embroidery and at designing ornaments. The
|
|
marriage of Henry IV and Marie de Medicis, and the exquisite court
|
|
mourning for the aforementioned Queen, together with a few words let
|
|
fall by M. de Bassompierre, king of the beaux of that period, made the
|
|
fortune of the second generation of Percerins. M. Concino Concini, and
|
|
his wife Galigai, who subsequently shone at the French Court, sought
|
|
to Italianize the fashion, and introduced some Florentine tailors; but
|
|
Percerin, touched to the quick in his patriotism and his
|
|
self-esteem, entirely defeated these foreigners by his designs in
|
|
brocatelle,- so effectually that Concino was the first to give up
|
|
his compatriots, and held the French tailor in such esteem that he
|
|
would never employ any other; and thus wore a doublet of his on the
|
|
very day that Vitry blew out his brains with his pistol at the Pont du
|
|
Louvre.
|
|
It was that doublet, issuing from M. Percerin's workshop, which
|
|
the Parisians rejoiced in hacking into so many pieces with the human
|
|
flesh it covered. Notwithstanding the favor Concino Concini had
|
|
shown Percerin, the King Louis XIII had the generosity to bear no
|
|
malice to his tailor and to retain him in his service. At the time
|
|
when Louis the Just afforded this great example of equity, Percerin
|
|
had brought up two sons, one of whom made his debut at the marriage of
|
|
Anne of Austria, invented that admirable Spanish costume in which
|
|
Richelieu danced a saraband, made the costumes for the tragedy of
|
|
"Mirame," and stitched on to Buckingham's mantle those famous pearls
|
|
which were destined to be scattered on the floors of the Louvre. A man
|
|
becomes easily illustrious who has made the dresses of M. de
|
|
Buckingham, M. de Cinq-Mars, Mademoiselle Ninon, M. de Beaufort, and
|
|
Marion de Lorme. And thus Percerin III had attained the summit of
|
|
his glory when his father died.
|
|
This same Percerin III, old, famous, and wealthy, yet further
|
|
dressed Louis XIV; and having no son, which was a great cause of
|
|
sorrow to him, seeing that with himself his dynasty would end, he
|
|
had brought up several hopeful pupils. He possessed a carriage, a
|
|
country-house, lackeys the tallest in Paris; and by special
|
|
authority from Louis XIV, a pack of hounds. He worked for Messieurs de
|
|
Lyonne and Letellier, under a sort of patronage; but, politic man as
|
|
he was, and versed in State secrets, he never succeeded in fitting
|
|
M. Colbert. This is beyond explanation; it is a matter for
|
|
intuition. Great geniuses of every kind live upon unseen, intangible
|
|
ideas; they act without themselves knowing why. The great Percerin
|
|
(for, contrary to the rule of dynasties, it was, above all, the last
|
|
of the Percerins who deserved the name of Great),- the great
|
|
Percerin was inspired when he cut a robe for the Queen or a coat for
|
|
the King; he could invent a mantle for Monsieur, a clock for
|
|
Madame's stocking; but in spite of his supreme genius, he could
|
|
never hit the measure of M. Colbert. "That man," he used often to say,
|
|
"is beyond my art; my needle never can hit him off." We need
|
|
scarcely say that Percerin was M. Fouquet's tailor, and that the
|
|
superintendent highly esteemed him.
|
|
M. Percerin was nearly eighty years old,- nevertheless, still fresh,
|
|
and at the same time so dry, the courtiers used to say, that he was
|
|
positively brittle. His renown and his fortune were great enough for
|
|
Monsieur the Prince, that king of fops, to take his arm when talking
|
|
over the fashions; and for those least eager to pay never to dare to
|
|
leave their accounts in arrear with him,- for M. Percerin would for
|
|
the first time make clothes upon credit, but the second never,
|
|
unless paid for the former order.
|
|
It is easy to see that a tailor of such standing, instead of running
|
|
after customers, would make difficulties about receiving new ones. And
|
|
so Percerin declined to fit bourgeois, or those who had but recently
|
|
obtained patents of nobility. It was stated, even, that M. de Mazarin,
|
|
in return for a full suit of ceremonial vestments as cardinal, one
|
|
fine day slipped letters of nobility into his pocket.
|
|
Percerin was endowed with intelligence and wit. He might be called
|
|
very lively. At eighty years of age he still took with a steady hand
|
|
the measure of women's waists.
|
|
It was to the house of this great lord of tailors that d'Artagnan
|
|
took the despairing Porthos; who, as they were going along, said to
|
|
his friend: "Take care, my good d'Artagnan, not to compromise the
|
|
dignity of a man such as I am with the arrogance of this Percerin, who
|
|
will, I expect, be very impertinent; for I give you notice, my friend,
|
|
that if he is wanting in respect to me I will chastise him."
|
|
"Presented by me," replied d'Artagnan, "you have nothing to fear,
|
|
even though you were- what you are not."
|
|
"Ah! 'tis because-"
|
|
"What! Have you anything against Percerin, Porthos?"
|
|
"I think that I once sent Mouston to a fellow of that name."
|
|
"And then?"
|
|
"The fellow refused to supply me."
|
|
"Oh, a misunderstanding, no doubt, which 'tis pressing to set right!
|
|
Mouston must have made a mistake."
|
|
"Perhaps."
|
|
"He has confused the names."
|
|
"Possibly. That rascal Mouston never can remember names."
|
|
"I will take it all upon myself."
|
|
"Very good."
|
|
"Stop the carriage, Porthos; here we are!"
|
|
"Here! how here? We are at the Halles; and you told me the house was
|
|
at the corner of the Rue de l'Arbre-Sec."
|
|
"'Tis true; but look!"
|
|
"Well, I do look, and I see-"
|
|
"What?"
|
|
"Pardieu! that we are at the Halles!"
|
|
"You do not, I suppose, want our horses to clamber up on the top
|
|
of the carriage in front of us?"
|
|
"No."
|
|
"Nor the carriage in front of us to mount on the one in front of
|
|
it?"
|
|
"Still less."
|
|
"Nor that the second should be driven over the roofs of the thirty
|
|
or forty others which have arrived before us?"
|
|
"No; you are right, indeed. What a number of people! And what are
|
|
they all about?"
|
|
"'Tis very simple,- they are waiting their turn."
|
|
"Bah! Have the comedians of the Hotel de Bourgogne shifted their
|
|
quarters?"
|
|
"No; their turn to obtain an entrance to M. Percerin's house."
|
|
"And we are going to wait too?"
|
|
"Oh, we shall show ourselves more ready and less proud than they!"
|
|
What are we to do, then?"
|
|
"Get down, pass through the footmen and lackeys, and enter the
|
|
tailor's house, which I will answer for our doing, especially if you
|
|
go first."
|
|
"Come, then," said Porthos.
|
|
They both alighted, and made their way on foot towards the
|
|
establishment. The cause of the confusion was that M. Percerin's doors
|
|
were closed, while a servant standing before them was explaining to
|
|
the illustrious customers of the illustrious tailor that just then
|
|
M. Percerin could not receive anybody. It was bruited about outside
|
|
still, on the authority of what the great lackey had said
|
|
confidentially to some great noble whom he favored, that M. Percerin
|
|
was engaged upon five dresses for the King, and that, owing to the
|
|
urgency of the case, he was meditating in his office on the ornaments,
|
|
colors, and cut of these five suits. Some, contented with this reason,
|
|
went away again, happy to repeat it to others; but others, more
|
|
tenacious, insisted on having the doors opened,- and among these last,
|
|
three Blue Ribbons, intended to take part in a ballet which would
|
|
inevitably fail unless the said three had their costumes shaped by the
|
|
very hand of the great Percerin himself.
|
|
D'Artagnan, pushing on Porthos, who scattered the groups of people
|
|
right and left, succeeded in gaining the counter behind which the
|
|
journeymen tailors were doing their best to answer questions. We
|
|
forgot to mention that at the door they wanted to put off Porthos,
|
|
like the rest; but d'Artagnan, showing himself, pronounced merely
|
|
these words, "The King's order," and was let in with his friend. Those
|
|
poor devils had enough to do, and did their best, to reply to the
|
|
demands of the customers in the absence of their master, leaving off
|
|
drawing a stitch to turn a sentence; and when wounded pride or
|
|
disappointed expectation brought down upon them too cutting rebukes,
|
|
he who was attacked made a dive and disappeared under the counter.
|
|
The line of discontented lords formed a picture full of curious
|
|
details. Our captain of Musketeers, a man of sure and rapid
|
|
observation, took it all in at a glance; but having run over the
|
|
groups, his eye rested on a man in front of him. This man, seated upon
|
|
a stool, scarcely showed his head above the counter which sheltered
|
|
him. He was about forty years of age, with a melancholy aspect, pale
|
|
face, and soft luminous eyes. He was looking at d'Artagnan and the
|
|
rest, with his chin resting upon his hand, like a calm and inquiring
|
|
spectator. Only, on perceiving and doubtless recognizing our
|
|
captain, he pulled his hat down over his eyes. It was this action,
|
|
perhaps, that attracted d'Artagnan's attention. If so, the gentleman
|
|
who had pulled down his hat produced an effect entirely different from
|
|
what he had desired. In other respects, his costume was plain, and his
|
|
hair evenly cut enough for customers who were not close observers to
|
|
take him for a mere tailor's apprentice perched behind the board and
|
|
carefully stitching cloth or velvet. Nevertheless, this man held up
|
|
his head too often to be very productively employed with his
|
|
fingers. D'Artagnan was not deceived,- not he; and he saw at once that
|
|
if this man was working on anything, it certainly was not on cloth.
|
|
"Eh!" said he, addressing this man, "and so you have become a
|
|
tailor's boy, M. Moliere?"
|
|
"Hush, M. d'Artagnan!" replied the man, softly; "in Heaven's name!
|
|
you will make them recognize me."
|
|
"Well, and what harm?"
|
|
"The fact is, there is no harm; but "You were going to say there
|
|
is no good in doing it, either, is it not so?"
|
|
"Alas! no; for I was occupied in looking at some excellent figures."
|
|
"Go on, go on, M. Moliere! I quite understand the interest you
|
|
take in it. I will not disturb your study."
|
|
"Thank you."
|
|
"But on one condition,- that you tell me where M. Percerin really
|
|
is."
|
|
"Oh, willingly! in his own room. Only-"
|
|
"Only that one can't enter it?"
|
|
"Unapproachable."
|
|
"For everybody?"
|
|
"For everybody. He brought me here, so that I might be at my ease to
|
|
make my observations, and then he went away."
|
|
"Well, my dear M. Moliere, but you will go and tell him I am here."
|
|
"I!" exclaimed Moliere, in the tone of a courageous dog from which
|
|
you snatch the bone it has legitimately gained; "I disturb myself! Ah,
|
|
M. d'Artagnan, how hard you are upon me!"
|
|
"If you don't go directly and tell M. Percerin that I am here, my
|
|
dear Moliere," said d'Artagnan, in a low tone, "I warn you of one
|
|
thing,- that I won't exhibit to you the friend I have brought with
|
|
me."
|
|
Moliere indicated Porthos by an imperceptible gesture. "This
|
|
gentleman, is it not?"
|
|
"Yes."
|
|
Moliere fixed upon Porthos one of those looks which penetrate the
|
|
minds and hearts of men. The subject doubtless appeared very promising
|
|
to him, for he immediately rose and led the way into the adjoining
|
|
chamber.
|
|
Chapter XXXII: The Samples
|
|
|
|
DURING all this time the crowd was slowly rolling on, leaving at
|
|
every angle of the counter either a murmur or a menace, as the waves
|
|
leave foam or scattered seaweed on the sands, when they retire with
|
|
the ebbing tide. In about ten minutes Moliere reappeared, making
|
|
another sign to d'Artagnan from under the hangings. The latter hurried
|
|
after him, with Porthos in the rear, and after threading a labyrinth
|
|
of corridors, introduced him to M. Percerin's room. The old man,
|
|
with his sleeves turned up, was gathering up in folds a piece of
|
|
gold-flowered brocade, so as the better to exhibit its lustre.
|
|
Perceiving d'Artagnan, he put the silk aside, and came to meet him, by
|
|
no means radiant and by no means courteous, but on the whole in a
|
|
tolerably civil manner.
|
|
"The captain of the Musketeers will excuse me, I am sure, for I am
|
|
engaged."
|
|
"Eh! yes, on the King's costumes; I know that, my dear M.
|
|
Percerin. You are making three, they tell me."
|
|
"Five, my dear monsieur,- five!"
|
|
"Three or five, 'tis all the same to me, my dear Monsieur; and I
|
|
know that you will make them most exquisitely."
|
|
"Yes, I know. Once made, they will be the most beautiful in the
|
|
world, I do not deny it; but that they may be the most beautiful in
|
|
the world, they must first be made; and to do this, Captain, I am
|
|
pressed for time."
|
|
"Oh, bah! there are two days yet; 'tis much more than you require,
|
|
M. Percerin," said d'Artagnan, in the coolest possible manner.
|
|
Percerin raised his head with the air of a man little accustomed
|
|
to be contradicted, even in his whims; but d'Artagnan did not pay
|
|
the least attention to the airs which the illustrious tailor began
|
|
to assume.
|
|
"My dear M. Percerin," he continued, "I bring you a customer."
|
|
"Ah! ah!" exclaimed Percerin, crossly.
|
|
"M. le Baron du Vallon de Bracieux de Pierrefonds," continued
|
|
d'Artagnan.
|
|
Percerin attempted a bow, which found no favor in the eyes of the
|
|
terrible Porthos, who from his first entry into the room had been
|
|
regarding the tailor askance.
|
|
"A very good friend of mine," concluded d'Artagnan.
|
|
"I will attend to Monsieur," said Percerin, "but later."
|
|
"Later? but when?"
|
|
"Why, when I have time."
|
|
"You have already told my valet as much," broke in Porthos,
|
|
discontentedly.
|
|
"Very likely," said Percerin; "I am nearly always pushed for time."
|
|
"My friend," returned Porthos, sententiously, "there is always
|
|
time when one chooses to find it."
|
|
Percerin turned crimson,- a very ominous sign indeed in old men
|
|
blanched by age. "Monsieur," said he, "is very free to confer his
|
|
custom elsewhere."
|
|
"Come, come, Percerin," interposed d'Artagnan, "you are not in a
|
|
good temper to-day. Well, I will say one more word to you, which
|
|
will bring you on your knees: Monsieur is not only a good friend of
|
|
mine, but more,- a friend of M. Fouquet."
|
|
"Ah! ah!" exclaimed the tailor, "that is another thing." Then
|
|
turning to Porthos, "Monsieur the Baron is attached to the
|
|
superintendent?" he inquired.
|
|
"I am attached to myself," shouted Porthos, at the very moment
|
|
when the tapestry was raised to introduce a new speaker in the
|
|
dialogue. Moliere was all observation; d'Artagnan laughed; Porthos
|
|
swore.
|
|
"My dear Percerin," said d'Artagnan, "you will make a dress for
|
|
the baron? 'Tis I who ask you."
|
|
"To you I will not say nay, Captain."
|
|
"But that is not all; you will make it for him at once."
|
|
"'Tis impossible before eight days."
|
|
"That, then, is as much as to refuse, because the dress is wanted
|
|
for the fete at Vaux."
|
|
"I repeat that it is impossible," returned the obstinate old man.
|
|
"By no means, dear M. Percerin, above all if I ask you," said a mild
|
|
voice at the door,- a silvery voice which made d'Artagnan prick up his
|
|
ears. It was the voice of Aramis.
|
|
"M. d'Herblay!" cried the tailor.
|
|
"Aramis!" murmured d'Artagnan.
|
|
"Ah, our bishop!" said Porthos.
|
|
"Good-morning, d'Artagnan; good-morning, Porthos; good-morning, my
|
|
dear friends'" said Aramis. "Come, come, M. Percerin, make the baron's
|
|
dress, and I will answer for it you will gratify M. Fouquet"; and he
|
|
accompanied the words with a sign which seemed to say, "Agree, and
|
|
dismiss them."
|
|
It appeared that Aramis had over M. Percerin an influence superior
|
|
even to d'Artagnan's; for the tailor bowed in assent, and turning
|
|
round upon Porthos, "Go and get measured on the other side," said
|
|
he, rudely.
|
|
Porthos colored in a formidable manner. D'Artagnan saw the storm
|
|
coming, and addressing Moliere said to him in an undertone, "You see
|
|
before you, my dear Monsieur, a man who considers himself disgraced if
|
|
you measure the flesh and bones that Heaven has given him; study
|
|
this type for me, Aristophanes, and profit by it."
|
|
Moliere had no need of encouragement, and his gaze dwelt upon the
|
|
baron Porthos. "Monsieur," he said, "if you will come with me, I
|
|
will make them take your measure without the measurer touching you."
|
|
"Oh!" said Porthos, "how do you make that out, my friend?"
|
|
"I say that they shall apply neither line nor rule to the seams of
|
|
your dress. It is a new method we have invented for measuring people
|
|
of quality, who are too sensitive to allow low-born fellows to touch
|
|
them. We know some susceptible persons who will not put up with
|
|
being measured,- a process which, as I think, wounds the natural
|
|
dignity of man; and if perchance Monsieur should be one of these-"
|
|
"Corboeuf! I believe I am one of them."
|
|
"Well, that is a capital coincidence, and you will have the
|
|
benefit of our invention."
|
|
"But how in the devil can it be done?" asked Porthos, delighted.
|
|
"Monsieur," said Moliere, bowing, "if you will deign to follow me,
|
|
you will see."
|
|
Aramis observed this scene with all his eyes. Perhaps he fancied
|
|
from d'Artagnan's liveliness that he would leave with Porthos, so as
|
|
not to lose the conclusion of a scene so well begun. But clear-sighted
|
|
as he was, Aramis deceived himself. Porthos and Moliere left together.
|
|
D'Artagnan remained with Percerin. Why? From curiosity, doubtless;
|
|
probably to enjoy a little longer the society of his good friend
|
|
Aramis. As Moliere and Porthos disappeared, d'Artagnan drew near the
|
|
Bishop of Vannes,- a proceeding which appeared particularly to
|
|
disconcert him. "A dress for you also, is it not, my friend?"
|
|
Aramis smiled. "No," said he.
|
|
"You will go to Vaux, however?"
|
|
"I shall go, but without a new dress. You forget, dear d'Artagnan,
|
|
that a poor Bishop of Vannes is not rich enough to have new for
|
|
every fete."
|
|
"Bah!" said the musketeer, laughing; "and do we write no more
|
|
poems now, either?"
|
|
"Oh, d'Artagnan," exclaimed Aramis, "I have long given over all
|
|
these follies!"
|
|
"True," repeated d'Artagnan, only half convinced.
|
|
As for Percerin, he had relapsed into his contemplation of the
|
|
brocades.
|
|
"Don't you perceive," said Aramis, smiling, "that we are greatly
|
|
boring this good gentleman, my dear d'Artagnan?"
|
|
"Ah! ah!" murmured the musketeer, aside; "that is, I am boring
|
|
you, my friend." Then aloud, "Well, then, let us leave. I have no
|
|
further business here; and if you are as disengaged as I, Aramis-"
|
|
"No; not I- I wished-"
|
|
"Ah! you had something private to say to M. Percerin? Why did you
|
|
not tell me so at once?"
|
|
"Something private, certainly," repeated Aramis, "but not from
|
|
you, d'Artagnan. I hope you will believe that I can never have
|
|
anything so private to say that a friend like you may not hear it."
|
|
"Oh, no, no! I am going," said d'Artagnan, but imparting to his
|
|
voice an evident tone of curiosity; for Aramis's annoyance, well
|
|
dissembled as it was, had not escaped him, and he knew that in that
|
|
impenetrable mind even the most apparently trivial thing was
|
|
designed to some end,- an unknown one, but one which from the
|
|
knowledge he had of his friend's character the musketeer felt must
|
|
be important.
|
|
On his part, Aramis saw that d'Artagnan was not without suspicion,
|
|
and pressed him. "Stay, by all means!" he said; "this is what it
|
|
is." Then turning towards the tailor, "My dear Percerin," said he.- "I
|
|
am even very happy that you are here, d'Artagnan."
|
|
"Oh, indeed!" exclaimed the Gascon, for the third time, even less
|
|
deceived this time than before.
|
|
Percerin never moved. Aramis roused him violently, by snatching from
|
|
his hands the stuff upon which he was engaged. "My dear Percerin,"
|
|
said he, "I have near at hand M. Lebrun, one of M. Fouquet's
|
|
painters."
|
|
"Ah, very good!" thought d'Artagnan; "but why Lebrun?"
|
|
Aramis looked at d'Artagnan, who seemed to be occupied with an
|
|
engraving of Mark Antony. "And you wish to have made for him a dress
|
|
similar to those of the Epicureans?" answered Percerin; and while
|
|
saying this in an absent manner, the worthy tailor endeavored to
|
|
recapture his piece of brocade.
|
|
"An Epicurean's dress?" asked d'Artagnan, in a tone of inquiry.
|
|
"I see," said Aramis, with a most engaging smile; "it is written
|
|
that our dear d'Artagnan shall know all our secrets this evening. Yes,
|
|
my friend, you have surely heard speak of M. Fouquet's Epicureans,
|
|
have you not?"
|
|
"Undoubtedly. Is it not a kind of poetical society, of which La
|
|
Fontaine, Loret, Pellisson, and Moliere are members, and which holds
|
|
its sittings at St. Mande?"
|
|
"Exactly so. Well, we are going to put our poets in uniform, and
|
|
enroll them in the service of the King."
|
|
"Oh, very well! I understand,- a surprise M. Fouquet is getting up
|
|
for the King. Be at ease; if that is the secret about M. Lebrun, I
|
|
will not mention it."
|
|
"Always agreeable, my friend! No, M. Lebrun has nothing to do with
|
|
this part of it; the secret which concerns him is far more important
|
|
than the other."
|
|
"Then, if it is so important as all that, I prefer not to know
|
|
it," said d'Artagnan, making a show of departure.
|
|
"Come in, M. Lebrun, come in!" said Aramis, opening a side-door with
|
|
his right hand and holding back d'Artagnan with his left.
|
|
"I' faith, I too am quite in the dark," quoth Percerin.
|
|
Aramis took an "opportunity," as is said in theatrical matters.
|
|
"My dear M. Percerin," he continued, "you are making five dresses
|
|
for the King, are you not?- one in brocade, one in hunting-cloth,
|
|
one in velvet, one in satin, and one in Florentine stuffs?"
|
|
"Yes; but how do you know all that, Monseigneur?" said Percerin,
|
|
astounded.
|
|
"It is all very simple, my dear Monsieur. There will be a hunt, a
|
|
banquet, a concert, a promenade, and a reception; these five kinds
|
|
of dress are required by etiquette."
|
|
"You know everything, Monseigneur!
|
|
"And a great many more things too," murmured d'Artagnan.
|
|
"But," cried the tailor, in triumph, "what you do not know,
|
|
Monseigneur, prince of the church though you are; what nobody will
|
|
know; what only the King, Mademoiselle de la Valliere, and myself do
|
|
know,- is the color of the materials, the nature of the ornaments, and
|
|
the cut, the ensemble, the finish of it all!"
|
|
"Well," said Aramis, "that is precisely what I have come to ask you,
|
|
dear Percerin."
|
|
"Ah, bah!" exclaimed the tailor, terrified, though Aramis had
|
|
pronounced these words in his sweetest and most honeyed voice. The
|
|
request appeared, on reflection, so exaggerated, so ridiculous, so
|
|
monstrous to M. Percerin that first he laughed to himself, then aloud,
|
|
and finished with a shout. D'Artagnan followed his example, not
|
|
because he found the matter so "very funny," but in order not to allow
|
|
Aramis to cool.
|
|
Aramis suffered them to laugh, and then, when they had become quiet,
|
|
"At first view," said he, "I appear to be hazarding an absurd
|
|
question, do I not? But d'Artagnan, who is incarnate wisdom itself,
|
|
will tell you that I could not do otherwise than ask you this."
|
|
"Let us see," said the attentive musketeer, perceiving with his
|
|
wonderful instinct that they had only been skirmishing till now, and
|
|
that the moment of battle was approaching.
|
|
"Let us see," said Percerin, incredulously.
|
|
"Why, now," continued Aramis, "does M. Fouquet give the King a fete?
|
|
Is it not to please him?"
|
|
"Assuredly," said Percerin.
|
|
D'Artagnan nodded assent.
|
|
"By delicate attentions, by some happy device, by a succession of
|
|
surprises, like that of which we were talking,- the enrollment of
|
|
our Epicureans?"
|
|
"Admirable."
|
|
"Well, then, this is the surprise we intend, my good friend. M.
|
|
Lebrun, here, is a man who draws most exactly."
|
|
"Yes," said Percerin; "I have seen his pictures, and observed that
|
|
the dresses were highly elaborated. That is why I at once agreed to
|
|
make him a costume,- whether one to agree with those of the
|
|
Epicureans, or an original one."
|
|
"My dear Monsieur, we accept your offer, and shall presently avail
|
|
ourselves of it; but just now M. Lebrun is not in want of the
|
|
dresses you will make for himself, but of those you are making for the
|
|
King."
|
|
Percerin made a bound backwards, which d'Artagnan, calmest and
|
|
most appreciative of men, did not consider overdone,- so many
|
|
strange and startling aspects wore the proposal which Aramis had
|
|
just hazarded. "The King's dresses! Give the King's dresses to any
|
|
mortal whatever! Oh, for once, Monseigneur, your Grace is mad!"
|
|
cried the poor tailor, in extremity.
|
|
"Help me now, d'Artagnan," said Aramis, more and more calm and
|
|
smiling. "Help me now to persuade Monsieur; for you understand, do you
|
|
not?"
|
|
"Eh! eh!- not exactly, I declare."
|
|
"What! you do not understand that M. Fouquet wishes to afford the
|
|
King the surprise of finding his portrait on his arrival at Vaux;
|
|
and that the portrait, which will be a striking resemblance, ought
|
|
to be dressed exactly as the King will be on the day it is shown?"
|
|
"Oh, yes, yes!" said the musketeer, nearly convinced, so plausible
|
|
was this reasoning. "Yes, my dear Aramis, you are right; it is a happy
|
|
idea. I will wager it is one of your own, Aramis."
|
|
"Well, I don't know," replied the bishop; "either mine or M.
|
|
Fouquet's." Then scanning Percerin, after noticing d'Artagnan's
|
|
hesitation, "Well, M. Percerin," he asked, "what do you say to this?"
|
|
"I say that-"
|
|
"That you are, doubtless, free to refuse. I know well,- and I by
|
|
no means count upon compelling you, my dear Monsieur. I will say more;
|
|
I even understand all the delicacy you feel in taking up with M.
|
|
Fouquet's idea,- you dread appearing to flatter the King. A noble
|
|
spirit, M. Percerin, a noble spirit!" The tailor stammered. "It
|
|
would indeed be a very pretty compliment to pay the young Prince,"
|
|
continued Aramis; "but as the superintendent told me, 'If Percerin
|
|
refuse, tell him that it will not at all lower him in my opinion,
|
|
and I shall always esteem him; only-"
|
|
"Only?" repeated Percerin, rather troubled.
|
|
"Only?" continued Aramis, "'I shall be compelled to say to the
|
|
King,'- you understand, my dear M. Percerin, that these are M.
|
|
Fouquet's words,- 'I shall be constrained to say to the King, "Sire, I
|
|
had intended to present your Majesty with your portrait; but owing
|
|
to a feeling of delicacy, exaggerated perhaps, but creditable, M.
|
|
Percerin opposed the project."'"
|
|
"Opposed!" cried the tailor, terrified at the responsibility which
|
|
would weigh upon him; "I to oppose the desire, the will of M.
|
|
Fouquet when he is seeking to please the King! Oh, what a hateful word
|
|
you have uttered, Monseigneur! Oppose! Oh, 'tis not I who said it,
|
|
thank God! I call the captain of the Musketeers to witness it! Is it
|
|
not true, M. d'Artagnan, that I have opposed nothing?"
|
|
D'Artagnan made a sign indicating that he wished to remain
|
|
neutral. He felt that there was an intrigue at the bottom of it,
|
|
whether comedy or tragedy; he was disgusted at not being able to
|
|
fathom it, but in the mean while wished to keep clear.
|
|
But already Percerin, goaded by the idea that the King should be
|
|
told he had stood in the way of a pleasant surprise, had offered
|
|
Lebrun a chair, and proceeded to bring from a wardrobe four
|
|
magnificent dresses, the fifth being still in the workmen's hands; and
|
|
these masterpieces he successively fitted upon four lay figures, which
|
|
imported into France in the time of Concini had been given to Percerin
|
|
II by Marechal d'Ancre after the discomfiture of the Italian tailors
|
|
ruined in their competition. The painter set to work to draw and
|
|
then to paint the dresses. But Aramis, who was closely watching all
|
|
the phases of his toil, suddenly stopped him.
|
|
"I think you have not quite got it, my dear Lebrun," he said;
|
|
"your colors will deceive you, and on canvas we shall lack that
|
|
exact resemblance which is absolutely requisite. Time is necessary for
|
|
observing the finer shades."
|
|
"Quite true," said Percerin; "but time is wanting, and on that
|
|
head you will agree with me, Monseigneur, I can do nothing."
|
|
"Then the affair will fail," said Aramis, quietly, "and that because
|
|
of a want of precision in the colors."
|
|
Nevertheless, Lebrun went on copying the materials and ornaments
|
|
with the closest fidelity,- a process which Aramis watched with
|
|
ill-concealed impatience.
|
|
"What in the devil, now, is the meaning of this imbroglio?" the
|
|
musketeer kept saying to himself.
|
|
"That will certainly never do," said Aramis. "M. Lebrun, close
|
|
your box, and roll up your canvas."
|
|
"But, Monsieur," cried the vexed painter, "the light is abominable
|
|
here."
|
|
"An idea, M. Lebrun, an idea! If we had a sample of the materials,
|
|
for example, and with time and a better light-"
|
|
"Oh, then," cried Lebrun, "I would answer for the effect!"
|
|
"Good!" said d'Artagnan, "this ought to be the knot of the whole
|
|
thing; they want a sample of each of the materials. Mordioux! will
|
|
this Percerin give it now?"
|
|
Percerin, beaten in his last retreat, and duped moreover by the
|
|
feigned good-nature of Aramis, cut out five samples and handed them to
|
|
the Bishop of Vannes.
|
|
"I like this better. That is your opinion, is it not?" said Aramis
|
|
to d'Artagnan.
|
|
"My dear Aramis," said d'Artagnan, "my opinion is that you are
|
|
always the same."
|
|
"And, consequently, always your friend," said the bishop, in a
|
|
charming tone.
|
|
"Yes, yes," said d'Artagnan, aloud; then, in a low voice, "If I am
|
|
your dupe, double Jesuit that you are, I will not be your
|
|
accomplice; and to prevent it, 'tis time I left this place. Adieu,
|
|
Aramis," he added, aloud, "adieu; I am going to rejoin Porthos."
|
|
"Then wait for me," said Aramis, pocketing the samples; "for I
|
|
have done, and shall not be sorry to say a parting word to our
|
|
friend."
|
|
Lebrun packed up, Percerin put back the dresses into the closet,
|
|
Aramis put his hand on his pocket to assure himself that the samples
|
|
were secure, and they all left the study.
|
|
Chapter XXXIII: Where, Probably, Moliere Formed
|
|
His First Idea of the "Bourgeois Gentilhomme"
|
|
|
|
D'ARTAGNAN found Porthos in the adjoining chamber; but no longer
|
|
an irritated Porthos, or a disappointed Porthos, but Porthos
|
|
radiant, blooming, fascinating, and chatting with Moliere, who was
|
|
looking upon him with a species of idolatry, and as a man would who
|
|
had not only never seen anything better, but not even ever anything so
|
|
good. Aramis went straight up to Porthos and offered him his
|
|
delicate hand, which lost itself in the gigantic hand of his old
|
|
friend,- an operation which Aramis never hazarded without a certain
|
|
uneasiness. But the friendly pressure having been performed not too
|
|
painfully for him, the Bishop of Vannes passed over to Moliere.
|
|
"Well, Monsieur," said he, "will you come with me to St. Mande?"
|
|
"I will go anywhere you like, Monseigneur," answered Moliere.
|
|
"To St. Mande!" cried Porthos, surprised at seeing the proud
|
|
Bishop of Vannes fraternizing with a journeyman tailor. "What! Aramis,
|
|
are you going to take this gentleman to St. Mande?"
|
|
"Yes," said Aramis, smiling; "our work is pressing."
|
|
"Besides, my dear Porthos," continued d'Artagnan, "M. Moliere is not
|
|
altogether what he seems."
|
|
"In what way?" asked Porthos.
|
|
"Why, this gentleman is one of M. Percerin's chief clerks, and he is
|
|
expected at St. Mande to try on the dresses which M. Fouquet has
|
|
ordered for the Epicureans."
|
|
"'Tis precisely so," said Moliere; "yes, Monsieur."
|
|
"Come, then, my dear M. Moliere," said Aramis; "that is, if you have
|
|
done with M. du Vallon?"
|
|
"We have finished," replied Porthos.
|
|
"And you are satisfied?" asked d'Artagnan.
|
|
"Completely so," replied Porthos.
|
|
Moliere took his leave of Porthos with much ceremony, and grasped
|
|
the hand which the captain of the Musketeers furtively offered him.
|
|
"Pray, Monsieur," concluded Porthos, mincingly, "above all, be
|
|
exact."
|
|
"You will have your dress after tomorrow, Monsieur the Baron,"
|
|
answered Moliere; and he left with Aramis.
|
|
D'Artagnan, taking Porthos's arm, inquired, "What has this tailor
|
|
done for you, my dear Porthos, that you are so pleased with him?"
|
|
"What has he done for me, my friend,- done for me!" cried Porthos,
|
|
enthusiastically.
|
|
"Yes, I ask you, what has he done for you?"
|
|
"My friend, he has done that which no tailor ever yet accomplished,-
|
|
he has taken my measure without touching me!"
|
|
"Ah, bah! tell me how he did it!"
|
|
"First, then, they went, I don't know where, for a number of lay
|
|
figures, of all heights and sizes, hoping there would be one to suit
|
|
mine; but the largest- that of the drum-major of the Swiss Guard-
|
|
was two inches too short, and half a foot too slender."
|
|
"Indeed!"
|
|
"It is exactly as I tell you, d'Artagnan; but he is a great man,
|
|
or at the very least a great tailor, is this M. Moliere. He was not at
|
|
all put at fault by the circumstance."
|
|
"What did he do, then?"
|
|
"Oh, it is a very simple matter! I' faith, 'tis an unheard of
|
|
thing that people should have been so stupid as not to have discovered
|
|
this method from the first. What annoyance and humiliation they
|
|
would have spared me!"
|
|
"Not to speak of the dresses, my dear Porthos."
|
|
"Yes, thirty dresses."
|
|
"Well, my dear Porthos, tell me M. Moliere's plan."
|
|
"Moliere? You call him so, do you? I shall make a point of
|
|
recollecting his name."
|
|
"Yes; or Poquelin, if you prefer that."
|
|
"No; I like Moliere best. When I wish to recollect his name, I shall
|
|
think of voliere [an aviary]; and as I have one at Pierrefonds-"
|
|
"Capital!" returned d'Artagnan; and M. Moliere's plan?"
|
|
"'Tis this: instead of pulling me to pieces, as all these rascals
|
|
do, making me bend in my back, and double my joints,- all of them
|
|
low and dishonorable practices-" D'Artagnan made a sign of approbation
|
|
with his head. "'Monsieur,' he said to me," continued Porthos, "'a
|
|
gentleman ought to measure himself. Do me the pleasure to draw near
|
|
this glass'; and I drew near the glass. I must own I did not exactly
|
|
understand what this good M. Voliere wanted with me-"
|
|
"Moliere."
|
|
"Ah, yes, Moliere, Moliere. And as the fear of being measured
|
|
still possessed me, 'Take care,' said I to him, 'what you are going to
|
|
do with me; I am very ticklish, I warn you!' But he, with his soft
|
|
voice (for he is a courteous fellow, we must admit, my friend),- he,
|
|
with his soft voice, said: 'Monsieur, that your dress may fit you
|
|
well, it must be made according to your figure. Your figure is exactly
|
|
reflected in this mirror. We shall measure this reflection.'"
|
|
"In fact," said d'Artagnan, "you saw yourself in the glass; but
|
|
where did they find one in which you could see your whole figure?"
|
|
"My good friend, it is the very glass in which the King sees
|
|
himself."
|
|
"Yes; but the King is a foot and a half shorter than you are."
|
|
"Ah! well, I know not how that may be,- it would no doubt be a way
|
|
of flattering the King,- but the looking-glass was too large for me.
|
|
'Tis true that its height was made up of three Venetian plates of
|
|
glass, placed one above another, and its breadth of the three
|
|
similar pieces in juxtaposition."
|
|
"Oh, Porthos, what excellent words you have at your command! Where
|
|
in the world did you make the collection?"
|
|
"At Belle-Isle. Aramis explained them to the architect."
|
|
"Ah, very good! Let us return to the glass, my friend."
|
|
"Then this good M. Voliere-"
|
|
"Moliere."
|
|
"Yes: Moliere,- you are right. You will see now, my dear friend,
|
|
that I shall recollect his name too well. This excellent M. Moliere
|
|
set to work tracing out lines on the mirror with a piece of Spanish
|
|
chalk, following throughout the shape of my arms and my shoulders, all
|
|
the while expounding this maxim, which I thought admirable,- 'It is
|
|
necessary that a dress should not incommode its wearer.'"
|
|
"In reality," said d'Artagnan, "that is an excellent maxim, which
|
|
is, unfortunately, seldom carried out in practice."
|
|
"That is why I found it all the more astonishing when he
|
|
expatiated upon it."
|
|
"Ah! he expatiated?"
|
|
"Parbleu!"
|
|
"Let me hear his theory.
|
|
"'Seeing that,' he continued, 'one may in awkward circumstances or
|
|
in a troublesome position have one's doublet on one's shoulder, and
|
|
not desire to take it off-'"
|
|
"True," said d'Artagnan.
|
|
"'And so,' continued M. Voliere-"
|
|
"Moliere."
|
|
"Moliere; yes. 'And so,' went on M. Moliere, 'you want to draw
|
|
your sword, Monsieur, and you have your doublet on your back. What
|
|
do you do?' 'I take it off,' I answered. 'Well, no,' he replied.
|
|
'How "no"?' 'I say that the dress should be so well made that it can
|
|
in no way encumber you, even in drawing your sword.' 'Ah, ah!' 'Put
|
|
yourself on guard!' pursued he. I did it with such wondrous firmness
|
|
that two panes of glass burst out of the window. ''Tis nothing,
|
|
nothing,' said he; 'keep your position.' I raised my left arm in the
|
|
air, the forearm gracefully bent, the ruffle drooping, and my wrist
|
|
curved, while my right arm, half extended, securely covered my waist
|
|
with the elbow, and my breast with the wrist."
|
|
"Yes," said d'Artagnan, "'tis the true guard,- the academic guard."
|
|
"You have said the very word, dear friend. In the mean while
|
|
Voliere-"
|
|
"Moliere."
|
|
"Hold! I should certainly, after all, prefer to call him- What did
|
|
you say his other name was?"
|
|
"Poquelin."
|
|
"I prefer to call him Poquelin."
|
|
"And how will you remember this name better than the other?"
|
|
"You understand- He calls himself Poquelin, does he not?"
|
|
"Yes."
|
|
"I shall recall to mind Madame Coquenard."
|
|
"Good!"
|
|
"I shall change Coq into Poq, nard into lin, and instead of
|
|
Coquenard I shall have Poquelin."
|
|
"'Tis wonderful!" cried d'Artagnan, astounded. "Go on, my friend!
|
|
I am listening to you with admiration."
|
|
"This Coquelin sketched my arm on the glass-"
|
|
"I beg your pardon,- Poquelin."
|
|
"What did I say, then?"
|
|
"You said 'Coquelin.'"
|
|
"Ah, true! This Poquelin, then, sketched my arm on the glass; but he
|
|
took his time over it,- he kept looking at me a good deal. The fact
|
|
is, that I was very handsome. 'Does it weary you?' he asked. 'A
|
|
little,' I replied, bending a little in my hands; 'but I could yet
|
|
hold out an hour.' 'No, no; I will not allow it. We have here some
|
|
willing fellows who will make it a duty to support your arms, as, of
|
|
old, men supported those of the prophet. 'Very good,' I answered.
|
|
'That will not be humiliating to you?' 'My friend,' said I, 'there is,
|
|
I think, a great difference between being supported and being
|
|
measured.'"
|
|
"The distinction is full of sense," interrupted the captain.
|
|
"Then," continued Porthos, "he made a sign. Two lads approached: one
|
|
supported my left arm; while the other, with infinite address,
|
|
supported my right arm. 'Another man!' cried he. A third approached.
|
|
'Support Monsieur by the waist,' said he. The garcon complied."
|
|
"So that you were at rest?" asked d'Artagnan.
|
|
"Perfectly; and Poquenard drew me on the glass."
|
|
"Poquelin, my friend."
|
|
"Poquelin,- you are right. Stay! decidedly I prefer calling him
|
|
Voliere."
|
|
"Yes; and then it was over, wasn't it?"
|
|
"During that time Voliere drew me on the mirror."
|
|
"'Twas delicate in him."
|
|
"I much like the plan: it is respectful, and keeps every one in
|
|
his place."
|
|
"And there it ended?"
|
|
"Without a soul having touched me, my friend."
|
|
"Except the three garcons who supported you."
|
|
"Doubtless; but I have, I think, already explained to you the
|
|
difference there is between supporting and measuring."
|
|
"'Tis true," answered d'Artagnan, who said afterwards to himself,
|
|
"I' faith, I greatly deceive myself, or I have been the means of a
|
|
good windfall to that rascal Moliere, and we shall assuredly see the
|
|
scene hit off to the life in some comedy or other."
|
|
Porthos smiled.
|
|
"What are you laughing at?" asked d'Artagnan.
|
|
"Must I confess it? Well, I was laughing over my good fortune."
|
|
"Oh, that is true; I don't know a happier man than you. But what
|
|
is this last piece of luck that has befallen you?"
|
|
"Well, my dear fellow, congratulate me."
|
|
"I desire nothing better."
|
|
"It seems I am the first who has had his measure taken in that
|
|
manner."
|
|
"Are you sure of it?"
|
|
"Nearly so. Certain signs of intelligence that passed between
|
|
Voliere and the other garcons showed me the fact."
|
|
"Well, my friend, that does not surprise me from Moliere," said
|
|
d'Artagnan.
|
|
"Voliere, my friend."
|
|
"Oh, no, no, indeed! I am very willing to leave you to say
|
|
Voliere; but I myself shall continue to say Moliere. Well, this, I was
|
|
saying, does not surprise me, coming from Moliere, who is a very
|
|
ingenious fellow, and whom you inspired with this grand idea."
|
|
"It will be of great use to him by and by, I am sure."
|
|
"Won't it be of use to him, indeed! I believe you, it will, and
|
|
not a little so; for you see my friend Moliere is of all known tailors
|
|
the man who best clothes our barons, counts, and marquises-
|
|
according to their measure."
|
|
On this observation, neither the application nor the depth of
|
|
which shall we discuss, d'Artagnan and Porthos quitted M. Percerin's
|
|
house and rejoined their carriage, wherein we will leave them in order
|
|
to look after Moliere and Aramis at St. Mande.
|
|
Chapter XXXIV: The Beehive, the Bees, and the Honey
|
|
|
|
THE Bishop of Vannes, much annoyed at having met d'Artagnan at M.
|
|
Percerin's, returned to St. Mande in no very good humor. Moliere, on
|
|
the other hand, quite delighted at having made such a capital rough
|
|
sketch, and at knowing where to find its original again whenever he
|
|
should desire to convert his sketch into a picture, arrived in the
|
|
merriest of moods. All the first story of the left wing was occupied
|
|
by the most celebrated Epicureans in Paris, and those on the freest
|
|
footing in the house,- every one in his compartment, like the bees
|
|
in their cells, employed in producing the honey intended for that
|
|
royal cake which M. Fouquet proposed to offer his Majesty Louis XIV
|
|
during the fete at Vaux. Pellisson, his head leaning on his hand,
|
|
was engaged in drawing out the plan of the prologue to "Les
|
|
Facheux," a comedy in three acts, which was to be put on the stage
|
|
by Poquelin de Moliere, as d'Artagnan called him, or Coquelin de
|
|
Voliere, as Porthos styled him. Loret, with all the charming innocence
|
|
of a journalist,- the journalists of all ages have always been so
|
|
artless!- Loret was composing an account of the fetes of Vaux,
|
|
before those fetes had taken place. La Fontaine sauntered about
|
|
among them,- a wandering, absent-minded, boring, unbearable shade,
|
|
buzzing and humming at everybody's shoulder a thousand poetic
|
|
inanities. He so often disturbed Pellisson, that the latter, raising
|
|
his head, crossly said, "At least, La Fontaine, supply me with a
|
|
rhyme, since you say you have the run of the gardens at Parnassus."
|
|
"What rhyme do you want?" asked the Fabler, as Madame de Sevigne
|
|
used to call him.
|
|
"I want a rhyme to lumiere."
|
|
"Orniere," answered La Fontaine.
|
|
"Ah, but my good friend, one cannot talk of wheel-ruts when
|
|
celebrating the delights of Vaux," said Loret.
|
|
"Besides, it doesn't rhyme," answered Pellisson.
|
|
"How! doesn't rhyme?" cried La Fontaine, in surprise.
|
|
"Yes; you have an abominable habit, my friend,- a habit which will
|
|
ever prevent your becoming a poet of the first order. You rhyme in a
|
|
slovenly manner."
|
|
"Oh! oh! you think so, do you, Pellisson?"
|
|
"Yes, I do, indeed. Remember that a rhyme is never good so long as
|
|
one can find a better."
|
|
"Then I will never write anything again but in prose," said La
|
|
Fontaine, who had taken up Pellisson's reproach in earnest. "Ah, I
|
|
often suspected I was nothing but a rascally poet! Yes, 'tis the
|
|
very truth."
|
|
"Do not say so; your remark is too sweeping, and there is much
|
|
that is good in your 'Fables.'"
|
|
"And to begin," continued La Fontaine, following up his idea, "I
|
|
will go and burn a hundred verses I have just made."
|
|
"Where are your verses?"
|
|
"In my head."
|
|
"Well, if they are in your head you cannot burn them."
|
|
"True," said La Fontaine; "but if I do not burn them-"
|
|
"Well, what will happen if you do not burn them?"
|
|
"They will remain in my mind, and I shall never forget them."
|
|
"The devil!" cried Loret; "what a dangerous thing! One would go
|
|
mad with it!"
|
|
"The devil, devil, devil!" repeated La Fontaine; "what can I do?"
|
|
"I have discovered the way," said Moliere, who had entered during
|
|
the last words of the conversation.
|
|
"What way?"
|
|
"Write them first and burn them afterwards."
|
|
"How simple it is! Well, I should never have discovered that. What a
|
|
mind that devil Moliere has!" said La Fontaine. Then, striking his
|
|
forehead, "Oh, thou wilt never be aught but an ass, Jean de la
|
|
Fontaine!" he added.
|
|
"What are you saying there, my friend?" broke in Moliere,
|
|
approaching the poet, whose aside he had heard.
|
|
"I say I shall never be aught but an ass," answered La Fontaine,
|
|
with a heavy sigh and swimming eyes. "Yes, my friend," he added,
|
|
with increasing grief, "it seems that I rhyme in a slovenly manner."
|
|
"That is wrong."
|
|
"You see! I am a puppy!"
|
|
"Who said so?"
|
|
"Parbleu! 'twas Pellisson; did you not, Pellisson?"
|
|
Pellisson, again lost in his work, took good care not to answer.
|
|
"But if Pellisson said you were a puppy," cried Moliere,
|
|
"Pellisson has gravely insulted you."
|
|
"Do you think so?"
|
|
"Ah! I advise you, as you are a gentleman, not to leave an insult
|
|
like that unpunished."
|
|
"Oh!" exclaimed La Fontaine.
|
|
"Did you ever fight?"
|
|
"Once only, with a lieutenant in the light horse."
|
|
"What wrong had he done you?"
|
|
"It seems he was my wife's lover."
|
|
"Ah! ah!" said Moliere, becoming slightly pale; but as at La
|
|
Fontaine's declaration the others had turned round, Moliere kept
|
|
upon his lips the rallying smile which had so nearly died away, and
|
|
continued to make La Fontaine speak,- "and what was the result of
|
|
the duel?"
|
|
"The result was, that on the ground my opponent disarmed me, and
|
|
then made an apology, promising never again to set foot in my house."
|
|
"And you considered yourself satisfied?" said Moliere.
|
|
"Not at all! on the contrary, I picked up my sword. 'I beg your
|
|
pardon, Monsieur,' I said; 'I have not fought you because you were
|
|
my wife's lover, but because I was told I ought to fight. Now, since I
|
|
have never known any peace save since you made her acquaintance, do me
|
|
the pleasure to continue your visits as heretofore, or, morbleu! let
|
|
us set to again.' And so," continued La Fontaine, "he was compelled to
|
|
resume his relations with Madame, and I continue to be the happiest of
|
|
husbands."
|
|
All burst out laughing. Moliere alone passed his hand across his
|
|
eyes. Why? Perhaps to wipe away a tear, perhaps to smother a sigh.
|
|
Alas! we know that Moliere was a moralist, but he was not a
|
|
philosopher. "It is all the same," he said, returning to the topic
|
|
of the conversation, "Pellisson has insulted you."
|
|
"Ah, truly! I had already forgotten."
|
|
"And I am going to challenge him on your behalf."
|
|
"Well, you can do so, if you think it indispensable."
|
|
"I do think it indispensable, and I am going-"
|
|
"Stay!" exclaimed La Fontaine; "I want your advice."
|
|
"Upon what?- this insult?"
|
|
"No; tell me really now whether lumiere does not rhyme with
|
|
orniere."
|
|
"I should make them rhyme."
|
|
"Ah! I knew you would."
|
|
"And I have made a hundred thousand such rhymes in my time."
|
|
"A hundred thousand!" cried La Fontaine; "four times as many as in
|
|
'La Pucelle,' which M. Chapelain is meditating. Is it also on this
|
|
subject that you have composed a hundred thousand verses?"
|
|
"Listen to me, you eternally absent-minded creature!" said Moliere.
|
|
"It is certain," continued La Fontaine, "that legume, for
|
|
instance, rhymes with posthume."
|
|
"In the plural, especially."
|
|
"Yes, especially in the plural, seeing that then it rhymes not
|
|
with three letters, but with four; as orniere does with lumiere. Put
|
|
ornieres and lumieres in the plural, my dear Pellisson," said La
|
|
Fontaine, clapping his hand on the shoulder of his friend, whose
|
|
insult he had quite forgotten, "and they will rhyme."
|
|
"Hem!" cried Pellisson.
|
|
"Moliere says so, and Moliere is a judge of it; he declares he has
|
|
himself made a hundred thousand verses."
|
|
"Come," said Moliere, laughing, "he is off now."
|
|
"It is like rivage, which rhymes admirably with herbage; I would
|
|
take my oath of it."
|
|
"But-" said Moliere.
|
|
"I tell you all this," continued La Fontaine, "because you are
|
|
preparing an entertainment for Vaux, are you not?"
|
|
"Yes,- 'Les Facheux.'"
|
|
"Ah, yes,- 'Les Facheux'; yes, I recollect. Well, I was thinking a
|
|
prologue would admirably suit your entertainment."
|
|
"Doubtless it would suit capitally."
|
|
"Ah! you are of my opinion?"
|
|
"So much so, that I asked you to write this prologue."
|
|
"You asked me to write it?"
|
|
"Yes, you; and on your refusal begged you to ask Pellisson, who is
|
|
engaged upon it at this moment."
|
|
"Ah! that is what Pellisson is doing, then? I' faith, my dear
|
|
Moliere, you speak with very good sense sometimes."
|
|
"When?"
|
|
"When you call me absent-minded. It is a wretched defect. I will
|
|
cure myself of it, and I am going to write your prologue for you."
|
|
"But seeing that Pellisson is about it-"
|
|
"Ah, true! Double rascal that I am! Loret was indeed right in saying
|
|
I was a puppy."
|
|
"It was not Loret who said so, my friend."
|
|
"Well, then, whoever said so, 'tis the same to me! And so your
|
|
entertainment is called 'Les Facheux'? Well, can you not make
|
|
heureux rhyme with facheux?"
|
|
"If obliged, yes."
|
|
"And even with capricieux."
|
|
"Oh, no, no!"
|
|
"It would be hazardous, and yet why so?"
|
|
"There is too great a difference in the cadences."
|
|
"I was fancying," said La Fontaine, leaving Moliere for Loret,- "I
|
|
was fancying-"
|
|
"What were you fancying?" said Loret, in the middle of a sentence.
|
|
"Make haste!"
|
|
"You are writing the prologue to 'Les Facheux,' are you not?"
|
|
"No, mordieu! it is Pellisson."
|
|
"Ah, Pellisson!" cried La Fontaine, going over to him. "I was
|
|
fancying," he continued, "that the nymph of Vaux-"
|
|
"Ah, beautiful!" cried Loret. "The nymph of Vaux! Thank you, La
|
|
Fontaine; you have just given me the two concluding verses of my
|
|
paper,-
|
|
|
|
Et l'on vit la nymphe de Vaux
|
|
Donner le prix a leurs travaux."
|
|
|
|
"Good! That is something like a rhyme," said Pellisson. "If you
|
|
could rhyme like that, La Fontaine-"
|
|
"But it seems I do rhyme like that, since Loret says it is I who
|
|
gave him the two lines he has just read."
|
|
"Well, if you can rhyme so well, La Fontaine," said Pellisson, "tell
|
|
me now in what way you would begin my prologue?"
|
|
"I should say for instance, O nymphe- qui- After qui I should
|
|
place a verb in the second person plural of the present indicative,
|
|
and should go on thus: cette grotte profonde."
|
|
"But the verb, the verb?" asked Pellisson.
|
|
"Pour venir admirer le plus grand roi du monde," continued La
|
|
Fontaine.
|
|
"But the verb, the verb?" obstinately insisted Pellisson. "This
|
|
second person plural of the present indicative?"
|
|
"Well, then; quittez,-
|
|
|
|
O nymphe qui quittez cette grotte profonde
|
|
Pour venir admirer le plus grand roi du monde."
|
|
|
|
"You would put qui quittez, would you?"
|
|
"Why not?"
|
|
"Qui- qui!"
|
|
"Ah, my dear fellow," exclaimed La Fontaine, "you are a shocking
|
|
pedant!"
|
|
"Without counting," said Moliere, "that in the second verse venir
|
|
admirer is very weak, my dear La Fontaine."
|
|
"Then you see clearly that I am nothing but a poor creature,- a
|
|
puppy, as you said."
|
|
"I never said so."
|
|
"Then, as Loret said."
|
|
"And it was not Loret, either; it was Pellisson."
|
|
"Well, Pellisson was right a hundred times over. But what annoys
|
|
me more than anything, my dear Moliere, is that I fear we shall not
|
|
have our Epicurean dresses."
|
|
"You expected yours, then, for the fete?"
|
|
"Yes, for the fete, and then for after the fete. My housekeeper told
|
|
me that my own is rather faded."
|
|
"The devil! your housekeeper is right,- rather more than faded!"
|
|
"Ah, you see," resumed La Fontaine; "the fact is, I left it on the
|
|
floor in my room, and my cat-"
|
|
"Well, your cat-"
|
|
"She kittened upon it, which has rather altered its color."
|
|
Moliere burst out laughing; Pellisson and Loret followed his
|
|
example.
|
|
At this juncture the Bishop of Vannes appeared, with a roll of plans
|
|
and parchments under his arm. As if the angel of death had chilled all
|
|
gay and sprightly fancies, as if that wail form had scared away the
|
|
Graces to whom Xenocrates sacrificed, silence immediately reigned
|
|
through the study, and every one resumed his self-possession and his
|
|
pen.
|
|
Aramis distributed the notes of invitation, and thanked them in
|
|
the name of M. Fouquet. "The superintendent," he said, "being kept
|
|
to his room by business, could not come to see them, but begged them
|
|
to send him some of the fruits of their day's work, to enable him to
|
|
forget the fatigue of his labor in the night."
|
|
At these words, all settled to work. La Fontaine placed himself at a
|
|
table, and set his rapid pen running over the vellum; Pellisson made a
|
|
fair copy of his prologue; Moliere gave fifty fresh verses, with which
|
|
his visit to Percerin had inspired him; Loret, his article on the
|
|
marvellous fetes he predicted; and Aramis, laden with booty like the
|
|
king of the bees,- that great black drone, decked with purple and
|
|
gold,- re-entered his apartment, silent and busy. But before
|
|
departing, "Remember, gentlemen," said he, "we all leave tomorrow
|
|
evening."
|
|
"In that case I must give notice at home," said Moliere.
|
|
"Yes; poor Moliere!" said Loret, smiling,- "he loves his home."
|
|
"'He loves,' yes," replied Moliere, with his sad, sweet smile.
|
|
"'He loves,'- that does not mean, they love him."
|
|
"As for me," said La Fontaine, "they love me at Chateau Thierry, I
|
|
am very sure."
|
|
Aramis here re-entered, after a brief disappearance. "Will any one
|
|
go with me?" he asked. "I am going by way of Paris, after having
|
|
passed a quarter of an hour with M. Fouquet. I offer my carriage."
|
|
"Good!" said Moliere. "I accept it; I am in a hurry."
|
|
"I shall dine here," said Loret. "M. de Gourville has promised me
|
|
some crawfish,-
|
|
|
|
Il m'a promis des ecrevisses-
|
|
|
|
Find a rhyme for that, La Fontaine."
|
|
Aramis went out laughing, as only he could laugh, and Moliere
|
|
followed him. They were at the bottom of the stairs, when La
|
|
Fontaine opened the door and shouted out,-
|
|
|
|
"Moyennant que tu l'ecrevisses,
|
|
Il t'a promis des ecrevisses."
|
|
|
|
The shouts of laughter reached the ears of Fouquet at the moment
|
|
Aramis opened the door of the study. As to Moliere, he had
|
|
undertaken to order the horses, while Aramis went to exchange a
|
|
parting word with the superintendent. "Oh, how they are laughing
|
|
there!" said Fouquet, with a sigh.
|
|
"And do you not laugh, Monseigneur?"
|
|
"I laugh no longer now, M. d'Herblay. The fete is approaching; money
|
|
is departing."
|
|
"Have I not told you that was my business?"
|
|
"Yes; you promised me millions."
|
|
"You shall have them the day after the King's entree into Vaux."
|
|
Fouquet looked closely at Aramis, and passed his icy hand across his
|
|
moistened brow. Aramis perceived that the superintendent either
|
|
doubted him, or felt that he was powerless to obtain the money. How
|
|
could Fouquet suppose that a poor bishop, ex-abbe, ex-musketeer, could
|
|
procure it?
|
|
"Why doubt me?" said Aramis.
|
|
Fouquet smiled and shook his head.
|
|
"Man of little faith!" added the bishop.
|
|
"My dear M. d'Herblay," answered Fouquet, "if I fall-"
|
|
"Well, if you 'fall'-"
|
|
"I shall at least fall from such a height that I shall shatter
|
|
myself in falling." Then giving himself a shake, as though to escape
|
|
from himself, "Whence come you," said he, "my friend?"
|
|
"From Paris,- from Percerin."
|
|
"And what have you been doing at Percerin's,- for I suppose you
|
|
attach no great importance to our poets' dresses?"
|
|
"No; I went to prepare a surprise."
|
|
"Surprise?"
|
|
"Yes; which you are to give to the King."
|
|
"And will it cost much?"
|
|
"Oh, a hundred pistoles you will give Lebrun!"
|
|
"A painting? Ah, all the better! And what is this painting to
|
|
represent?"
|
|
"I will tell you. Then at the same time, whatever you may say of it,
|
|
I went to see the dresses for our poets."
|
|
"Bah! and they will be rich and elegant?"
|
|
"Splendid! There will be few great monseigneurs with dresses so
|
|
good. People will see the difference between the courtiers of wealth
|
|
and those of friendship."
|
|
"Ever generous and graceful, dear prelate!"
|
|
"In your school."
|
|
Fouquet grasped his hand. "And where are you going?" he said.
|
|
"I am off to Paris, when you shall have given me a certain letter."
|
|
"For whom?"
|
|
"M. de Lyonne."
|
|
"And what do you want with Lyonne?"
|
|
"I wish to make him sign a lettre de cachet."
|
|
"Lettre de cachet! Do you desire to put somebody in the Bastille?"
|
|
"On the contrary,- to let somebody out."
|
|
"And who?"
|
|
"A poor devil,- a youth, a lad who has been imprisoned these ten
|
|
years, for two Latin verses he made against the Jesuits."
|
|
"'Two Latin verses!' and for 'two Latin verses' the miserable
|
|
being has been in prison for ten years?"
|
|
"Yes."
|
|
"And has committed no other crime?"
|
|
"Beyond this, he is as innocent as you or I."
|
|
"On your word?"
|
|
"On my honor!"
|
|
"And his name is-"
|
|
"Seldon."
|
|
"Oh, that is too cruel! You knew this, and you never told me!"
|
|
"'Twas only yesterday his mother applied to me, Monseigneur."
|
|
"And the woman is poor?"
|
|
"In the deepest misery."
|
|
"Oh, God!" said Fouquet, "thou dost sometimes bear with such
|
|
injustice on earth that I understand why there are wretches who
|
|
doubt thy existence! Stay, M. d'Herblay!" and Fouquet, taking his pen,
|
|
wrote a few rapid lines to his colleague Lyonne.
|
|
Aramis took the letter, and made ready to go.
|
|
"Wait!" said Fouquet. He opened his drawer, and took out ten
|
|
government notes which were there, each for a thousand livres. "Stay!"
|
|
he said. "Set the son at liberty, and give this to the mother; but,
|
|
above all, tell her not-"
|
|
"What, Monseigneur?"
|
|
"That she is ten thousand livres richer than I. She would say I am
|
|
but a poor superintendent! Go; and I hope that God will bless those
|
|
who are mindful of his poor!"
|
|
"So also do I hope," replied Aramis, kissing Fouquet's hand. And
|
|
he went out quickly, carrying off the letter for Lyonne and the
|
|
notes for Seldon's mother, and taking up Moliere, who was beginning to
|
|
lose patience.
|
|
Chapter XXXV: Another Supper at the Bastille
|
|
|
|
SEVEN o'clock sounded from the great clock of the Bastille,- that
|
|
famous clock which, like all the accessories of the State prison,
|
|
the very use of which is a torture, brought to the prisoners' notice
|
|
the lapse of every hour of their suffering. The timepiece of the
|
|
Bastille, adorned with figures, like most of the clocks of the period,
|
|
represented Saint Peter in bonds.
|
|
It was the supper hour of the unfortunate captives. The doors,
|
|
grating on their enormous hinges, opened for the passage of the
|
|
baskets and trays of provisions, the delicacy of which, as M. de
|
|
Baisemeaux has himself taught us, was regulated by the condition in
|
|
life of the prisoner. We understand on this head the theories of M. de
|
|
Baisemeaux, sovereign dispenser of gastronomic delicacies, head cook
|
|
of the royal fortress, whose trays, full laden, were ascending the
|
|
steep staircases, carrying some consolation to the prisoners in the
|
|
bottom of honestly filled bottles. This same hour was that of the
|
|
governor's supper also. He had a guest to-day, and the spit turned
|
|
more heavily than usual. Roast partridges flanked with quails, and
|
|
flanking a larded leveret; boiled fowls; ham, fried and sprinkled with
|
|
white wine; cardons of Guipuzcoa and la bisque d'ecrevisses,- these,
|
|
together with the soups and hors d'oeuvres, constituted the governor's
|
|
bill of fare.
|
|
Baisemeaux, seated at table, was rubbing his hands and looking at
|
|
the Bishop of Vannes, who, booted like a cavalier, dressed in gray,
|
|
with a sword at his side' kept talking of his hunger and testifying
|
|
the liveliest impatience. M. de Baisemeaux de Montlezun was not
|
|
accustomed to the unbending movements of his Greatness my Lord of
|
|
Vannes; and this evening Aramis, becoming quite sprightly, volunteered
|
|
confidence on confidence. The prelate had again a little touch of
|
|
the musketeer about him. The bishop just trenched on the borders
|
|
only of license in his style of conversation. As for M. de Baisemeaux,
|
|
with the facility of vulgar people, he gave himself loose rein, on
|
|
this touch of abandon on the part of his guest. "Monsieur," said
|
|
he,- "for indeed to-night I don't like to call you Monseigneur-"
|
|
"By no means," said Aramis; "call me Monsieur,- I am booted."
|
|
"Do you know, Monsieur, of whom you remind me this evening?"
|
|
"No! faith," said Aramis, taking up his glass; "but I hope I
|
|
remind you of a good companion."
|
|
"You remind me of two, Monsieur. Francois, shut the window; the wind
|
|
may annoy his Greatness."
|
|
"And let him go," added Aramis. "The supper is completely served,
|
|
and we shall eat it very well without waiters. I like extremely to
|
|
be tete-a-tete when I am with a friend." Baisemeaux bowed
|
|
respectfully. "I like extremely," continued Aramis, "to help myself."
|
|
"Retire, Francois!" cried Baisemeaux. "I was saying that your
|
|
Greatness puts me in mind of two persons,- one very illustrious, the
|
|
late cardinal, the great cardinal of La Rochelle, who wore boots
|
|
like you."
|
|
"Indeed," said Aramis; "and the other?"
|
|
"The other was a certain musketeer, very handsome, very brave,
|
|
very adventurous, very fortunate, who from being abbe turned
|
|
musketeer, and from musketeer turned abbe." Aramis condescended to
|
|
smile. "From abbe," continued Baisemeaux, encouraged by Aramis's
|
|
smile,- "from abbe, bishop, and from bishop-"
|
|
"Ah, stay there, I beg!" exclaimed Aramis.
|
|
"I say, Monsieur, that you give me the idea of a cardinal."
|
|
"Enough, dear M. Baisemeaux! As you said, I have on the boots of a
|
|
cavalier; but I do not intend, for all that, to embroil myself with
|
|
the church this evening."
|
|
"You have wicked intentions, however, Monseigneur."
|
|
"Oh, yes; wicked I own, as everything mundane is."
|
|
"You traverse the town and the streets in disguise?"
|
|
"In disguise, as you say."
|
|
"And do you still use your sword?"
|
|
"Yes, I should think so; but only when I am compelled. Do me the
|
|
pleasure to summon Francois."
|
|
"Have you no wine there?"
|
|
"'Tis not for wine, but because it is hot here and the window is
|
|
shut."
|
|
"I shut the windows at supper-time so as not to hear the sounds or
|
|
the arrival of couriers."
|
|
"Ah, yes! You hear them when the window is open?"
|
|
"But too well, and that disturbs me. You understand!"
|
|
"Nevertheless, I am suffocated. Francois!" Francois entered. "Open
|
|
the windows, I pray you, Francois! You will allow him, dear M.
|
|
Baisemeaux?"
|
|
"You are at home here," answered the governor. The window was
|
|
opened.
|
|
"Do you not think," said M. de Baisemeaux, "that you will find
|
|
yourself very lonely, now that M. de la Fere has returned to his
|
|
household gods at Blois? He is a very old friend, is he not?"
|
|
"You know it as I do, Baisemeaux, seeing that you were in the
|
|
musketeers with us."
|
|
"Bah! with my friends I reckon neither bottles nor years."
|
|
"And you are right. But I do more than love M. de la Fere, dear
|
|
Baisemeaux; I venerate him."
|
|
"Well, for my part, though 'tis singular," said the governor, "I
|
|
prefer M. d'Artagnan to the count. There is a man for you, who
|
|
drinks long and well! That kind of people allow you at least to
|
|
penetrate their thoughts."
|
|
"Baisemeaux, make me tipsy tonight! Let us have a debauch as of old;
|
|
and if I have a trouble at the bottom of my heart, I promise you,
|
|
you shall see it as you would a diamond at the bottom of your glass."
|
|
"Bravo!" said Baisemeaux; and he poured out a great glass of wine
|
|
and drank it off at a draught, trembling with joy at the idea of
|
|
being, by hook or by crook, in the secret of some high
|
|
archiepiscopal misdemeanor. While he was drinking he did not see
|
|
with what attention Aramis was noting the sounds in the great court. A
|
|
courier arrived about eight o'clock, as Francois brought in the
|
|
fifth bottle; and although the courier made a great noise,
|
|
Baisemeaux heard nothing.
|
|
"The devil take him!" said Aramis.
|
|
"What? who?" asked Baisemeaux. "I hope 'tis neither the wine you
|
|
drink nor he who causes you to drink it."
|
|
"No; it is a horse, who is making noise enough in the court for a
|
|
whole squadron."
|
|
"Pooh! some courier or other," replied the governor, redoubling
|
|
his numerous bumpers. "Yes, the devil take him, and so quickly that we
|
|
shall never hear him speak more! Hurrah! hurrah!"
|
|
"You forget me, Baisemeaux! my glass is empty," said Aramis, showing
|
|
his dazzling goblet.
|
|
"Upon honor, you delight me. Francois, wine!" Francois entered.
|
|
"Wine, fellow! and better."
|
|
"Yes, Monsieur, yes; but a courier has just arrived."
|
|
"Let him go to the devil, I say."
|
|
"Yes, Monsieur, but-"
|
|
"Let him leave his news at the office; we will see to it
|
|
to-morrow. To-morrow,- there will be time to-morrow; there will be
|
|
daylight," said Baisemeaux, chanting the words.
|
|
"Ah, Monsieur," grumbled the soldier Francois, in spite of himself,-
|
|
"Monsieur!"
|
|
"Take care," said Aramis, "take care!"
|
|
"Of what, dear M. d'Herblay?" said Baisemeaux, half intoxicated.
|
|
"The letter which the courier brings to the governor of a fortress
|
|
is sometimes an order."
|
|
"Nearly always."
|
|
"Do not orders issue from the ministers?"
|
|
"Yes, undoubtedly; but-"
|
|
"And what do these ministers do but countersign the signature of the
|
|
King?"
|
|
"Perhaps you are right. Nevertheless, 'tis very tiresome when you
|
|
are sitting before a good table, tete-a-tete with a friend- Ah! I
|
|
beg your pardon, Monsieur; I forgot that it is I who invite you to
|
|
supper, and that I speak to a future cardinal."
|
|
"Let us pass over that, dear Baisemeaux, and return to our soldier,-
|
|
to Francois."
|
|
"Well, and what has Francois done?"
|
|
"He has demurred!"
|
|
"He was wrong, then."
|
|
"However, he has demurred, you see; 'tis because there is
|
|
something extraordinary in this matter. It is very possible that it
|
|
was not Francois who was wrong in demurring, but you, who will be
|
|
wrong in not listening to him."
|
|
"Wrong! I to be wrong before Francois!- that seems rather hard."
|
|
"Pardon me, merely an irregularity. But I thought it my duty to make
|
|
an observation which I deem important."
|
|
"Oh, perhaps you are right!" stammered Baisemeaux. "The King's order
|
|
is sacred; but as to orders that arrive when one is at supper, I
|
|
repeat, may the devil-"
|
|
"If you had said as much to the great cardinal, eh! my dear
|
|
Baisemeaux, and if his order had been important-"
|
|
"I do it that I may not disturb a bishop. Morbleu! Am I not, then,
|
|
excusable?"
|
|
"Do not forget, Baisemeaux, that I have worn the uniform, and am
|
|
accustomed to see everywhere obedience."
|
|
"You wish, then-"
|
|
"I wish that you should do your duty, my friend; yes, at least
|
|
before this soldier."
|
|
"'Tis mathematically true," exclaimed Baisemeaux. Francois still
|
|
waited. "Let them send this order of the King up to me," he said,
|
|
recovering himself. And he added in a low tone: "Do you know what it
|
|
is? I will tell you; it is something about as interesting as this:
|
|
'Beware of fire near the powder-magazine,' or 'Look close after such a
|
|
one, who is clever at escaping.' Ah! if you only knew, Monseigneur,
|
|
how many times I have been suddenly awakened from the very sweetest
|
|
and deepest slumber by messengers arriving at full gallop to tell
|
|
me, or rather bring me a slip of paper containing these words: 'M.
|
|
de Baisemeaux, what news?' 'Tis clear enough that those who waste
|
|
their time writing such orders have never slept in the Bastille.
|
|
They would know better the thickness of my walls, the vigilance of
|
|
my officers, the number of my rounds. But, indeed, what can you
|
|
expect, Monseigneur? It is their business to write and torment me when
|
|
I am at rest, and to trouble me when I am happy," added Baisemeaux,
|
|
bowing to Aramis. "Then let us leave them to their business."
|
|
"And do you do yours," added the bishop, smiling, but with command
|
|
in his expression notwithstanding.
|
|
Francois re-entered. Baisemeaux took from his hands the minister's
|
|
order. He slowly undid it, and as slowly read it. Aramis pretended
|
|
to be drinking, so as to be able to watch his host through the
|
|
glass. Then, having read it, "What was I just saying?" Baisemeaux
|
|
exclaimed.
|
|
"What is it?" asked the bishop.
|
|
"An order of release! There, now; excellent news, indeed, to disturb
|
|
us!"
|
|
"Excellent news for him whom it concerns, you will at least agree,
|
|
my dear governor!"
|
|
"And at eight o'clock in the evening!"
|
|
"It is charitable!"
|
|
"Oh! charity is all very well; but it is for that fellow who is
|
|
low-spirited, and not for me who am amusing myself," said
|
|
Baisemeaux, exasperated.
|
|
"Will you lose by him, then? And is the prisoner who is to be set at
|
|
liberty a high payer?"
|
|
"Oh yes, indeed! a miserable, five-livre rat!"
|
|
"Let me see it," asked M. d'Herblay. "It is no indiscretion?"
|
|
"By no means; read it."
|
|
"There is 'Urgent' on the paper; you noticed that, I suppose?"
|
|
"Oh, admirable! 'Urgent!'- a man who has been there ten years! It is
|
|
urgent to set him free to-day, this very evening, at eight o'clock!-
|
|
urgent!" and Baisemeaux, shrugging his shoulders with an air of
|
|
supreme disdain, flung the order on the table and began eating
|
|
again. "They are fond of these dodges," he said, with his mouth
|
|
full; "they seize a man, some fine day, maintain him for ten years,
|
|
and write to you, 'Watch this fellow well,' or 'Keep him very
|
|
strictly.' And then, as soon as you are accustomed to look upon the
|
|
prisoner as a dangerous man, all of a sudden, without cause or
|
|
precedent, they write, 'Set him at liberty'; and add to their missive,
|
|
'Urgent.' You will own, my Lord, 'tis enough to make one shrug his
|
|
shoulders!"
|
|
"What do you expect? It is they who write," said Aramis, "and it
|
|
is for you to execute the order."
|
|
"Good! good! execute it! Oh, patience! You must not imagine that I
|
|
am a slave."
|
|
"Gracious Heaven! my very good M. Baisemeaux, who ever said so? Your
|
|
independence is known."
|
|
"Thank Heaven!"
|
|
"But your good heart also is known."
|
|
"Ah, don't speak of it!"
|
|
"And your obedience to your superiors. Once a soldier, you see,
|
|
Baisemeaux, always a soldier."
|
|
"And so I shall strictly obey; and to-morrow morning, at daybreak,
|
|
the prisoner referred to shall be set free."
|
|
"To-morrow?"
|
|
"At dawn."
|
|
"Why not this evening, seeing that the lettre de cachet bears,
|
|
both on the direction and inside, 'Urgent'?"
|
|
"Because this evening we are at supper, and our affairs are urgent
|
|
too!"
|
|
"Dear Baisemeaux, booted though I be, I feel myself a priest; and
|
|
charity has higher claims upon me than hunger and thirst. This
|
|
unfortunate man has suffered long enough, since you have just told
|
|
me that lie has been your prisoner these ten years. Abridge his
|
|
suffering. His good time has come; give him the benefit quickly. God
|
|
will repay you in Paradise with years of felicity."
|
|
"You wish it?"
|
|
"I entreat you."
|
|
"What? in the middle of our repast?"
|
|
"I implore you; such an action is worth ten Benedicites."
|
|
"It shall be as you desire; only, our supper will get cold."
|
|
"Oh, never heed that!"
|
|
Baisemeaux leaned back to ring for Francois, and by a very natural
|
|
motion turned round towards the door. The order had remained on the
|
|
table. Aramis seized the opportunity when Baisemeaux was not looking
|
|
to change the paper for another, folded in the same manner, which he
|
|
took from his pocket. "Francois," said the governor, "let the major
|
|
come up here with the turnkeys of the Bertaudiere." Francois bowed and
|
|
quitted the room, leaving the two companions alone.
|
|
Chapter XXXVI: The General of the Order
|
|
|
|
THERE was now a brief silence, during which Aramis never removed his
|
|
eyes from Baisemeaux for a moment. The latter seemed only half decided
|
|
to disturb himself thus in the middle of supper; and it was clear that
|
|
he was seeking some pretext, whether good or bad, for delay, at any
|
|
rate till after dessert. And it appeared also that he had hit upon a
|
|
pretext at last.
|
|
"Eh! but it is impossible," he cried.
|
|
"How impossible?" said Aramis. "Give me a glimpse of this
|
|
impossibility."
|
|
"'Tis impossible to set a prisoner at liberty at such an hour. Where
|
|
can he go to,- he, who is unacquainted with Paris?"
|
|
"He will go wherever he can."
|
|
"You see, now, one might as well set a blind man free!"
|
|
"I have a carriage, and will take him wherever he wishes."
|
|
"You have an answer for everything. Francois, tell Monsieur the
|
|
Major to go and open the cell of M. Seldon, No. 3 Bertaudiere."
|
|
"Seldon!" exclaimed Aramis, very naturally. "You said Seldon, I
|
|
think?"
|
|
"I said Seldon, of course. 'Tis the name of the man to be set free."
|
|
"Oh! you mean to say Marchiali?" said Aramis.
|
|
"Marchiali? oh, yes, indeed! No, no! Seldon."
|
|
"I think you are making a mistake, M. Baisemeaux."
|
|
"I have read the order."
|
|
"And I also."
|
|
"And I saw 'Seldon' in letters as large as that"; and Baisemeaux
|
|
held up his finger.
|
|
"And I read 'Marchiali,' in characters as large as this," said
|
|
Aramis, holding up two fingers.
|
|
"To the proof; let us throw a light on the matter," said Baisemeaux,
|
|
confident he was right. "There is the paper; you have only to read
|
|
it."
|
|
"I read 'Marchiali,'" returned Aramis, spreading out the paper.
|
|
"Look!"
|
|
Baisemeaux looked, and his arms dropped suddenly. "Yes, yes," he
|
|
said, quite overwhelmed; "yes, Marchiali. 'Tis plainly written
|
|
'Marchiali,' quite true!"
|
|
"Ah!"
|
|
"How? The man of whom we have talked so much? The man whom they
|
|
are every day telling me to take such care of?"
|
|
"There is 'Marchiali,'" repeated the inflexible Bishop of Vannes.
|
|
"I must own it, Monseigneur. But I absolutely don't understand it."
|
|
"You believe your eyes, at any rate."
|
|
"To tell me very plainly there is 'Marchiali.'"
|
|
"And in a good handwriting too."
|
|
"'Tis a wonder! I still see this order and the name of Seldon,
|
|
Irishman. I see it. Ah! I even recollect that under this name there
|
|
was a blot of ink."
|
|
"No, there is no ink; no, there is no blot."
|
|
"Oh, but there was, though! I know it, because I rubbed the powder
|
|
that was over the blot."
|
|
"In a word, be it how it may, dear M. Baisemeaux," said Aramis, "and
|
|
whatever you may have seen, the order is signed to release
|
|
Marchiali, blot or no blot."
|
|
"The order is signed to release Marchiali!" repeated Baisemeaux,
|
|
mechanically endeavoring to regain his courage.
|
|
"And you are going to release this prisoner. If your heart
|
|
dictates to you to deliver Seldon also, I declare to you I will not
|
|
oppose it the least in the world."
|
|
Aramis accompanied this remark with a smile, the irony of which
|
|
effectually dispelled Baisemeaux's confusion of mind and restored
|
|
his courage.
|
|
"Monseigneur," said the governor, "this Marchiali is the very same
|
|
prisoner whom the other day a priest, confessor of our order, came
|
|
to visit in so imperious and so secret a manner."
|
|
"I don't know that, Monsieur," replied the bishop.
|
|
"'Tis no very long time ago, dear M. d'Herblay."
|
|
"It is true. But with us, Monsieur, it is good that the man of
|
|
to-day should no longer know what the man of yesterday did."
|
|
"In any case," said Baisemeaux, "the visit of the Jesuit confessor
|
|
must have given happiness to this man."
|
|
Aramis made no reply, but recommenced eating and drinking. As for
|
|
Baisemeaux, no longer touching anything that was on the table, he
|
|
again took up the order and examined it in every way. This
|
|
investigation, under ordinary circumstances, would have made the
|
|
ears of the impatient Aramis burn with anger; but the Bishop of Vannes
|
|
did not become incensed for so little, especially when he had murmured
|
|
to himself that to do so was dangerous. "Are you going to release
|
|
Marchiali?" he said. "What mellow and fragrant sherry this is, my dear
|
|
governor!"
|
|
"Monseigneur," replied Baisemeaux, "I shall release the prisoner
|
|
Marchiali when I have summoned the courier who brought the order,
|
|
and above all, when by interrogating him I have satisfied myself."
|
|
"The order is sealed, and the courier is ignorant of the contents.
|
|
What do you want to satisfy yourself about?"
|
|
"Be it so, Monseigneur; but I shall send to the ministry, and M.
|
|
de Lyonne will either confirm or withdraw the order."
|
|
"What is the good of all that?" asked Aramis, coldly.
|
|
"What good?"
|
|
"Yes; what is your object, I ask?"
|
|
"The object of never deceiving one's self, Monseigneur, of not
|
|
failing in the respect which a subaltern owes to his superior
|
|
officers, nor neglecting the duties of that service which one has
|
|
voluntarily accepted."
|
|
"Very good; you have just spoken so eloquently that I cannot but
|
|
admire you. It is true that a subaltern owes respect to his superiors;
|
|
he is guilty when he deceives himself, and he should be punished if he
|
|
disregard either the duties or laws of his office."
|
|
Baisemeaux looked at the bishop with astonishment.
|
|
"It follows," pursued Aramis, "that you are going to ask advice in
|
|
order to put your conscience at ease?"
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"And if a superior officer gives you orders, you will obey?"
|
|
"Never doubt it, Monseigneur."
|
|
"You know the King's signature very well, M. de Baisemeaux?"
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"Is it not on this order of release?"
|
|
"It is true, but it may-"
|
|
"Be forged, you mean?"
|
|
"That is possible, Monseigneur."
|
|
"You are right. And that of M. de Lyonne?"
|
|
"I see it plain enough on the order; but just as the King's
|
|
signature may have been forged, so also, even more likely, may M. de
|
|
Lyonne's."
|
|
"Your logic has the stride of a giant, M. de Baisemeaux," said
|
|
Aramis; "and your reasoning is irresistible. But on what special
|
|
grounds do you base your idea that these signatures are false?"
|
|
"On this: the absence of counter-signatures. Nothing checks his
|
|
Majesty's signature; and M. de Lyonne is not there to tell me he has
|
|
signed."
|
|
"Well, M. de Baisemeaux," said Aramis, bending an eagle glance on
|
|
the governor, "I adopt so frankly your doubts, and your mode of
|
|
clearing them up, that I will take a pen, if you will give me one."
|
|
Baisemeaux gave him a pen.
|
|
"And a sheet of white paper," added Aramis.
|
|
Baisemeaux handed some paper.
|
|
"Now, I- I, also- I, here present- incontestably, I- am going to
|
|
write an order to which I am certain you will give credence,
|
|
incredulous as you are!"
|
|
Baisemeaux turned pale at this icy assurance of manner. It seemed to
|
|
him that that voice of Aramis, but just now so playful and so gay, had
|
|
become funereal and sinister; that the wax-lights had changed into the
|
|
tapers of a mortuary chapel, and the glasses of wine into chalices
|
|
of blood.
|
|
Aramis took a pen and wrote. Baisemeaux, in terror, read over his
|
|
shoulder.
|
|
"A. M. D. G." wrote the bishop; and he drew a cross under these four
|
|
letters, which signify ad majorem Dei gloriam, and thus continued:-
|
|
|
|
"It is our pleasure that the order brought to M. de Baisemeaux de
|
|
Montlezun, governor, for the King, of the castle of the Bastille, be
|
|
held by him good and effectual, and be immediately carried into
|
|
operation.
|
|
"Signed: D'HERBLAY,
|
|
"General of the Order, by the grace of God."
|
|
|
|
Baisemeaux was so profoundly astonished that his features remained
|
|
contracted, his lips parted, and his eyes fixed. He did not move an
|
|
inch, nor articulate a sound. Nothing could be heard in that large
|
|
chamber but the buzzing of a little moth which was fluttering about
|
|
the candles.
|
|
Aramis, without even deigning to look at the man whom he had reduced
|
|
to so miserable a condition, drew from his pocket a small case of
|
|
black wax. He sealed the letter, and stamped it with a seal
|
|
suspended at his breast, beneath his doublet; and when the operation
|
|
was concluded, presented- still in silence- the missive to M. de
|
|
Baisemeaux. The latter, whose hands trembled in a manner to excite
|
|
pity, turned a dull and meaningless gaze upon the letter. A last gleam
|
|
of feeling played over his features, and he fell, as if thunderstruck,
|
|
on a chair.
|
|
"Come, come," said Aramis, after a long silence, during which the
|
|
governor of the Bastille had slowly recovered his senses, "do not lead
|
|
me to believe, dear Baisemeaux, that the presence of the general of
|
|
the order is as terrible as that of the Almighty, and that men die
|
|
merely from seeing him! Take courage, rouse yourself; give me your
|
|
hand, and obey!"
|
|
Baisemeaux, reassured, if not satisfied, obeyed, kissed Aramis's
|
|
hand, and rose from his chair. "Immediately?" he murmured.
|
|
"Oh, there is no pressing haste, my host; take your place again, and
|
|
do the honors over this beautiful dessert."
|
|
"Monseigneur, I shall never recover such a shock as this,- I who
|
|
have laughed, who have jested with you! I who have dared to treat
|
|
you on a footing of equality!"
|
|
"Say nothing about it, old comrade," replied the bishop, who
|
|
perceived how strained the cord was, and how dangerous it might be
|
|
to break it; "say nothing about it. Let us each live in our own way:
|
|
to you, my protection and my friendship; to me, your obedience.
|
|
Exactly fulfilling these two requirements, let us live happily."
|
|
Baisemeaux reflected. He perceived, at a glance, the consequences of
|
|
this withdrawal of a prisoner by means of a forged order; and
|
|
putting in the scale the guarantee offered him by the official order
|
|
of the general, did not consider it of any value.
|
|
Aramis divined this. "My dear Baisemeaux," said he, "you are a
|
|
simpleton! Lose this habit of reflection when I give myself the
|
|
trouble to think for you."
|
|
At another gesture made by Aramis, Baisemeaux bowed again. "How
|
|
shall I set about it?"
|
|
"What is the process for releasing a prisoner?"
|
|
"I have the regulations."
|
|
"Well, then, follow the regulations, my friend."
|
|
"I go with my major to the prisoner's room, and conduct him, if he
|
|
is a personage of importance."
|
|
"But this Marchiali is not an important personage," said Aramis,
|
|
carelessly.
|
|
"I don't know," answered the governor; as if he would have said, "It
|
|
is for you to instruct me."
|
|
"Then, if you don't know it, I am right; so act towards Marchiali as
|
|
you act towards one of obscure station."
|
|
"Good; the regulations so provide. They are to the effect that the
|
|
turnkey, or one of the lower officials, shall bring the prisoner
|
|
before the governor, in the office."
|
|
"Well, 'tis very wise, that; and then?"
|
|
"Then we return to the prisoner the valuables he wore at the time of
|
|
his imprisonment, his clothes and papers, if the minister's order
|
|
has not otherwise directed."
|
|
"What was the minister's order as to this Marchiali?"
|
|
"Nothing; for the unhappy man arrived here without jewels, without
|
|
papers, and almost without clothes."
|
|
"See how simple it all is! Indeed, Baisemeaux, you make a mountain
|
|
of everything. Remain here, and make them bring the prisoner to the
|
|
governor's house."
|
|
Baisemeaux obeyed. He summoned his lieutenant, and gave him an
|
|
order, which the latter passed on, without disturbing himself about
|
|
it, to the next whom it concerned.
|
|
Half an hour afterwards they heard a gate shut in the court; it
|
|
was the door to the dungeon which had just rendered up its prey to the
|
|
free air. Aramis blew out all the candles which lighted the room but
|
|
one, which he left burning behind the door. This flickering glare
|
|
prevented the sight from resting steadily on any object. It multiplied
|
|
tenfold the changing forms and shadows of the place by its wavering
|
|
uncertainty. Steps drew near.
|
|
"Go and meet your men," said Aramis to Baisemeaux.
|
|
The governor obeyed. The sergeant and turnkeys disappeared.
|
|
Baisemeaux re-entered, followed by a prisoner. Aramis had placed
|
|
himself in the shade; he saw without being seen. Baisemeaux, in an
|
|
agitated tone of voice, made the young man acquainted with the order
|
|
which set him at liberty. The prisoner listened, without making a
|
|
single gesture or saying a word.
|
|
"You will swear,- the regulation requires it,"- added the
|
|
governor, "never to reveal anything that you have seen or heard in the
|
|
Bastille."
|
|
The prisoner perceived a crucifix; he stretched out his hand, and
|
|
swore with his lips. "And now, Monsieur, that you are free, whither do
|
|
you intend going?"
|
|
The prisoner turned his head, as if looking behind him for some
|
|
protection which he had expected. Then was it that Aramis came out
|
|
of the shadow. "I am here," he said, "to render the gentleman whatever
|
|
service he may please to ask."
|
|
The prisoner slightly reddened, and without hesitation passed his
|
|
arm through that of Aramis. "God have you in his holy keeping!" he
|
|
said, in a voice the firmness of which made the governor tremble as
|
|
much as the form of the blessing astonished him.
|
|
Aramis, on shaking hands with Baisemeaux, said to him: "Does my
|
|
order trouble you? Do you fear their finding it here, should they come
|
|
to search?"
|
|
"I desire to keep it, Monseigneur," said Baisemeaux. "If they
|
|
found it here, it would be a certain indication of my ruin, and in
|
|
that case you would be a powerful and a last auxiliary for me."
|
|
"Being your accomplice, you mean?" answered Aramis, shrugging his
|
|
shoulders. "Adieu, Baisemeaux!" said he.
|
|
The horses were in waiting, making the carriage shake with their
|
|
impatience. Baisemeaux accompanied the bishop to the bottom of the
|
|
steps. Aramis caused his companion to enter before him, then followed,
|
|
and without giving the driver any further order, "Go on!" said he.
|
|
The carriage rattled over the pavement of the courtyard. An
|
|
officer with a torch went before the horses, and gave orders at
|
|
every post to let them pass. During the time taken in opening all
|
|
the barriers, Aramis barely breathed, and you might have heard his
|
|
heart beat against his ribs. The prisoner, buried in a corner of the
|
|
carriage, made no more sign of life than his companion. At length a
|
|
jolt more severe than the others announced to them that they had
|
|
cleared the last watercourse. Behind the carriage closed the last
|
|
gate,- that in the Rue St. Antoine. No more walls either on the
|
|
right or left; heaven everywhere, liberty everywhere, life everywhere!
|
|
The horses, kept in check by a vigorous hand, went quietly as far as
|
|
the middle of the faubourg. There they began to trot. Little by
|
|
little, whether they warmed over it or whether they were urged, they
|
|
gained in swiftness; and once past Bercy, the carriage seemed to
|
|
fly. These horses ran thus as far as Villeneuve-Saint-Georges, where
|
|
relays were waiting. Then four instead of two whirled the carriage
|
|
away in the direction of Melun, and pulled up for a moment in the
|
|
middle of the forest of Senart. No doubt the order had been given
|
|
the postilion beforehand, for Aramis had no occasion even to make a
|
|
sign.
|
|
"What is the matter?" asked the prisoner, as if waking from a long
|
|
dream.
|
|
"The matter is, Monseigneur," said Aramis, "that before going
|
|
further, it is necessary that your royal Highness and I should
|
|
converse."
|
|
"I will wait an opportunity, Monsieur," answered the young Prince.
|
|
"We could not have a better, Monseigneur; we are in the middle of
|
|
a forest, and no one can hear us."
|
|
"The postilion?"
|
|
"The postilion of this relay is deaf and dumb, Monseigneur."
|
|
"I am at your service, M. d'Herblay."
|
|
"Is it your pleasure to remain in the carriage?"
|
|
"Yes; we are comfortably seated, and I like this carriage; it has
|
|
restored me to liberty."
|
|
"Wait, Monseigneur; there is yet a precaution to be taken."
|
|
"What?"
|
|
"We are here on the highway; cavaliers or carriages travelling
|
|
like ourselves might pass, and seeing us stopping deem us in some
|
|
difficulty. Let us avoid offers of assistance, which would embarrass
|
|
us."
|
|
"Give the postilion orders to conceal the carriage in one of the
|
|
side avenues."
|
|
"'Tis exactly what I wished to do, Monseigneur."
|
|
Aramis made a sign to the deaf and dumb driver of the carriage, whom
|
|
he touched on the arm. The latter dismounted, took the leaders by
|
|
the bridle, and led them over the velvet sward and the mossy grass
|
|
of a winding alley, at the bottom of which, on this moonless night,
|
|
the deep shades formed a curtain blacker than ink. This done, the
|
|
man lay down on a slope near his horses, which on either side kept
|
|
nibbling the young oak shoots.
|
|
"I am listening," said the young Prince to Aramis; "but what are you
|
|
doing there?"
|
|
"I am disarming myself of my pistols, of which we have no further
|
|
need, Monseigneur."
|
|
Chapter XXXVII: The Tempter
|
|
|
|
"AY PRINCE," said Aramis, turning in the carriage towards his
|
|
companion, "weak creature as I am, so unpretending in genius, so low
|
|
in the scale of intelligent beings, it has never yet happened to me to
|
|
converse with a man without penetrating his thoughts through that
|
|
living mask which has been thrown over our mind in order to retain its
|
|
expression. But to-night, in this darkness, in the reserve which you
|
|
maintain, I can read nothing on your features, and something tells
|
|
me that I shall have great difficulty in wresting from you a sincere
|
|
declaration. I beseech you, then, not for love of me,- for subjects
|
|
should never weigh as anything in the balance which princes hold,- but
|
|
for love of yourself, to attend to every syllable I may utter, and
|
|
to every tone of my voice,- which under our present grave
|
|
circumstances will all have a sense and value as important as any
|
|
words ever spoken in the world."
|
|
"I listen," repeated the young Prince, decidedly, "without either
|
|
eagerly seeking or fearing anything you are about to say to me"; and
|
|
he sank still deeper in the thick cushions of the carriage, trying
|
|
to deprive his companion not only of the sight of him, but even of the
|
|
very idea of his presence.
|
|
Black was the darkness which fell wide and dense from the summits of
|
|
the intertwining trees. The carriage, covered in by this vast roof,
|
|
would not have received a particle of light, not even if a ray could
|
|
have struggled through the wreaths of mist which were rising in the
|
|
avenue of the wood.
|
|
"Monseigneur," resumed Aramis, "you know the history of the
|
|
government which to-day controls France. The King issued from an
|
|
infancy imprisoned like yours, obscure as yours, and confined as
|
|
yours; only, instead of enduring, like yourself, this slavery in a
|
|
prison, this obscurity in solitude, these straitened circumstances
|
|
in concealment, he has borne all these miseries, humiliations, and
|
|
distresses in full daylight, under the pitiless sun of royalty,- on an
|
|
elevation so flooded with light, where every stain appears a miserable
|
|
blemish, and every glory a stain. The King has suffered; it rankles in
|
|
his mind, and he will avenge himself. He will be a bad King. I say not
|
|
that he will pour out blood, like Louis XI or Charles IX, for he has
|
|
no mortal injuries to avenge; but he will devour the means and
|
|
substance of his people, for he has himself suffered injuriously as to
|
|
his own welfare and possessions. In the first place, then, I quite
|
|
acquit my conscience, when I consider openly the merits and faults
|
|
of this Prince; and if I condemn him, my conscience absolves me."
|
|
Aramis paused. It was not to ascertain if the silence of the
|
|
forest remained undisturbed, but it was to gather up his thoughts from
|
|
the very bottom of his soul, and to leave the thoughts he had
|
|
uttered sufficient time to eat deeply into the mind of his companion.
|
|
"All that God does, he does well," continued the Bishop of Vannes;
|
|
"and I am so persuaded of it that I have long been thankful to have
|
|
been chosen depositary of the secret which I have aided you to
|
|
discover. To a just Providence was necessary an instrument, at once
|
|
penetrating, persevering, and convinced, to accomplish a great work. I
|
|
am this instrument. I possess penetration, perseverance, conviction; I
|
|
govern a mysterious people, who has taken for its motto the motto of
|
|
God, Patiens quia aeternus." The Prince moved. "I divine, Monseigneur,
|
|
why you raise your head, and that my having rule over a people
|
|
astonishes you. You did not know you were dealing with a king: oh,
|
|
Monseigneur, king of a people very humble, very poor,- humble, because
|
|
they have no force save when creeping; poor, because never, almost
|
|
never in this world, do my people reap the harvest they sow, or eat
|
|
the fruit they cultivate. They labor for an abstract idea; they heap
|
|
together all the atoms of their power to form one man; and round
|
|
this man, with the sweat of their labor, they create a misty halo
|
|
which his genius shall, in turn, render a glory gilded with the rays
|
|
of all the crowns in Christendom. Such is the man you have beside you,
|
|
Monseigneur. He has drawn you from the abyss for a great purpose,
|
|
and he desires, in furtherance of this sublime purpose, to raise you
|
|
above the powers of the earth,- above himself."
|
|
The Prince lightly touched Aramis's arm. "You speak to me," he said,
|
|
"of that religious order whose chief you are. For me the result of
|
|
your words is, that the day you desire to hurl down the man you
|
|
shall have raised, the event will be accomplished; and that you will
|
|
keep under your hand your creature of to-day."
|
|
"Undeceive yourself, Monseigneur," replied the bishop. "I should not
|
|
take the trouble to play this terrible game with your royal
|
|
Highness, if I had not a double interest in winning. The day you are
|
|
elevated, you are elevated forever; you will overturn the footstool,
|
|
as you rise, and will send it rolling so far that not even the sight
|
|
of it will ever again recall to you its right to your remembrance."
|
|
"Oh, Monsieur!"
|
|
"Your movement, Monseigneur, arises from an excellent disposition. I
|
|
thank you. Be well assured, I aspire to more than gratitude! I am
|
|
convinced that when arrived at the summit you will judge me still more
|
|
worthy to be your friend; and then, Monseigneur, we two will do such
|
|
great deeds that ages hereafter shall speak of them."
|
|
"Tell me plainly, Monsieur,- tell me without disguise,- what I am
|
|
today, and what you aim at my being tomorrow."
|
|
"You are the son of King Louis XIII, brother of Louis XIV; you are
|
|
the natural and legitimate heir to the throne of France. In keeping
|
|
you near him, as Monsieur has been kept,- Monsieur, your younger
|
|
brother,- the King would reserve to himself the right of being
|
|
legitimate sovereign. The doctors only and God could dispute his
|
|
legitimacy. But the doctors always prefer the King who is to the
|
|
King who is not. God has wrought against himself in wronging a
|
|
Prince who is an honest man. But God has willed that you should be
|
|
persecuted; and this persecution to-day consecrates you King of
|
|
France. You had then a right to reign, seeing that it is disputed; you
|
|
had a right to be proclaimed, seeing that you have been concealed; you
|
|
are of kingly blood, since no one has dared to shed your blood as your
|
|
servants' has been shed. Now see what He has done for you,- this God
|
|
whom you so often accused of having in every way thwarted you! He
|
|
has given you the features, figure, age, and voice of your brother;
|
|
and the very causes of your persecution are about to become those of
|
|
your triumphant restoration. To-morrow, after to-morrow,- from the
|
|
very first, regal phantom, living shade of Louis XIV, you will sit
|
|
upon his throne, whence the will of Heaven, confided in execution to
|
|
the arm of man, will have hurled him without hope of return."
|
|
"I understand," said the Prince; "my brother's blood will not be
|
|
shed, then."
|
|
"You will be sole arbiter of his fate."
|
|
"The secret of which they made an evil use against me?"
|
|
"You will employ it against him. What did he do to conceal it? He
|
|
concealed you. Living image of himself, you will defeat the conspiracy
|
|
of Mazarin and Anne of Austria. You, my Prince, will have the same
|
|
interest in concealing him, who will as a prisoner resemble you, as
|
|
you will resemble him as King."
|
|
"I return to what I was saying to you. Who will guard him?"
|
|
"Who guarded you?"
|
|
"You know this secret,- you have made use of it with regard to
|
|
myself. Who else knows it?"
|
|
"The Queen-Mother and Madame de Chevreuse."
|
|
"What will they do?"
|
|
"Nothing, if you choose."
|
|
"How is that?"
|
|
"How can they recognize you, if you act so that no one can recognize
|
|
you?"
|
|
"'Tis true; but there are grave difficulties."
|
|
"State them, Prince."
|
|
"My brother is married; I cannot take my brother's wife."
|
|
"I will cause Spain to consent to a divorce: it is in the interest
|
|
of your new policy; it is human morality. All that is really noble and
|
|
really useful in this world will find its account therein."
|
|
"The imprisoned King will speak."
|
|
"To whom do you think he should speak,- to the walls?"
|
|
"You mean, by walls, the men in whom you put confidence."
|
|
"If need be, yes. And besides, your royal Highness-"
|
|
"Besides?"
|
|
"I was going to say, that the designs of Providence do not stop on
|
|
such a fair road. Every scheme of this calibre is completed by its
|
|
results, like a geometrical calculation. The King in prison will not
|
|
be for you the cause of embarrassment that you have been for the
|
|
King enthroned. His soul is naturally proud and impatient; it is,
|
|
moreover, disarmed and enfeebled by being accustomed to honors, and by
|
|
the license of supreme power. God, who has willed that the
|
|
concluding step in the geometrical calculation I have had the honor of
|
|
describing to your royal Highness should be your accession to the
|
|
throne and the destruction of him who is hurtful to you, has also
|
|
determined that the conquered one shall soon end both his own and your
|
|
sufferings. Therefore his soul and body have been adapted for but a
|
|
brief agony. Put into prison as a private individual, left alone
|
|
with your doubts, deprived of everything, you have met all with the
|
|
force of uninterrupted custom. But your brother, a captive, forgotten,
|
|
and in bonds, will not long endure the calamity, and Heaven will
|
|
resume his soul at the appointed time,- that is to say, soon."
|
|
At this point in Aramis's gloomy analysis a bird of night uttered
|
|
from the depths of the forest that prolonged and plaintive cry which
|
|
makes every creature tremble.
|
|
"I will exile the deposed King," said Philippe, shuddering;
|
|
"'twill be more humane."
|
|
"The King's good pleasure will decide the point," said Aramis.
|
|
"But has the problem been well put? Have I brought out the solution
|
|
according to the wishes or the foresight of your royal Highness?"
|
|
"Yes, Monsieur, yes; you have forgotten nothing,- except, indeed,
|
|
two things."
|
|
"The first?"
|
|
"Let us speak of it at once, with the same frankness we have already
|
|
used. Let us speak of the causes which may bring about the ruin of all
|
|
the hopes we have conceived. Let us speak of the dangers we incur."
|
|
"They would be immense, infinite, terrific, insurmountable, if, as I
|
|
have said, all things did not concur in rendering them absolutely of
|
|
no account. There is no danger either for you or for me, if the
|
|
constancy and intrepidity of your royal Highness are equal to that
|
|
perfection of resemblance to your brother which Nature has bestowed
|
|
upon you. I repeat it, there are no dangers,- only obstacles; a
|
|
word, indeed, which I find in all languages, but have always ill
|
|
understood, and, were I King, would have obliterated as useless and
|
|
absurd."
|
|
"Yes, indeed, Monsieur; there is a very serious obstacle, an
|
|
insurmountable danger, which you are forgetting."
|
|
"Ah!" said Aramis.
|
|
"There is conscience, which cries aloud; remorse, which lacerates."
|
|
"Oh! that is true," said the bishop; "there is a weakness of heart
|
|
of which you remind me. Oh! you are right; that, indeed, is an immense
|
|
obstacle. The horse afraid of the ditch leaps into the middle of it,
|
|
and is killed! The man who trembling crosses his sword with that of
|
|
another leaves loopholes by which death enters!"
|
|
"Have you a brother?" said the young man to Aramis.
|
|
"I am alone in the world," said the latter, with a hard, dry voice.
|
|
"But surely there is some one in the world whom you love?" added
|
|
Philippe.
|
|
"No one!- Yes, I love you."
|
|
The young man sank into so profound a silence that the sound of
|
|
his breathing seemed to Aramis like a roaring tumult. "Monseigneur,"
|
|
he resumed, "I have not said all I had to say to your royal
|
|
Highness; I have not offered you all the salutary counsels and
|
|
useful resources which I have at my disposal. It is useless to flash
|
|
bright visions before the eyes of one who loves darkness; useless,
|
|
too, is it to let the grand roar of the cannon sound in the ears of
|
|
one who loves repose and the quiet of the country. Monseigneur, I have
|
|
your happiness spread out before me in my thoughts. I will let it fall
|
|
from my lips; take it up carefully for yourself, who look with such
|
|
tender regard upon the bright heavens, the verdant meadows, the pure
|
|
air. I know a country full of delights, an unknown Paradise, a
|
|
corner of the world where alone, unfettered, and unknown, in the
|
|
woods, amidst flowers, and streams of rippling water, you will
|
|
forget all the misery that human folly has so recently allotted you.
|
|
Oh, listen to me, my Prince! I do not jest. I have a soul, and can
|
|
read to the depths of your own. I will not take you, unready for
|
|
your task, in order to cast you into the crucible of my own desires or
|
|
my caprice or my ambition. Everything or nothing! You are chilled,
|
|
sick at heart, almost overcome by the excess of emotion which but
|
|
one hour's liberty has produced in you. For me, that is a certain
|
|
and unmistakable sign that you do not wish for large and long
|
|
respiration. Let us choose, then, a life more humble, better suited to
|
|
our strength. Heaven is my witness that I wish your happiness to be
|
|
the result of the trial to which I have exposed you."
|
|
"Speak, speak!" said the Prince, with a vivacity which did not
|
|
escape Aramis.
|
|
"I know," resumed the prelate, "in the Bas-Poitou, a canton of which
|
|
no one in France suspects the existence. Twenty leagues of country,-
|
|
it is immense, is it not? Twenty leagues, Monseigneur, all covered
|
|
with water and herbage and reeds; the whole studded with islands
|
|
covered with woods. These large marshes, covered with reeds as with
|
|
a thick mantle, sleep silently and calmly under the smiling sun. A few
|
|
fishermen with their families pass their lives away there, with
|
|
their large rafts of poplars and alders, the flooring formed of reeds,
|
|
and the roof woven out of thick rushes. These barks, these floating
|
|
houses, are wafted to and fro by the changing winds. Whenever they
|
|
touch a bank, it is but by chance; and so gently, too, that the
|
|
sleeping fisherman is not awakened by the shock. Should he wish to
|
|
land, it is because he has seen a large flight of landrails or
|
|
plovers, of wild ducks, teal, widgeon, or woodcocks, which fall an
|
|
easy prey to his nets or his gun. Silver shad, eels, greedy pike,
|
|
red and gray mullet, fall in masses into his nets; he has but to
|
|
choose the finest and largest, and return the others to the waters.
|
|
Never yet has the foot of man, be he soldier or simple citizen,- never
|
|
has any one, indeed, penetrated into that district. The sun's rays
|
|
there are soft and tempered; in plots of solid earth, whose soil is
|
|
rich and fertile, grows the vine, which nourishes with its generous
|
|
juice its black and white grapes. Once a week a boat is sent to
|
|
fetch the bread which has been baked at an oven,- the common
|
|
property of all. There, like the seigneurs of early days,- powerful
|
|
because of your dogs, your fishing-lines, your guns, and your
|
|
beautiful reed-built house,- would you live, rich in the produce of
|
|
the chase, in the plenitude of security. There would years of your
|
|
life roll away, at the end of which, unrecognizable, transformed,
|
|
you will have compelled Heaven to reshape your destiny. There are a
|
|
thousand pistoles in this bag, Monseigneur,- more than sufficient to
|
|
purchase the whole marsh of which I have spoken; more than enough to
|
|
live there as many years as you have days to live; more than enough to
|
|
constitute you the richest, the freest, and the happiest man in the
|
|
country. Accept it, as I offer it to you,- sincerely, cheerfully.
|
|
Forthwith, from the carriage here we will unharness two of the horses;
|
|
the mute, my servant, shall conduct you- travelling by night, sleeping
|
|
by day- to the locality I have mentioned; and I shall at least have
|
|
the satisfaction of knowing that I have rendered to my Prince the
|
|
service that he himself preferred. I shall have made one man happy;
|
|
and Heaven for that will hold me in better account than if I had
|
|
made one man powerful,- for that is far more difficult. And now,
|
|
Monseigneur, your answer to this proposition? Here is the money.
|
|
Nay, do not hesitate! At Poitou you can risk nothing, except the
|
|
chance of catching the fevers prevalent there; and even of them, the
|
|
so-called wizards of the country may cure you for your pistoles. If
|
|
you play the other game, you run the chance of being assassinated on a
|
|
throne or of being strangled in a prison. Upon my soul, I assure
|
|
you, now I compare them together, upon my life, I should hesitate."
|
|
"Monsieur," replied the young Prince, "before I determine, let me
|
|
alight from this carriage, walk on the ground, and consult that
|
|
voice by which God speaks in unsullied Nature. Ten minutes, and I will
|
|
answer."
|
|
"As you please, Monseigneur," said Aramis, bending before him with
|
|
respect,- so solemn and august in its tone and address had been the
|
|
voice which had just spoken.
|
|
Chapter XXXVIII: Crown and Tiara
|
|
|
|
ARAMIS was the first to descend from the carriage; he held the
|
|
door open for the young man. He saw him place his foot on the mossy
|
|
ground with a trembling of the whole body, and walk round the carriage
|
|
with an unsteady and almost tottering step. It seemed as if the poor
|
|
prisoner were unaccustomed to walk on God's earth. It was the 15th
|
|
of August, about eleven o'clock at night; thick clouds, portending a
|
|
tempest, overspread the heavens, and shrouded all light and prospect
|
|
beneath their heavy folds. The extremities of the avenues were
|
|
imperceptibly detached from the copse by a lighter shadow of opaque
|
|
gray, which upon closer examination became visible in the midst of the
|
|
obscurity. But the fragrance which ascended from the grass, fresher
|
|
and more penetrating than that which exhaled from the trees around
|
|
him; the warm and balmy air which enveloped him for the first time
|
|
in years; the ineffable enjoyment of liberty in an open country,-
|
|
spoke to the Prince in a language so intoxicating that notwithstanding
|
|
the great reserve, we should almost say the dissimulation, of which we
|
|
have tried to give an idea, he could not restrain his emotion, and
|
|
breathed a sigh of joy. Then, by degrees, he raised his aching head
|
|
and inhaled the perfumed air, as it was wafted in gentle gusts
|
|
across his uplifted face. Crossing his arms on his chest as if to
|
|
control this new sensation of delight, he drank in delicious
|
|
draughts of that mysterious air which penetrates at night-time through
|
|
lofty forests. The sky he was contemplating, the murmuring waters, the
|
|
moving creatures,- were not these real? Was not Aramis a madman to
|
|
suppose that he had aught else to dream of in this world? Those
|
|
exciting pictures of country life, so free from cares, from fears
|
|
and troubles; that ocean of happy days which glitters incessantly
|
|
before all youthful imaginations,- those were real allurements
|
|
wherewith to fascinate an unhappy prisoner, worn out by prison life
|
|
and emaciated by the close air of the Bastille. It was the picture, it
|
|
will be remembered, drawn by Aramis when he offered to the Prince a
|
|
thousand pistoles which he had with him in the carriage, the enchanted
|
|
Eden which the deserts of Bas-Poitou hid from the eyes of the world.
|
|
Similar to these were the reflections of Aramis as he watched,
|
|
with an anxiety impossible to describe, the silent progress of the
|
|
emotions of Philippe, whom he perceived gradually becoming more and
|
|
more absorbed in his meditations. The young Prince was offering up
|
|
an inward prayer to Heaven for a ray of light upon that perplexity
|
|
whence would issue his death or his life. It was an anxious time for
|
|
the Bishop of Vannes, who had never before been so perplexed. Was
|
|
his iron will, accustomed to overcome all obstacles, never finding
|
|
itself inferior or vanquished, to be foiled in so vast a project
|
|
from not having foreseen the influence which a few tree-leaves and a
|
|
few cubic feet of air might have on the human mind? Aramis,
|
|
overwhelmed by anxiety, contemplated the painful struggle which was
|
|
taking place in Philippe's mind. This suspense lasted throughout the
|
|
ten minutes which the young man had requested. During that eternity
|
|
Philippe continued gazing with an imploring and sorrowful look towards
|
|
the heavens. Aramis did not remove the piercing glance he had fixed on
|
|
Philippe. Suddenly the young man bowed his head. His thoughts returned
|
|
to the earth, his looks perceptibly hardened, his brow contracted, his
|
|
mouth assumed an expression of fierce courage; and then again his look
|
|
became fixed, but now it reflected the flame of mundane splendors,-
|
|
now it was like the face of Satan on the mountain when he brought into
|
|
view the kingdoms and the powers of earth as temptations to Jesus.
|
|
Aramis's appearance then became as gentle as it had before been
|
|
gloomy.
|
|
Philippe, seizing his hand in a quick, agitated manner, exclaimed:
|
|
"Let us go where the crown of France is to be found!"
|
|
"Is this your decision, Monseigneur?" asked Aramis.
|
|
"It is."
|
|
"Irrevocably so?"
|
|
Philippe did not even deign to reply. He gazed earnestly at the
|
|
bishop, as if to ask him if it were possible for a man to waver
|
|
after having once made up his mind.
|
|
"Those looks are flashes of fire which portray character," said
|
|
Aramis, bowing over Philippe's hand. "You will be great,
|
|
Monseigneur; I guarantee it."
|
|
"Let us resume our conversation. I wished to discuss two points with
|
|
you: in the first place, the dangers or the obstacles we may meet
|
|
with. That point is decided. The other is the conditions you intend to
|
|
impose on me. It is your turn to speak, M. d'Herblay."
|
|
"The conditions, Monseigneur?"
|
|
"Doubtless. You will not check me in my course for a trifle, and you
|
|
will not do me the injustice to suppose that I think you have no
|
|
interest in this affair. Therefore, without subterfuge or
|
|
hesitation, tell me the truth."
|
|
"I will do so, Monseigneur. Once a King-"
|
|
"When will that be?"
|
|
"To-morrow evening- I mean in the night."
|
|
"Explain to me how."
|
|
"When I shall have asked your Highness a question."
|
|
"Do so."
|
|
"I sent to your Highness a man in my confidence, with instructions
|
|
to deliver some closely written notes, carefully drawn up, which
|
|
will thoroughly acquaint your Highness with the different persons
|
|
who compose and will compose your court."
|
|
"I perused all the notes."
|
|
"Attentively?"
|
|
"I know them by heart."
|
|
"And understood them? Pardon me, but I may venture to ask that
|
|
question of a poor, abandoned captive of the Bastille. It will not
|
|
be a requisite in a week's time to question further a mind like yours,
|
|
when you will then be in full possession of liberty and power."
|
|
"Interrogate me, then, and I will be a scholar repeating his
|
|
lesson to his master."
|
|
"We will begin with your family, Monseigneur."
|
|
"My mother, Anne of Austria?- all her sorrows, her painful malady?
|
|
Oh, I know her, I know her!"
|
|
"Your second brother?" asked Aramis, bowing.
|
|
"To these notes," replied the Prince, "you have added portraits so
|
|
faithfully painted that I am able to recognize the persons whose
|
|
characters, manners, and history you have so carefully portrayed.
|
|
Monsieur, my brother, is a fine, dark young man, with a pale face;
|
|
he does not love his wife, Henrietta, whom I, Louis XIV, loved a
|
|
little, and still flirt with, even although she made me weep on the
|
|
day she wished to dismiss Mademoiselle de la Valliere from her service
|
|
in disgrace."
|
|
"You will have to be careful with regard to watchfulness of the
|
|
latter," said Aramis; "she is sincerely attached to the actual King.
|
|
The eyes of a woman who loves are not easily deceived."
|
|
"She is fair; has blue eyes, whose affectionate gaze will reveal her
|
|
identity. She halts slightly in her gait. She writes a letter every
|
|
day, to which I shall have to send an answer by M. de Saint-Aignan."
|
|
"Do you know the latter?"
|
|
"As if I saw him; and I know the last verses he composed for me,
|
|
as well as those I composed in answer to his."
|
|
"Very good. Do you know your ministers?"
|
|
"Colbert, an ugly, dark-browed man, but intelligent; his hair
|
|
covering his forehead; a large, heavy, full head; the mortal enemy
|
|
of M. Fouquet."
|
|
"We need not disturb ourselves about M. Colbert."
|
|
"No; because necessarily you will require me to exile him, will
|
|
you not?"
|
|
Aramis, struck with admiration at the remark, said, "You will become
|
|
very great, Monseigneur."
|
|
"You see," added the Prince, "that I know my lesson by heart; and
|
|
with Heaven's assistance, and yours afterwards, I shall seldom go
|
|
wrong."
|
|
"You have still a very awkward pair of eyes to deal with,
|
|
Monseigneur."
|
|
"Yes; the captain of the Musketeers, M. d'Artagnan, your friend."
|
|
"Yes; I can well say 'my friend.'"
|
|
"He who escorted La Valliere to Chaillot; he who delivered up
|
|
Monk, in a box, to Charles II; he who so faithfully served my
|
|
mother; he to whom the Crown of France owes so much that it owes
|
|
everything. Do you intend to ask me to exile him also?"
|
|
"Never, Sire! D'Artagnan is a man to whom at a certain given time
|
|
I will undertake to reveal everything. Be on your guard with him;
|
|
for if he discovers our plot before it is revealed to him, you or I
|
|
will certainly be killed or taken. He is a man of action."
|
|
"I will consider. Now tell me about M. Fouquet; what do you wish
|
|
to be done with regard to him?"
|
|
"One moment more, I entreat you, Monseigneur; and forgive me if I
|
|
seem to fail in respect in questioning you further."
|
|
"It is your duty to do so, and, more than that, your right also."
|
|
"Before we pass to M. Fouquet, I should very much regret
|
|
forgetting another friend of mine."
|
|
"M. du Vallon, the Hercules of France, you mean. Oh! so far as he is
|
|
concerned, his fortune is assured."
|
|
"No, it is not he of whom I intended to speak."
|
|
"The Comte de la Fere, then?"
|
|
"And his son,- the son of all four of us."
|
|
"The lad who is dying of love for La Valliere, of whom my brother so
|
|
disloyally deprived him? Be easy on that score! I shall know how to
|
|
restore him. Tell me one thing, M. d'Herblay! Do men, when they
|
|
love, forget the treachery that has been shown them? Can a man ever
|
|
forgive the woman who has betrayed him? Is that a French custom; is it
|
|
a law of the human heart?"
|
|
"A man who loves deeply, as deeply as Raoul loves Mademoiselle de la
|
|
Valliere, finally forgets the fault of the woman he loves; but I do
|
|
not know whether Raoul will forget."
|
|
"I will provide for that. Have you anything further to say about
|
|
your friend?"
|
|
"No; that is all."
|
|
"Well, then, now for M. Fouquet. What do you wish me to do for him?"
|
|
"To continue him as superintendent, as he has hitherto acted, I
|
|
entreat you."
|
|
"Be it so; but he is the first minister at present."
|
|
"Not quite so."
|
|
"A King ignorant and embarrassed as I shall be, will, as a matter of
|
|
course, require a first minister of State."
|
|
"Your Majesty will require a friend."
|
|
"I have only one, and that is you."
|
|
"You will have many others by and by, but none so devoted, none so
|
|
zealous for your glory."
|
|
"You will be my first minister of State."
|
|
"Not immediately, Monseigneur; for that would give rise to too
|
|
much suspicion and astonishment."
|
|
"M. de Richelieu, the first minister of my grandmother, Marie de
|
|
Medicis, was simply Bishop of Lucon, as you are Bishop of Vannes."
|
|
"I perceive that your royal Highness has studied my notes to great
|
|
advantage; your amazing perspicacity overpowers me with delight."
|
|
"I know, indeed, that M. de Richelieu, by means of the Queen's
|
|
protection, soon became cardinal."
|
|
"It would be better," said Aramis, bowing, "that I should not be
|
|
appointed first minister until after your royal Highness had
|
|
procured my nomination as cardinal."
|
|
"You shall be nominated before two months are past, M. d'Herblay.
|
|
But that is a matter of very trifling moment; you would not offend
|
|
me if you were to ask more than that, and you would cause me serious
|
|
regret if you were to limit yourself to that."
|
|
"In that case I have something still further to hope for,
|
|
Monseigneur."
|
|
"Speak! speak!"
|
|
"M. Fouquet will not continue long at the head of affairs; he will
|
|
soon get old. He is fond of pleasure, which at present is compatible
|
|
with his labors, thanks to the youthfulness which he still retains;
|
|
but this youthfulness will disappear at the approach of the first
|
|
serious annoyance, or upon the first illness he may experience. We
|
|
will spare him the annoyance, because he is a brave and
|
|
noble-hearted man; but we cannot save him from ill-health. So it is
|
|
determined. When you shall have paid all M. Fouquet's debts, and
|
|
restored the finances to a sound condition, M. Fouquet will be able to
|
|
remain the sovereign ruler in his little court of poets and
|
|
painters; we shall have made him rich. When that has been done, and
|
|
I shall have become your royal Highness's prime minister, I shall be
|
|
able to think of my own interests and yours."
|
|
The young man looked at his interlocutor.
|
|
"M. de Richelieu, of whom we were speaking just now," said Aramis,
|
|
"was very blamable in the fixed idea he had of governing France
|
|
unaided. He allowed two kings- King Louis XIII and himself- to be
|
|
seated upon the same throne, when he might have installed them more
|
|
conveniently upon two separate thrones."
|
|
"Upon two thrones?" said the Prince, thoughtfully.
|
|
"In fact," pursued Aramis, quietly, "a cardinal, prime minister of
|
|
France, assisted by the favor and by the countenance of his Most
|
|
Christian Majesty the King of France; a cardinal to whom the King
|
|
his master lends the treasures of the State, his army, his counsel,-
|
|
such a man would be acting with two-fold injustice in applying these
|
|
mighty resources to France alone. Besides," added Aramis, with a
|
|
searching look into the eyes of Philippe, "you will not be a King such
|
|
as your father was,- delicate in health, slow in judgment, whom all
|
|
things wearied; you will be a King governing by your brain and by your
|
|
sword. You would have in the government of the State no more than
|
|
you could manage unaided; I should only interfere with you. Besides,
|
|
our friendship ought never to be, I do not say impaired, but even
|
|
grazed by a secret thought. I shall have given you the throne of
|
|
France; you will confer on me the throne of Saint Peter. Whenever your
|
|
loyal, firm, and mailed hand shall have for its mate the hand of a
|
|
pope such as I shall be, neither Charles V, who owned two thirds of
|
|
the habitable globe, nor Charlemagne, who possessed it entirely,
|
|
will reach to the height of your waist. I have no alliances; I have no
|
|
predilections. I will not throw you into persecutions of heretics, nor
|
|
will I cast you into the troubled waters of family dissension; I
|
|
will simply say to you: The whole universe is for us two,- for me
|
|
the minds of men, for you their bodies; and as I shall be the first to
|
|
die, you will have my inheritance. What do you say of my plan,
|
|
Monseigneur?"
|
|
"I say that you render me happy and proud, for no other reason
|
|
than that of having comprehended you thoroughly. M. d'Herblay, you
|
|
shall be cardinal, and when cardinal, my prime minister; and then
|
|
you will point out to me the necessary steps to be taken to secure
|
|
your election as pope, and I will take them. You can ask what
|
|
guarantees from me you please."
|
|
"It is useless. I shall never act except in such a manner that you
|
|
will be the gainer; I shall never mount until I shall have first
|
|
placed you upon the round of the ladder immediately above me; I
|
|
shall always hold myself sufficiently aloof from you to escape
|
|
incurring your jealousy, sufficiently near to sustain your personal
|
|
advantage and to watch over your friendship. All the contracts in
|
|
the world are easily violated because the interest included in them
|
|
inclines more to one side than to another. With us, however, it will
|
|
never be the case; I have no need of guarantees."
|
|
"And so- my brother- will disappear?"
|
|
"Simply. We will remove him from his bed by means of a plank which
|
|
yields to the pressure of the finger. Having retired to rest as a
|
|
crowned sovereign, he will awaken in captivity. Alone, you will rule
|
|
from that moment, and you will have no interest more urgent than
|
|
that of keeping me near you."
|
|
"I believe it. There is my hand, M. d'Herblay."
|
|
"Allow me to kneel before you, Sire, most respectfully. We will
|
|
embrace each other on the day when we shall both have on our
|
|
temples- you the crown, and I the tiara."
|
|
"Embrace me this very day; and be more than great, more than
|
|
skilful, more than sublime in genius,- be good to me, be my father!"
|
|
Aramis was almost overcome as he listened to the voice of the
|
|
Prince. He fancied he detected in his own heart an emotion hitherto
|
|
unknown to him; but this impression was speedily removed. "His
|
|
father!" he thought; "yes, his Holy Father."
|
|
The two resumed their places in the carriage, which sped rapidly
|
|
along the road leading to Vaux-le-Vicomte.
|
|
Chapter XXXIX: The Chateau de Vaux-le-Vicomte
|
|
|
|
THE Chateau de Vaux-le-Vicomte, situated about a league from
|
|
Melun, had been built by Fouquet in 1653. There was then but little
|
|
money in France; Mazarin had taken all that there was, and Fouquet had
|
|
expended the remainder. However, as certain men have fertile faults
|
|
and useful vices, Fouquet, in scattering broadcast millions of money
|
|
in the construction of this palace, had found a means of bringing,
|
|
as the result of his generous profusion, three illustrious men
|
|
together,- Levau, the architect of the building; Lenotre, the designer
|
|
of the gardens; and Lebrun the decorator of the apartments. If the
|
|
Chateau de Vaux possessed a single fault with which it could be
|
|
reproached, it was its grandiose, pretentious character. It is even at
|
|
the present day proverbial to calculate the number of acres of
|
|
roofing, the reparation of which would, in our age, be the ruin of
|
|
fortunes cramped and narrowed as the epoch itself. Vaux-le-Vicomte,
|
|
when its magnificent gates, supported by caryatides, have been
|
|
passed through, has the principal front of the main building opening
|
|
upon a vast court of honor, enclosed by deep ditches, bordered by a
|
|
magnificent stone balustrade. Nothing could be more noble in
|
|
appearance than the forecourt of the middle, raised upon the flight of
|
|
steps, like a king upon his throne, having around it four pavilions
|
|
forming the angles, the immense Ionic columns of which rise
|
|
majestically to the whole height of the building. The friezes
|
|
ornamented with arabesques, and the pediments which crown the
|
|
pilasters, confer richness and grace upon every part of the
|
|
building, while the domes which surmount the whole add proportion
|
|
and majesty. This mansion, built by a subject, bore a far greater
|
|
resemblance to a royal residence than those that Wolsey fancied he
|
|
must present to his master for fear of rendering him jealous. But if
|
|
magnificence and splendor were displayed in any one particular part of
|
|
this palace more than in another,- if anything could be preferred to
|
|
the wonderful arrangement of the interior, to the sumptuousness of the
|
|
gilding, and to the profusion of the paintings and statues, it would
|
|
be the park and gardens of Vaux. The fountains, which were regarded as
|
|
wonderful in 1653, are still so at the present time; the cascades
|
|
awakened the admiration of kings and princes; and as for the famous
|
|
grotto, the theme of so many poetical effusions, the residence of that
|
|
illustrious nymph of Vaux, whom Pellisson made converse with La
|
|
Fontaine, we must be spared the description of all its beauties. We
|
|
will do as Despreaux did,- we will enter the park, the trees of
|
|
which are of eight years' growth only, and whose summits, already
|
|
superb, blushingly unfold their leaves to the earliest rays of the
|
|
rising sun. Lenotre had accelerated the pleasure of Maecenas; all
|
|
the nursery-grounds had furnished trees whose growth had been promoted
|
|
by careful culture and fertilization. Every tree in the neighborhood
|
|
which presented a fair appearance of beauty or stature, had been taken
|
|
up by its roots and transplanted in the park. Fouquet could well
|
|
afford to purchase trees to ornament his park, since he had bought
|
|
up three villages and their appurtenances to increase its extent. M.
|
|
de Scudery said of this palace, that, for the purpose of keeping the
|
|
grounds and gardens well watered, M. Fouquet had divided a river
|
|
into a thousand fountains, and gathered the waters of a thousand
|
|
fountains into torrents. This same M. de Scudery said a great many
|
|
other things in his "Clelie," about this palace of Valterre, the
|
|
charms of which he describes most minutely. We should be far wiser
|
|
to send our curious readers to Vaux to judge for themselves than to
|
|
refer them to the "Clelie"; and yet there are as many leagues from
|
|
Paris to Vaux as there are volumes of the "Clelie."
|
|
This magnificent palace had been got ready for the reception of
|
|
the greatest reigning sovereign of the time. M. Fouquet's friends
|
|
had transported thither, some their actors and their dresses, others
|
|
their troops of sculptors and artists; others still their ready-mended
|
|
pens,- floods of impromptus were contemplated. The cascades,
|
|
somewhat rebellious nymphs though they were, poured forth their waters
|
|
brighter than crystal; they scattered over the bronze tritons and
|
|
nereids their waves of foam, which glistened in the rays of the sun.
|
|
An army of servants were hurrying to and fro in squadrons in the
|
|
courtyard and corridors; while Fouquet, who had only that morning
|
|
arrived, moved about with a calm, observant glance, giving his last
|
|
orders, after his intendants had inspected everything.
|
|
It was, as we have said, the 15th of August. The sun poured down its
|
|
burning rays upon the heathen deities of marble and bronze; it
|
|
raised the temperature of the water in the conch shells, and
|
|
ripened, on the walls, those magnificent peaches of which the King,
|
|
fifty years later, spoke so regretfully when, at Marly, on an occasion
|
|
of a scarcity of the finer sorts of peaches being complained of in the
|
|
beautiful gardens there,- gardens which had cost France double the
|
|
amount that had been expended on Vaux,- the great King observed to
|
|
some one, "You are too young to have eaten any of M. Fouquet's
|
|
peaches."
|
|
Oh, fame! Oh the blazonry of renown! Oh the glory of the earth! That
|
|
very man whose judgment was so sound where merit was concerned,- he
|
|
who had swept into his coffers the inheritance of Nicholas Fouquet,
|
|
who had robbed him of Lenotre and Lebrun, and had sent him to rot
|
|
for the remainder of his life in one of the State prisons,- remembered
|
|
only the peaches of that vanquished, crushed, forgotten enemy! It
|
|
was to little purpose that Fouquet had squandered thirty million
|
|
livres in the fountains of his gardens, in the crucibles of his
|
|
sculptors, in the writing-desks of his literary friends, in the
|
|
portfolios of his painters; vainly had he fancied that thereby he
|
|
might be remembered. A peach- a blushing, rich-flavored fruit,
|
|
nestling in the trellis-work on the garden-wall, hidden beneath its
|
|
long green leaves,- this small vegetable production, that a dormouse
|
|
would nibble up without a thought, was sufficient to recall to the
|
|
memory of this great monarch the mournful shade of the last
|
|
superintendent of France.
|
|
With a complete assurance that Aramis had made arrangements fairly
|
|
to distribute the vast number of guests throughout the palace, and
|
|
that he had not omitted to attend to any of the internal regulations
|
|
for their comfort, Fouquet devoted his entire attentions to the
|
|
ensemble. In one direction Gourville showed him the preparations which
|
|
had been made for the fireworks; in another, Moliere led him over
|
|
the theatre; at last, after he had visited the chapel, the salons, and
|
|
the galleries, and was again going downstairs, exhausted with fatigue,
|
|
Fouquet saw Aramis on the staircase. The prelate beckoned to him.
|
|
The superintendent joined his friend, who paused before a large
|
|
picture scarcely finished. Applying himself, heart and soul to his
|
|
work, the painter, Lebrun, covered with perspiration, stained with
|
|
paint, pale from fatigue and inspiration, was putting the last
|
|
finishing touches with his rapid brush. It was the portrait of the
|
|
King, whom they were expecting, dressed in the court suit which
|
|
Percerin had condescended to show beforehand to the Bishop of
|
|
Vannes. Fouquet placed himself before this portrait, which seemed to
|
|
live, as one might say, in the cool freshness of its flesh and in
|
|
its warmth of color. He gazed upon it long and fixedly, estimated
|
|
the prodigious labor that had been bestowed upon it, and not being
|
|
able to find any recompense sufficiently great for this herculean
|
|
effort, he passed his arm round the painter's neck, and embraced
|
|
him. The superintendent, by this action, had ruined a suit of
|
|
clothes worth a thousand pistoles, but he had invigorated Lebrun. It
|
|
was a happy moment for the artist; it was an unhappy one for M.
|
|
Percerin, who was walking behind Fouquet, and was engaged in admiring,
|
|
in Lebrun's painting, the suit that he had made for his Majesty,- a
|
|
perfect work of art, as he called it, which was not to be matched
|
|
except in the wardrobe of the superintendent. His distress and his
|
|
exclamations were interrupted by a signal which had been given from
|
|
the summit of the mansion. In the direction of Melun, in the still
|
|
empty, open plain, the sentinels of Vaux had perceived the advancing
|
|
procession of the King and the Queens. His Majesty was entering into
|
|
Melun with his long train of carriages and cavaliers.
|
|
"In an hour-" said Aramis to Fouquet.
|
|
"In an hour!" replied the latter, sighing.
|
|
"And the people who ask one another what is the good of these
|
|
royal fetes!" continued the Bishop of Vannes, laughing with his forced
|
|
smile.
|
|
"Alas! I, too, who am not the people, ask the same thing."
|
|
"I will answer you in four-and-twenty hours, Monseigneur. Assume a
|
|
cheerful countenance, for it is a day of joy."
|
|
"Well, believe me or not, as you like, d'Herblay," said the
|
|
superintendent, with a swelling heart, pointing at the cortege of
|
|
Louis, visible in the horizon, "the King certainly loves me but very
|
|
little, nor do I care much for him; but I cannot tell you how it is
|
|
that since he is approaching my house-"
|
|
"Well, what?"
|
|
"Well, then, since I know Louis is on his way hither, he is more
|
|
sacred to me; he is my King, he is almost dear to me."
|
|
"Dear!- yes," said Aramis, playing upon the word, as the Abbe Terray
|
|
did, at a later period, with Louis XV.
|
|
"Do not laugh, d'Herblay; I feel that if he were really to wish
|
|
it, I could love that young man."
|
|
"You should not say that to me," returned Aramis, "but to M.
|
|
Colbert."
|
|
"To M. Colbert!" exclaimed Fouquet. "Why so?"
|
|
"Because he would allow you a pension out of the King's privy purse,
|
|
as soon as he becomes superintendent," said Aramis, preparing to leave
|
|
as soon as he had dealt this last blow.
|
|
"Where are you going?" returned Fouquet, with a gloomy look.
|
|
"To my own apartment, to change my costume, Monseigneur."
|
|
"Where are you lodging, d'Herblay?"
|
|
"In the blue room on the second story."
|
|
"The room immediately over the King's room?"
|
|
"Precisely."
|
|
"You will be subject to very great restraint there. What an idea
|
|
to condemn yourself to a room where you cannot stir or move about!"
|
|
"During the night, Monseigneur, I sleep or read in my bed."
|
|
"And your servants?"
|
|
"I have only one person with me. I find my reader quite
|
|
sufficient. Adieu, Monseigneur! Do not overfatigue yourself; keep
|
|
yourself fresh for the arrival of the King."
|
|
"We shall see you by and by, I suppose, and your friend Du Vallon
|
|
also?"
|
|
"He is lodging next to me, and is at this moment dressing."
|
|
Then Fouquet, bowing, with a smile passed on, like a
|
|
commander-in-chief who pays the different outposts a visit after the
|
|
enemy has been signalled.
|
|
Chapter XL: The Wine of Melun
|
|
|
|
THE King had, in point of fact, entered Melun with the intention
|
|
of merely passing through the city. The youthful monarch had an
|
|
appetite for amusements. Only twice during the journey had he been
|
|
able to catch a glimpse of La Valliere; and suspecting that his only
|
|
opportunity of speaking to her would be after nightfall, in the
|
|
gardens, and after the ceremonial of reception had been gone
|
|
through, he had been very desirous to arrive at Vaux as early as
|
|
possible. But he reckoned without his captain of the Musketeers and
|
|
without M. Colbert. Like Calypso, who could not be consoled at the
|
|
departure of Ulysses, our Gascon could not console himself for not
|
|
having guessed why Aramis had asked Percerin to show him the King's
|
|
new costumes. "There is not a doubt," he said to himself, "that my
|
|
friend the Bishop of Vannes had some motive in that"; and then he
|
|
began to rack his brains most uselessly. D'Artagnan, so intimately
|
|
acquainted with all the court intrigues, who knew the position of
|
|
Fouquet better even than Fouquet himself did, had conceived the
|
|
strangest fancies and suspicions at the announcement of the fete,
|
|
which would have ruined a wealthy man, and which became impossible,
|
|
utter madness even, for a man so destitute as he was. And then, the
|
|
presence of Aramis, who had returned from Belle-Isle, and been
|
|
nominated by Fouquet inspector-general of all the arrangements; his
|
|
perseverance in mixing himself up with all the superintendent's
|
|
affairs; his visit to Baisemeaux,- all this suspicious singularity
|
|
of conduct had profoundly perplexed d'Artagnan during the last few
|
|
weeks.
|
|
"With men of Aramis's stamp," he said, "one is never the stronger
|
|
except with sword in hand. So long as Aramis continued a soldier,
|
|
there was hope of getting the better of him; but since he has
|
|
covered his cuirass with a stole, we are lost. But what can Aramis's
|
|
object be?" and d'Artagnan plunged again into deep thought. "What does
|
|
it matter to me, after all," he continued, "if his only object is to
|
|
overthrow M. Colbert? And what else can he be after?" and d'Artagnan
|
|
rubbed his forehead,- that fertile land, whence the plough-share of
|
|
his nails had turned up so many and such admirable ideas. He at
|
|
first thought of talking the matter over with Colbert; but his
|
|
friendship for Aramis, the oath of earlier days, bound him too
|
|
strictly. He revolted at the bare idea of such a thing; and,
|
|
besides, he hated the financier. He wished to unburden his mind to the
|
|
King; but the King would not be able to understand the suspicions
|
|
which had not even the solidity of a shadow. He resolved to address
|
|
himself to Aramis directly, the first time he met him. "I will take
|
|
him," said the musketeer, "between a couple of candles suddenly; I
|
|
will place my hand upon his heart, and he will tell me- What will he
|
|
tell me? Yes, he will tell me something; for, mordioux! there is
|
|
something underneath."
|
|
Somewhat calmer, d'Artagnan made every preparation for the
|
|
journey, and took the greatest care that the military household of the
|
|
King, as yet very inconsiderable in numbers, should be well
|
|
officered and well disciplined in its limited proportions. The
|
|
result was that through the captain's arrangements, the King, on
|
|
arriving at Melun, saw himself at the head of the Musketeers, his
|
|
Swiss Guards, and a picket of the French Guards. It might almost
|
|
have been called a small army. M. Colbert looked at the troops with
|
|
great delight; he even wished there had been a third more in number.
|
|
"But why?" said the King.
|
|
"To show greater honor to M. Fouquet," replied Colbert.
|
|
"To ruin him the sooner," thought d'Artagnan.
|
|
When this little army appeared before Melun, the chief magistrates
|
|
came out to meet the King and to present him with the keys of the
|
|
city, and invited him to enter the Hotel de Ville to partake of the
|
|
wine of honor. The King, who expected to pass through the city and
|
|
to proceed to Vaux without delay, became quite red in the face from
|
|
vexation.
|
|
"Who was fool enough to occasion this delay?" muttered the King,
|
|
between his teeth, as the chief magistrate was in the middle of a long
|
|
address.
|
|
"Not I, certainly," replied d'Artagnan; "but I believe it was M.
|
|
Colbert."
|
|
Colbert, having heard his name pronounced, said, "What was M.
|
|
d'Artagnan good enough to say?"
|
|
"I was good enough to remark that it was you who stopped the
|
|
King's progress, so that he might taste the vin de Brie. Was I right?"
|
|
"Quite so, Monsieur."
|
|
"In that case, then, it was you whom the King called some name or
|
|
other."
|
|
"What name?"
|
|
"I hardly know; but wait a moment, 'idiot,' I think it was,- no, no,
|
|
it was 'fool,' 'fool,' 'stupid.' That is what his Majesty said of
|
|
the man who procured for him the wine of Melun."
|
|
D'Artagnan, after this broadside, quietly caressed his horse. M.
|
|
Colbert's large head seemed to become larger than ever. D'Artagnan,
|
|
seeing how ugly anger made him, did not stop half-way. The orator
|
|
still went on with his speech, while the King's color was visibly
|
|
increasing. "Mordioux!" said the musketeer, coolly, "the King is going
|
|
to have an attack of determination of blood to the head. Where the
|
|
deuce did you get hold of that idea, M. Colbert? You have no luck!"
|
|
"Monsieur," said the financier, drawing himself up, "my zeal for the
|
|
King's service inspired me with the idea."
|
|
"Bah!"
|
|
"Monsieur, Melun is a city, an excellent city, which pays well,
|
|
and which it would be imprudent to displease."
|
|
"There now! I, who do not pretend to be a financier, saw only one
|
|
idea in your idea."
|
|
"What was that, Monsieur?"
|
|
"That of causing a little annoyance to M. Fouquet, who is making
|
|
himself quite giddy on his donjons yonder, in waiting for us."
|
|
This was a home-stroke, and a hard one. Colbert was confounded by
|
|
it, and retired, thoroughly discomfited. Fortunately, the speech was
|
|
now at an end. The King drank the wine which was presented to him, and
|
|
then all resumed their course through the city. The King bit his
|
|
lips in anger; for the evening was closing in, and all hope of a
|
|
walk with La Valliere was over. In order that the whole of the
|
|
King's household should enter Vaux, four hours at least were
|
|
necessary, owing to the different arrangements. The King, therefore,
|
|
who was boiling with impatience, hurried forward as much as
|
|
possible, in order to arrive before nightfall. But at the moment he
|
|
was setting off again, other and fresh difficulties arose.
|
|
"Is not the King going to sleep at Melun?" said Colbert, in a low
|
|
tone of voice, to d'Artagnan.
|
|
M. Colbert must have been badly inspired that day, to address
|
|
himself in that manner to the chief of the Musketeers; for the
|
|
latter guessed that the King's intention was very far from that of
|
|
remaining where he was. D'Artagnan would not allow him to enter Vaux
|
|
except he were well and strongly accompanied, and desired that his
|
|
Majesty should not enter except with all the escort. On the other
|
|
hand, he felt that these delays would irritate that impatient
|
|
character beyond measure. In what way could he possibly reconcile
|
|
these two difficulties? D'Artagnan took up Colbert's remark, and
|
|
determined to repeat it to the King.
|
|
"Sire," he said, "M. Colbert has been asking me if your Majesty does
|
|
not intend to sleep at Melun."
|
|
"Sleep at Melun! What for?" exclaimed Louis XIV. "Sleep at Melun!
|
|
Who, in Heaven's name, can have thought of such a thing, when M.
|
|
Fouquet is expecting us this evening?"
|
|
"It was simply," returned Colbert, quickly, "the fear of causing
|
|
your Majesty any delay; for, according to established etiquette, you
|
|
cannot enter any place, with the exception of your own royal
|
|
residences, until the soldiers' quarters have been marked out by the
|
|
quartermaster, and the garrison has been properly distributed."
|
|
D'Artagnan listened with the greatest attention, biting his
|
|
mustache; and the Queens listened attentively also. They were
|
|
fatigued, and would have liked to go to rest without proceeding any
|
|
farther, and especially to prevent the King from walking about in
|
|
the evening with M. de Saint-Aignan and the ladies of the court; for
|
|
if etiquette required the Princesses to remain within their own rooms,
|
|
the ladies of honor, as soon as they had performed the services
|
|
required of them, had no restrictions placed upon them, but were at
|
|
liberty to walk about as they pleased. It will easily be conjectured
|
|
that all these rival interests, gathering together in vapors, must
|
|
necessarily produce clouds, and that the clouds would be followed by a
|
|
tempest. The King had no mustache to gnaw, and therefore kept biting
|
|
the handle of his whip instead, with ill-concealed impatience. How
|
|
could he get out of it? D'Artagnan looked as agreeable as possible,
|
|
and Colbert as sulky as he could. Who was there, then, with whom Louis
|
|
could get in a passion?
|
|
"We will consult the Queen," said Louis XIV, bowing to the royal
|
|
ladies.
|
|
This kindness of consideration softened Maria Theresa's heart, who
|
|
was of a kind and generous disposition, and who, left to her own
|
|
free will, replied: "I shall be delighted to do whatever your
|
|
Majesty wishes."
|
|
"How long will it take us to get to Vaux?" inquired Anne of Austria,
|
|
in slow and measured accents, placing her hand upon her suffering
|
|
bosom.
|
|
"An hour for your Majesties' carriages," said d'Artagnan; "the roads
|
|
are tolerably good."
|
|
The King looked at him. "And a quarter of an hour for the King,"
|
|
he hastened to add.
|
|
"We should arrive by daylight," said Louis XIV.
|
|
"But the billeting of the King's military escort," objected Colbert,
|
|
softly, "will make his Majesty lose all the advantage of his speed,
|
|
however quick he may be."
|
|
"Double ass that you are!" thought d'Artagnan; "if I had any
|
|
interest or motive in demolishing your credit, I could do it in ten
|
|
minutes. If I were in the King's place," he added, aloud, "I should,
|
|
in going to M. Fouquet, leave my escort behind me. I should go to
|
|
him as a friend; I should enter accompanied only by my captain of
|
|
the Guards. I should consider that I was acting more nobly, and should
|
|
be invested with a still more sacred character by doing so."
|
|
Delight sparkled in the King's eyes. "That is, indeed, a very good
|
|
suggestion. We will go to see a friend as friends. Those gentlemen who
|
|
are with the carriages can go slowly; but we who are mounted-
|
|
Forward!" and he rode off, accompanied by all those who were mounted.
|
|
Colbert hid his ugly head behind his horse's neck.
|
|
"I shall be quits," said d'Artagnan, as he galloped along, "by
|
|
getting a little talk with Aramis this evening. And then, M. Fouquet
|
|
is a man of honor. Mordioux! I have said so, and it must be so."
|
|
In this way, towards seven o'clock in the evening, without trumpets,
|
|
without advanced guard, without outriders or musketeers, the King
|
|
presented himself before the gate of Vaux, where Fouquet, who had been
|
|
informed of his royal guest's approach, had been waiting for the
|
|
last half-hour, with his head uncovered, surrounded by his household
|
|
and his friends.
|
|
Chapter XLI: Nectar and Ambrosia
|
|
|
|
FOUQUET held the stirrup of the King, who having dismounted bowed
|
|
graciously, and more graciously still held out his hand to him,
|
|
which Fouquet, in spite of a slight resistance on the King's part,
|
|
carried respectfully to his lips. The King wished to wait in the first
|
|
courtyard for the arrival of the carriages; nor had he long to wait.
|
|
For the roads had been put into excellent order by the superintendent,
|
|
and a stone would hardly have been found the size of an egg the
|
|
whole way from Melun to Vaux; so that the carriages, rolling along
|
|
as though on a carpet, brought the ladies to Vaux, without jolting
|
|
or fatigue, by eight o'clock. They were received by Madame Fouquet;
|
|
and at the moment when they made their appearance, a light as bright
|
|
as day burst forth from all the trees and vases and marble statues.
|
|
This species of enchantment lasted until their Majesties had retired
|
|
into the palace. All these wonders and magical effects,- which the
|
|
chronicler has heaped up, or rather preserved, in his recital at the
|
|
risk of rivalling the creations of a romancist,- these splendors
|
|
whereby night seemed conquered and Nature corrected, together with
|
|
every delight and luxury combined for the satisfaction of all the
|
|
senses as well as of the mind, Fouquet really offered to his sovereign
|
|
in that enchanting retreat, to which no monarch could at that time
|
|
boast of possessing an equal.
|
|
We do not intend to describe the grand banquet, at which all the
|
|
royal guests were present, nor the concerts, nor the fairy-like and
|
|
magical transformations and metamorphoses. It will be enough for our
|
|
purpose to depict the countenance which the King assumed, and which,
|
|
from being gay, soon wore a gloomy, constrained, and irritated
|
|
expression. He remembered his own residence, and the mean style of
|
|
luxury which prevailed there,- which comprised only that which was
|
|
merely useful for the royal wants, without being his own personal
|
|
property. The large vases of the Louvre, the old furniture and plate
|
|
of Henry II, of Francis I, of Louis XI, were merely historical
|
|
monuments,- they were nothing but specimens of art, relics left by his
|
|
predecessors; while with Fouquet the value of the article was as
|
|
much in the workmanship as in the article itself. Fouquet ate from a
|
|
gold service, which artists in his own employ had modelled and cast
|
|
for him. Fouquet drank wines of which the King of France did not
|
|
even know the name, and drank them out of goblets each more precious
|
|
than the whole royal cellar.
|
|
What, too, could be said of the apartments, the hangings, the
|
|
pictures, the servants and officers of every description, in Fouquet's
|
|
household? What could be said of the mode of service in which
|
|
etiquette was replaced by order, stiff formality by personal
|
|
unrestrained comfort, and the happiness and contentment of the guest
|
|
became the supreme law of all who obeyed the host? The swarm of busily
|
|
engaged persons moving about noiselessly; the multitude of guests, who
|
|
were, however, even less numerous than the servants who waited on
|
|
them; the myriads of exquisitely prepared dishes, of gold and silver
|
|
vases; the floods of dazzling light; the masses of unknown flowers, of
|
|
which the hothouses had been despoiled, redundant with the
|
|
luxuriance of unequalled beauty,- the harmony of all, which indeed was
|
|
no more than the prelude of the promised fete, charmed all the guests,
|
|
who testified their admiration over and over again, not by voice or
|
|
gesture, but by deep silence and rapt attention,- those two
|
|
languages of the courtier which acknowledge the hand of no master
|
|
powerful enough to restrain them.
|
|
As for the King, his eyes filled with tears; he dared not look at
|
|
the Queen. Anne of Austria, whose pride, as it ever had been, was
|
|
superior to that of any creature breathing, overwhelmed her host by
|
|
the contempt with which she treated everything handed to her. The
|
|
young Queen, kind-hearted by nature and curious by disposition,
|
|
praised Fouquet, ate with an exceedingly good appetite, and asked
|
|
the names of the different fruits which were placed upon the table.
|
|
Fouquet replied that he did not know their names. The fruits came from
|
|
his own stores; he had often cultivated them himself, having an
|
|
intimate acquaintance with the cultivation of exotic fruits and
|
|
plants. The King felt and appreciated the delicacy of the reply, but
|
|
was only more humiliated at it; he thought that the Queen was a little
|
|
too familiar in her manners, and that Anne of Austria resembled Juno a
|
|
little too much; his chief anxiety, however, was that he might
|
|
remain cold and distant in his behavior, bordering slightly on the
|
|
limits of extreme disdain or of simple admiration.
|
|
Fouquet had foreseen all that; he was, in fact, one of those men who
|
|
foresee everything. The King had expressly declared that so long as he
|
|
remained under Fouquet's roof he did not wish his own different
|
|
repasts to be served in accordance with the usual etiquette, and
|
|
that he would consequently dine with the rest of the company; but by
|
|
the thoughtful attention of the superintendent the King's dinner was
|
|
served up separately, if one may so express it, in the middle of the
|
|
general table. The dinner, wonderful in every respect, from the dishes
|
|
of which it was composed, comprised everything the King liked, and
|
|
which he generally preferred to anything else. Louis had no excuse-
|
|
he, indeed, who had the keenest appetite in his kingdom- for saying
|
|
that he was not hungry. Fouquet even did better still: he indeed, in
|
|
obedience to the King's expressed desire, seated himself at the table,
|
|
but as soon as the soups were served, he rose and personally waited on
|
|
the King, while Madame Fouquet stood behind the Queen-Mother's
|
|
arm-chair. The disdain of Juno and the sulky fits of temper of Jupiter
|
|
could not resist this exhibition of kindly feeling and polite
|
|
attention. The Queen ate a biscuit dipped in a glass of San-Lucar
|
|
wine; and the King ate of everything, saying to Fouquet, "It is
|
|
impossible, Monsieur the Superintendent, to dine better anywhere."
|
|
Whereupon the whole court began, on all sides, to devour the dishes
|
|
spread before them, with such enthusiasm that it looked like a cloud
|
|
of Egyptian locusts settling down upon the uncut crops.
|
|
As soon, however, as his hunger was appeased, the King became dull
|
|
and gloomy again; the more so in proportion to the satisfaction he
|
|
fancied he had manifested, and particularly on account of the
|
|
deferential manner which his courtiers had shown towards Fouquet.
|
|
D'Artagnan, who ate a good deal and drank but little, without allowing
|
|
it to be noticed, did not lose a single opportunity, but made a
|
|
great number of observations which he turned to good profit.
|
|
When the supper was finished, the King expressed a wish not to
|
|
lose the promenade. The park was illuminated; the moon, too, as if she
|
|
had placed herself at the orders of the Lord of Vaux, silvered the
|
|
trees and lakes with her bright phosphoric light. The air was soft and
|
|
balmy; the gravelled walks through the thickly set avenues yielded
|
|
luxuriously to the feet. The fete was complete in every respect; for
|
|
the King, having met La Valliere in one of the winding paths of the
|
|
wood, was able to press her by the hand and say, "I love you," without
|
|
any one overhearing him, except M. d'Artagnan who followed, and M.
|
|
Fouquet who preceded him.
|
|
The night of enchantments stole on. The King having requested to
|
|
be shown to his room, there was immediately a movement in every
|
|
direction. The Queens passed to their own apartments, accompanied by
|
|
the music of theorbos and flutes. The King found his musketeers
|
|
awaiting him on the grand flight of steps; for Fouquet had brought
|
|
them on from Melun, and had invited them to supper. D'Artagnan's
|
|
suspicions at once disappeared. He was weary; he had supped well,
|
|
and wished, for once in his life, thoroughly to enjoy a fete given
|
|
by a man who was in every sense of the word a king. "M. Fouquet," he
|
|
said, "is the man for me.
|
|
The King was conducted with the greatest ceremony to the chamber
|
|
of Morpheus, of which we owe some slight description to our readers.
|
|
It was the handsomest and the largest in the palace. Lebrun had
|
|
painted on the vaulted ceiling the happy as well as disagreeable
|
|
dreams with which Morpheus affects kings as well as other men: with
|
|
everything lovely to which sleep gives birth,- its perfumes, its
|
|
flowers and nectar, the wild voluptuousness or deep repose of the
|
|
senses,- had the painter enriched his frescos. It was a composition as
|
|
soft and pleasing in one part as dark and terrible in another. The
|
|
poisoned chalice; the glittering dagger suspended over the head of the
|
|
sleeper; wizards and phantoms with hideous masks, those dim shadows
|
|
more terrific than the brightness of flame or the blackness of night,-
|
|
these he had made the companions of his more pleasing pictures.
|
|
No sooner had the King entered the room than a cold shiver seemed to
|
|
pass through him; and when Fouquet asked him the cause of it, the King
|
|
replied, turning pale, "I am sleepy."
|
|
"Does your Majesty wish for your attendants at once?"
|
|
"No; I have to talk with a few persons first," said the King.
|
|
"Will you have the goodness to summon M. Colbert?"
|
|
Fouquet bowed, and left the room.
|
|
Chapter XLII: A Gascon, and a Gascon and a Half
|
|
|
|
D'ARTAGNAN had lost no time; in fact, he was not in the habit of
|
|
doing so. After having inquired for Aramis, he had looked for him in
|
|
every direction until he had succeeded in finding him. Now, no
|
|
sooner had the King entered Vaux than Aramis had retired to his own
|
|
room, meditating doubtless some new piece of gallant attention for his
|
|
Majesty's amusement. D'Artagnan desired the servants to announce
|
|
him, and found on the second story, in a beautiful room called the
|
|
blue room on account of the color of its hangings, the Bishop of
|
|
Vannes in company with Porthos and several of the modern Epicureans.
|
|
Aramis came forward to embrace his friend, and offered him the best
|
|
seat. As it was after a while generally remarked among those present
|
|
that the musketeer was reserved, apparently wishing for an opportunity
|
|
to converse privately with Aramis, the Epicureans took their leave.
|
|
Porthos, however, did not stir; having dined exceedingly well, he
|
|
was fast asleep in his arm-chair, and the freedom of conversation
|
|
therefore was not interrupted by a third person. Porthos had a deep,
|
|
harmonious snore; and people might talk in the midst of its loud
|
|
bass without fear of disturbing him.
|
|
D'Artagnan felt that he was called upon to open the conversation.
|
|
The encounter he had come to seek would be rough; so he delicately
|
|
approached the subject. "Well, and so we have come to Vaux," he said.
|
|
"Why, yes, d'Artagnan. And how do you like the place?"
|
|
"Very much; and I like M. Fouquet also."
|
|
"Is he not a charming host?"
|
|
"No one could be more so."
|
|
"I am told that the King began by being very distant in his manner
|
|
toward M. Fouquet, but that his Majesty became much more cordial
|
|
afterwards."
|
|
"You did not notice it, then, since you say you have been told so?"
|
|
"No; I was engaged with those gentlemen who have just left the
|
|
room about the theatrical performances and the tournament which are to
|
|
take place to-morrow."
|
|
"Ah, indeed! you are the comptroller-general of the fetes here,
|
|
then?"
|
|
"You know I am a friend of all kinds of amusement where the exercise
|
|
of the imagination is required; I have always been a poet in one way
|
|
or another."
|
|
"Yes, I remember the verses you used to write; they were charming."
|
|
"I have forgotten them; but I am delighted to read the verses of
|
|
others, when those others are known by the names of Moliere,
|
|
Pellisson, La Fontaine, etc."
|
|
"Do you know what idea occurred to me this evening, Aramis?"
|
|
"No; tell me what it was, for I should never be able to guess it,
|
|
you have so many."
|
|
"Well, the idea occurred to me that the true King of France is not
|
|
Louis XIV."
|
|
"What!" said Aramis, involuntarily, looking at the musketeer full in
|
|
the eyes.
|
|
"No; it is M. Fouquet."
|
|
Aramis breathed again, and smiled. "Ah! you are like all the
|
|
rest,- jealous," he said. "I would wager that it was M. Colbert who
|
|
turned that pretty phrase."
|
|
D'Artagnan, in order to throw Aramis off his guard, related
|
|
Colbert's misadventures with regard to the vin de Melun.
|
|
"He comes of a mean race, does Colbert," said Aramis.
|
|
"Quite true."
|
|
"When I think, too," added the bishop, "that that fellow will be
|
|
your minister within four months, and that you will serve him as
|
|
blindly as you did Richelieu or Mazarin-"
|
|
"And as you serve M. Fouquet," said d'Artagnan.
|
|
"With this difference, though, that M. Fouquet is not M. Colbert."
|
|
"True, true," said d'Artagnan, as he pretended to become sad and
|
|
full of reflection; and then, a moment after, he added, "Why do you
|
|
tell me that M. Colbert will be minister in four months?"
|
|
"Because M. Fouquet will have ceased to be so," replied Aramis.
|
|
"He will be ruined, you mean?" said d'Artagnan.
|
|
"Completely so."
|
|
"Why does he give these fetes, then?" said the musketeer, in a
|
|
tone so full of thoughtful consideration, so natural, that the
|
|
bishop was for the moment deceived by it. "Why did you not dissuade
|
|
him from it?"
|
|
The latter part of the sentence was just a little too much, and
|
|
Aramis's former suspicions were again aroused. "It is done with the
|
|
object of humoring the King."
|
|
"By ruining himself?"
|
|
"Yes, by ruining himself for the King."
|
|
"A singular calculation that!"
|
|
"Necessity."
|
|
"I don't see that, dear Aramis."
|
|
"Do you not? Have you not remarked M. Colbert's daily increasing
|
|
antagonism, and that he is doing his utmost to drive the King to get
|
|
rid of the superintendent?"
|
|
"One must be blind not to see it."
|
|
"And that a cabal is formed against M. Fouquet?"
|
|
"That is well known."
|
|
"What likelihood is there that the King would join a party formed
|
|
against a man who will have spent everything he had to please him?"
|
|
"True, true," said d'Artagnan slowly, hardly convinced, yet curious-
|
|
to broach another phase of the conversation. "There are follies and
|
|
follies," he resumed; "and I do not like those you are committing."
|
|
"To what do you allude?"
|
|
"As for the banquet, the ball, the concert, the theatricals, the
|
|
tournaments, the cascades, the fireworks, the illuminations, and the
|
|
presents,- these are all well and good, I grant; but why were not
|
|
these expenses sufficient? Was it necessary to refurnish the entire
|
|
house?"
|
|
"You are quite right. I told M. Fouquet that myself. He replied,
|
|
that if he were rich enough he would offer the King a chateau new from
|
|
the vanes at the top of the house to the very cellar, completely new
|
|
inside and out; and that as soon as the King had left, he would burn
|
|
the whole building and its contents, in order that it might not be
|
|
made use of by any one else."
|
|
"How completely Spanish!"
|
|
"I told him so, and he then added this: 'Whoever advises me to spare
|
|
expense, I shall look upon as my enemy.'"
|
|
"It is Positive madness; and that portrait too!"
|
|
"What portrait?" said Aramis.
|
|
"That of the King; that surprise."
|
|
"That surprise?"
|
|
"Yes, for which you procured some samples at Percerin's." D'Artagnan
|
|
paused. The shaft was discharged, and all he had to do was to wait and
|
|
watch its effect.
|
|
"That is merely an act of graceful attention," replied Aramis.
|
|
D'Artagnan went up to his friend, took hold of both his hands, and
|
|
looking him full in the eyes said, "Aramis, do you still care for me a
|
|
little?"
|
|
"What a question to ask!"
|
|
"Very good. One favor, then. Why did you take some samples of the
|
|
King's costumes at Percerin's?"
|
|
"Come with me and ask poor Lebrun, who has been working upon them
|
|
for the last two days and two nights."
|
|
"Aramis, that may be the truth for everybody else; but for me-"
|
|
"Upon my word, d'Artagnan, you astonish me."
|
|
"Be a little considerate for me. Tell me the exact truth; you
|
|
would not like anything disagreeable to happen to me, would you?"
|
|
"My dear friend, you are becoming quite incomprehensible. What devil
|
|
of a suspicion have you, then?"
|
|
"Do you believe in my instincts? Formerly you had faith in them.
|
|
Well, then, an instinct tells me that you have some concealed
|
|
project on foot."
|
|
"I- a project?"
|
|
"I am not sure of it."
|
|
"What nonsense!"
|
|
"I am not sure of it, but I would swear to it."
|
|
"Indeed, d'Artagnan, you cause me the greatest pain. Is it likely,
|
|
if I have any project in hand that I ought to keep secret from you,
|
|
I shall tell you about it? If I had one that I ought to reveal to you,
|
|
I should have already told it to you."
|
|
"No, Aramis, no. There are certain projects which are never revealed
|
|
until the favorable opportunity arrives."
|
|
"In that case, my dear fellow," returned the bishop, laughing,
|
|
"the only thing now is, that the 'opportunity' has not yet arrived."
|
|
D'Artagnan shook his head with a sorrowful expression. "Oh,
|
|
friendship, friendship!" he said, "what an idle word! Here is a man
|
|
who, if I were but to ask it, would suffer himself to be cut in pieces
|
|
for my sake."
|
|
"You are right," said Aramis, nobly.
|
|
"And this man, who would shed every drop of blood in his veins for
|
|
me, will not open the smallest corner of his heart. Friendship, I
|
|
repeat, is nothing but a shadow and a delusion, like everything else
|
|
that shines in this world."
|
|
"It is not thus you should speak of our friendship," replied the
|
|
bishop, in a firm, assured voice; "for ours is not of the same
|
|
nature as those of which you have been speaking!"
|
|
"Look at us, Aramis! We are three out of the four. You are deceiving
|
|
me, I suspect you, and Porthos sleeps; an admirable trio of friends,
|
|
don't you think so?- a beautiful relic!"
|
|
"I can only tell you one thing, d'Artagnan, and I swear it on the
|
|
Bible: I love you just as much as formerly. If I ever distrust you, it
|
|
is on account of others, and not on account of either of us. In
|
|
everything I may do and succeed in, you will find your share. Will you
|
|
promise me the same favor?"
|
|
"If I am not mistaken, Aramis, these words of yours, at the moment
|
|
you pronounce them, are full of generous intention."
|
|
"That is true."
|
|
"You are conspiring against M. Colbert. If that be all, mordioux!
|
|
tell me so at once. I have the instrument, and will pull out the
|
|
tooth."
|
|
Aramis could not restrain a smile of disdain which passed across his
|
|
noble features. "And supposing that I were conspiring against Colbert,
|
|
and what harm would there be in that?"
|
|
"No, no; that would be too trifling a matter for you to take in
|
|
hand, and it was not on that account you asked Percerin for those
|
|
samples of the King's costumes. Oh, Aramis, we are not enemies, we are
|
|
brothers! Tell me what you wish to undertake, and, upon the word of
|
|
d'Artagnan, if I cannot help you, I will swear to remain neutral."
|
|
"I am undertaking nothing," said Aramis.
|
|
"Aramis, a voice speaks within me, and seems to enlighten my
|
|
darkness; it is a voice which has never yet deceived me. It is the
|
|
King you are conspiring against."
|
|
"The King!" exclaimed the bishop, pretending to be annoyed.
|
|
"Your face will not convince me. The King, I repeat."
|
|
"Will you help me?" said Aramis, smiling ironically.
|
|
"Aramis, I will do more than help you,- I will do more than remain
|
|
neutral,- I will save you."
|
|
"You are mad, d'Artagnan."
|
|
"I am the wiser of us two."
|
|
"You suspect me of wishing to assassinate the King!"
|
|
"Who spoke of that at all?" said the musketeer.
|
|
"Well, let us understand each other. I do not see what any one can
|
|
do to a legitimate king as ours is, if he does not assassinate him."
|
|
D'Artagnan did not say a word. "Besides, you have your guards and your
|
|
musketeers here," said the bishop.
|
|
"True."
|
|
"You are not in M. Fouquet's house, but in your own. You have at the
|
|
present moment M. Colbert, who counsels the King against M. Fouquet
|
|
all which perhaps you would wish to advise if I were not on his side."
|
|
"Aramis! Aramis! for mercy's sake, one word as a friend!"
|
|
"A friend's word is the truth itself. If I think of touching, even
|
|
with one finger, the son of Anne of Austria, the true King of this
|
|
realm of France; if I have not the firm intention of prostrating
|
|
myself before his throne; if, according to my wishes, to-morrow here
|
|
at Vaux will not be the most glorious day my King ever enjoyed,- may
|
|
Heaven's lightning blast me where I stand!" Aramis had pronounced
|
|
these words with his face turned towards the alcove of his bedroom,
|
|
where d'Artagnan, seated with his back towards the alcove, could not
|
|
suspect that any one was lying concealed. The earnestness of his
|
|
words, the studied slowness with which he pronounced them, the
|
|
solemnity of his oath, gave the musketeer the most complete
|
|
satisfaction. He took hold of both Aramis's hands, and shook them
|
|
cordially. Aramis had endured reproaches without turning pale; he
|
|
blushed as he listened to words of praise. D'Artagnan, deceived, did
|
|
him honor; but d'Artagnan, trustful and reliant, made him feel
|
|
ashamed. "Are you going away?" he said, as he embraced his friend in
|
|
order to conceal the flush on his own face.
|
|
"Yes; my duty summons me. I have to get the watchword."
|
|
"Where are you lodged?"
|
|
"In the King's anteroom. And Porthos?"
|
|
"Take him away with you if you like, for he snores like a park of
|
|
artillery."
|
|
"Ah! he does not stay with you, then?" said the captain.
|
|
"Not at all. He has his room to himself, but I don't know where."
|
|
"Very good!" said the musketeer, from whom this separation of the
|
|
two associates removed his last suspicion; and he touched Porthos
|
|
roughly on the shoulder. The latter replied by a yawn. "Come!" said
|
|
d'Artagnan.
|
|
"What! d'Artagnan, my dear fellow, is that you? What a lucky chance!
|
|
Oh, yes,- true; I am at the fete at Vaux."
|
|
"With your fine suit?"
|
|
"Yes; it was very attentive on the part of M. Coquelin de Voliere,
|
|
was it not?"
|
|
"Hush!" said Aramis. "You are walking so heavily that you will
|
|
make the flooring give way."
|
|
"True," said the musketeer; "this room is above the dome."
|
|
"And I did not choose it for a fencing-room, I assure you," added
|
|
the bishop. "The ceiling of the King's room has all the sweetness
|
|
and calm delights of sleep. Do not forget, therefore, that my flooring
|
|
is merely the covering of his ceiling. Good-night, my friends! In
|
|
ten minutes I shall be fast asleep"; and Aramis accompanied them to
|
|
the door, smiling pleasantly.
|
|
As soon as they were outside, Aramis bolted the door hurriedly,
|
|
closed up the chinks of the windows, and then called out,
|
|
"Monseigneur! Monseigneur!"
|
|
Philippe made his appearance from the alcove, pushing aside a
|
|
sliding panel placed behind the bed. "M. d'Artagnan entertains a great
|
|
many suspicions, it seems," he said.
|
|
"Ah! you recognized M. d'Artagnan, then?"
|
|
"Before you called him by his name, even."
|
|
"He is your captain of Musketeers."
|
|
"He is very devoted to me," replied Philippe, laying a stress upon
|
|
the personal pronoun.
|
|
"As faithful as a dog; but he bites sometimes. If d'Artagnan does
|
|
not recognize you before the other has disappeared, rely upon
|
|
d'Artagnan to the end of the world; for in that case, if he has seen
|
|
nothing, he will keep his fidelity. If he sees, when it is too late,
|
|
he is a Gascon, and will never admit that he has been deceived."
|
|
"I thought so. What are we to do, now?"
|
|
"You will go and take up your post at our place of observation,
|
|
and watch the moment of the King's retiring to rest, so as to learn
|
|
how that ceremony is performed."
|
|
"Very good. Where shall I place myself?"
|
|
"Sit down on this folding-chair! I am going to push aside a
|
|
portion of the flooring; you will look through the opening, which
|
|
answers to one of the false windows made in the dome of the King's
|
|
apartment. Can you see?"
|
|
"Yes," said Philippe, starting as at the sight of an enemy; "I see
|
|
the King!"
|
|
"What is he doing?"
|
|
"He seems to wish some man to sit down close to him."
|
|
"M. Fouquet!"
|
|
"No, no; wait a moment "The notes, my Prince, the portraits!"
|
|
"The man whom the King wishes to sit down in his presence is M.
|
|
Colbert."
|
|
"Colbert sit down in the King's presence!" exclaimed Aramis; "it
|
|
is impossible."
|
|
"Look!"
|
|
Aramis looked through the opening in the flooring. "Yes," he said,
|
|
"Colbert himself! Oh, Monseigneur! what are we about to hear, and what
|
|
can result from this intimacy?"
|
|
"Nothing good for M. Fouquet, at all events."
|
|
The Prince was not mistaken.
|
|
We have seen that Louis XIV had sent for Colbert, and that Colbert
|
|
had arrived. The conversation began between them by the King's
|
|
according to him one of the highest favors that he had ever given,- it
|
|
is true that the King was alone with his subject,- "Colbert," said he,
|
|
"sit down!"
|
|
The intendant, overcome with delight, for he had feared he should be
|
|
dismissed, refused this unprecedented honor.
|
|
"Does he accept?" said Aramis.
|
|
"No; he remains standing."
|
|
"Let us listen, then"; and the future King and the future pope
|
|
listened eagerly to the simple mortals whom they beheld under their
|
|
feet in a position to crush them if they had liked.
|
|
"Colbert," said the King, "you have annoyed me exceedingly to-day."
|
|
"I know it, Sire."
|
|
"Very good; I like that answer. Yes, you knew it, and there was
|
|
courage in doing it."
|
|
"I ran the risk of displeasing your Majesty, but I risked also
|
|
concealing what were your true interests from you."
|
|
"What! you were afraid of something on my account?"
|
|
"I was, Sire, even if it were of nothing more than an
|
|
indigestion," said Colbert; "for one does not give his King such
|
|
banquets as that of to-day, except it be to stifle him under the
|
|
weight of good living."
|
|
Colbert awaited the effect of this coarse jest upon the King; and
|
|
Louis XIV, who was the vainest and the most fastidiously delicate
|
|
man in his kingdom, forgave Colbert his pleasantry. "The truth is," he
|
|
said, "that M. Fouquet has given me too good a meal. Tell me, Colbert,
|
|
where does he get all the money required for this enormous
|
|
expenditure,- can you tell?"
|
|
"Yes, I know, Sire."
|
|
"You will show me?"
|
|
"Easily; to the very farthing."
|
|
"I know you are very exact."
|
|
"It is the principal qualification required in an intendant of
|
|
finances."
|
|
"But all are not so."
|
|
"I thank your Majesty for a compliment so flattering from your
|
|
lips."
|
|
"M. Fouquet, then, is rich, very rich; and I suppose every man knows
|
|
he is so.
|
|
"Every one, Sire,- the living as well as the dead."
|
|
"What does that mean, M. Colbert?"
|
|
"The living are witnesses of M. Fouquet's wealth,- they admire and
|
|
applaud the result produced; but the dead, wiser than we, know its
|
|
sources and they accuse him."
|
|
"So that M. Fouquet owes his wealth to certain sources?"
|
|
"The occupation of an intendant very often favors those who engage
|
|
in it."
|
|
"You have something to say to me more confidentially, I perceive; do
|
|
not be afraid, we are quite alone."
|
|
"I am never afraid of anything under the shelter of my own
|
|
conscience and under the protection of your Majesty," said Colbert,
|
|
bowing.
|
|
"If the dead, therefore, were to speak-"
|
|
"They do speak sometimes, Sire. Read!"
|
|
"Ah!" murmured Aramis in the Prince's ear, who close beside him
|
|
listened without losing a syllable, "since you are placed here,
|
|
Monseigneur, in order to learn the vocation of a king, listen to a
|
|
piece of infamy truly royal. You are about to be a witness of one of
|
|
these scenes which God alone, or rather which the devil alone, can
|
|
conceive and execute. Listen attentively,- you will find your
|
|
advantage in it."
|
|
The Prince redoubled his attention, and saw Louis XIV take from
|
|
Colbert's hand a letter which the latter held out to him.
|
|
"The late cardinal's handwriting," said the King.
|
|
"Your Majesty has an excellent memory," replied Colbert, bowing; "it
|
|
is an immense advantage for a king who is destined for hard work to
|
|
recognize handwritings at the first glance."
|
|
The King read Mazarin's letter; but as its contents are already
|
|
known to the reader, in consequence of the misunderstanding between
|
|
Madame de Chevreuse and Aramis, nothing further would be learned if we
|
|
stated them here again.
|
|
"I do not quite understand," said the King, greatly interested.
|
|
"Your Majesty has not yet acquired the habit of going through the
|
|
public accounts."
|
|
"I see that it refers to money which had been given to M. Fouquet."
|
|
"Thirteen millions,- a tolerably good sum."
|
|
"Yes. Well, and these thirteen millions are wanting to balance the
|
|
total of the accounts? That is what I do not very well understand. How
|
|
was this deficit possible?"
|
|
"Possible, I do not say; but there is no doubt about its reality."
|
|
"You say that these thirteen millions are found to be wanting in the
|
|
accounts?"
|
|
"I do not say so; but the registry does."
|
|
"And this letter of M. Mazarin indicates the employment of that sum,
|
|
and the name of the person with whom it was deposited?"
|
|
"As your Majesty can judge for yourself."
|
|
"Yes; and the result is, then, that M. Fouquet has not yet
|
|
restored the thirteen millions."
|
|
"That results from the accounts, certainly, Sire."
|
|
"Well, and consequently-"
|
|
"Well, Sire, consequently, inasmuch as M. Fouquet has not given back
|
|
the thirteen millions, he must have appropriated them to his own
|
|
purposes; and with those thirteen millions one could incur four
|
|
times and a fraction as much expense and display as your Majesty was
|
|
able to do at Fontainebleau, where we spent only three millions
|
|
altogether, if you remember."
|
|
For a blunderer, the souvenir he had evoked was a very skilfully
|
|
contrived piece of baseness, for in remembering his own fete the King,
|
|
thanks to a word of Fouquet, had for the first time perceived its
|
|
inferiority. Colbert received at Vaux what Fouquet had given him at
|
|
Fontainebleau; and as a good financier, he returned it with the best
|
|
possible interest. Having once disposed the King's mind in that way,
|
|
Colbert had nothing further to accomplish. He perceived it; the King
|
|
had become gloomy. Colbert awaited the first word from the King's lips
|
|
with as much impatience as Philippe and Aramis did from their place of
|
|
observation.
|
|
"Are you aware what is the natural consequence of all this, M.
|
|
Colbert?" said the King, after a few moments' reflection.
|
|
"No, Sire, I do not know."
|
|
"Well, then, the fact of the appropriation of the thirteen millions,
|
|
if it can be proved-"
|
|
"But it is so already."
|
|
"I mean if it were to be declared, M. Colbert."
|
|
"I think it will be to-morrow, if your Majesty-"
|
|
"Were we not under M. Fouquet's roof, you were going to say,
|
|
perhaps," replied the King, with something of nobleness in his manner.
|
|
"The King is in his own palace wherever he may be, and especially in
|
|
houses for which his own money has paid."
|
|
"I think," said Philippe, in a low tone to Aramis, "that the
|
|
architect who constructed this dome ought, anticipating what use could
|
|
be made of it, so to have contrived that it might easily be made to
|
|
fall on the heads of scoundrels such as that M. Colbert."
|
|
"I thought so, too," replied Aramis; "but M. Colbert is so very near
|
|
the King at this moment."
|
|
"That is true, and that would open the succession."
|
|
"Of which your younger brother would reap all the advantage,
|
|
Monseigneur. But, stay! let us keep quiet and listen."
|
|
"We shall not have long to listen," said the young Prince.
|
|
"Why not, Monseigneur?"
|
|
"Because, if I were the King, I should not say anything further."
|
|
"And what would you do?"
|
|
"I should wait until to-morrow morning to give myself time for
|
|
reflection."
|
|
Louis XIV at last raised his eyes, and finding Colbert attentively
|
|
waiting for his next remark, said, hastily changing the
|
|
conversation, "M. Colbert, I perceive it is getting very late, and I
|
|
shall now retire to bed."
|
|
"Ah!" said Colbert, "I should have-"
|
|
"Till to-morrow. By to-morrow morning I shall have made up my mind."
|
|
"Very good, Sire," returned Colbert, greatly incensed, although he
|
|
restrained himself in the presence of the King.
|
|
The King made a gesture of adieu, and Colbert withdrew with a
|
|
respectful bow. "My attendants!" cried the King; and they entered
|
|
the apartment.
|
|
Philippe was about to quit his post of observation.
|
|
"A moment longer," said Aramis to him, with his accustomed
|
|
gentleness of manner. "What has just now taken place is only a detail,
|
|
and to-morrow we shall have no occasion to think anything more about
|
|
it; but the ceremony of the King's retiring to rest, the etiquette
|
|
observed in undressing the King,- that, indeed, is important. Learn,
|
|
Sire, and study well how you ought to go to bed. Look! Look!"
|
|
Chapter XLIII: Colbert
|
|
|
|
HISTORY Will tell us, or rather history has told us, of the
|
|
various events of the following day,- of the splendid fetes given by
|
|
the superintendent to his sovereign. There was nothing but amusement
|
|
and delight throughout the whole of the following day: there was a
|
|
promenade, a banquet, a comedy, in which to his great amazement
|
|
Porthos recognized "M. Coquelin de Voliere" as one of the actors, in
|
|
the piece called "Les Facheux."
|
|
Full of preoccupation after the scene of the previous evening, and
|
|
hardly recovered from the effects of the poison which Colbert had then
|
|
administered to him, the King during the whole of the day, so
|
|
brilliant in its effects, so full of unexpected and startling
|
|
novelties, in which all the wonders of the "Arabian Nights'
|
|
Entertainments" seemed to be reproduced for his especial amusement,-
|
|
the King, we say, showed himself cold, reserved, and taciturn. Nothing
|
|
could smooth the frowns upon his face; every one who observed him
|
|
noticed that a deep feeling of resentment, of remote origin, increased
|
|
by slow degrees, as the source becomes a river, thanks to the thousand
|
|
threads of water which increase its body, was keenly alive in the
|
|
depths of the King's heart. Towards the middle of the day only did
|
|
he begin to resume a little serenity of manner, by that time he had,
|
|
in all probability, made up his mind. Aramis, who followed him step by
|
|
step in his thoughts as in his walk, concluded that the event which he
|
|
was expecting would soon occur.
|
|
This time Colbert seemed to walk in concert with the Bishop of
|
|
Vannes; and had he received for every annoyance which he inflicted
|
|
on the King a word of direction from Aramis, he could not have done
|
|
better. During the whole of the day the King, who in all probability
|
|
wished to free himself from some of the thoughts which disturbed his
|
|
mind, seemed to seek La Valliere's society as actively as he sought to
|
|
avoid that of M. Colbert or M. Fouquet.
|
|
The evening came. The King had expressed a wish not to walk in the
|
|
park until after cards in the evening. In the interval between
|
|
supper and the promenade, cards and dice were introduced. The King won
|
|
a thousand pistoles, and having won them put them in his pocket, and
|
|
then rose, saying, "And now, gentlemen, to the park." He found the
|
|
ladies of the court already there. The King, we have before
|
|
observed, had won a thousand pistoles, and had put them in his pocket.
|
|
But M. Fouquet had somehow contrived to lose ten thousand; so that
|
|
among the courtiers there was still left a hundred and ninety thousand
|
|
livres' profit to divide,- a circumstance which made the
|
|
countenances of the courtiers and the officers of the King's household
|
|
the most joyous in the world. It was not the same, however, with the
|
|
King's face; for notwithstanding his success at play, to which he
|
|
was by no means insensible, there still remained a slight shade of
|
|
dissatisfaction.
|
|
Colbert was waiting for him at the corner of one of the avenues;
|
|
he was most probably waiting there by appointment, as Louis XIV, who
|
|
had avoided him or who had seemed to avoid him, suddenly made him a
|
|
sign, and they then struck into the depths of the park together.
|
|
But La Valliere, too, had observed the King's gloomy aspect and
|
|
kindling glances. She had remarked this: and as nothing which lay
|
|
hidden or smouldering in his heart was impenetrable to her
|
|
affection, she understood that this repressed wrath menaced some
|
|
one. She put herself upon the road of vengeance, like an angel of
|
|
mercy. Overcome by sadness, nervously agitated, deeply distressed at
|
|
having been so long separated from her lover, disturbed at the sight
|
|
of that emotion which she had divined, she presented herself to the
|
|
King with an embarrassed aspect, which in his evil mood the King
|
|
interpreted unfavorably. Then, as they were alone, or nearly alone,-
|
|
inasmuch as Colbert, as soon as he perceived the young girl
|
|
approaching, had stopped and drawn back a dozen paces,- the King
|
|
advanced towards La Valliere and took her by the hand. "Mademoiselle,"
|
|
he said to her, "should I be guilty of an indiscretion if I were to
|
|
inquire if you are indisposed? You seem to breathe as if you were
|
|
distressed, and your eyes are filled with tears."
|
|
"Oh, Sire, if I am distressed, and if my eyes are full of tears,
|
|
it is for the sadness of your Majesty."
|
|
"My sadness? You are mistaken, Mademoiselle; no, it is not sadness I
|
|
experience."
|
|
"What is it, then, Sire?"
|
|
"Humiliation."
|
|
"Humiliation? Oh, Sire, what a word for you to use!"
|
|
"I mean, Mademoiselle, that wherever I may happen to be, no one else
|
|
ought to be the master. Well, then, look round you on every side,
|
|
and judge whether I am not eclipsed- I, the King of France- before the
|
|
king of these wide domains. Oh!" he continued, clinching his hands and
|
|
teeth, "when I think that this king-"
|
|
"Well, Sire?" said Louise, terrified.
|
|
"That this king is a faithless, unworthy servant, who becomes
|
|
proud with my stolen property- And therefore am I about to change this
|
|
impudent minister's fete into a sorrow and mourning of which the nymph
|
|
of Vaux, as the poets say, shall not soon lose the remembrance."
|
|
"Oh! your Majesty-"
|
|
"Well, Mademoiselle, are you about to take M. Fouquet's part?"
|
|
said Louis, impatiently.
|
|
"No, Sire; I will only ask whether you are well informed. Your
|
|
Majesty has more than once learned the value of accusations made at
|
|
court."
|
|
Louis XIV made a sign for Colbert to approach. "Speak, M.
|
|
Colbert," said the young King; "for I almost believe that Mademoiselle
|
|
de la Valliere has need of your assurance before she can put any faith
|
|
in the King's word. Tell Mademoiselle what M. Fouquet has done; and
|
|
you, Mademoiselle, will perhaps have the kindness to listen. It will
|
|
not be long."
|
|
Why did Louis XIV insist upon it in such a manner? For a very simple
|
|
reason,- his heart was not at rest; his mind was not thoroughly
|
|
convinced; he imagined there was some dark, hidden, tortuous
|
|
intrigue concealed beneath these thirteen million livres; and he
|
|
wished that the pure heart of La Valliere, which had revolted at the
|
|
idea of a theft or robbery, should approve, even were it only by a
|
|
single word, the resolution which he had taken, and which,
|
|
nevertheless, he hesitated about carrying into execution.
|
|
"Speak, Monsieur," said La Valliere to Colbert, who had advanced;
|
|
"speak, since the King wishes me to listen to you. Tell me, what is
|
|
the crime with which M. Fouquet is charged?"
|
|
"Oh, not very heinous, Mademoiselle," he returned,- "a simple
|
|
abuse of confidence."
|
|
"Speak, speak, Colbert; and when you shall have related it, leave
|
|
us, and go and inform M. d'Artagnan that I have orders to give him."
|
|
"M. d'Artagnan, Sire!" exclaimed La Valliere; "but why send for M.
|
|
d'Artagnan? I entreat you to tell me."
|
|
"Pardieu! in order to arrest this haughty Titan, who, true to his
|
|
motto, threatens to scale my heaven."
|
|
"Arrest M. Fouquet, do you say?"
|
|
"Ah! does that surprise you?"
|
|
"In his own house?"
|
|
"Why not? If he be guilty, he is guilty in his own house as anywhere
|
|
else."
|
|
"M. Fouquet, who at this moment is ruining himself for his
|
|
sovereign!"
|
|
"I believe, Mademoiselle, you are defending this traitor!"
|
|
Colbert began to chuckle silently. The King turned round at the
|
|
sound of this suppressed mirth.
|
|
"Sire," said La Valliere, "it is not M. Fouquet I am defending; it
|
|
is yourself."
|
|
"Me! you defend me?"
|
|
"Sire, you would be dishonoring yourself if you were to give such an
|
|
order."
|
|
"Dishonor myself?" murmured the King, turning pale with anger. "In
|
|
truth, Mademoiselle, you put a strange eagerness into what you say."
|
|
"I put eagerness not into what I say, but into serving your
|
|
Majesty," replied the noble-hearted girl; "in that I would lay down my
|
|
life, were it needed, and with the same eagerness, Sire."
|
|
Colbert seemed inclined to grumble. La Valliere, that gentle lamb,
|
|
turned round upon him, and with a glance like lightning imposed
|
|
silence upon him. "Monsieur," she said, "when the King acts well, if
|
|
in doing so he does either myself or those who belong to me an injury,
|
|
I have nothing to say; but were the King to confer a benefit either
|
|
upon me or mine, and if he acted badly, I should tell him so."
|
|
"But it appears to me, Mademoiselle," Colbert ventured to say, "that
|
|
I too love the King."
|
|
"Yes, Monsieur, we both love him, but each in a different manner,"
|
|
replied La Valliere, with such an accent that the heart of the young
|
|
King was powerfully affected by it. "I love him so deeply that the
|
|
whole world is aware of it, so purely that the King himself does not
|
|
doubt my love. He is my King and my master; I am the humblest of his
|
|
servants. But he who touches his honor touches my life. Now, I
|
|
repeat that they dishonor the King who advise him to arrest M. Fouquet
|
|
under his own roof."
|
|
Colbert hung down his head, for he felt that the King had
|
|
abandoned him. However, as he bent his head, he murmured,
|
|
"Mademoiselle, I have only one word to say."
|
|
"Do not say it, then, Monsieur; for I would not listen to it.
|
|
Besides, what could you have to tell me? That M. Fouquet has been
|
|
guilty of certain crimes? I know he has, because the King has said so;
|
|
and from the moment the King said, 'I believe,' I have no occasion for
|
|
other lips to say, 'I affirm.' But were M. Fouquet the vilest of
|
|
men, I should say aloud, 'M. Fouquet's person is sacred to the King
|
|
because he is the King's host. Were his house a den of thieves, were
|
|
Vaux a cave of coiners or robbers, his home is sacred, his palace is
|
|
inviolable, since his wife is living in it; and it is an asylum
|
|
which even executioners would not dare to violate.'"
|
|
La Valliere paused, and was silent. In spite of himself, the King
|
|
could not but admire her; he was overpowered by the passionate
|
|
energy of her voice, by the nobleness of the cause she advocated.
|
|
Colbert yielded, overcome by the inequality of the struggle. At last
|
|
the King breathed again more freely, shook his head, and held out
|
|
his hand to La Valliere. "Mademoiselle," he said gently, "why do you
|
|
decide against me? Do you know what this wretched fellow will do, if I
|
|
give him time to breathe again?"
|
|
"Is he not a prey which will always be within your grasp?"
|
|
"And if he escapes, and takes to flight?" exclaimed Colbert.
|
|
"Well, Monsieur, it will always remain on record, to the King's
|
|
eternal honor, that he allowed M. Fouquet to flee; and the more guilty
|
|
he may have been, the greater will the King's honor and glory
|
|
appear, when compared with such misery and such shame."
|
|
Louis kissed La Valliere's hand, as he knelt before her.
|
|
"I am lost!" thought Colbert; then suddenly his face brightened up
|
|
again. "Oh, no, no, not yet!" he said to himself.
|
|
And while the King, protected from observation by the thick covert
|
|
of an enormous lime, pressed La Valliere to his breast with all the
|
|
ardor of ineffable affection, Colbert tranquilly looked among the
|
|
papers in his pocketbook, and drew out of it a paper folded in the
|
|
form of a letter, slightly yellow, perhaps, but which must have been
|
|
very precious, since the intendant smiled as he looked at it; he
|
|
then bent a look full of hatred upon the charming group which the
|
|
young girl and the King formed together,- a group which was revealed
|
|
for a moment as the light of the approaching torches shone upon it.
|
|
Louis noticed the light reflected upon La Valliere's white dress.
|
|
"Leave me, Louise," he said, "some one is coming."
|
|
"Mademoiselle, Mademoiselle, some one is coming," cried Colbert,
|
|
to expedite the young girl's departure.
|
|
Louise disappeared rapidly among the trees; and then, as the King,
|
|
who had been on his knees before the young girl, was rising from his
|
|
humble posture, Colbert exclaimed, "Ah! Mademoiselle de la Valliere
|
|
has let something fall."
|
|
"What is it?" inquired the King.
|
|
"A paper,- a letter,- something white; look there, Sire!"
|
|
"The King stooped down immediately, and picked up the letter,
|
|
crumpling it in his hand as he did so; and at the same moment the
|
|
torches arrived, inundating the darkness of the scene with a flood
|
|
of light as bright as day.
|
|
Chapter XLIV: Jealousy
|
|
|
|
THE torches to which we have just referred, the eager attention
|
|
which every one displayed, and the new ovation paid to the King by
|
|
Fouquet arrived in time to suspend the effect of a resolution which La
|
|
Valliere had already considerably shaken in Louis XIV's heart. He
|
|
looked at Fouquet with a feeling almost of gratitude for having
|
|
given La Valliere an opportunity of showing herself so generously
|
|
disposed, so powerful in the influence she exercised over his heart.
|
|
The moment of the last and greatest display had arrived. Hardly had
|
|
Fouquet conducted the King towards the chateau, when a mass of fire
|
|
burst from the dome of Vaux with a prodigious uproar, pouring a
|
|
flood of dazzling light on every side, and illumining the remotest
|
|
corners of the gardens. The fireworks began. Colbert, at twenty
|
|
paces from the King, who was surrounded and feted by the masters of
|
|
Vaux, seemed, by the obstinate persistence of his gloomy thoughts,
|
|
to do his utmost to recall Louis's attention, which the magnificence
|
|
of the spectacle was already, in his opinion, too easily diverting.
|
|
Suddenly, just as Louis was on the point of holding his hand out
|
|
to Fouquet, he perceived in it the paper which, as he believed, La
|
|
Valliere had dropped at his feet as she hurried away. The still
|
|
stronger magnet of love drew the young King's attention to the
|
|
souvenir of his idol; and by the brilliant light, which increased
|
|
momentarily in beauty, and drew forth from the neighboring villages
|
|
loud exclamations of admiration, the King read the letter, which he
|
|
supposed was a loving and tender epistle that La Valliere had destined
|
|
for him. But as he read it, a deathlike pallor stole over his face,
|
|
and an expression of deep-seated wrath, illumined by the
|
|
many-colored fires, produced a terrible spectacle, which every one
|
|
would have shuddered at, could they only have read his heart, which
|
|
was torn by the most stormy passions. For him there was no more
|
|
truce with jealousy and rage. From the moment when the dark truth
|
|
was revealed to him, every gentler feeling disappeared,- piety,
|
|
kindness, the religion of hospitality. In the bitter pang which
|
|
wrung his heart, still too weak to hide his sufferings, he was
|
|
almost on the point of uttering a cry of alarm, and calling his guards
|
|
to gather round him. This letter which Colbert had thrown down at
|
|
the King's feet, the reader has doubtless guessed, was the same that
|
|
had disappeared with the porter Toby, at Fontainebleau, after the
|
|
attempt which Fouquet had made upon La Valliere's heart. Fouquet saw
|
|
the King's pallor, and was far from guessing the evil. Colbert saw the
|
|
King's anger, and rejoiced inwardly at the approach of the storm.
|
|
Fouquet's voice drew the young King from his wrathful reverie. "What
|
|
is the matter, Sire?" inquired the superintendent, with an
|
|
expression of graceful interest.
|
|
Louis made a violent effort over himself, as he replied, "Nothing."
|
|
"I am afraid your Majesty is suffering?"
|
|
"I am suffering, and have already told you so, Monsieur; but it is
|
|
nothing." The King, without waiting for the termination of the
|
|
fireworks, turned towards the chateau. Fouquet accompanied him; and
|
|
the whole court followed them, leaving the remains of the fireworks
|
|
burning for their own amusement. The superintendent endeavored again
|
|
to question Louis XIV, but obtained no reply. He imagined that there
|
|
had been some misunderstanding between Louis and La Valliere in the
|
|
park, which had resulted in a slight quarrel; and that the King, who
|
|
was not ordinarily sulky by disposition, but completely absorbed by
|
|
his passion for La Valliere, had taken a dislike to every one
|
|
because his mistress had shown herself offended with him. This idea
|
|
was sufficient to reassure him; he had even a friendly and kindly
|
|
smile for the young King, when the latter wished him good-night. This,
|
|
however, was not all the King had to submit to; he was obliged to
|
|
undergo the usual ceremony, which on that evening was marked by the
|
|
closest adherence to the strictest etiquette. The next day was the one
|
|
fixed for the departure; it was but proper that the guests should
|
|
thank their host, and should show him a little attention in return for
|
|
the expenditure of his twelve millions. The only remark approaching to
|
|
amiability which the King could find to say to Fouquet, as he took
|
|
leave of him, was in these words: "M. Fouquet, you shall hear from me.
|
|
Be good enough to desire M. d'Artagnan to come here!"
|
|
The blood of Louis XIV, who had so profoundly dissimulated his
|
|
feelings, boiled in his veins; he was perfectly ready to get Fouquet's
|
|
throat cut, as his predecessor had caused the assassination of the
|
|
Marechal d'Ancre. He concealed, beneath one of those royal smiles
|
|
which are the lightning flashes to the thunderbolts of the State,
|
|
the terrible resolution he had formed. Fouquet took the King's hand,
|
|
and kissed it. Louis shuddered throughout his whole frame, but allowed
|
|
Fouquet to touch his hand with his lips.
|
|
Five minutes afterwards, d'Artagnan, to whom the royal order had
|
|
been communicated, entered Louis XIV's apartment. Aramis and
|
|
Philippe were in theirs, still eagerly attentive and still
|
|
listening. The King did not even give the captain of the Musketeers
|
|
time to approach his arm-chair, but ran forward to meet him. "Take
|
|
care," he exclaimed, "that no one enters here!"
|
|
"Very good, Sire," replied the captain, whose glance had for a
|
|
long time past analyzed the ravages on the King's countenance. He gave
|
|
the necessary order at the door; but returning to the King he said,
|
|
"Is there some new trouble, your Majesty?"
|
|
"How many men have you here?" said the King, without making other
|
|
reply to the question addressed to him.
|
|
"What for, Sire?"
|
|
"How many men have you, I say?" repeated the King, stamping upon the
|
|
ground with his foot.
|
|
"I have the Musketeers."
|
|
"Well; and what others?"
|
|
"Twenty Guards and thirteen Swiss."
|
|
"How many men will be required to-"
|
|
"To do what, Sire?" replied the musketeer, opening his large, calm
|
|
eyes.
|
|
"To arrest M. Fouquet."
|
|
D'Artagnan fell back a step. "To arrest M. Fouquet!" he burst forth.
|
|
"Are you going to tell me that it is impossible?" exclaimed the
|
|
King, with cold and vindictive passion.
|
|
"I never said that anything is impossible," replied d'Artagnan,
|
|
wounded to the quick.
|
|
"Very well; do it, then."
|
|
D'Artagnan turned on his heel, and made his way towards the door,-
|
|
it was but a short distance, and he cleared it in half a dozen
|
|
paces. When he reached it he suddenly paused, and said, "Your
|
|
Majesty will forgive me; but in order to effect this arrest I should
|
|
like written directions."
|
|
"For what purpose? and since when has the King's word been
|
|
insufficient for you?"
|
|
"Because the word of a King when it springs from a feeling of
|
|
anger may possibly change when the feeling changes."
|
|
"No more phrases, Monsieur; you have another thought besides that?"
|
|
"Oh, I always have thoughts; and thoughts which, unfortunately,
|
|
others have not!" d'Artagnan replied impertinently.
|
|
The King, in the tempest of his wrath, hesitated, and drew back in
|
|
the face of that man, just as a horse crouches on his haunches under
|
|
the strong hand of a rider. "What is your thought?" he exclaimed.
|
|
"This, Sire," replied d'Artagnan: you cause a man to be arrested
|
|
when you are still under his roof; and passion is alone the cause of
|
|
that. When your anger shall have passed away you will regret what
|
|
you have done; and then I wish to be in a position to show you your
|
|
signature. If that mends nothing, it will at least show us that the
|
|
King is wrong to lose his temper."
|
|
"Wrong to lose his temper!" shouted the King, with frenzy. "Did
|
|
not my father, my grandfather too, before me, lose their temper,
|
|
body of Christ!"
|
|
"The King your father and the King your grandfather never lost their
|
|
temper except in the privacy of their own palace."
|
|
"The King is master wherever he may be."
|
|
"That is a flattering phrase which cannot proceed from any one but
|
|
M. Colbert; but it happens not to be the truth. The King is at home in
|
|
every man's house when he has driven its owner out of it."
|
|
The King bit his lips.
|
|
"Can it be possible?" said d'Artagnan. "Here is a man who is ruining
|
|
himself in order to please you, and you wish to have him arrested!
|
|
Mordioux! Sire, if my name were Fouquet, and any one treated me in
|
|
that manner, I would swallow at a single gulp ten pieces of fireworks,
|
|
and I would set fire to them and blow myself and everybody else up
|
|
to the sky. But it is all the same; it is your wish, and it shall be
|
|
done."
|
|
"Go!" said the King; "but have you men enough?"
|
|
"Do you suppose I am going to take a whole host to help me? To
|
|
arrest M. Fouquet is so easy that a child might do it! It is like
|
|
drinking a glass of bitters: one makes an ugly face, and that is all."
|
|
"If he defends himself?"
|
|
"He! not at all likely. Defend himself when such extreme harshness
|
|
as you are going to practise makes him king and martyr! Nay, I am sure
|
|
that if he has a million livres left, which I very much doubt, he
|
|
would be willing enough to give it in order to have such a termination
|
|
as this. But what does that matter? It shall be done at once."
|
|
"Stay!" said the King; "do not make his arrest a public affair."
|
|
"That will be more difficult."
|
|
"Why so?"
|
|
"Because nothing is easier than to go up to M. Fouquet in the
|
|
midst of a thousand enthusiastic guests who surround him, and say
|
|
'In the King's name, I arrest you.' But to go up to him, to turn him
|
|
first one way and then another, to drive him up into one of the
|
|
corners of the chessboard in such a way that he cannot escape, to take
|
|
him away from his guests and keep him a prisoner for you without one
|
|
of them, alas! having heard anything about it,- that, indeed, is a
|
|
real difficulty,- the greatest of all, in truth; and I hardly see
|
|
how it is to be done."
|
|
"You had better say it is impossible, and you will have finished
|
|
much sooner. Mon Dieu! I seem to be surrounded by people who prevent
|
|
my doing what I wish."
|
|
"I do not prevent your doing anything. Are you decided?"
|
|
"Take care of M. Fouquet until I shall have made up my mind by
|
|
tomorrow morning."
|
|
"That shall be done, Sire."
|
|
"And return, when I rise in the morning, for further orders; and now
|
|
leave me to myself."
|
|
"You do not even want M. Colbert, then?" said the musketeer,
|
|
firing this last shot as he was leaving the room.
|
|
The King started. With his whole mind fixed on the thought of
|
|
revenge, he had forgotten the cause and substance of the offence. "No,
|
|
no one," he said; "no one here. Leave me!"
|
|
D'Artagnan quitted the room. The King closed the door with his own
|
|
hands, and began to walk up and down his apartment at a furious
|
|
pace, like a wounded bull in an arena who drags after him the
|
|
colored streamers and iron darts. At last he began to take comfort
|
|
in the expression of his violent feelings.
|
|
"Miserable wretch that he is! not only does he squander my finances,
|
|
but with his ill-gotten plunder he corrupts secretaries, friends,
|
|
generals, artists, and all; he even takes from me my mistress. Ah,
|
|
that is the reason why that perfidious girl so boldly took his part!
|
|
Gratitude! and who can tell whether it was not a stronger feeling,-
|
|
love itself?"
|
|
He gave himself up for a moment to his bitter reflections. "A
|
|
satyr!" he thought, with that abhorrent hate with which young men
|
|
regard those more advanced in life, who still think of love. "A faun
|
|
who pursues a course of gallantry and has never met resistance; a
|
|
man for silly women, who lavishes his gold and jewels in every
|
|
direction, and who retains his staff of painters in order to take
|
|
the portraits of his mistresses in the costume of goddesses!" The King
|
|
trembled with passion as he continued: "He pollutes and profanes
|
|
everything that belongs to me; he destroys everything that is mine; he
|
|
will be my death at last! That man is too much for me; he is my mortal
|
|
enemy, and he shall fall! I hate him,- I hate him,- I hate him!" and
|
|
as he pronounced these words, he struck the arm of the chair in
|
|
which he was sitting, violently over and over again, and then rose,
|
|
like one in an epileptic fit. "To-morrow! tomorrow! oh, happy day!" he
|
|
murmured; "when the sun rises, no other rival will that bright orb
|
|
have but me. That man shall fall so low that when people look at the
|
|
utter ruin which my anger shall have wrought, they will be forced to
|
|
confess, at least, that I am indeed greater than he."
|
|
The King, who was incapable of mastering his emotions any longer,
|
|
knocked over with a blow of his fist a small table placed close to his
|
|
bedside, and in the bitterness of feeling from which he was suffering,
|
|
almost weeping, and half suffocated by his passion, threw himself on
|
|
his bed, dressed as he was, and bit the sheets in the extremity of his
|
|
emotion, trying there to find at least repose of body. The bed creaked
|
|
beneath his weight; and with the exception of a few broken sounds
|
|
which escaped from his overburdened chest, absolute silence soon
|
|
reigned in the chamber of Morpheus.
|
|
Chapter XLV: High Treason
|
|
|
|
THE ungovernable fury which took possession of the King at the sight
|
|
and at the perusal of Fouquet's letter to La Valliere by degrees
|
|
subsided into a feeling of painful weariness. Youth, full of health
|
|
and life, and requiring that what it loses should be immediately
|
|
restored,- youth knows not those endless, sleepless nights which
|
|
realize to the unhappy the fable of the liver of Prometheus,
|
|
unceasingly renewed. In instances where the man of middle life in
|
|
his acquired strength of will and purpose, and the old man in his
|
|
state of exhaustion find an incessant renewal of their sorrow, a young
|
|
man, surprised by the sudden appearance of a misfortune, weakens
|
|
himself in sighs and groans and tears, in direct struggles with it,
|
|
and is thereby far sooner overthrown by the inflexible enemy with whom
|
|
he is engaged. Once overthrown, his sufferings cease. Louis was
|
|
conquered in a quarter of an hour. Then he ceased to clinch his hands,
|
|
and to burn with his looks the invisible objects of his hatred; he
|
|
ceased to attack with violent imprecations M. Fouquet and La Valliere:
|
|
from fury he subsided into despair, and from despair to prostration.
|
|
After he had thrown himself for a few minutes to and fro
|
|
convulsively on his bed, his nerveless arms fell quietly down, his
|
|
head lay languidly on his pillow; his limbs, exhausted by his
|
|
excessive emotions, still trembled occasionally, agitated by slight
|
|
muscular contractions; and from his breast only faint and unfrequent
|
|
sighs still issued.
|
|
Morpheus, the tutelary deity of the apartment which bore his name,
|
|
towards whom Louis raised his eyes, wearied by his anger and
|
|
reddened by his tears, showered down upon him copiously the
|
|
sleep-inducing poppies, so that the King gently closed his eyes and
|
|
fell asleep. Then it seemed to him, as it often happens in that
|
|
first sleep, so light and gentle, which raises the body above the
|
|
couch, the soul above the earth,- it seemed to him as if the god
|
|
Morpheus, painted on the ceiling, looked at him with eyes quite human;
|
|
that something shone brightly, and moved to and fro in the dome
|
|
above the sleeper; that the crowd of terrible dreams, moving off for
|
|
an instant, left uncovered a human face, with a hand resting against
|
|
the mouth, and in an attitude of deep and absorbed meditation. And
|
|
strange enough, too, this man bore so wonderful a resemblance to the
|
|
King himself, that Louis fancied he was looking at his own face
|
|
reflected in a mirror; only, that face was saddened by a feeling of
|
|
the profoundest pity. Then it seemed to him as if the dome gradually
|
|
retired, escaping from his gaze, and that the figures and attributes
|
|
painted by Lebrun became darker and darker as the distance became more
|
|
and more remote. A gentle, easy movement, as regular as that by
|
|
which a vessel plunges beneath the waves, had succeeded to the
|
|
immovableness of the bed. Doubtless the King was dreaming; and in this
|
|
dream the crown of gold which fastened the curtains together seemed to
|
|
recede from his vision, just as the dome, to which it remained
|
|
suspended, had done; so that the winged genius which with both its
|
|
hands supported the crown seemed, though vainly so, to call upon the
|
|
King, who was fast disappearing from it.
|
|
The bed still sank. Louis, with his eyes open, could not resist
|
|
the deception of this cruel hallucination. At last, as the light of
|
|
the royal chamber faded away into darkness and gloom, something
|
|
cold, gloomy, and inexplicable seemed to infect the air. No paintings,
|
|
nor gold, nor velvet hangings were visible any longer,- nothing but
|
|
walls of a dull gray color, which the increasing gloom made darker
|
|
every moment. And yet the bed still continued to descend; and after
|
|
a minute, which seemed in its duration almost an age to the King, it
|
|
reached a stratum of air black and still as death, and then it
|
|
stopped. The King could no longer see the light in his room, except as
|
|
from the bottom of a well we can see the light of day. "I am under the
|
|
influence of a terrible dream," he thought. "It is time to arouse
|
|
myself. Come, let us wake up!"
|
|
Every one has experienced what the above remark conveys; there is no
|
|
one who in the midst of a suffocating nightmare has not said to
|
|
himself, by the help of that light which still burns in the brain when
|
|
every human light is extinguished, "It is nothing but a dream, after
|
|
all." This was precisely what Louis XIV said to himself. But when he
|
|
said, "Let us wake up," he perceived that not only was he already
|
|
awake, but still more, that he had his eyes open also. He then
|
|
looked around him. On his right hand and on his left two armed men
|
|
stood silently, each wrapped in a huge cloak, and the face covered
|
|
with a mask; one of them held a small lamp in his hand, whose
|
|
glimmering light revealed the saddest picture a king could look upon.
|
|
Louis said to himself that his dream still lasted, and that all he
|
|
had to do to cause it to disappear was to move his arms or to say
|
|
something aloud. He darted from his bed, and found himself upon the
|
|
damp ground. Then, addressing himself to the man who held the lamp
|
|
in his hand, he said, "What is this, Monsieur, and what is the meaning
|
|
of this jest?"
|
|
"It is no jest," replied, in a deep voice, the masked figure that
|
|
held the lantern.
|
|
"Do you belong to M. Fouquet?" inquired the King, greatly astonished
|
|
at his situation.
|
|
"It matters very little to whom we belong," said the phantom. "We
|
|
are your masters; that is sufficient."
|
|
The King, more impatient than intimidated, turned to the other
|
|
masked figure. "If this is a comedy," he said, "you will tell M.
|
|
Fouquet that I find it unseemly, and that I desire it should cease."
|
|
The second masked person to whom the King had addressed himself
|
|
was a man of huge stature and vast circumference. He held himself
|
|
erect and motionless as a block of marble.
|
|
"Well," added the King, stamping his foot, "you do not answer!"
|
|
"We do not answer you, my good monsieur," said the giant, in a
|
|
stentorian voice, "because there is nothing to answer, except that you
|
|
are the chief facheux, and that M. Coquelin de Voliere forgot to
|
|
include you in the number of his."
|
|
"At least, tell me what you want!" exclaimed Louis, folding his arms
|
|
with a passionate gesture.
|
|
"You will know by and by," replied the man who held the lamp.
|
|
"In the meantime tell me where I am."
|
|
"Look!"
|
|
Louis looked all round him; but by the light of the lamp which the
|
|
masked figure raised for the purpose, he could perceive nothing but
|
|
the damp walls, which glistened here and there with the slimy traces
|
|
of the snail. "Oh! oh! a dungeon," said the King.
|
|
"No, a subterranean passage."
|
|
"Which leads-"
|
|
"Will you be good enough to follow us?"
|
|
"I shall not stir from hence!" cried the King.
|
|
"If you are obstinate, my dear young friend," replied the taller and
|
|
stouter of the two, "I will lift you up in my arms, will roll you up
|
|
in a cloak, and if you are stifled there, why, so much the worse for
|
|
you!" and as he said this he disengaged from beneath the cloak with
|
|
which he had threatened the King a hand of which Milo of Crotona would
|
|
have envied him the possession on the day when he had that unhappy
|
|
idea of rending his last oak.
|
|
The King dreaded violence; for he could well believe that the two
|
|
men into whose power he had fallen had not gone so far with any idea
|
|
of drawing back, and that they would consequently be ready to
|
|
proceed to extremities if necessary. He shook his head, and said:
|
|
"It seems I have fallen into the hands of a couple of assassins.
|
|
Move on, then!"
|
|
Neither of the men answered a word to this remark. The one who
|
|
carried the lantern walked first, the King followed him, while the
|
|
second masked figure closed the procession. In this manner they passed
|
|
along a winding gallery of some length, with as many staircases
|
|
leading out of it as are to be found in the mysterious and gloomy
|
|
palace of Ann Radcliffe. All these windings, throughout which the King
|
|
heard the sound of falling water over his head, ended at last in a
|
|
long corridor closed by an iron door. The figure with the lamp
|
|
opened the door with one of the keys he wore suspended at his
|
|
girdle, where during the whole of the time the King had heard them
|
|
rattle. As soon as the door was opened and admitted the air, Louis
|
|
recognized the balmy odors which the trees exhale after a hot summer's
|
|
day. He paused hesitatingly for a moment or two; but his huge
|
|
companion who followed him thrust him out of the subterranean passage.
|
|
"Another blow!" said the King, turning towards the one who had
|
|
just had the audacity to touch his sovereign; "what do you intend to
|
|
do with the King of France?"
|
|
"Try to forget that word," replied the man with the lamp, in a
|
|
tone which as little admitted of reply as one of the famous decrees of
|
|
Minos.
|
|
"You deserve to be broken on the wheel for the word you have just
|
|
made use of," said the giant, as he extinguished the lamp his
|
|
companion handed to him; "but the King is too kind-hearted."
|
|
Louis, at that threat, made so sudden a movement that it seemed as
|
|
if he meditated flight; but the giant's hand was placed on his
|
|
shoulder, and fixed him motionless where he stood. "But tell me, at
|
|
least, where we are going," said the King.
|
|
"Come!" replied the former of the two men, with a kind of respect in
|
|
his manner, and leading his prisoner towards a carriage which seemed
|
|
to be in waiting.
|
|
The carriage was completely concealed amid the trees. Two horses,
|
|
with their feet fettered, were fastened by a halter to the lower
|
|
branches of a large oak.
|
|
"Get in," said the same man, opening the carriage door and letting
|
|
down the step. The King obeyed, seated himself at the back of the
|
|
carriage, the padded door of which was shut and locked immediately
|
|
upon him and his guide. As for the giant, he cut the fastenings by
|
|
which the horses were bound, harnessed them himself, and mounted on
|
|
the box of the carriage, which was unoccupied. The carriage set off
|
|
immediately at a quick trot, turned into the road to Paris, and in the
|
|
forest of Senart found a relay of horses fastened to the trees in
|
|
the same manner in which the first horses had been, and without a
|
|
postilion. The man on the box changed the horses, and continued to
|
|
follow the road towards Paris with the same rapidity, and entered
|
|
the city about three o'clock in the morning. The carriage proceeded
|
|
along the Faubourg St. Antoine, and after having called out to the
|
|
sentinel, "By the King's order!" the driver conducted the horses
|
|
into the circular enclosure of the Bastille, looking out upon the
|
|
courtyard called La Cour du Gouvernement. There the horses drew up,
|
|
reeking with sweat, at the flight of steps, and a sergeant of the
|
|
guard ran forward.
|
|
"Go and wake the governor!" said the coachman, in a voice of
|
|
thunder.
|
|
With the exception of this voice, which might have been heard at the
|
|
entrance of the Faubourg St. Antoine, everything remained as calm in
|
|
the carriage as in the prison. Ten minutes afterwards, M. de
|
|
Baisemeaux appeared in his dressing-gown on the threshold of the door.
|
|
"What is the matter now?" he asked; "and whom have you brought me
|
|
there?"
|
|
The man with the lantern opened the carriage door, and said two or
|
|
three words to the one who acted as driver, who immediately got down
|
|
from his seat, took up a short musket which he kept under his feet,
|
|
and placed its muzzle on the prisoner's chest.
|
|
"Fire at once if he speaks!" added, aloud, the man who alighted from
|
|
the carriage.
|
|
"Very good!" replied his companion, without any other remark.
|
|
With this recommendation, the person who had accompanied the King in
|
|
the carriage ascended the flight of steps, at the top of which the
|
|
governor was awaiting him. "M. d'Herblay!" said the latter.
|
|
"Hush!" said Aramis; "Let us go into your room."
|
|
"Good heavens! what brings you here at this hour?"
|
|
"A mistake, my dear M. de Baisemeaux," Aramis replied quietly. "It
|
|
appears that you were right the other day."
|
|
"What about?" inquired the governor.
|
|
"About the order of release, my dear friend."
|
|
"Tell me what you mean, Monsieur,- no, Monseigneur," said the
|
|
governor, almost suffocated by surprise and terror.
|
|
"It is a very simple affair. You remember, dear M. de Baisemeaux,
|
|
that an order of release was sent to you?"
|
|
"Yes, for Marchiali."
|
|
"Very good! we both thought that it was for Marchiali?"
|
|
"Certainly. You will recollect, however, that I did not believe
|
|
it; that I was unwilling; that you compelled me."
|
|
"Oh, Baisemeaux, my good fellow, what a word to make use of!-
|
|
advised, that was all."
|
|
"Advised,- yes, advised me to give him up to you; and that you
|
|
carried him off with you in your carriage."
|
|
"Well, my dear M. de Baisemeaux, it was a mistake. It was discovered
|
|
at the Ministry; so that I now bring you an order from the King to set
|
|
at liberty Seldon,- that poor devil of a Scotchman, you know."
|
|
"Seldon! are you sure this time?"
|
|
"Well, read it yourself," added Aramis, handing him the order.
|
|
"Why," said Baisemeaux, "this order is the very same that has
|
|
already passed through my hands."
|
|
"Indeed?"
|
|
"It is the very one I assured you I saw the other evening.
|
|
Parbleu! I recognize it by the blot of ink."
|
|
"I do not know whether it is that; but, at any rate, it is the one I
|
|
bring you."
|
|
"But, then, about the other?"
|
|
"What other?"
|
|
"Marchiali?"
|
|
"I have him here with me."
|
|
"But that is not enough for me. I require a new order to take him
|
|
back again."
|
|
"Don't talk such nonsense, my dear Baisemeaux; you talk like a
|
|
child! Where is the order you received respecting Marchiali?"
|
|
Baisemeaux ran to his iron chest and took it out. Aramis seized hold
|
|
of it, coolly tore it in four pieces, held them to the lamp, and
|
|
burned them.
|
|
"Good heavens! what are you doing?" exclaimed Baisemeaux, in an
|
|
extremity of terror.
|
|
"Look at your position a little, my dear governor," said Aramis,
|
|
with his imperturbable self-possession, "and you will see that it is
|
|
very simple. You no longer possess any order justifying Marchiali's
|
|
release."
|
|
"I am a lost man!"
|
|
"Far from it, my good fellow, since I have brought Marchiali back to
|
|
you, and it is just the same as if he had never left."
|
|
"Ah!" said the governor, completely overcome by terror.
|
|
"Plain enough, you see; and you will go and shut him up
|
|
immediately."
|
|
"I should think so, indeed."
|
|
"And you will hand over to me this Seldon, whose liberation is
|
|
authorized by this order. In this way you square your conduct; do
|
|
you understand?"
|
|
"I- I-"
|
|
"You do understand, I see," said Aramis. "Very good!"
|
|
Baisemeaux clasped his hands together.
|
|
"But why, at all events, after having taken Marchiali away from
|
|
me, do you bring him back again?" cried the unhappy governor, in a
|
|
paroxysm of terror and completely dumfounded.
|
|
"For a friend such as you are," said Aramis, "for so devoted a
|
|
servant, I have no secrets"; and he put his mouth close to
|
|
Baisemeaux's ear, as he said in a low tone of voice, "you know the
|
|
resemblance between that unfortunate fellow and-"
|
|
"And the King?- yes."
|
|
"Very good; the very first use that Marchiali made of his liberty
|
|
was to pretend- Can you guess what?"
|
|
"How is it likely I should guess?"
|
|
"To pretend that he was the King of France."
|
|
"Oh, the wretch!" cried Baisemeaux.
|
|
"To dress himself up in clothes like those of the King, and
|
|
attempt to play the role of usurper."
|
|
"Gracious heavens!"
|
|
"That is the reason why I have brought him back again, my dear
|
|
friend. He is mad, and lets every one see how mad he is."
|
|
"What is to be done, then?"
|
|
"That is very simple; let no one hold any communication with him.
|
|
You understand that when his peculiar style of madness came to the
|
|
King's ears, the King, who had pitied his terrible affliction, and saw
|
|
how his kindness of heart had been repaid by such black ingratitude,
|
|
became perfectly furious; so that now,- and remember this very
|
|
distinctly, dear M. de Baisemeaux, for it concerns you most
|
|
closely,- so that there is now, I repeat, sentence of death pronounced
|
|
against all those who may allow him to communicate with any one else
|
|
save me or the King himself. You understand, Baisemeaux,- sentence
|
|
of death!"
|
|
"Do I understand? Morbleu!"
|
|
"And now go down and conduct this poor devil back to his dungeon
|
|
again, unless you prefer he should come up here."
|
|
"What would be the good of that?"
|
|
"It would be better, perhaps, to enter his name in the prison-book
|
|
at once!"
|
|
"Pardieu!"
|
|
"Well, then, have him up!"
|
|
Baisemeaux ordered the drums to be beaten and the bell to be rung,
|
|
as a warning to every one to retire in order to avoid meeting a
|
|
mysterious prisoner. Then, when the passages were free, he went to
|
|
take the prisoner from the carriage, at whose breast Porthos, faithful
|
|
to the directions which had been given him, still kept his musket
|
|
levelled. "Ah! is that you, miserable wretch?" cried the governor,
|
|
as soon as he perceived the King. "Very good, very good!" and
|
|
immediately, making the King get out of the carriage, he led him,
|
|
still accompanied by Porthos, who had not taken off his mask, and
|
|
Aramis, who again resumed his, up the stairs, to the second
|
|
Bertaudiere, and opened the door of the room in which Philippe for six
|
|
long years had bemoaned his existence. The King entered the cell
|
|
without pronouncing a single word; he was pale and haggard.
|
|
Baisemeaux shut the door upon him, turned the key twice in the lock,
|
|
and then returned to Aramis. "It is quite true," he said in a low
|
|
tone, "that he has a rather strong resemblance to the King, but
|
|
still less so than you said."
|
|
"So that," said Aramis, "you would not have been deceived by the
|
|
substitution of the one for the other."
|
|
"What a question!" "You are a most valuable fellow, Baisemeaux,"
|
|
said Aramis; "and now, set Seldon free!"
|
|
"Oh, yes; I was going to forget that. I will go and give orders at
|
|
once."
|
|
"Bah! to-morrow will be time enough."
|
|
"To-morrow!- oh, no! This very minute!"
|
|
"Well, go off to your affairs! I shall go away to mine. But it is
|
|
quite understood, is it not?"
|
|
"What is 'quite understood'?"
|
|
"That no one is to enter the prisoner's cell, except with an order
|
|
from the King,- an order which I will myself bring."
|
|
"That is understood. Adieu, Monseigneur!" Aramis returned to his
|
|
companion. "Now, Porthos, my good fellow, back again to Vaux, and as
|
|
fast as possible!"
|
|
"A man is light when he has faithfully served his King, and in
|
|
serving him saved his country," said Porthos. "The horses will have
|
|
nothing to draw. Let us be off!" and the carriage, lightened of a
|
|
prisoner who in fact seemed to Aramis very heavy, passed across the
|
|
drawbridge of the Bastille, which was raised again immediately
|
|
behind it.
|
|
Chapter XLVI: A Night in the Bastille
|
|
|
|
SUFFERING in human life is proportioned to human strength. We will
|
|
not pretend to say that God always apportions to a man's capability of
|
|
endurance the anguish he permits him to suffer; such, indeed, would
|
|
not be exact, since God permits the existence of death, which is
|
|
sometimes the only refuge open to those who are too closely
|
|
pressed,- too bitterly afflicted, so far as the body is concerned.
|
|
Suffering is proportioned to strength in this sense,- that the weak
|
|
suffer more, where the trial is the same, than the strong. And what
|
|
are the elementary principles which compose human strength? Are they
|
|
not- more than anything else- exercise, habit, experience? We shall
|
|
not even take the trouble to demonstrate that; it is an axiom in
|
|
morals as in physics.
|
|
When the young King, stupefied, crushed, found himself led to a cell
|
|
in the Bastille, he fancied at first that death is like sleep, and has
|
|
its dreams; that the bed had broken through the flooring of his room
|
|
at Vaux; that death had resulted; and that, still carrying out his
|
|
dream, Louis XIV, now dead, was dreaming of those horrors,
|
|
impossible to realize in life, which are termed dethronement,
|
|
imprisonment, and degradation of a King all-powerful but yesterday. To
|
|
be a spectator, as palpable phantom, of his own wretched suffering; to
|
|
float in an incomprehensible mystery between resemblance and
|
|
reality; to hear everything, to see everything, without confusing
|
|
the details of that agony,- "was it not," said the King to himself, "a
|
|
torture the more terrible since it might be eternal?"
|
|
"Is this what is termed eternity,- hell?" Louis murmured at the
|
|
moment the door closed upon him, shut by Baisemeaux himself. He did
|
|
not even look around him; and in that chamber, leaning with his back
|
|
against the wall, he allowed himself to be carried away by the
|
|
terrible supposition that he was already dead, as he closed his eyes
|
|
in order to avoid looking upon something even worse. "How can I have
|
|
died?" he said to himself, almost insensible. "Could that bed have
|
|
been let down by some artificial means? But, no! I do not remember
|
|
to have received any contusion or any shock. Would they not rather
|
|
have poisoned me at one of my meals, or with the fumes of wax, as they
|
|
did my ancestress Jeanne d'Albret?"
|
|
Suddenly the chill of the dungeon seemed to fall like a cloak upon
|
|
Louis's shoulders. "I have seen," he said, "My father lying dead
|
|
upon his funeral couch, in his regal robes. That pale face, so calm
|
|
and worn; those hands, once so skilful, lying nerveless by his side;
|
|
those limbs stiffened by the icy grasp of death,- nothing there
|
|
betokened a sleep disturbed by dreams. And yet what dreams God might
|
|
have sent to him,- to him whom so many others had preceded, hurried
|
|
away by him into eternal death! No, that King was still the King; he
|
|
was enthroned still upon that funereal couch, as upon a velvet
|
|
arm-chair; he had not abdicated aught of his majesty. God, who had not
|
|
punished him, cannot punish me, who have done nothing."
|
|
A strange sound attracted the young man's attention. He looked round
|
|
him, and saw on the mantel-shelf, just below an enormous crucifix
|
|
coarsely painted in fresco on the wall, a rat of enormous size engaged
|
|
in nibbling a piece of dry bread, but fixing all the time an
|
|
intelligent and inquiring look upon the new occupant of the cell.
|
|
The King could not resist a sudden impulse of fear and disgust. He
|
|
moved back towards the door, uttering a loud cry; and as if he but
|
|
needed this cry, which escaped from his breast almost unconsciously,
|
|
to recognize himself, Louis knew that he was alive and in full
|
|
possession of his natural senses. "A prisoner!" he cried. "I- a
|
|
prisoner!" He looked round him for a bell to summon some one to him.
|
|
"There are no bells in the Bastille," he said, "and it is in the
|
|
Bastille I am imprisoned. In what way can I have been made a prisoner?
|
|
It is, of course, a conspiracy of M. Fouquet. I have been drawn into a
|
|
snare at Vaux. M. Fouquet cannot be acting alone in this affair. His
|
|
agent,- that voice I but just now heard was M. d'Herblay's; I
|
|
recognized it. Colbert was right, then. But what is Fouquet's
|
|
object? To reign in my place and stead? Impossible! Yet, who knows?"
|
|
thought the King, relapsing into gloom. "Perhaps my brother the Duc
|
|
d'Orleans is doing against me what my uncle, all through his life,
|
|
wished to do against my father. But the Queen?- My mother too? And
|
|
La Valliere? Oh! La Valliere,- she will have been abandoned to Madame.
|
|
Dear child!- yes, it is so; they have shut her up, as they have me. We
|
|
are separated forever!" and at this idea of separation the lover burst
|
|
into tears, with sobs and groans.
|
|
"There is a governor in this place," the King continued, in a fury
|
|
of passion. "I will speak to him; I will summon him."
|
|
He called; but no voice replied to his. He seized his chair, and
|
|
hurled it against the massive oaken door. The wood resounded against
|
|
the door, and awakened many a mournful echo in the profound depths
|
|
of the staircase; but no one responded.
|
|
This was for the King a fresh proof of the slight regard in which he
|
|
was held in the Bastille. Therefore, when his first fit of anger had
|
|
passed away, having noticed a barred window, through which there
|
|
passed a stream of light, lozenge-shaped, which must be the luminous
|
|
dawn, Louis began to call out, at first gently, then louder and louder
|
|
still; but no one replied to him. Twenty other attempts which he made,
|
|
one after another, obtained no better success. His blood began to boil
|
|
within him, and mount to his head. His nature was such that,
|
|
accustomed to command, he trembled at the idea of disobedience. By
|
|
degrees his anger increased. The prisoner broke the chair, which was
|
|
too heavy for him to lift, and made use of it as a battering-ram to
|
|
strike against the door. He struck with such force and rapidity that
|
|
the perspiration soon began to pour down his face. The sound became
|
|
tremendous and continuous; stifled cries replied in different
|
|
directions.
|
|
This sound produced a strange effect upon the King; he paused to
|
|
listen to it. It was the voices of the prisoners,- formerly his
|
|
victims, now his companions. The voices ascended like vapors through
|
|
the thick ceilings and the massive walls; they complained against
|
|
the author of this noise, as doubtless their sighs and tears
|
|
accused, in whispered tones, the author of their captivity. After
|
|
having deprived so many persons of their liberty, the King had come
|
|
among them to rob them of their sleep. This idea almost drove him mad;
|
|
it redoubled his strength, or rather his will, bent upon obtaining
|
|
some information or some result. With a portion of the broken chair he
|
|
recommenced the noise. At the end of an hour Louis heard something
|
|
in the corridor behind the door of his cell; and a violent blow
|
|
which was returned upon the door itself made him cease his own.
|
|
"Ah, there! are you mad?" said a rude, brutal voice. "What is the
|
|
matter with you this morning?"
|
|
"This morning!" thought the King, surprised; but he said aloud,
|
|
politely, "Monsieur, are you the governor of the Bastille?"
|
|
"My good fellow, your head is out of sorts," replied the voice; "but
|
|
that is no reason why you should make such a terrible disturbance.
|
|
Be quiet, mordieu!"
|
|
"Are you the governor?" the King inquired again.
|
|
He heard a door on the corridor close; the jailer had left without
|
|
condescending to reply. When the King had assured himself of his
|
|
departure, his fury knew no longer any bounds. As agile as a tiger, he
|
|
leaped from the table to the window, and shook the iron bars. He broke
|
|
a pane of glass, the pieces of which fell clanking into the
|
|
courtyard below. He shouted with increasing hoarseness, "The governor,
|
|
the governor!" This excess lasted fully an hour, during which time
|
|
he was in a burning fever. With his hair in disorder and matted on his
|
|
forehead, his dress torn and whitened, his linen in shreds, the King
|
|
never rested until his strength was utterly exhausted; and it was
|
|
not until then that he clearly understood the pitiless thickness of
|
|
the walls, the impenetrable nature of the cement, invincible to all
|
|
other influence save that of time, and that he possessed no other
|
|
weapon but despair. He leaned his forehead against the door, and let
|
|
the feverish throbbings of his heart calm by degrees; an additional
|
|
pulsation would have made it burst.
|
|
"A moment will come when the food which is given to the prisoners
|
|
will be brought to me. I shall then see some one; I shall speak to
|
|
him, and get an answer."
|
|
Then the King tried to remember at what hour the first repast of the
|
|
prisoners was served in the Bastille; he was ignorant even of this
|
|
detail. The feeling of remorse at this remembrance smote him like
|
|
the keen thrust of a dagger,- that he should have lived for
|
|
five-and-twenty years a King, and in the enjoyment of every happiness,
|
|
without having bestowed a moment's thought on the misery of those
|
|
who had been unjustly deprived of their liberty. The King blushed from
|
|
shame. He felt that Heaven, in permitting this fearful humiliation,
|
|
did no more than render to the man the same torture which was
|
|
inflicted by that man upon so many others. Nothing could be more
|
|
efficacious toward awakening religious feeling in that soul prostrated
|
|
by the sense of suffering. But Louis dared not even kneel in prayer to
|
|
God to entreat him to terminate his bitter trial.
|
|
"Heaven is right," he said; "Heaven acts wisely. It would be
|
|
cowardly to pray to Heaven for that which I have so often refused to
|
|
my own fellow-creatures."
|
|
He had reached this stage of his reflections,- that is, of his agony
|
|
of mind,- when the same noise was again heard behind his door,
|
|
followed this time by the sound of the key in the lock, and of the
|
|
bolts withdrawn from their staples. The King bounded forward to be
|
|
nearer to the person who was about to enter; but suddenly reflecting
|
|
that it was a movement unworthy of a sovereign, he paused, assumed a
|
|
noble and calm expression, which for him was easy enough, and waited
|
|
with his back turned towards the window, in order to some extent to
|
|
conceal his agitation from the eyes of the person who was about
|
|
entering. It was only a jailer with a basket of provisions. The King
|
|
looked at the man with anxiety, and waited for him to speak.
|
|
"Ah!" said the latter, "you have broken your chair, I should say!
|
|
Why, you must have become quite mad."
|
|
"Monsieur," said the King, "be careful what you say; it will be a
|
|
very serious affair for you."
|
|
The jailer placed the basket on the table, and looked at his
|
|
prisoner steadily. "What do you say?" he said with surprise.
|
|
"Desire the governor to come to me," added the King, with dignity.
|
|
"Come, my boy," said the turnkey, "you have always been very quiet
|
|
and reasonable; but you are getting vicious, it seems, and I wish to
|
|
give you warning. You have broken your chair, and made a great
|
|
disturbance; that is an offence punishable by imprisonment in one of
|
|
the lower dungeons. Promise me not to begin over again, and I will not
|
|
say a word about it to the governor."
|
|
"I wish to see the governor," replied the King, still controlling
|
|
his passion.
|
|
"He will send you off to one of the dungeons, I tell you; so take
|
|
care!"
|
|
"I insist upon it!- do you hear?"
|
|
"Ah! ah! your eyes are becoming wild again. Very good! I shall
|
|
take away your knife."
|
|
The jailer did as he had said, closed the door and departed, leaving
|
|
the King more astounded, more wretched, and more alone than ever. In
|
|
vain he began again to pound the door; in vain he threw the plates and
|
|
dishes out of the window; not a sound was heard in answer. Two hours
|
|
later he could not be recognized as a King, a gentleman, a man, a
|
|
human being; he might rather be called a madman, tearing the door with
|
|
his nails, trying to tear up the flooring of his cell, and uttering
|
|
such wild and fearful cries that the old Bastille seemed to tremble to
|
|
its very foundations for having revolted against its master. As for
|
|
the governor, the jailer did not even think of disturbing him; the
|
|
turnkeys and the sentinels had made their report, but what was the
|
|
good of it? Were not these madmen common enough in the fortress, and
|
|
were not the walls still stronger than they?
|
|
M. de Baisemeaux, thoroughly impressed with what Aramis had told
|
|
him, and in perfect conformity with the King's order, hoped only
|
|
that one thing might happen; namely, that the madman Marchiali might
|
|
be mad enough to hang himself to the canopy of his bed or to one of
|
|
the bars of the window. In fact, the prisoner was anything but a
|
|
profitable investment for M. Baisemeaux, and became more annoying than
|
|
agreeable to him. These complications of Seldon and Marchiali, these
|
|
complications of deliverance and reincarceration, these
|
|
complications of personal resemblance, would have found a very
|
|
proper denouement. Baisemeaux even thought he had remarked that
|
|
d'Herblay himself would not be altogether dissatisfied with it.
|
|
"And then, really," said Baisemeaux to his next in command, "an
|
|
ordinary prisoner is already unhappy enough in being a prisoner; he
|
|
suffers quite enough indeed to induce one to hope, in charity, that
|
|
his death may not be far distant. With still greater reason, then,
|
|
when the prisoner has gone mad, and may bite and make a disturbance in
|
|
the Bastille,- why, in that case it is not simply an act of mere
|
|
charity to wish him dead; it would be almost a commendable action
|
|
quietly to put him out of his misery." And the good-natured governor
|
|
thereupon sat down to his late breakfast.
|
|
Chapter XLVII: The Shadow of Fouquet
|
|
|
|
D'ARTAGNAN, still confused and oppressed by the conversation he
|
|
had just had with the King, asked himself if he were really in
|
|
possession of his senses; if the scene had occurred at Vaux; if he,
|
|
d'Artagnan, were really the captain of the Musketeers and Fouquet
|
|
the owner of the chateau in which Louis XIV was at that moment
|
|
partaking of his hospitality. These reflections were not those of a
|
|
drunken man, although everything was in prodigal profusion at Vaux,
|
|
and the superintendent's wines had met with a distinguished
|
|
reception at the fete.
|
|
The Gascon, however, was a man of calm self-possession; and when
|
|
he touched his steel blade he was able to assume, figuratively, the
|
|
coolness of that steel for his great occasions. "Well," he said, as he
|
|
quitted the royal apartment, "I seem now to be mixed up historically
|
|
with the destinies of the King and of the minister; it will be written
|
|
that M. d'Artagnan, a younger son of a Gascon family, placed his
|
|
hand on the shoulder of M. Nicholas Fouquet, the superintendent of the
|
|
finances of France. My descendants, if I have any, will flatter
|
|
themselves with the distinction which this arrest will confer, just as
|
|
the members of the De Luynes family have done with regard to the
|
|
estates of the poor Marechal d'Ancre. But now the thing to be done
|
|
is to execute the King's directions in a proper manner. Any man
|
|
would know how to say to M. Fouquet, 'Your sword, monsieur!' But it is
|
|
not every one who would be able to take care of M. Fouquet without
|
|
others knowing anything about it. How am I to manage, then, so that
|
|
Monsieur the Superintendent may pass from the height of favor to the
|
|
direst disgrace; so that he may exchange Vaux for a dungeon; so that
|
|
after having been steeped to his lips, as it were, in all the perfumes
|
|
and incense of Ahasuerus, he may be transferred to the gallows of
|
|
Haman,- in other words, of Enguerrand de Marigny?" And at this
|
|
reflection d'Artagnan's brow became clouded with perplexity. The
|
|
musketeer had scruples. To deliver thus to death (for not a doubt
|
|
existed that Louis hated Fouquet mortally) the man who had just
|
|
shown himself so delightful and charming a host in every way, was a
|
|
real case of conscience. "It seems to me," said d'Artagnan to himself,
|
|
"that if I am not a wretch, I shall let M. Fouquet know the purpose of
|
|
the King in regard to him. Yet if I betray my master's secret, I shall
|
|
be a false-hearted knave and a traitor,- a crime provided for and
|
|
punishable by military laws, as proved by the fact that twenty times
|
|
in the wars I have seen miserable fellows strung up for doing in
|
|
little degree what my scruples counsel me to do on a larger scale. No,
|
|
I think that a man of intelligence ought to get out of this difficulty
|
|
with more skill than that. And now shall we admit that I have
|
|
intelligence? It is doubtful; having drawn on it for forty years, I
|
|
shall be lucky if there be a pistole's worth left."
|
|
D'Artagnan buried his head in his hands, tore his mustache in
|
|
sheer vexation, and added, "For what reason is M. Fouquet disgraced?
|
|
For three reasons: the first, because M. Colbert doesn't like him; the
|
|
second, because he wished to fall in love with Mademoiselle de la
|
|
Valliere; and, lastly, because the King likes M. Colbert and loves
|
|
Mademoiselle de la Valliere. Oh, he is a lost man! But shall I put
|
|
my foot on his neck,- I, a man, when he is falling a prey to the
|
|
intrigues of a set of women and clerks? For shame! If he be dangerous,
|
|
I will lay him low enough; if, however, he be only persecuted, I
|
|
will look on. I have come to such a decisive determination that
|
|
neither King nor living man shall change my opinion. If Athos were
|
|
here, he would do as I have done. Therefore, instead of going
|
|
cold-bloodedly up to M. Fouquet and arresting him off-hand and
|
|
shutting him up, I will try to conduct myself like a man who
|
|
understands what good manners are. People will talk about it, of
|
|
course; but they shall talk well of it, I am determined." And
|
|
d'Artagnan, drawing by a gesture peculiar to himself his shoulder-belt
|
|
over his shoulder, went straight off to Fouquet, who having taken
|
|
leave of the ladies was preparing to sleep tranquilly after the
|
|
triumphs of the day.
|
|
The air was still perfumed or infected, whichever way it may be
|
|
considered, with the odor of the fireworks; the wax-lights were
|
|
dying away in their sockets; the flowers fell unfastened from the
|
|
garlands; the groups of dancers and courtiers were separating in the
|
|
salons. Surrounded by his friends, who were complimenting him and
|
|
receiving his flattering remarks in return, the superintendent half
|
|
closed his wearied eyes. He longed for rest and quiet; he sank upon
|
|
the bed of laurels which had been heaped up for him for so many days
|
|
past,- it might almost have been said that he was bowed beneath the
|
|
weight of the new debts which he had incurred for the purpose of
|
|
giving the greatest possible honor to this fete.
|
|
Fouquet had just retired to his room, still smiling, but more than
|
|
half dead. He could listen to nothing more; he could hardly keep his
|
|
eyes open; his bed seemed to possess a fascinating and irresistible
|
|
attraction for him. The god Morpheus- the presiding deity of the
|
|
dome painted by Lebrun- had extended his influence over the
|
|
adjoining rooms, and showered down his most sleep-inducing poppies
|
|
upon the master of the house. Fouquet, almost entirely alone, was
|
|
being assisted by his valet-de-chambre to undress, when M.
|
|
d'Artagnan appeared at the entrance of the room.
|
|
D'Artagnan had never been able to succeed in making himself common
|
|
at the court; and notwithstanding he was seen everywhere and on all
|
|
occasions, he never failed to produce an effect wherever and
|
|
whenever he made his appearance. Such is the happy privilege of
|
|
certain natures, which in that respect resemble the lightning or the
|
|
thunder: every one recognizes them; but their appearance never fails
|
|
to arouse surprise and astonishment, and whenever it occurs the
|
|
impression is always left that the last visitation was the loudest
|
|
or brightest and most violent. "What! M. d'Artagnan?" said Fouquet,
|
|
who had already taken his right arm out of the sleeve of his doublet.
|
|
"At your service," replied the musketeer.
|
|
"Come in, my dear M. d'Artagnan."
|
|
"Thank you."
|
|
"Have you come to criticise the fete?
|
|
"You have an ingenious mind."
|
|
"By no means."
|
|
"Are not your men looked after properly?"
|
|
"In every way."
|
|
"You are not comfortably lodged, perhaps?"
|
|
"Nothing could be better."
|
|
"In that case, I have to thank you for being so amiably disposed,
|
|
and I must not fail to express my obligations to you for all your
|
|
flattering kindness."
|
|
These words were as much as to say, "My dear d'Artagnan, pray go
|
|
to bed, since you have a bed to lie down on, and let me do the same."
|
|
D'Artagnan did not seem to understand. "Are you going to bed
|
|
already?" he said to the superintendent.
|
|
"Yes: have you anything to say to me?"
|
|
"Nothing, Monsieur; nothing at all. You sleep in this room, then?"
|
|
"Yes; as you see."
|
|
"Monsieur, you have given a most charming fete to the King."
|
|
"Do you think so?"
|
|
"Oh, beautiful!"
|
|
"Is the King pleased?"
|
|
"Enchanted!"
|
|
"Did he desire you to say as much to me?"
|
|
"He would not choose so unworthy a messenger, Monseigneur."
|
|
"You do not do yourself justice, M. d'Artagnan."
|
|
"Is that your bed there?"
|
|
"Yes; but why do you ask? Are you not satisfied with your own?"
|
|
"May I speak frankly to you?"
|
|
"Most assuredly."
|
|
"Well, then, I am not."
|
|
Fouquet started; and then replied, "M. d'Artagnan, take my room."
|
|
"What! deprive you of it, Monseigneur? Never!"
|
|
"What am I to do, then?"
|
|
"Allow me to share it with you."
|
|
Fouquet looked at the musketeer fixedly. "Ah! ah!" he said, "you
|
|
have just left the King?"
|
|
"I have, Monseigneur."
|
|
"And the King wishes you to pass the night in my room?"
|
|
"Monseigneur-"
|
|
"Very well, M. d'Artagnan, very well. You are master here."
|
|
"I assure you, Monseigneur, that I do not wish to abuse-"
|
|
Fouquet turned to his valet, and said, "Leave us!" When the man
|
|
had left, he said to d'Artagnan, "You have something to say to me?"
|
|
"I?"
|
|
"A man of your superior intelligence cannot have come to talk with a
|
|
man like myself, at such an hour as the present, without grave
|
|
motives."
|
|
"Do not interrogate me."
|
|
"On the contrary, what do you want with me?"
|
|
"Nothing more than the pleasure of your society."
|
|
"Come into the garden, then," said the superintendent, suddenly, "or
|
|
into the park."
|
|
"No," replied the musketeer, hastily; "no."
|
|
"Why?"
|
|
"The fresh air-"
|
|
"Come, admit at once that you arrest me," said the superintendent to
|
|
the captain.
|
|
"Never!" said the latter.
|
|
"You intend to look after me, then?"
|
|
"Yes, Monseigneur, I do, upon my honor."
|
|
"Upon your honor!- ah, that is quite another thing! So I am to be
|
|
arrested in my own house?"
|
|
"Do not say such a thing."
|
|
"On the contrary, I will proclaim it aloud."
|
|
"If you do so, I shall be compelled to persuade you to be silent."
|
|
"Very good! Violence towards me in my own house! Ah, that is well
|
|
done!"
|
|
"We do not seem to understand each other at all. Stay a moment!
|
|
There is a chess-board there; we will have a game, if you have no
|
|
objection."
|
|
"M. d'Artagnan, I am in disgrace, then?"
|
|
"Not at all; but-"
|
|
"I am prohibited, I suppose, from withdrawing from your sight."
|
|
"I do not understand a word you are saying, Monseigneur; and if
|
|
you wish me to withdraw, tell me so."
|
|
"My dear M. d'Artagnan, your mode of action is enough to drive me
|
|
mad. I was almost sinking for want of sleep, but you have completely
|
|
awakened me."
|
|
"I shall never forgive myself, I am sure; and if you wish to
|
|
reconcile me with myself, why, go to sleep in your bed in my presence;
|
|
I shall be delighted at it."
|
|
"I am under surveillance, I see."
|
|
"I will leave the room, then."
|
|
"You are beyond my comprehension."
|
|
"Good-night, Monseigneur," said d'Artagnan, as he pretended to
|
|
withdraw.
|
|
Fouquet ran after him. "I will not lie down," he said. "Seriously,
|
|
and since you refuse to treat me as a man, and since you finesse
|
|
with me, I will try to set you at bay, as a hunter does a wild boar."
|
|
"Bah!" cried d'Artagnan, pretending to smile.
|
|
"I shall order my horses and set off for Paris," said Fouquet,
|
|
sounding the heart of the captain of the Musketeers.
|
|
"If that be the case, Monseigneur, it is very different."
|
|
"You will arrest me?"
|
|
"No; but I shall go with you."
|
|
"That is quite sufficient, M. d'Artagnan," returned Fouquet, in a
|
|
cold tone of voice. "It is not idly that you have acquired your
|
|
reputation as a man of intelligence and full of resources; but with me
|
|
that is quite superfluous. Let us two come to the point. Grant me a
|
|
service. Why do you arrest me? What have I done?"
|
|
"Oh, I know nothing about what you may have done; but I do not
|
|
arrest you- this evening."
|
|
"This evening!" said Fouquet, turning pale; "but to-morrow?"
|
|
"It is not to-morrow just yet, Monseigneur. Who can ever answer
|
|
for the morrow?"
|
|
"Quick, quick, Captain! let me speak to M. d'Herblay."
|
|
"Alas! that is quite impossible, Monseigneur. I have strict orders
|
|
to see that you hold no communication with any one."
|
|
"With M. d'Herblay, Captain,- with your friend!"
|
|
"Monseigneur, is M. d'Herblay the only person with whom you ought to
|
|
be prevented from holding any communication?"
|
|
Fouquet colored, and then assuming an air of resignation, said: "You
|
|
are right, Monsieur; you have taught me a lesson that I ought not to
|
|
have provoked. A fallen man cannot assert his right to anything,
|
|
even to those whose fortunes he may have made; for a still greater
|
|
reason he cannot claim anything from those to whom he may never have
|
|
had the happiness of doing a service."
|
|
"Monseigneur!"
|
|
"It is true, M. d'Artagnan; you have always acted in the most
|
|
admirable manner towards me,- in such a manner, indeed, as most
|
|
becomes the man who is destined to arrest me. You, at least, have
|
|
never asked me anything."
|
|
"Monseigneur," replied the Gascon, touched by his eloquent and noble
|
|
tone of grief, "will you- I ask it as a favor- pledge me your word
|
|
as a man of honor that you will not leave this room?"
|
|
"What is the use of it, dear M. d'Artagnan, since you keep watch and
|
|
ward over me? Do you suppose that I should struggle against the most
|
|
valiant sword in the kingdom?"
|
|
"It is not that at all, Monseigneur, but that I am going to look for
|
|
M. d'Herblay, and consequently to leave you alone."
|
|
Fouquet uttered a cry of delight and surprise.
|
|
"To look for M. d'Herblay, to leave me alone!" he exclaimed,
|
|
clasping his hands together.
|
|
"Which is M. d'Herblay's room? The blue room, is it not?"
|
|
"Yes, my friend, yes."
|
|
"Your friend! thank you for that word, Monseigneur; you confer it
|
|
upon me to-day, at least, even if you have never done so before."
|
|
"Ah, you have saved me!"
|
|
"It will take me a good ten minutes to go from hence to the blue
|
|
room, and to return?" said d'Artagnan.
|
|
"Nearly so."
|
|
"And then to wake Aramis, who sleeps soundly when he sleeps at
|
|
all, I put that down at another five minutes; making a total of
|
|
fifteen minutes' absence. And now, Monseigneur, give me your word that
|
|
you will not in any way attempt to make your escape, and that when I
|
|
return I shall find you here again."
|
|
"I give it to you, Monsieur," replied Fouquet, with an expression of
|
|
the warmest and deepest gratitude.
|
|
D'Artagnan disappeared. Fouquet looked at him as he quitted the
|
|
room, waited with feverish impatience until the door was closed behind
|
|
him, and as soon as it was shut, flew to his keys, opened two or three
|
|
secret doors concealed in various articles of furniture in the room,
|
|
looked vainly for certain papers, which doubtless he had left at St.
|
|
Mande, and which he seemed to regret not finding; then hurriedly
|
|
seizing hold of letters, contracts, writings, he heaped them up into a
|
|
pile, which he burned in the extremest haste upon the marble hearth of
|
|
the fireplace, not even taking time to draw from the interior of it
|
|
the vases and pots of flowers with which it was filled. As soon as
|
|
he had finished, like a man who had just escaped an imminent danger,
|
|
and whose strength abandons him as soon as the danger is past, he sank
|
|
down, completely overcome, on a couch.
|
|
When d'Artagnan returned, he found Fouquet in the same position. The
|
|
worthy musketeer had not the slightest doubt that Fouquet, having
|
|
given his word, would not even think of failing to keep it; but he had
|
|
thought it most likely that Fouquet would turn his (d'Artagnan's)
|
|
absence to the best advantage in getting rid of all the papers,
|
|
memorandums, and contracts which might possibly render his position,
|
|
which was even now serious enough, still more dangerous. And so,
|
|
lifting up his head like a dog who gains the scent, d'Artagnan
|
|
perceived a certain odor resembling smoke, which he had fully expected
|
|
to find in the atmosphere; having found it, he made a movement of
|
|
his head in token of satisfaction.
|
|
When d'Artagnan entered, Fouquet had, on his side, raised his
|
|
head, and not one of d'Artagnan's movements had escaped him.
|
|
The looks of the two men met, and they both saw that they had
|
|
understood each other without exchanging a syllable.
|
|
"Well!" asked Fouquet, the first to speak, "and M. d'Herblay?"
|
|
"Upon my word, Monseigneur," replied d'Artagnan, "M. d'Herblay
|
|
must be desperately fond of walks by night, and composing verses by
|
|
moonlight in the park of Vaux with some of your poets in all
|
|
probability; for he is not in his room."
|
|
"What! not in his room?" cried Fouquet, whose last hope had thus
|
|
escaped him; for without knowing in what way the Bishop of Vannes
|
|
could assist him, he well knew that he could not expect assistance
|
|
from any one else.
|
|
"Or, indeed," continued d'Artagnan, "if he is in his own room, he
|
|
has very good reasons for not answering."
|
|
"But surely you did not call him in such a manner that he could have
|
|
heard you?"
|
|
"You can hardly suppose, Monseigneur, that having already exceeded
|
|
my orders, which forbade my leaving you a single moment,- you can
|
|
hardly suppose, I say, that I should have been mad enough to rouse the
|
|
whole house and allow myself to be seen in the corridor of the
|
|
Bishop of Vannes, in order that M. Colbert might state with positive
|
|
certainty that I gave you time to burn your papers."
|
|
"My papers?"
|
|
"Of course; at least, that is what I should have done in your place.
|
|
When any one opens a door for me, I always avail myself of it."
|
|
"Yes, yes, and I thank you; I have availed myself of it."
|
|
"And you have done right, morbleu! Every man has his own peculiar
|
|
secrets, with which others have nothing to do. But let us return to
|
|
Aramis, Monseigneur."
|
|
"Well, then, I tell you, you could not have called loudly enough, or
|
|
he would have heard you."
|
|
"However softly any one may call Aramis, Monseigneur, he always
|
|
hears when he has an interest in hearing. I repeat what I said
|
|
before,- Aramis was not in his own room, or he had certain reasons for
|
|
not recognizing my voice, of which I am ignorant, and of which you
|
|
even may be ignorant yourself, notwithstanding your liegeman is his
|
|
Greatness the Lord Bishop of Vannes."
|
|
Fouquet drew a deep sigh, rose from his seat, made three or four
|
|
turns in his room, and finished by seating himself, with an expression
|
|
of extreme dejection, upon his magnificent bed with velvet hangings
|
|
and trimmed with the costliest lace.
|
|
D'Artagnan looked at Fouquet with feelings of the deepest and
|
|
sincerest pity.
|
|
"I have seen a good many men arrested in my life," said the
|
|
musketeer, sadly,- "I have seen both M. de Cinq-Mars and M. de Chalais
|
|
arrested, though I was very young then; I have seen M. de Conde
|
|
arrested with the Princes; I have seen M. de Retz arrested; I have
|
|
seen M. Broussel arrested. Stay a moment, Monseigneur! It is
|
|
disagreeable to have to say it; but the very one of all those whom you
|
|
most resemble at this moment was that poor fellow Broussel. You were
|
|
very near doing as he did,- putting your dinner napkin in your
|
|
portfolio, and wiping your mouth with your papers. Mordioux!
|
|
Monseigneur Fouquet, a man like you ought not to be dejected in this
|
|
manner. Suppose your friends saw you."
|
|
"M. d'Artagnan," returned the superintendent, with a smile full of
|
|
gentleness, "you do not understand me. It is precisely because my
|
|
friends do not see me, that I am such as you see me now. I do not live
|
|
isolated from others; I am nothing when left to myself. Understand
|
|
that throughout my whole life I have passed every moment of my time in
|
|
making friends whom I hoped to render my stay and support. In times of
|
|
prosperity all these happy voices- and rendered so by me- formed in my
|
|
honor a concert of praises and kindly actions. In the least
|
|
disfavor, these humbler voices accompanied in harmonious accents the
|
|
murmur of my own heart. Isolation I have never yet known. Poverty- a
|
|
phantom I have. sometimes beheld, clad in rags, awaiting me at the end
|
|
of my journey through life- poverty is the spectre with which many
|
|
of my own friends have trifled for years past, which they poetize
|
|
and caress, and to which they have attracted me. Poverty!- I accept
|
|
it, acknowledge it, receive it as a disinherited sister; for poverty
|
|
is not solitude, nor exile, nor imprisonment. Is it likely I shall
|
|
ever be poor, with such friends as Pellisson, as La Fontaine, as
|
|
Moliere; with such a mistress as- Oh! solitude, to me, a man of
|
|
society; to me, a man inclined to pleasure; to me, who exist only
|
|
because others exist- Oh, if you knew how utterly lonely and
|
|
desolate I feel at this moment, and how you, who separate me from
|
|
all I love, seem to be the image of solitude, of annihilation, and
|
|
of death!"
|
|
"But I have already told you, M. Fouquet," replied d'Artagnan, moved
|
|
to the depths of his soul, "that you exaggerate matters a great deal
|
|
too much. The King likes you."
|
|
"No, no," said Fouquet, shaking his head.
|
|
"M. de Colbert hates you."
|
|
"M. de Colbert! What does that matter to me?"
|
|
"He will ruin you."
|
|
"Oh! I defy him to do that, for I am ruined already."
|
|
At this singular confession of the superintendent, d'Artagnan cast
|
|
his glance all round the room; and although he did not open his
|
|
lips, Fouquet understood him so thoroughly that he added:
|
|
"What can be done with these magnificent things when one is no
|
|
longer magnificent? Do you know what good the greater part of the
|
|
wealth and the possessions which we rich enjoy, confer upon us?-
|
|
merely to disgust us, by their very splendor even, with everything
|
|
which does not equal this splendor. Vaux, you will say, and the
|
|
wonders of Vaux! What then? What boot these wonders? If I am ruined,
|
|
how shall I fill with water the urns which my Naiads bear in their
|
|
arms, or force the air into the lungs of my Tritons? To be rich
|
|
enough, M. d'Artagnan, a man must be too rich."
|
|
D'Artagnan shook his head.
|
|
"Oh, I know very well what you think," replied Fouquet, quickly. "If
|
|
Vaux were yours, you would sell it, and would purchase an estate in
|
|
the country,- an estate which should have woods, orchards, and
|
|
fields,- an estate which should support its master. With forty
|
|
millions you would do well-"
|
|
"Ten millions," interrupted d'Artagnan.
|
|
"Not a million, my dear captain! No one in France is rich enough
|
|
to give two millions for Vaux, and to continue to maintain it as I
|
|
have done; no one could do it,- no one would know how."
|
|
"Well," said d'Artagnan, "in any case, a million is not misery."
|
|
"It is not far from it, my dear monsieur. But you do not
|
|
understand me. No; I will not sell my residence at Vaux,- I will
|
|
give it to you, if you like"; and Fouquet accompanied these words with
|
|
a movement of the shoulders to which it would be impossible to do
|
|
justice.
|
|
"Give it to the King; you will make a better bargain."
|
|
"The King does not require me to give it to him," said Fouquet.
|
|
"He will take it away from me very readily if it pleases him; and that
|
|
is the reason why I should prefer to see it perish. Do you know, M.
|
|
d'Artagnan, that if the King were not under my roof, I would take this
|
|
candle, go straight to the dome, set fire to a couple of huge chests
|
|
of fusees and fireworks which are in reserve there, and reduce my
|
|
palace to ashes."
|
|
"Bah!" said the musketeer, negligently. "At all events, you would
|
|
not be able to burn the gardens; and that is the best part of the
|
|
establishment."
|
|
"And yet," resumed Fouquet, thoughtfully, "what was I saying?
|
|
Great heavens! burn Vaux,- destroy my palace! But Vaux is not mine.
|
|
This wealth, these wonderful creations, are, it is true, the property,
|
|
so far as sense of enjoyment goes, of the man who has paid for them;
|
|
but so far as duration is concerned, they belong to those who
|
|
created them. Vaux belongs to Lebrun, to Lenotre, to Pellisson, to
|
|
Levau, to La Fontaine, to Moliere; Vaux belongs to posterity, in fact.
|
|
You see, M. d'Artagnan, that my very house ceases to be my own."
|
|
"That is good," said d'Artagnan; "I like that idea, and I
|
|
recognize M. Fouquet himself in it. That idea, indeed, makes me forget
|
|
that poor fellow Broussel altogether; and I recall no longer the
|
|
whining complaints of that old Frondeur. If you are ruined,
|
|
Monsieur, look at the affair manfully; for you too, mordioux! belong
|
|
to posterity, and have no right to lessen yourself in any way. Stay
|
|
a moment! Look at me,- I who seem to exercise in a degree a kind of
|
|
superiority over you because I arrest you. Fate, which distributes
|
|
their different parts to the comedians of this world, accorded to me a
|
|
less agreeable and less advantageous part to fill than yours has been.
|
|
I am one of those who think that the parts which kings and powerful
|
|
nobles are called upon to act are of infinitely more worth than
|
|
those of beggars or lackeys. It is better on the stage,- on the stage,
|
|
I mean, of another theatre than that of this world,- it is better to
|
|
wear a fine coat and to talk fine language than to walk the boards
|
|
shod with a pair of old shoes, or to get one's backbone caressed by
|
|
sticks well laid on. In one word, you have been a prodigal with money,
|
|
have ordered and been obeyed, have been steeped to the lips in
|
|
enjoyment; while I have dragged my tether after me, have been
|
|
commanded and have obeyed, and have drudged my life away. Well,
|
|
although I may seem of such trifling importance beside you,
|
|
Monseigneur, I do declare to you that the recollection of what I
|
|
have done serves me as a spur, and prevents me from bowing my old head
|
|
too soon. I shall remain until the very end a good trooper; and when
|
|
my turn comes I shall fall perfectly straight, all in a heap, still
|
|
alive, after having selected my place beforehand. Do as I do, M.
|
|
Fouquet,- you will not find yourself the worse for it; that happens
|
|
only once in a lifetime to men like yourself, and the chief thing is
|
|
to do it well when the chance presents itself. There is a Latin
|
|
proverb- the words have escaped me, but I remember the sense of it
|
|
very well, for I have thought it over more than once- which says, 'The
|
|
end crowns the work!'"
|
|
Fouquet rose from his seat, passed his arm round d'Artagnan's
|
|
neck, and clasped him in a close embrace, while with the other hand he
|
|
pressed the captain's hand. "An excellent homily," he said after a
|
|
moment's pause.
|
|
"A soldier's, Monseigneur."
|
|
"You have a regard for me in telling me all that."
|
|
"Perhaps."
|
|
Fouquet resumed his pensive attitude once more, and then, a moment
|
|
after, said:
|
|
"Where can M. d'Herblay be? I dare not ask you to send for him."
|
|
"You would not ask me, because I would not do it, M. Fouquet. People
|
|
would learn it; and Aramis, who is not mixed up with the affair, might
|
|
possibly be compromised and included in your disgrace."
|
|
"I will wait here till daylight," said Fouquet.
|
|
"Yes; that is best."
|
|
"What shall we do when daylight comes?"
|
|
"I know nothing at all about it, Monseigneur."
|
|
"M. d'Artagnan, will you do me a favor?"
|
|
"Most willingly."
|
|
"You guard me, I remain; you are acting in the full discharge of
|
|
your duty, I suppose?"
|
|
"Certainly."
|
|
"Very good, then; remain as close to me as my shadow, if you like, I
|
|
prefer that shadow any other."
|
|
D'Artagnan bowed.
|
|
"But forget that you are M. d'Artagnan, Captain of the Musketeers;
|
|
forget that I am M. Fouquet, Superintendent of the Finances, and let
|
|
us talk about my affairs."
|
|
"Peste! a thorny subject that!"
|
|
"Truly?"
|
|
"Yes; but for your sake, M. Fouquet, I would do the impossible."
|
|
"Thank you. What did the King say to you?"
|
|
"Nothing."
|
|
"Ah! is that the way you talk?"
|
|
"The deuce!"
|
|
"What do you think of my situation?"
|
|
"Nothing."
|
|
"However, unless you have some ill-feeling against me-"
|
|
"Your position is a difficult one."
|
|
"In what respect?"
|
|
"Because you are under your own roof."
|
|
"However difficult it may be, yet I understand it very well."
|
|
"Do you suppose that with any one else but yourself I should have
|
|
shown so much frankness?"
|
|
"What! so much frankness, do you say,- you who refuse to tell me the
|
|
slightest thing?"
|
|
"At all events, then, so much ceremony and so much consideration."
|
|
"Ah! I admit that."
|
|
"One moment, Monseigneur! Let me tell you how I should have
|
|
behaved towards any one else but yourself. I should have arrived at
|
|
your door just as your friends had left you, or if they had not yet
|
|
gone I should have waited until they were leaving, and should then
|
|
have caught them one after the other like rabbits; I should have
|
|
locked them up quietly; I should have stolen softly along the carpet
|
|
of your corridor, and with one hand upon you, before you suspected the
|
|
slightest thing about it, I should have kept you safely until my
|
|
master's breakfast in the morning. In this way I should have avoided
|
|
all publicity, all disturbance, all opposition; but there would also
|
|
have been no warning for M. Fouquet, no consideration for his
|
|
feelings, none of those delicate concessions which are shown by
|
|
persons who are essentially courteous in their natures whenever the
|
|
decisive moment may arrive. Are you satisfied with that plan?"
|
|
"It makes me shudder."
|
|
"I thought you would not like it. It would have been very
|
|
disagreeable had I chosen to appear to-morrow without notice and to
|
|
ask you for your sword."
|
|
"Oh, Monsieur, I should have died from shame and anger."
|
|
"Your gratitude is too eloquently expressed. I have not done
|
|
enough to deserve it, I assure you."
|
|
"Most certainly, Monsieur, you will never get me to believe that."
|
|
"Well, then, Monseigneur, if you are satisfied with what I have
|
|
done, and have somewhat recovered from the shock which I prepared
|
|
you for as much as I could, let us allow the few hours that remain
|
|
to pass away undisturbed. You are harassed, and require to arrange
|
|
your thoughts; I beg you, therefore, to go to sleep, or pretend to
|
|
go to sleep, either on your bed or in your bed. I shall sleep in
|
|
this arm-chair; and when I fall asleep my rest is so sound that a
|
|
cannon could not wake me."
|
|
Fouquet smiled.
|
|
"I except, however," continued the musketeer, "the case where one
|
|
opens a door, whether secret or visible, whether to go out or to
|
|
come in. Oh, for that my ear is sensitive to the last degree! Any
|
|
creaking noise makes me start,- it is a matter of natural antipathy.
|
|
Move about as much as you like; walk up and down in any part of the
|
|
room; write, efface, destroy, burn: but do not touch either the key or
|
|
the handle of the door; for I should start up in a moment, and that
|
|
would shake my nerves terribly."
|
|
"M. d'Artagnan," said Fouquet, "you are certainly the most witty and
|
|
the most courteous man I ever met; and you will leave me only one
|
|
regret, that of having made your acquaintance so late."
|
|
D'Artagnan drew a deep sigh, which seemed to say, "Alas! you have
|
|
perhaps made it too soon." He then settled himself in his arm-chair;
|
|
while Fouquet, half lying on his bed and leaning on his arm, meditated
|
|
upon his adventure. In this way both of them, leaving the candles
|
|
burning, awaited the first dawn of day; and when Fouquet happened to
|
|
sigh too loudly, d'Artagnan only snored the louder. Not a single
|
|
visit, not even from Aramis, disturbed their quietude; not a sound,
|
|
even, was heard throughout the vast palace. Outside, the guards of
|
|
honor and the patrols of the musketeers paced up and down; and the
|
|
sound of their feet could be heard on the gravel walks. It was an
|
|
additional soporific for the sleepers; while the murmuring of the wind
|
|
through the trees and the unceasing music of the fountains still
|
|
went on uninterruptedly, without being disturbed at the slight
|
|
noises and trifling affairs of which the life and death of man
|
|
consist.
|
|
Chapter XLVIII: The Morning
|
|
|
|
IN CONTRAST with the sad and terrible destiny of the King imprisoned
|
|
in the Bastille, and tearing, in sheer despair, the bolts and bars
|
|
of his dungeon, the rhetoric of the chroniclers of old would not
|
|
fail to present the antithesis of Philippe lying asleep beneath the
|
|
royal canopy. We do not pretend to say that such rhetoric is always
|
|
bad, and always scatters in places it should not the flowers with
|
|
which it embellishes history. But we shall not dwell on the
|
|
antithesis, but shall proceed to draw with interest another picture to
|
|
serve as a companion to the one we have drawn in the last chapter.
|
|
The young Prince descended from Aramis's room in the same way the
|
|
King had descended from the apartment dedicated to Morpheus. The
|
|
dome gradually and slowly sank down under Aramis's pressure, and
|
|
Philippe stood beside the royal bed, which had ascended again, after
|
|
having deposited its prisoner in the secret depths of the subterranean
|
|
passage. Alone, in the presence of all the luxury which surrounded
|
|
him; alone, in the presence of his power; alone, with the part he
|
|
was about to be forced to act, Philippe's soul for the first time
|
|
opened to the thousand varied emotions which are the vital throbs of a
|
|
royal heart. But he could not help changing color when he looked
|
|
upon the empty bed, still tumbled by his brother's body. This mute
|
|
accomplice had returned, after having served in the consummation of
|
|
the enterprise, it returned with the traces of the crime; it spoke
|
|
to the guilty author of that crime, with the frank and unreserved
|
|
language which an accomplice never fears to use towards his
|
|
companion in guilt,- it spoke the truth. Philippe bent over the bed,
|
|
and perceived a pocket-handkerchief lying on it which was still damp
|
|
with the cold sweat that had poured from Louis XIV's face. This
|
|
sweat-bestained handkerchief terrified Philippe, as the blood of
|
|
Abel terrified Cain.
|
|
"I am now face to face with my destiny," said Philippe, with his
|
|
eyes on fire and his face livid. "Will it be more terrifying than my
|
|
captivity has been sad and gloomy? Forced to pursue at every moment
|
|
the usurpations of thought, shall I never cease to listen to the
|
|
scruples of my heart? Yes; the King has lain on this bed. It is indeed
|
|
his head that has left its impression on this pillow, his bitter tears
|
|
that have stained this handkerchief; and yet I hesitate to throw
|
|
myself on the bed, or to press in my hand the handkerchief which is
|
|
embroidered with my brother's arms. Away with this weakness! Let me
|
|
imitate M. d'Herblay, who asserts that a man's actions should be
|
|
always one degree above his thought; let me imitate M. d'Herblay,
|
|
whose thoughts are of and for himself alone, who regards himself as
|
|
a man of honor, so long as he injures or betrays his enemies only.
|
|
I, I alone should have occupied this bed, if Louis XIV had not,
|
|
owing to my mother's criminal abandonment of me, stood in my way;
|
|
and this handkerchief, embroidered with the arms of France, would,
|
|
in right and justice, belong to me alone, if, as M. d'Herblay
|
|
observes, I had been left in my place in the royal cradle! Philippe,
|
|
son of France, take your place on that bed; Philippe, sole King of
|
|
France, resume the blazonry which is yours! Philippe, sole heir
|
|
presumptive to Louis XIII, your father, show yourself without pity
|
|
or mercy for the usurper who at this moment has no remorse for all
|
|
that you have suffered!"
|
|
With these words, Philippe, notwithstanding an instinctive
|
|
repugnance of feeling, and in spite of the shudder of terror which
|
|
mastered his will, threw himself on the royal bed, and forced his
|
|
muscles to press the still warm place where Louis XIV had lain,
|
|
while he buried his burning face in the handkerchief still moistened
|
|
by his brother's tears. With his head thrown back and buried in the
|
|
soft down of his pillow, Philippe perceived above him the crown of
|
|
France, held, as we have stated, by the angel with the golden wings.
|
|
Imagine, then, the royal intruder, his eyes gloomy, his body
|
|
trembling. He is like a tiger led out of his way by a night of
|
|
storm, who comes through the reeds by way of a ravine unknown to
|
|
him, to lie down in the cave of an absent lion. The feline odor has
|
|
attracted him,- that warm, moist atmosphere of his ordinary
|
|
habitation. He has found a bed of dry herbs, and bones pulverized
|
|
and pasty like marrow. He arrives; he turns about his flaming eyes,
|
|
piercing the gloom; he shakes his streaming limbs and his body,
|
|
covered with mire, and lies down heavily, his large nose resting on
|
|
his enormous paws,- ready to sleep, but ready also to fight. From time
|
|
to time the lightning blazing in the recesses of the cave, the noise
|
|
of clashing branches, the sound of falling stones, the vague
|
|
apprehension of danger, draw him from the lethargy occasioned by
|
|
fatigue.
|
|
A man may be ambitious of lying in a lion's den, but can hardly hope
|
|
to sleep there quietly. Philippe listened attentively to every
|
|
sound, his heart almost stifled by all his fears; but confident in his
|
|
own strength, which was increased by the force of an overpowering
|
|
resolute determination, he waited until some decisive circumstance
|
|
should permit him to judge for himself. He hoped that some great
|
|
danger would show him the way, like those phosphoric lights of the
|
|
tempest which show the sailors the height of the waves against which
|
|
they have to struggle. But nothing happened. Silence, the mortal enemy
|
|
of restless hearts, the mortal enemy of ambitious minds, shrouded in
|
|
the thickness of its gloom during the remainder of the night the
|
|
future King of France, who lay there sheltered beneath his stolen
|
|
crown. Towards the morning a shadow, rather than a body, glided into
|
|
the royal chamber; Philippe expected his approach, and neither
|
|
expressed nor exhibited any surprise.
|
|
"Well, M. d'Herblay?" he said.
|
|
"Well, Sire, all is done."
|
|
"How?"
|
|
"Exactly as we expected."
|
|
"Did he resist?"
|
|
"Terribly! tears and entreaties."
|
|
"And then?"
|
|
"Then stupor."
|
|
"But at last?"
|
|
"Oh, at last a complete victory, and absolute silence."
|
|
"Did the governor of the Bastille suspect anything?"
|
|
"Nothing."
|
|
"The resemblance, however-"
|
|
"That was the cause of the success."
|
|
"But the prisoner cannot fail to explain himself. Think well of
|
|
that. I have myself been able to do that,- I, who had to contend
|
|
with a power much better established than is mine."
|
|
"I have already provided for everything. In a few days, sooner
|
|
perhaps, we will take the captive out of his prison, and will send him
|
|
out of the country to a place of exile so remote-"
|
|
"People can return from exile, M. d'Herblay."
|
|
"To a place of exile so distant, I was going to say, that human
|
|
strength and the duration of human life would not be enough for his
|
|
return."
|
|
And once more a cold look of intelligence passed between Aramis
|
|
and the young King.
|
|
"And M. du Vallon?" asked Philippe, in order to change the
|
|
conversation.
|
|
"He will be presented to you to-day, and confidentially will
|
|
congratulate you on your escape from the danger to which that
|
|
usurper has exposed you."
|
|
"What is to be done with him?"
|
|
"With M. du Vallon?"
|
|
"A dukedom, I suppose."
|
|
"Yes, a dukedom," replied Aramis, smiling in a significant manner.
|
|
"Why do you laugh, M. d'Herblay?"
|
|
"I laugh at the extreme caution of your Majesty."
|
|
"Cautious! why so?"
|
|
"Your Majesty is doubtless afraid that that poor Porthos may
|
|
probably become a troublesome witness; and you wish to get rid of
|
|
him."
|
|
"What! in making him a duke?"
|
|
"Certainly; you would assuredly kill him, for he would die from joy,
|
|
and the secret would die with him."
|
|
"Good heavens!"
|
|
"Yes," said Aramis, phlegmatically; "I should lose a very good
|
|
friend."
|
|
At this moment, and in the middle of this idle conversation, under
|
|
the light tone of which the two conspirators concealed their joy and
|
|
pride at their mutual success, Aramis heard something which made him
|
|
prick up his ears.
|
|
"What is that?" said Philippe.
|
|
"The dawn, Sire."
|
|
"Well?"
|
|
"Well, before you retired to bed last night, you probably decided to
|
|
do something this morning at the break of day."
|
|
"Yes; I told my captain of the Musketeers," replied the young man,
|
|
hurriedly, "that I should expect him."
|
|
"If you told him that, he will certainly be here, for he is a most
|
|
punctual man."
|
|
"I hear a step in the vestibule."
|
|
"It must be he."
|
|
"Come, let us begin the attack," said the young King, resolutely.
|
|
"Be cautious, for heaven's sake; to begin the attack, and with
|
|
d'Artagnan, would be madness. D'Artagnan knows nothing, he has seen
|
|
nothing. He is a hundred leagues from suspecting our mystery; but if
|
|
he comes into this room the first this morning, he will be sure to
|
|
detect that something has taken place which he will think his business
|
|
to occupy himself about. Before we allow d'Artagnan to penetrate
|
|
into this room, we must air the room thoroughly, or introduce so
|
|
many people into it that the keenest scent in the whole kingdom may be
|
|
deceived by the traces of twenty different persons."
|
|
"But how can I send him away, since I have given him a
|
|
rendezvous?" observed the Prince, impatient to measure swords with
|
|
so redoubtable an antagonist.
|
|
"I will take care of that," replied the bishop; "and in order to
|
|
begin, I am going to strike a blow which will completely stupefy our
|
|
man."
|
|
"He too is striking a blow, for I hear him at the door," added the
|
|
Prince, hurriedly.
|
|
And, in fact, a knock at the door was heard at that moment. Aramis
|
|
was not mistaken; for it was indeed d'Artagnan who adopted that mode
|
|
of announcing himself.
|
|
We have seen how he passed the night in philosophizing with M.
|
|
Fouquet, but the musketeer was very wearied even of feigning to fall
|
|
asleep, and as soon as the dawn illumined with its pale blue light the
|
|
sumptuous cornices of the superintendent's room, d'Artagnan rose
|
|
from his arm-chair, arranged his sword, brushed his coat and hat
|
|
with his sleeve, like a private soldier getting ready for inspection.
|
|
"Are you going out?" said Fouquet.
|
|
"Yes, Monseigneur. And you?"
|
|
"No; I shall remain."
|
|
"You give me your word?"
|
|
"Certainly."
|
|
"Very good. Besides, my only reason for going out is to try and
|
|
get that reply: you know what I mean?"
|
|
"That sentence, you mean."
|
|
"Stay, I have something of the old Roman in me. This morning, when I
|
|
got up, I remarked that my sword had not caught in one of the
|
|
aigulets, and that my shoulder-belt had slipped quite off. That is
|
|
an infallible sign."
|
|
"Of prosperity?"
|
|
"Yes; be sure of it,- for every time that that confounded belt of
|
|
mine stuck fast to my back, it always signified a punishment from M.
|
|
de Treville, or a refusal of money by M. de Mazarin. Every time my
|
|
sword hung fast to my shoulder-belt, it always predicted some
|
|
disagreeable commission or other for me to execute; and I have had
|
|
showers of them all my life through. Every time, too, my sword
|
|
danced about in its sheath, a duel, fortunate in its result, was
|
|
sure to follow; whenever it dangled about the calves of my legs, it
|
|
was a slight wound; every time it fell completely out of the scabbard,
|
|
I was booked, and made up my mind that I should have to remain on
|
|
the field of battle, with two or three months under the surgeon's care
|
|
into the bargain."
|
|
"I never knew your sword kept you so well informed," said Fouquet,
|
|
with a faint smile, which showed how he was struggling against his own
|
|
weaknesses. "Is your sword bewitched, or under the influence of some
|
|
charm?"
|
|
"Why, you must know that my sword may almost be regarded as part
|
|
of my own body. I have heard that certain men seem to have warnings
|
|
given them by feeling something the matter with their legs, or by a
|
|
throbbing of their temples. With me, it is my sword that warns me.
|
|
Well, it told me of nothing this morning. But stay a moment; look
|
|
here, it has just fallen of its own accord into the last hole of the
|
|
belt. Do you know what that is a warning of?"
|
|
"No."
|
|
"Well, that tells me of an arrest that will have to be made this
|
|
very day."
|
|
"Well," said the superintendent, more astonished than annoyed by
|
|
this frankness, "if there is nothing disagreeable predicted to you
|
|
by your sword, I am to conclude that it is not disagreeable for you to
|
|
arrest me."
|
|
"You? arrest you?"
|
|
"Of course. The warning-"
|
|
"Does not concern you, since you have been arrested ever since
|
|
yesterday. It is not you I shall have to arrest, be assured of that.
|
|
That is the reason why I am delighted, and also the reason why I
|
|
said that my day will be a happy one."
|
|
And with these words, pronounced with the most affectionate
|
|
graciousness of manner, the captain took leave of Fouquet in order
|
|
to wait upon the King. He was on the point of leaving the room when
|
|
Fouquet said to him, "One last mark of your kindness."
|
|
"What is it, Monseigneur?"
|
|
"M. d'Herblay,- let me see M. d'Herblay."
|
|
"I am going to try and get him to come to you."
|
|
D'Artagnan did not think himself so good a prophet. It was written
|
|
that the day would pass away and realize all the predictions that
|
|
had been made in the morning. He had accordingly knocked, as we have
|
|
seen, at the King's door. The door opened. The captain thought that it
|
|
was the King who had just opened it himself; and this supposition
|
|
was not altogether inadmissible, considering the state of agitation in
|
|
which he had left Louis XIV on the previous evening. But instead of
|
|
his royal master, whom he was on the point of saluting with the
|
|
greatest respect, he perceived the long, calm features of Aramis. So
|
|
extreme was his surprise that he could hardly refrain from uttering
|
|
a loud exclamation. "Aramis!" he said.
|
|
"Good-morning, dear d'Artagnan," replied the prelate, coldly.
|
|
"You here?" stammered out the musketeer.
|
|
"His Majesty desires you to report that he is still sleeping,
|
|
after having been greatly fatigued during the whole night."
|
|
"Ah!" said d'Artagnan, who could not understand how the Bishop of
|
|
Vannes, who had been so indifferent a favorite the previous evening,
|
|
had become in half-a-dozen hours the largest mushroom of fortune which
|
|
had ever sprung up in a sovereign's bedroom. In fact, to transmit
|
|
the orders of the King even to the mere threshold of that monarch's
|
|
room, to serve as an intermediary of Louis XIV so as to be able to
|
|
give a single order in his name at a couple of paces from him, he must
|
|
be greater than Richelieu had ever been to Louis XIII. D'Artagnan's
|
|
expressive eye, his half-opened lips, his curling mustache, said as
|
|
much, indeed, in the plainest language to the chief favorite, who
|
|
remained calm and unmoved.
|
|
"Moreover," continued the bishop, "you will be good enough, Monsieur
|
|
the Captain of the Musketeers, to allow those only to pass into the
|
|
King's room this morning who have special permission. His Majesty does
|
|
not wish to be disturbed just yet."
|
|
"But," objected d'Artagnan, on the point of refusing to obey this
|
|
order, and particularly of giving unrestrained passage to the
|
|
suspicions which the King's silence had aroused,- "but, Monsieur the
|
|
Bishop, his Majesty gave me a rendezvous for this morning."
|
|
"Later, later," said the King's voice from the bottom of the
|
|
alcove,- a voice which made a cold shudder pass through the
|
|
musketeer's veins. He bowed, amazed, confused, and stupefied by the
|
|
smile with which Aramis seemed to overwhelm him as soon as those words
|
|
had been pronounced.
|
|
"And then," continued the bishop, "as an answer to what you were
|
|
coming to ask the King, my dear d'Artagnan, here is an order of his
|
|
Majesty, which you will be good enough to attend to forthwith, for
|
|
it concerns M. Fouquet."
|
|
D'Artagnan took the order which was held out to him.
|
|
"To be set at liberty!" he murmured. "Ah!" and he uttered a second
|
|
"ah!" still more full of intelligence than the former,- for this order
|
|
explained Aramis's presence with the King. Aramis, in order to have
|
|
obtained Fouquet's pardon, must have made considerable progress in the
|
|
royal flavor; and this favor explained, in its tenor, the hardly
|
|
conceivable assurance with which M. d'Herblay issued the orders in the
|
|
King's name. For d'Artagnan it was quite sufficient to have understood
|
|
something in order to understand everything. He bowed, and withdrew
|
|
a couple of steps, as if about to leave.
|
|
"I am going with you," said the bishop.
|
|
"Where to?"
|
|
"To M. Fouquet; I wish to be a witness of his delight."
|
|
"Ah, Aramis, how you puzzled me just now!" said d'Artagnan, again.
|
|
"But you understand now, I suppose?"
|
|
"Of course I understand," he said aloud; but then he added in a
|
|
low tone to himself, almost hissing the words through his teeth,
|
|
"No, no! I do not understand yet. But it is all the same,- here is the
|
|
order"; and then he added, "I will lead the way, Monseigneur," and
|
|
he conducted Aramis to Fouquet's apartments.
|
|
Chapter XLIX: The King's Friend
|
|
|
|
FOUQUET was waiting with anxiety; he had already sent away many of
|
|
his servants and his friends, who, anticipating the usual hour of
|
|
his ordinary receptions, had called at his door to inquire after
|
|
him. Preserving the utmost silence respecting the danger suspended
|
|
over his head, he only asked them- as he did every one, indeed, who
|
|
came to the door- where Aramis was. When he saw d'Artagnan return, and
|
|
when he perceived the Bishop of Vannes behind him, he could hardly
|
|
restrain his delight; it was fully equal to his previous uneasiness.
|
|
The mere sight of Aramis was a complete compensation to the
|
|
superintendent for the unhappiness he had undergone in being arrested.
|
|
The prelate was silent and grave, d'Artagnan completely bewildered
|
|
by such an accumulation of events.
|
|
"Well, Captain, so you have brought M. d'Herblay to me?"
|
|
"And something better still, Monseigneur."
|
|
"What is that?"
|
|
"Liberty."
|
|
"I am free?"
|
|
"Yes,- by the King's order."
|
|
Fouquet resumed his usual serenity that he might interrogate
|
|
Aramis with his look.
|
|
"Oh, yes; you can thank M. the Bishop of Vannes," pursued
|
|
d'Artagnan, "for it is indeed to him that you owe the change that
|
|
has taken place in the King."
|
|
"Oh!" said Fouquet, more humiliated at the service than grateful
|
|
at its success.
|
|
"But you," continued d'Artagnan, addressing Aramis,- "you who have
|
|
become M. Fouquet's protector and patron,- can you not do something
|
|
for me?"
|
|
"Anything you like, my friend," replied the bishop, in a calm voice.
|
|
"One thing only, then, and I shall be perfectly satisfied. How
|
|
have you managed to become the favorite of the King, you who have
|
|
never spoken to him more than twice in your life?"
|
|
"From a friend such as you are," said Aramis, "I cannot conceal
|
|
anything."
|
|
"Ah, very good! tell me, then."
|
|
"Very well. You think that I have seen the King only twice, while
|
|
the fact is I have seen him more than a hundred times; only we have
|
|
kept it very secret, that is all." And without trying to remove the
|
|
color which at this revelation made d'Artagnan's face flush scarlet,
|
|
Aramis turned towards M. Fouquet, who was as much surprised as the
|
|
musketeer. "Monseigneur," he resumed, "the King desires me to inform
|
|
you that he is more than ever your friend, and that the beautiful fete
|
|
so generously offered by you on his behalf has touched him to the
|
|
heart."
|
|
And thereupon he saluted M. Fouquet with so much reverence of manner
|
|
that the latter, unable to understand a man whose diplomacy was of
|
|
so prodigious a character, remained incapable of uttering a single
|
|
syllable, and equally incapable of thought or movement. D'Artagnan
|
|
fancied that these two men had something to say to each other, and
|
|
he was about to yield to that feeling of instinctive politeness
|
|
which hurries a man towards the door when he feels his presence is
|
|
an inconvenience for others; but his eager curiosity, spurred on by so
|
|
many mysteries, counselled him to remain.
|
|
Aramis thereupon turned towards him, and said in a quiet tone,
|
|
"You will not forget, my friend, the King's order respecting those
|
|
whom he intends to receive this morning on rising." These words were
|
|
clear enough, and the musketeer understood them; he therefore bowed to
|
|
Fouquet, and then to Aramis,- to the latter with a slight admixture of
|
|
ironical respect,- and disappeared.
|
|
No sooner had he left than Fouquet, whose impatience had hardly been
|
|
able to wait for that moment, darted towards the door to close it; and
|
|
then returning to the bishop, he said, "My dear d'Herblay, I think
|
|
it now high time you should explain to me what has passed, for, in
|
|
plain and honest truth, I do not understand anything."
|
|
"We will explain all that to you," said Aramis, sitting down, and
|
|
making Fouquet sit down also. "Where shall I begin?"
|
|
"With this, first of all. Why does the King set me at liberty?"
|
|
"You ought rather to ask me what was his reason for having you
|
|
arrested."
|
|
"Since my arrest I have had time to think it over, and my idea is
|
|
that it arises out of some slight feeling of jealousy. My fete put
|
|
M. Colbert out of temper, and M. Colbert discovered some cause of
|
|
complaint against me,- Belle-Isle, for instance."
|
|
"No; there is no question at all just now of Belle-Isle."
|
|
"What is it, then?"
|
|
"Do you remember those receipts for thirteen millions which M. de
|
|
Mazarin contrived to get stolen from you?"
|
|
"Yes, of course."
|
|
"Well, you are already pronounced to be a public robber."
|
|
"Good heavens!"
|
|
"Oh, that is not all. Do you also remember that letter you wrote
|
|
to La Valliere?"
|
|
"Alas! yes."
|
|
"And that proclaims you a traitor and a suborner."
|
|
"Why should he have pardoned me, then?"
|
|
"We have not yet arrived at that part of our argument. I wish you to
|
|
be quite convinced of the fact itself. Observe this well: the King
|
|
knows you to be guilty of an appropriation of public funds. Oh, of
|
|
course I know that you have done nothing of the kind; but at all
|
|
events the King has not seen the receipts, and he cannot do
|
|
otherwise than believe you criminal."
|
|
"I beg your pardon, I do not see-"
|
|
"You will see presently, though. The King, moreover, having read
|
|
your love-letter to La Valliere, and the offers you there made her,
|
|
cannot retain any doubt of your intention with regard to that young
|
|
lady; you will admit that, I suppose?"
|
|
"Certainly; but conclude."
|
|
"In a few words. The King is, therefore, a powerful, implacable, and
|
|
eternal enemy for you."
|
|
"Agreed. But am I, then, so powerful that he has not dared to
|
|
sacrifice me, notwithstanding his hatred, with all the means which
|
|
my weakness or my misfortunes may have given him as a hold upon me?"
|
|
"It is clear, beyond all doubt," pursued Aramis, coldly, "that the
|
|
King has quarrelled irreconcilably with you."
|
|
"But since he absolves me-"
|
|
"Do you believe it?" asked the bishop, with a searching look.
|
|
"Without believing in his sincerity of heart, I believe in the truth
|
|
of the fact."
|
|
Aramis slightly shrugged his shoulders.
|
|
"But why, then, should Louis XIV have commissioned you to tell me
|
|
what you have just stated?"
|
|
"The King charged me with nothing for you."
|
|
"With nothing!" said the superintendent, stupefied. "But that order,
|
|
then-"
|
|
"Oh, yes! you are quite right. There is an order, certainly"; and
|
|
these words were pronounced by Aramis in so strange a tone that
|
|
Fouquet could not suppress a movement of surprise.
|
|
"You are concealing something from me, I see."
|
|
Aramis softly rubbed his white fingers over his chin, but said
|
|
nothing.
|
|
"Does the King exile me?"
|
|
"Do not act as if you were playing at the game at which children
|
|
play when they guess where a thing has been hidden, and are informed
|
|
by a bell being rung when they are approaching near to it, or going
|
|
away from it."
|
|
"Speak, then."
|
|
"Guess."
|
|
"You alarm me."
|
|
"Bah! that is because you have not guessed, then."
|
|
"What did the King say to you? In the name of our friendship, do not
|
|
deceive me!"
|
|
"The King has not said a word to me."
|
|
"You are killing me with impatience, M. d'Herblay. Am I still
|
|
superintendent?"
|
|
"As long as you like."
|
|
"But what extraordinary empire have you so suddenly acquired over
|
|
his Majesty's mind?"
|
|
"Ah! that is it."
|
|
"You make him do as you like."
|
|
"I believe so."
|
|
"It is hardly credible."
|
|
"So any one would say."
|
|
"D'Herblay, by our alliance, by our friendship, by everything you
|
|
hold the dearest in the world, speak openly, I implore you. By what
|
|
means have you succeeded in overcoming Louis XIV's prejudices? He
|
|
did not like you, I know."
|
|
"The King will like me now," said Aramis, laying a stress upon the
|
|
last word.
|
|
"You and his Majesty have something particular, then, between you?"
|
|
"Yes."
|
|
"A secret, perhaps?"
|
|
"Yes, a secret."
|
|
"A secret of such a nature as to change his Majesty's interests?"
|
|
"You are indeed a man of superior intelligence, Monseigneur, and
|
|
have made a very accurate guess. I have, in fact, discovered a
|
|
secret of a nature to change the interests of the King of France."
|
|
"Ah!" said Fouquet, with the reserve of a man who does not wish to
|
|
ask questions.
|
|
"And you shall judge of it yourself," pursued Aramis; "and you shall
|
|
tell me if I am mistaken with regard to the importance of this
|
|
secret."
|
|
"I am listening, since you are good enough to unbosom yourself to
|
|
me; only do not forget that I have asked you nothing which may be
|
|
indiscreet in you to communicate."
|
|
Aramis seemed for a moment as if he were collecting himself.
|
|
"Do not speak!" said Fouquet; "there is still time enough."
|
|
"Do you remember," said the bishop, casting down his eyes, "the
|
|
birth of Louis XIV?"
|
|
"As it were yesterday."
|
|
"Have you ever heard anything particular respecting his birth?"
|
|
"Nothing; except that the King was not really the son of Louis
|
|
XIII."
|
|
"That does not matter to us, or the kingdom either; he is the son of
|
|
his father, says the French law, whose father is recognized by the
|
|
law."
|
|
"True; but it is a grave matter when the quality of races is
|
|
called into question."
|
|
"A merely secondary question, after all. So that, in fact, you
|
|
have never learned or heard anything in particular?"
|
|
"Nothing."
|
|
"That is where my secret begins. The Queen, you must know, instead
|
|
of being delivered of one son, was delivered of two children."
|
|
Fouquet looked up suddenly as he replied, "And the second is dead?"
|
|
"You will see. These twins seemed likely to be regarded as the pride
|
|
of their mother and the hope of France; but the weak nature of the
|
|
King, his superstitious feelings, made him apprehend a series of
|
|
conflicts between two children whose rights were equal. He
|
|
suppressed one of the twins."
|
|
"Suppressed, do you say?"
|
|
"Listen. Both the children grew up,- the one on the throne, whose
|
|
minister you are; the other, who is my friend, in gloom and
|
|
isolation."
|
|
"Good heavens! What are you saying, M. d'Herblay? And what is this
|
|
poor Prince doing?"
|
|
"Ask me, rather, what he has done."
|
|
"Yes, yes."
|
|
"He was brought up in the country, and then thrown into a fortress
|
|
which goes by the name of the Bastille."
|
|
"Is it possible?" cried the superintendent, clasping his hands.
|
|
"The one was the most fortunate of men; the other the most unhappy
|
|
of miserable beings."
|
|
"Does his mother not know this?"
|
|
"Anne of Austria knows it all."
|
|
"And the King?"
|
|
"Knows absolutely nothing."
|
|
"So much the better!" said Fouquet.
|
|
This remark seemed to make a great impression on Aramis; he looked
|
|
at Fouquet with an anxious expression.
|
|
"I beg your pardon; I interrupted you," said Fouquet.
|
|
"I was saying," resumed Aramis, "that this poor Prince was the
|
|
unhappiest of men, when God, whose thoughts are over all his
|
|
creatures, undertook to come to his assistance."
|
|
"Oh! in what way?"
|
|
"You will see. The reigning King,- I say the reigning King: you
|
|
can guess very well why?"
|
|
"No. Why?"
|
|
"Because being alike legitimately entitled from their birth, both
|
|
ought to have been kings. Is not that your opinion?"
|
|
"It is, certainly."
|
|
"Unreservedly so?"
|
|
"Most unreservedly; twins are one person in two bodies."
|
|
"I am pleased that a legist of your learning and authority should
|
|
have pronounced such an opinion. It is agreed, then, that both of them
|
|
possessed the same rights, is it not?"
|
|
"Incontestably so! but, gracious heavens, what an extraordinary
|
|
circumstance!"
|
|
"We are not at the end of it yet. Patience!"
|
|
"Oh, I shall find 'patience' enough."
|
|
"God wished to raise up for that oppressed child an avenger, or a
|
|
supporter, if you prefer it. It happened that the reigning King, the
|
|
usurper- you are quite of my opinion, are you not, that it is an act
|
|
of usurpation for one quietly to enjoy, and selfishly to assume the
|
|
right over, an inheritance of which at most only a half belongs to
|
|
him?"
|
|
"Yes; usurpation is the word."
|
|
"I continue, then. It was God's will that the usurper should
|
|
possess, in the person of his first minister, a man of great talent,
|
|
of large and generous nature."
|
|
"Well, well," said Fouquet, "I understand; you have relied upon me
|
|
to repair the wrong which has been done to this unhappy brother of
|
|
Louis XIV. You have thought well; I will help you. I thank you,
|
|
d'Herblay, I thank you."
|
|
"Oh, no, it is not that at all; you have not allowed me to
|
|
finish," said Aramis, unmoved.
|
|
"I will not say another word, then."
|
|
"M. Fouquet, I was observing that the minister of the reigning
|
|
sovereign was suddenly regarded with the greatest aversion, and
|
|
menaced with the ruin of his fortune, with loss of liberty, with
|
|
loss of life even, by intrigue and personal hatred, to which the
|
|
King gave too readily an attentive ear. But Heaven permits- still,
|
|
however, out of consideration for the unhappy Prince who had been
|
|
sacrificed- that M. Fouquet should in his turn have a devoted friend
|
|
who knew this state secret, and felt that he possessed strength and
|
|
courage enough to divulge it, after having had the strength to carry
|
|
it locked up in his own heart for twenty years."
|
|
"Do not go on any farther," said Fouquet, full of generous feelings.
|
|
"I understand you, and can guess everything now. You went to see the
|
|
King when the intelligence of my arrest reached you. You implored him;
|
|
he refused to listen to you. Then you threatened him with the
|
|
revelation of that secret; and Louis XIV, alarmed, granted to the fear
|
|
of your indiscretion what he refused to your generous intercession.
|
|
I understand, I understand: you have the King in your power; I
|
|
understand."
|
|
"You understand nothing as yet," replied Aramis, "and again you have
|
|
interrupted me. And then, too, allow me to observe that you pay no
|
|
attention to logical reasoning, and seem to forget what you ought most
|
|
to remember."
|
|
"What do you mean?"
|
|
"You know upon what I laid the greatest stress at the beginning of
|
|
our conversation?"
|
|
"Yes, his Majesty's hate, invincible hate, for me; yes, but what
|
|
feeling of hate could resist the threat of such a revelation?"
|
|
"Such a revelation, do you say? that is the very point where your
|
|
logic fails you. What! do you suppose that if I had made such a
|
|
revelation to the King, I should have been alive now?"
|
|
"It is not ten minutes ago since you were with the King?"
|
|
"That may be. He might not have had the time to get me killed
|
|
outright, but he would have had the time to get me gagged and thrown
|
|
into a dungeon. Come, come! show a little consistency in your
|
|
reasoning, mordieu!"
|
|
And by the mere use of this word of the Musketeers, an oversight
|
|
of one who never seemed to forget anything, Fouquet could not but
|
|
understand to what a pitch of exaltation the calm, impenetrable Bishop
|
|
of Vannes had wrought himself. He shuddered at it.
|
|
"And then," replied the latter, after having mastered his
|
|
feelings, "should I be the man I really am, should I be the true
|
|
friend you consider me, if I were to expose you- you whom the King
|
|
hates already bitterly enough- to a feeling still more than ever to be
|
|
dreaded in that young man? To have robbed him is nothing; to have
|
|
addressed the woman he loves is not much; but to hold in your
|
|
keeping both his crown and his honor,- why, he would rather pluck
|
|
out your heart with his own hands!"
|
|
"You have not allowed him to penetrate your secret, then?"
|
|
"I would sooner, far sooner, have swallowed at one draught all the
|
|
poisons that Mithridates drank in twenty years in trying to avoid
|
|
death."
|
|
"What have you done, then?"
|
|
"Ah, now we are coming to the point, Monseigneur! I think I shall
|
|
not fail to excite a little interest in you. You are listening, I
|
|
hope?"
|
|
"How can you ask me if I am listening? Go on."
|
|
Aramis walked softly all round the room, satisfied himself that they
|
|
were alone and that all was silent, and then returned, and placed
|
|
himself close to the arm-chair in which Fouquet awaited with the
|
|
deepest anxiety the revelations he had to make.
|
|
"I forgot to tell you," resumed Aramis, addressing himself to
|
|
Fouquet, who listened to him with the most absorbed attention,- "I
|
|
forgot to mention a most remarkable circumstance respecting these
|
|
twins; namely, that God had formed them so like each other that he
|
|
alone, if he should summon them to his tribunal, could distinguish the
|
|
one from the other. Their own mother could not do it."
|
|
"Is it possible?" exclaimed Fouquet.
|
|
"The same noble character in their features, the same carriage,
|
|
the same stature, the same voice."
|
|
"But their thoughts; degree of intelligence; their knowledge of
|
|
human life?"
|
|
"There is inequality there, I admit, Monseigneur. Yes, for the
|
|
prisoner of the Bastille is most incontestably superior in every way
|
|
to his brother; and if from his prison this unhappy victim were to
|
|
pass to the throne, France would not from the earliest period of its
|
|
history, perhaps, have had a master more powerful by his genius and
|
|
true nobleness of character."
|
|
Fouquet buried his face in his hands, as if he were overwhelmed by
|
|
the weight of this immense secret.
|
|
Aramis approached him. "There is a further inequality," he said,
|
|
continuing his work of temptation,- "an inequality which concerns
|
|
yourself, Monseigneur,- between the twins, sons of Louis XIII; namely,
|
|
the last comer does not know M. Colbert."
|
|
Fouquet raised his head immediately; his features were pale and
|
|
distorted. The bolt had hit its mark- not his heart, but his mind
|
|
and comprehension.
|
|
"I understand you," he said to Aramis; "you are proposing conspiracy
|
|
to me?"
|
|
"Something like it."
|
|
"One of those attempts which, as you said at the beginning of this
|
|
conversation, alter the fate of empires?"
|
|
"And of superintendents; yes, Monseigneur."
|
|
"In a word, you propose to me that I should assist in the
|
|
substitution of the son of Louis XIII who is now a prisoner in the
|
|
Bastille for the son of Louis XIII who is now at this moment asleep in
|
|
the Chamber of Morpheus?"
|
|
Aramis smiled with the sinister expression of his sinister
|
|
thought. "Perhaps," he said.
|
|
"But," said Fouquet, after a painful silence, "you have not
|
|
reflected that such a political enterprise must overturn the entire
|
|
kingdom; and that after pulling up that widely-rooted tree that is
|
|
called a King, to replace it by another, the earth around will never
|
|
again become so firm that the new King may be secure against the
|
|
wind that remains of the former tempest, and against the
|
|
oscillations of his own bulk."
|
|
Aramis continued to smile.
|
|
"Have you thought," continued Fouquet, becoming animated with that
|
|
power of genius which in a few seconds originates and matures the
|
|
conception of a plan, and with that largeness of view which foresees
|
|
all its consequences and embraces all its results,- "have you
|
|
thought that we must assemble the nobility, the clergy, and the
|
|
third estate of the realm; that we shall have to depose the reigning
|
|
sovereign, to disturb by a frightful scandal the tomb of their dead
|
|
father, to sacrifice the life, the honor, of a woman (Anne of
|
|
Austria), the life and peace of another woman (Maria Theresa)? And
|
|
suppose that all were done, if we were to succeed in doing it-"
|
|
"I do not understand you," continued Aramis, coldly. "There is not a
|
|
single word of the slightest use in what you have just said."
|
|
"What!" said the superintendent, surprised; "a man like you refuse
|
|
to view the practical bearings of the case? Do you confine yourself to
|
|
the childish delight of a political illusion, and neglect the
|
|
chances of fulfilment,- in other words, the reality? Is it possible?"
|
|
"My friend," said Aramis, emphasizing the word with a kind of
|
|
disdainful familiarity, "what does God do in order to substitute one
|
|
king for another?"
|
|
"God!" exclaimed Fouquet,- "God gives directions to his agent, who
|
|
seizes upon the doomed victim, hurries him away, and seats the
|
|
triumphant rival on the empty throne. But you forget that this agent
|
|
is called death. Oh, M. d'Herblay! in Heaven's name, tell me if you
|
|
have had the idea-"
|
|
"There is no question of that, Monseigneur,- you are going beyond
|
|
the object in view. Who spoke of Louis XIV's death; who spoke of
|
|
adopting the example of God in the strict method of his works? No; I
|
|
wish you to understand that God effects his purposes without
|
|
confusion, without scandal, without effort, and that men inspired by
|
|
God succeed like him in all their undertakings, in all they attempt,
|
|
in all they do."
|
|
"What do you mean?"
|
|
"I mean, my friend," returned Aramis, with the same intonation on
|
|
the word "friend" that he had applied to it the first time,- "I mean
|
|
that if there has been any confusion, scandal, and even effort in
|
|
the substitution of the prisoner for the King, I defy you to prove
|
|
it."
|
|
"What!" cried Fouquet, whiter than the handkerchief with which he
|
|
wiped his temples; "what do you say?"
|
|
"Go to the King's apartment," continued Aramis, tranquilly; "and you
|
|
who know the mystery, I defy even you to perceive that the prisoner of
|
|
the Bastille is lying in his brother's bed."
|
|
"But the King?" stammered Fouquet, seized with horror at the
|
|
intelligence.
|
|
"What King?" said Aramis, in his gentlest tone; "the one who hates
|
|
you, or the one who likes you?"
|
|
"The King- of yesterday?"
|
|
"The King of yesterday! Be quite easy on that score; he has gone
|
|
to take the place in the Bastille which his victim has occupied for
|
|
such a long time past."
|
|
"Great God! And who took him there?"
|
|
"I."
|
|
"You?"
|
|
"Yes, and in the simplest way. I carried him away last night; and
|
|
while he was descending into gloom, the other was ascending into
|
|
light. I do not think there has been any disturbance created in any
|
|
way. A flash of lightning without thunder never awakens any one."
|
|
Fouquet uttered a thick, smothered cry, as if he had been struck
|
|
by some invisible blow, and clasping his head between his clinched
|
|
hands, he murmured, "You did that?"
|
|
"Cleverly enough, too; what do you think of it?"
|
|
"You have dethroned the King; you have imprisoned him?"
|
|
"It is done."
|
|
"And such an action was committed here at Vaux?"
|
|
"Yes; here at Vaux, in the Chamber of Morpheus. It would almost seem
|
|
that it had been built in anticipation of such an act."
|
|
"And at what time did it occur?"
|
|
"Last night, between twelve and one o'clock."
|
|
Fouquet made a movement as if he were on the point of springing upon
|
|
Aramis; he restrained himself. "At Vaux; under my roof!" he said in
|
|
a half-strangled voice.
|
|
"I believe so; for it is still your house, and is likely to continue
|
|
so, since M. Colbert cannot rob you of it now."
|
|
"It was under my roof, then, Monsieur, that you committed this
|
|
crime!"
|
|
"This crime!" said Aramis, stupefied.
|
|
"This abominable crime!" pursued Fouquet, becoming more and more
|
|
excited; "this crime more execrable than an assassination; this
|
|
crime which dishonors my name forever, and entails upon me the
|
|
horror of posterity!"
|
|
"You are not in your senses, Monsieur," replied Aramis, in an
|
|
irresolute tone of voice; "you are speaking too loudly. Take care!"
|
|
"I will call out so loudly that the whole world shall hear me."
|
|
"M. Fouquet, take care!"
|
|
Fouquet turned towards the prelate, whom he looked full in the face.
|
|
"You have dishonored me," he said, "in committing so foul an act of
|
|
treason, so heinous a crime upon my guest, upon one who was peacefully
|
|
reposing beneath my roof. Oh, woe, woe is me!"
|
|
"Woe to the man, rather, who beneath your roof meditated the ruin of
|
|
your fortune, your life. Do you forget that?"
|
|
"He was my guest; he was my King!"
|
|
Aramis rose, his eyes literally bloodshot, his mouth trembling
|
|
convulsively. "Have I a man out of his senses to deal with?" he said.
|
|
"You have an honorable man to deal with."
|
|
"You are mad!"
|
|
"A man who will prevent you from consummating your crime."
|
|
"You are mad!"
|
|
"A man who would sooner die, who would kill you even, rather than
|
|
allow you to complete his dishonor."
|
|
And Fouquet snatched up his sword, which d'Artagnan had placed at
|
|
the head of his bed, and clinched it resolutely in his hand. Aramis
|
|
frowned, and thrust his hand into his breast, as if in search of a
|
|
weapon. This movement did not escape Fouquet, who, noble and grand
|
|
in his magnanimity, threw his sword to a distance from him, and
|
|
approached Aramis so close as to touch his shoulder with his
|
|
disarmed hand. "Monsieur," he said, "I would sooner die here on the
|
|
spot than survive my disgrace; and if you have any pity left for me, I
|
|
entreat you to take my life."
|
|
Aramis remained silent and motionless.
|
|
"You do not reply?" said Fouquet.
|
|
Aramis raised his head gently, and a glimmer of hope might be seen
|
|
once more to animate his eyes. "Reflect, Monseigneur," he said,
|
|
"upon everything we have to expect. As the matter now stands, the King
|
|
is still alive, and his imprisonment saves your life."
|
|
"Yes," replied Fouquet, "you may have been acting on my behalf;
|
|
but I do not accept your service. At the same time, I do not wish your
|
|
ruin. You will leave this house."
|
|
Aramis stifled an exclamation which almost escaped his broken heart.
|
|
"I am hospitable towards all who are dwellers beneath my roof,"
|
|
continued Fouquet, with an air of inexpressible majesty; "you will not
|
|
be more fatally lost than he whose ruin you have consummated."
|
|
"You will be so," said Aramis, in a hoarse, prophetic, voice- "you
|
|
will be so, believe me."
|
|
"I accept the augury, M. d'Herblay; but nothing shall stop me. You
|
|
will leave Vaux; you must leave France. I give you four hours to place
|
|
yourself out of the King's reach."
|
|
"Four hours?" said the Bishop of Vannes, scornfully and
|
|
incredulously.
|
|
"Upon the word of Fouquet, no one shall follow you before the
|
|
expiration of that time. You will therefore have four hours' advance
|
|
of those whom the King may wish to despatch after you."
|
|
"Four hours!" repeated Aramis, in a thick, smothered voice.
|
|
"It is more than you will need to get on board a vessel, and flee to
|
|
Belle-Isle, which I give you as a place of refuge."
|
|
"Ah!" murmured Aramis.
|
|
"Belle-Isle is as much mine for you as Vaux is mine for the King.
|
|
Go, d'Herblay, go! as long as I live, not a hair of your head shall be
|
|
injured."
|
|
"Thank you," said Aramis, with a cold irony of manner.
|
|
"Go at once, then, and give me your hand, before we both hasten
|
|
away,- you to save your life, I to save my honor."
|
|
Aramis withdrew from his breast the hand he had concealed there;
|
|
it was stained with his blood. He had dug his nails into his flesh, as
|
|
if in punishment for having nursed so many projects, more vain,
|
|
insensate, and fleeting than the life of man. Fouquet was
|
|
horror-stricken, and then his heart smote him with pity. He opened his
|
|
arms to Aramis.
|
|
"I had no weapons," murmured Aramis, as wild and terrible as the
|
|
shade of Dido. And then, without touching Fouquet's hand, he turned
|
|
his head aside, and stepped back a pace or two. His last word was an
|
|
imprecation, his last gesture a curse, which his blood-stained hand
|
|
seemed to invoke, as it sprinkled on Fouquet's face a few drops of his
|
|
blood; and both of them darted out of the room by the secret staircase
|
|
which led down to the inner courtyard. Fouquet ordered his best
|
|
horses, while Aramis paused at the foot of the staircase which led
|
|
to Porthos's apartment. He reflected for some time, while Fouquet's
|
|
carriage left the stone-paved courtyard at full gallop.
|
|
"Shall I go alone," said Aramis to himself, "or warn the Prince? Oh,
|
|
fury! Warn the Prince, and then- do what? Take him with me? Carry this
|
|
accusing witness about with me everywhere? War, too, would follow,-
|
|
civil war, implacable in its nature! And without any resource- alas,
|
|
it is impossible! What will he do without me? Without me he will be
|
|
utterly destroyed! Yet who knows? let destiny be fulfilled!
|
|
Condemned he was, let him remain so, then! God! Demon! Gloomy and
|
|
scornful Power, whom men call the Genius of man, thou art only a
|
|
breath, more uncertain, more useless, than the wind in the
|
|
mountains! Chance thou term'st thyself, but thou art nothing; thou
|
|
inflamest everything with thy breath, crumblest mountains at thy
|
|
approach, and suddenly art thyself destroyed at the presence of the
|
|
cross of dead wood, behind which stands another Power invisible like
|
|
thyself,- whom thou deniest, perhaps, but whose avenging hand is on
|
|
thee, and hurls thee in the dust dishonored and unnamed! Lost! I am
|
|
lost! What can be done? Flee to Bell-Isle? Yes, and leave Porthos
|
|
behind me, to talk and relate the whole affair to every one,- Porthos,
|
|
who will suffer, perhaps! I will not let poor Porthos suffer. He is
|
|
one of the members of my own frame; his grief is mine. Porthos shall
|
|
leave with me, and shall follow my destiny. It must be so."
|
|
And Aramis, apprehensive of meeting any one to whom his hurried
|
|
movements might appear suspicious, ascended the staircase without
|
|
being perceived. Porthos, but just returned from Paris, slept
|
|
already the sleep of the just; his huge body forgot its fatigue as his
|
|
mind forgot its thoughts. Aramis entered, light as a shadow, and
|
|
placed his nervous grasp on the giant's shoulder. "Come, Porthos,"
|
|
he cried, "come."
|
|
Porthos obeyed, rose from his bed, and opened his eyes, even
|
|
before opening his mind.
|
|
"We are going off," said Aramis.
|
|
"Ah!" returned Porthos.
|
|
"We shall go mounted, and faster than we have ever gone in our
|
|
lives."
|
|
"Ah!" repeated Porthos.
|
|
"Dress yourself, my friend."
|
|
And he helped the giant to dress himself, and thrust his gold and
|
|
diamonds into his pocket. While he was thus engaged, a slight noise
|
|
attracted his attention, and he saw d'Artagnan looking at them from
|
|
the open doorway. Aramis started.
|
|
"What the devil are you doing there in such an agitated manner?"
|
|
said the musketeer.
|
|
"Hush!" said Porthos.
|
|
"We are going off on a mission," added the bishop.
|
|
"You are very fortunate," said the musketeer.
|
|
"Oh, dear me!" said Porthos, "I feel so wearied; I would much prefer
|
|
to sleep. But the service of the King-"
|
|
"Have you seen M. Fouquet?" inquired Aramis of d'Artagnan.
|
|
"Yes; this very minute, in a carriage."
|
|
"What did he say to you?"
|
|
"He bade me adieu."
|
|
"Was that all?"
|
|
"What else do you think he could say? Am I worth anything now, since
|
|
you have all got into such high favor?"
|
|
"Listen," said Aramis, embracing the musketeer; "your good times are
|
|
returning again. You will have no more occasion to be jealous of any
|
|
one."
|
|
"Ah, bah!"
|
|
"I predict that something will happen to you to-day which will
|
|
increase your importance."
|
|
"Really?"
|
|
"You know that I know all the news?"
|
|
"Oh, yes!"
|
|
"Come, Porthos, are you ready? Let us go."
|
|
"I am quite ready, Aramis."
|
|
"Let us embrace d'Artagnan first."
|
|
"Pardieu!"
|
|
"But the horses?"
|
|
"Oh! there is no want of them here. Will you have mine?"
|
|
No; Porthos has his own stud. So adieu; adieu!"
|
|
The two fugitives mounted their horses beneath the eyes of the
|
|
captain of the Musketeers, who held Porthos's stirrup for him, and
|
|
gazed after them until they were out of sight.
|
|
"On any other occasion," thought the Gascon, "I should say that
|
|
those gentlemen were making their escape; but in these days politics
|
|
seem so changed that this is called going on a mission. I have no
|
|
objection. Let me attend to my own affairs"; and he philosophically
|
|
entered his apartments.
|
|
Chapter L: How the Countersign Was Respected
|
|
at the Bastille
|
|
|
|
FOUQUET tore along as fast as his horses could drag him. On the
|
|
way he trembled with horror at the idea of what had just been revealed
|
|
to him. "What must have been," he thought, "the youth of those
|
|
extraordinary men, who, even as age is stealing fast upon them,
|
|
still are able to conceive such plans, and to carry them out without
|
|
flinching!"
|
|
At one moment he asked himself whether all that Aramis had just been
|
|
recounting to him was not a dream only, and whether the fable itself
|
|
was not the snare; so that when he should arrive at the Bastille he
|
|
might find an order of arrest, which would send him to join the
|
|
dethroned King. Strongly impressed with this idea, he gave certain
|
|
sealed orders on his route, while fresh horses were harnessed to his
|
|
carriage. These orders were addressed to M. d'Artagnan and to
|
|
certain others whose fidelity to the King was far above suspicion.
|
|
"In this way," said Fouquet to himself, "prisoner or not, I shall
|
|
have performed the duty which I owe to my honor. The orders will not
|
|
reach them until after my return, if I should return free, and
|
|
consequently they will not have been unsealed. I shall then take
|
|
them back again. If I am delayed, it will be because some misfortune
|
|
will have befallen me; and in that case assistance will be sent for me
|
|
as well as for the King."
|
|
Prepared in this manner, the superintendent arrived at the Bastille;
|
|
he had travelled at the rate of five leagues and a half an hour. Every
|
|
circumstance of delay which Aramis had escaped in his visit to the
|
|
Bastille befell Fouquet. It was in vain that he gave his name, in vain
|
|
that he endeavored to be recognized; he could not succeed in obtaining
|
|
an entrance. By dint of entreaties, threats, and commands, he
|
|
succeeded in inducing a sentinel to speak to one of the subalterns,
|
|
who went and told the major. As for the governor, they did not even
|
|
dare disturb him. Fouquet sat in his carriage, at the outer gate of
|
|
the fortress, chafing with rage and impatience, awaiting the return of
|
|
the officer, who at last reappeared with a somewhat sulky air.
|
|
"Well," said Fouquet, impatiently, "what did the major say?"
|
|
"Well, Monsieur," replied the soldier, "the major laughed in my
|
|
face. He told me that M. Fouquet was at Vaux, and that even were he at
|
|
Paris, M. Fouquet would not rise at so early an hour as the present."
|
|
"Mordieu! you are a set of fools," cried the minister, darting out
|
|
of the carriage; and before the subaltern had had time to shut the
|
|
gate, Fouquet sprang through it, and ran forward in spite of the
|
|
soldier, who cried out for assistance. Fouquet gained ground,
|
|
regardless of the cries of the man, who however, having at last come
|
|
up with Fouquet, called out to the sentinel of the second gate,
|
|
"Look out, look out, sentinel!" The man crossed his pike before the
|
|
minister; but the latter, robust and active, and carried away too by
|
|
his passion, wrested the pike from the soldier, and struck him a
|
|
violent blow on the shoulder with it. The subaltern, who approached
|
|
too closely, received his part of the blows as well. Both of them
|
|
uttered loud and furious cries, at the sound of which the whole of the
|
|
first body of the advanced guard poured out of the guard-house.
|
|
Among them there was one, however, who recognized the
|
|
superintendent, and who called out, "Monseigneur! ah, Monseigneur!
|
|
Stop, stop, you fellows!" and he effectually checked the soldiers, who
|
|
were on the point of avenging their companions. Fouquet desired them
|
|
to open the gate; but they refused to do so without the countersign.
|
|
He desired them to inform the governor of his presence; but the latter
|
|
had already heard the disturbance at the gate. He ran forward,
|
|
followed by his major, and accompanied by a picket of twenty men,
|
|
persuaded that an attack was being made on the Bastille. Baisemeaux
|
|
also recognized Fouquet immediately, and dropped his sword, which he
|
|
had held brandishing about in his hand.
|
|
"Ah, Monseigneur!" he stammered, "how can I excuse-"
|
|
"Monsieur," said the superintendent, flushed with anger, and
|
|
heated by his exertions, "I congratulate you. Your watch and ward
|
|
are admirably kept."
|
|
Baisemeaux turned pale, thinking that this remark was said
|
|
ironically, and portended a furious burst of anger. But Fouquet had
|
|
recovered his breath, and beckoning towards him the sentinel and the
|
|
subaltern, who were rubbing their shoulders, he said, "There are
|
|
twenty pistoles for the sentinel, and fifty for the officer. Pray
|
|
receive my compliments, gentlemen. I will not fail to speak to his
|
|
Majesty about you. And now, M. Baisemeaux, a word with you."
|
|
And he followed the governor to his official residence,
|
|
accompanied by a murmur of general satisfaction. Baisemeaux was
|
|
already trembling with shame and uneasiness. Aramis's early visit from
|
|
that moment seemed to involve consequences which a functionary was
|
|
justified in apprehending. It was quite another thing, however, when
|
|
Fouquet, in a sharp tone of voice, and with an imperious look, said,
|
|
"You have seen M. d'Herblay this morning?"
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"And are you not horrified at the crime of which you have made
|
|
yourself an accomplice?"
|
|
"Well," thought Baisemeaux, "good so far"; and then he added
|
|
aloud, "But what crime, Monseigneur, do you allude to?"
|
|
"That for which you can be quartered alive, Monsieur,- do not forget
|
|
that! But this is not a time to show anger. Conduct me immediately
|
|
to the prisoner."
|
|
"To what prisoner?" said Baisemeaux, trembling.
|
|
"You pretend to be ignorant! Very good; it is the best thing for you
|
|
to do,- for if, in fact, you were to admit your participation in it,
|
|
it would be all over with you. I wish, therefore, to seem to believe
|
|
in your assumption of ignorance."
|
|
"I entreat you, Monseigneur-"
|
|
"That will do. Lead me to the prisoner."
|
|
"To Marchiali?"
|
|
"Who is Marchiali?"
|
|
"The prisoner who was brought back this morning by M. d'Herblay."
|
|
"He is called Marchiali?" said the superintendent, his conviction
|
|
some. what shaken by Baisemeaux's cool manner.
|
|
"Yes, Monseigneur; that is the name under which he was inscribed
|
|
here."
|
|
Fouquet looked steadily at Baisemeaux, as if to read his very heart,
|
|
and perceived, with that clear-sightedness which men possess who are
|
|
accustomed to the exercise of power, that the man was speaking with
|
|
absolute sincerity. Besides, on observing his face for a moment, he
|
|
could not believe that Aramis would have chosen such a confidant.
|
|
"It is the prisoner," said the superintendent to Baisemeaux, "whom
|
|
M. d'Herblay carried away the day before yesterday?"
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"And whom he brought back this morning?" added Fouquet, quickly, for
|
|
he understood immediately the mechanism of Aramis's plan.
|
|
"Precisely, Monseigneur."
|
|
"And his name is Marchiali, you say?"
|
|
"Yes; Marchiali. If Monseigneur has come here to remove him, so much
|
|
the better, for I was going to write about him."
|
|
"What has he done, then?"
|
|
"Ever since this morning, he has annoyed me extremely. He has had
|
|
such terrible fits of passion as almost to make me believe that he
|
|
would bring the Bastille itself down about our ears."
|
|
"I will soon relieve you of his presence," said Fouquet.
|
|
"Ah! so much the better."
|
|
"Conduct me to his prison."
|
|
"Will Monseigneur give me the order?"
|
|
"What order?"
|
|
"An order from the King."
|
|
"Wait until I sign you one."
|
|
"That will not be sufficient, Monseigneur; I must have an order from
|
|
the King."
|
|
Fouquet assumed an irritated expression. "As you are so scrupulous,"
|
|
he said, "with regard to allowing prisoners to leave, show me the
|
|
order by which this one was set at liberty."
|
|
Baisemeaux showed him the order to release Seldon.
|
|
"Very good," said Fouquet; "but Seldon is not Marchiali."
|
|
"But Marchiali is not at liberty; he is here."
|
|
"But you said that M. d'Herblay carried him away and brought him
|
|
back again."
|
|
"I did not say so."
|
|
"So surely did you say it that I almost seem to hear it now."
|
|
"It was a slip of my tongue, then, Monseigneur."
|
|
"Take care, M. Baisemeaux, take care!"
|
|
"I have nothing to fear, Monseigneur; I am acting according to
|
|
strict regulation."
|
|
"Do you dare to say so?"
|
|
"I would say so in the presence of an apostle. M. d'Herblay
|
|
brought me an order to set Seldon at liberty; and Seldon is free."
|
|
"I tell you that Marchiali has left the Bastille."
|
|
"You must prove that, Monseigneur."
|
|
"Let me see him."
|
|
"You, Monseigneur, who govern in this kingdom, know very well that
|
|
no one can see any of the prisoners without an express order from
|
|
the King."
|
|
"M. d'Herblay has entered, however."
|
|
"That is to be proved, Monseigneur."
|
|
"M. de Baisemeaux, once more I warn you to pay particular
|
|
attention to what you are saying."
|
|
"All the documents are there, Monseigneur."
|
|
"M. d'Herblay is overthrown."
|
|
"Overthrown,- M. d'Herblay? Impossible!"
|
|
"You see that he has influenced you."
|
|
"What influences me, Monseigneur, is the King's service. I am
|
|
doing my duty. Give me an order from him, and you shall enter."
|
|
"Stay, Monsieur the Governor! I give you my word that if you allow
|
|
me to see the prisoner I will give you an order from the King at
|
|
once."
|
|
"Give it to me now, Monseigneur."
|
|
"And that if you refuse me I will have you and all your officers
|
|
arrested on the spot."
|
|
"Before you commit such an act of violence, Monseigneur, you will
|
|
reflect'" said Baisemeaux, who had turned very pale, "that we will
|
|
only obey an order signed by the King; and that it will be just as
|
|
easy for you to obtain one to see Marchiali as to obtain one to do
|
|
so much injury to me, who am innocent."
|
|
"True, true!" cried Fouquet, furiously,- "perfectly true! M. de
|
|
Baisemeaux," he added in a sonorous voice, drawing the unhappy
|
|
governor towards him, "do you know why I am so anxious to speak to the
|
|
prisoner?"
|
|
"No, Monseigneur; and please observe that you are terrifying me. I
|
|
tremble, and feel as if I were going to faint."
|
|
"You will faint outright, M. Baisemeaux, when I return here at the
|
|
head of ten thousand men and thirty pieces of cannon."
|
|
"Good heavens, Monseigneur! you are losing your senses!"
|
|
"When I have roused the whole population of Paris against you and
|
|
your cursed towers, and have battered open the gates of this place,
|
|
and hanged you up to the bars of that tower in the corner there."
|
|
"Monseigneur, Monseigneur! for pity's sake!"
|
|
"I will give you ten minutes to make up your mind," added Fouquet,
|
|
in a calm voice. "I will sit down here in this arm-chair and wait
|
|
for you. If in ten minutes' time you still persist, I will leave
|
|
this place, and you may think me as mad as you like; but you will
|
|
see!"
|
|
Baisemeaux stamped his foot on the ground like a man in a state of
|
|
despair, but he did not utter a word; whereupon Fouquet seized a pen
|
|
and ink, and wrote,-
|
|
|
|
"Order for M. le Prevot des Marchands to assemble the municipal
|
|
guard, and to march upon the Bastille for the King's service."
|
|
|
|
Baisemeaux shrugged his shoulders. Fouquet wrote:
|
|
|
|
"Order for M. le Duc de Bouillon and M. le Prince de Conde to assume
|
|
the command of the Swiss and of the Guards, and to march upon the
|
|
Bastille for the King's service."
|
|
|
|
Baisemeaux reflected. Fouquet still wrote:-
|
|
|
|
"Order for every soldier, citizen, or gentleman to seize and
|
|
apprehend, wherever he may be found, the Chevalier d'Herblay, Eveque
|
|
de Vannes, and his accomplices, who are- first, M. de Baisemeaux,
|
|
governor of the Bastille, suspected of the crimes of high treason
|
|
and rebellion-
|
|
|
|
"Stop, Monseigneur!" cried Baisemeaux. "I understand absolutely
|
|
nothing of the whole matter; but so many misfortunes, even were it
|
|
madness itself that had set them at work, might happen here in a
|
|
couple of hours that the King, by whom I shall be judged, will see
|
|
whether I have been wrong in withdrawing the countersign before so
|
|
many imminent catastrophes. Come with me to the keep, Monseigneur; you
|
|
shall see Marchiali."
|
|
Fouquet darted out of the room, followed by Baisemeaux wiping the
|
|
perspiration from his face. "What a terrible morning!" he said;
|
|
"what a disgrace!"
|
|
"Walk faster!" replied Fouquet.
|
|
Baisemeaux made a sign to the jailer to precede them. He was
|
|
afraid of his companion,- which the latter could not fail to perceive.
|
|
"A truce to this child's-play!" said Fouquet, roughly. "Let the
|
|
man remain here; take the keys yourself, and show me the way. Not a
|
|
single person, do you understand, must hear what is going to take
|
|
place here."
|
|
"Ah!" said Baisemeaux, undecided.
|
|
"Again," cried Fouquet. "Ah! say 'No' at once, and I will leave
|
|
the Bastille, and will myself carry my own despatches."
|
|
Baisemeaux bowed his head, took the keys, and unaccompanied except
|
|
by the minister, ascended the staircase. As they advanced up the
|
|
spiral staircase, certain smothered murmurs became distinct cries
|
|
and fearful imprecations. "What is that?" asked Fouquet.
|
|
"That is your Marchiali," said the governor; "that is the way madmen
|
|
howl." And he accompanied that reply with a glance more indicative
|
|
of injurious allusions, as far as Fouquet was concerned, than of
|
|
politeness.
|
|
The latter trembled; he had just recognized, in one cry more
|
|
terrible than any that had preceded it, the King's voice. He paused on
|
|
the staircase, trying to snatch the bunch of keys from Baisemeaux, who
|
|
thought this new madman was going to dash out his brains with one of
|
|
them.
|
|
"Give me the keys at once!" cried Fouquet, tearing them from his
|
|
hand. "Which is the key of the door I am to open?"
|
|
"That one."
|
|
A fearful cry, followed by a violent blow against the door, made the
|
|
whole staircase resound with the echo. "Leave this place!" said
|
|
Fouquet to Baisemeaux, in a threatening voice.
|
|
"I ask nothing better," murmured the latter. "There will be a couple
|
|
of madmen face to face; and the one will kill the other, I am sure."
|
|
"Go!" repeated Fouquet. "If you place your foot on this staircase
|
|
before I call you, remember that you shall take the place of the
|
|
meanest prisoner in the Bastille."
|
|
"This job will kill me, I am sure!" muttered Baisemeaux, as he
|
|
withdrew with tottering steps.
|
|
The prisoner's cries became more and more terrible. When Fouquet had
|
|
satisfied himself that Baisemeaux had reached the bottom of the
|
|
staircase, he inserted the key in the first lock. It was then that
|
|
he heard the hoarse, choking voice of the King crying out in a
|
|
frenzy of rage, "Help, help! I am the King!" The key of the second
|
|
door was not the same as the first, and Fouquet was obliged to look
|
|
for it on the bunch. The King, meanwhile, furious and almost mad
|
|
with rage and passion, shouted at the top of his voice, "It was M.
|
|
Fouquet who brought me here! help me against M. Fouquet! I am the
|
|
King! help the King against M. Fouquet!"
|
|
These cries tore the minister's heart with mingled emotions. They
|
|
were followed by frightful blows levelled against the door with a part
|
|
of the broken chair with which the King had armed himself. Fouquet
|
|
at last succeeded in finding the key. The King was almost exhausted;
|
|
he no longer articulated, he roared: "Death to Fouquet! Death to the
|
|
traitor Fouquet!" The door flew open.
|
|
Chapter LI: The King's Gratitude
|
|
|
|
THE two men were on the point of darting towards each other, when
|
|
they suddenly stopped, as a mutual recognition took place, and each
|
|
uttered a cry of horror.
|
|
"Have you come to assassinate me, Monsieur?" said the King, when
|
|
he recognized Fouquet.
|
|
"The King in this state!" murmured the minister.
|
|
Nothing could be more terrible, indeed, than the appearance of Louis
|
|
at the moment Fouquet had surprised him; his clothes were in
|
|
tatters; his shirt, open and torn to rags, was stained with sweat, and
|
|
with the blood which streamed from his lacerated breast and arms.
|
|
Haggard, pale, foaming, his hair dishevelled, Louis XIV presented a
|
|
vivid picture of despair, hunger, and fear, combined in one figure.
|
|
Fouquet was so touched, so affected and disturbed, that he ran to
|
|
the King with his arms stretched out and his eyes filled with tears.
|
|
Louis held up the massive piece of wood of which he had made such a
|
|
furious use.
|
|
"Sire," said Fouquet, in a voice trembling with emotion, "do you not
|
|
recognize the most faithful of your friends?"
|
|
"A friend,- you!" repeated Louis, gnashing his teeth in a manner
|
|
which betrayed his hate and desire for speedy vengeance.
|
|
"The most respectful of your servants," added Fouquet, throwing
|
|
himself on his knees. The King let the rude weapon fall from his
|
|
grasp. Fouquet approached him, kissed his knees, and took him tenderly
|
|
in his arms. "My King, my child," he said, "how you must have
|
|
suffered."
|
|
Louis, recalled to himself by the change of situation, looked at
|
|
himself, and ashamed of his disordered state, ashamed of his
|
|
conduct, ashamed of the protection he was receiving, drew back.
|
|
Fouquet did not understand this movement; he did not perceive that the
|
|
King's pride would never forgive him for having been a witness of so
|
|
much weakness. "Come, Sire," he said, "you are free."
|
|
"Free?" repeated the King. "Oh! you set me at liberty, then, after
|
|
having dared to lift up your hand against me?"
|
|
"You do not believe that!" exclaimed Fouquet, indignantly; "you
|
|
cannot believe me to be guilty of such an act."
|
|
And rapidly, warmly even, he related the whole particulars of the
|
|
intrigue, the details of which are already known to the reader.
|
|
While the recital continued, Louis suffered the most horrible
|
|
anguish of mind; and when it was finished, the magnitude of the danger
|
|
he had run struck him far more than the importance of the secret
|
|
relating to his twin brother. "Monsieur," he said suddenly to Fouquet,
|
|
"this double birth is a falsehood; you cannot have been deceived by
|
|
it."
|
|
"Sire!"
|
|
"It is impossible, I tell you, that the honor, the virtue of my
|
|
mother can be suspected. And my first minister, has he not already
|
|
done justice on the criminals?"
|
|
"Reflect, Sire, before you are carried away by your anger,"
|
|
replied Fouquet. "The birth of your brother-"
|
|
"I have only one brother; and that is Monsieur. You know it as
|
|
well as myself. There is a plot, I tell you, beginning with the
|
|
governor of the Bastille."
|
|
"Be careful, Sire, for this man has been deceived as every one
|
|
else has by the Prince's likeness to yourself."
|
|
"Likeness? absurd!" "This Marchiali must, however, be very like your
|
|
Majesty to be able to deceive every one," Fouquet persisted.
|
|
"Ridiculous!"
|
|
"Do not say so, Sire; those who had prepared everything in order
|
|
to face and deceive your ministers, your mother, your officers of
|
|
state, the members of your family, must be quite confident of the
|
|
resemblance between you."
|
|
"There is truth in that," murmured the King; "but where are these
|
|
persons, then?"
|
|
"At Vaux."
|
|
"At Vaux! and you suffer them to remain there?"
|
|
"My most pressing duty seemed to be your Majesty's release. I have
|
|
accomplished that duty; and now whatever your Majesty may command,
|
|
shall be done. I await your orders."
|
|
Louis reflected for a few minutes. "Muster all the troops in Paris,"
|
|
he said.
|
|
"All the necessary orders are given for that purpose," replied
|
|
Fouquet.
|
|
"You have given orders?" exclaimed the King.
|
|
"For that purpose,- yes, Sire! your Majesty will be at the head of
|
|
ten thousand men in an hour."
|
|
The only reply the King made was to take hold of Fouquet's hand with
|
|
such an expression of feeling that it was very easy to perceive how
|
|
strongly he had until that remark maintained his suspicions of the
|
|
minister, notwithstanding the latter's intervention. "And with these
|
|
troops," he said, "we shall go at once and besiege in your house the
|
|
rebels who by this time will have established and intrenched
|
|
themselves there."
|
|
"I should be surprised if that were the case," replied Fouquet.
|
|
"Why?"
|
|
"Because their chief,- the very soul of the enterprise,- having been
|
|
unmasked by me, the whole plan seems to me to have miscarried."
|
|
"You have unmasked this false Prince also?"
|
|
"No, I have not seen him."
|
|
"Whom have you seen, then?"
|
|
"The leader of the enterprise is not that unhappy young man; the
|
|
latter is merely an instrument, destined through his whole life to
|
|
wretchedness, I plainly perceive."
|
|
"Most certainly."
|
|
"It is M. l'Abbe d'Herblay, Bishop of Vannes."
|
|
"Your friend?"
|
|
"He was my friend, Sire," replied Fouquet, nobly.
|
|
"An unfortunate circumstance for you," said the King, in a less
|
|
generous tone of voice.
|
|
"Such friendship, Sire, had nothing dishonorable in it so long as
|
|
I was ignorant of the crime."
|
|
"You should have foreseen it."
|
|
"If I am guilty, I place myself in your Majesty's hands."
|
|
"Ah, M. Fouquet, it was not that I meant," returned the King,
|
|
sorry to have shown the bitterness of his thought in such a manner.
|
|
"Well; I assure you that notwithstanding the mask with which the
|
|
villain covered his face, I had something like a vague suspicion
|
|
that it might be he. But with this chief of the enterprise there was a
|
|
man of prodigious strength; the one who menaced me with a force almost
|
|
herculean, what is he?"
|
|
"It must be his friend the Baron du Vallon, formerly one of the
|
|
Musketeers."
|
|
"The friend of d'Artagnan; the friend of the Comte de la Fere?
|
|
Ah!" exclaimed the King, as he paused at the name of the latter, "we
|
|
must not forget that connection between the conspirators and M. de
|
|
Bragelonne."
|
|
"Sire, Sire, do not go too far! M. de la Fere is the most
|
|
honorable man in France. Be satisfied with those whom I deliver up
|
|
to you."
|
|
"With those whom you deliver up to me, you say? Very good, for you
|
|
will deliver up those who are guilty to me."
|
|
"What does your Majesty understand by that?" inquired Fouquet.
|
|
"I understand," replied the King, "that we shall soon arrive at Vaux
|
|
with a large body of troops, that we will lay violent hands upon
|
|
that nest of vipers, and that not a soul shall escape."
|
|
"Your Majesty will put these men to death?" cried Fouquet.
|
|
"To the very meanest of them."
|
|
"Oh, Sire!"
|
|
"Let us understand each other, M. Fouquet," said the King,
|
|
haughtily. "We no longer live in times when assassination was the
|
|
only, the last resource of kings. No, Heaven be praised! I have
|
|
parliaments who judge in my name, and I have scaffolds on which my
|
|
supreme will is executed."
|
|
Fouquet turned pale. "I will take the liberty of observing to your
|
|
Majesty that any proceedings instituted respecting these matters would
|
|
bring down the greatest scandal upon the dignity of the throne. The
|
|
august name of Anne of Austria must never be allowed to pass the
|
|
lips of the people accompanied by a smile."
|
|
"Justice must be done, however, Monsieur."
|
|
"Good, Sire; but the royal blood cannot be shed on a scaffold."
|
|
"The royal blood! you believe that?" cried the King, with fury in
|
|
his voice, stamping on the ground. "This double birth is an invention;
|
|
and in that invention particularly do I see M. d'Herblay's crime. That
|
|
is the crime I wish to punish, rather than their violence or their
|
|
insult."
|
|
"And punish it with death, Sire?"
|
|
"With death! yes, Monsieur."
|
|
"Sire," said the superintendent, with firmness, as he raised his
|
|
head proudly, "your Majesty will take the life, if you please, of your
|
|
brother Philippe of France; that concerns you alone, and you will
|
|
doubtless consult the Queen-Mother upon the subject. Whatever she
|
|
may order will be ordered well. I do not wish to mix myself up in
|
|
it, not even for the honor of your crown; but I have a favor to ask of
|
|
you, and I beg to submit to you."
|
|
"Speak," said the King, in no little degree agitated by his
|
|
minister's last words. "What do you require?"
|
|
"The pardon of M. d'Herblay and of M. du Vallon."
|
|
"My assassins?"
|
|
"Two rebels, Sire; that is all."
|
|
"Oh! I understand, then, you ask me to forgive your friends."
|
|
"My friends!" said Fouquet, deeply wounded.
|
|
"Your friends, certainly; but the safety of the State requires
|
|
that an exemplary punishment should be inflicted on the guilty."
|
|
"I will not permit myself to remind your Majesty that I have just
|
|
restored you to liberty, and have saved your life."
|
|
"Monsieur!"
|
|
"I will only remind your Majesty that had M. d'Herblay wished to
|
|
play the part of an assassin, he could very easily have assassinated
|
|
your Majesty this morning in the forest of Senart, and all would
|
|
have been over."
|
|
The King started.
|
|
"A pistol-bullet through the head," pursued Fouquet, "and the
|
|
disfigured features of Louis XIV, which no one could have
|
|
recognized, would have been M. d'Herblay's complete absolution."
|
|
The King turned pale with fear at the idea of the danger he had
|
|
escaped.
|
|
"If M. d'Herblay," continued Fouquet, "had been an assassin, he
|
|
had no occasion to inform me of his plan in order to succeed. Freed
|
|
from the real King, it would have been impossible to guess the false
|
|
one. And if the usurper had been recognized by Anne of Austria, he
|
|
would still have been a son for her. The usurper, so far as M.
|
|
d'Herblay's conscience was concerned, was still a King of the blood of
|
|
Louis XIII. Moreover, the conspirator in that course would have had
|
|
security, secrecy, and impunity. A pistol-bullet would have procured
|
|
him all that. For the sake of Heaven, Sire, forgive him!"
|
|
The King, instead of being touched by that picture, so faithful in
|
|
all its details, of Aramis's generosity, felt himself painfully
|
|
humiliated. His unconquerable pride revolted at the idea that a man
|
|
had held suspended at the end of his finger the thread of his royal
|
|
life. Every word which Fouquet thought would be efficacious in
|
|
procuring his friend's pardon, carried another drop of poison to the
|
|
already rankling heart of Louis XIV. Nothing could bend him.
|
|
Addressing himself to Fouquet, he said, "I really don't know,
|
|
Monsieur, why you should solicit the pardon of these men. What good is
|
|
there in asking that which can be obtained without solicitation?"
|
|
"I do not understand you, Sire."
|
|
"It is not difficult either. Where am I now?"
|
|
"In the Bastille, Sire."
|
|
"Yes; in a dungeon. I am looked upon as a madman, am I not?"
|
|
"Yes, Sire."
|
|
"And no one is known here but Marchiali?"
|
|
"Certainly."
|
|
"Well; change nothing in the position of affairs. Let the madman rot
|
|
in the dungeon of the Bastille, and M. d'Herblay and M. du Vallon will
|
|
stand in no need of my forgiveness. Their new King will absolve them."
|
|
"Your Majesty does me a great injustice, Sire; and you are wrong,"
|
|
replied Fouquet, dryly. "I am not child enough, nor is M. d'Herblay
|
|
silly enough, to have omitted to make all these reflections; and if
|
|
I had wished to make a new King, as you say, I had no occasion to have
|
|
come here to force open all the gates and doors of the Bastille, to
|
|
free you from this place. That would show a want of common-sense even.
|
|
Your Majesty's mind is disturbed by anger; otherwise you would be
|
|
far from offending groundlessly the very one of your servants who
|
|
has rendered you the most important service of all."
|
|
Louis perceived that he had gone too far, that the gates of the
|
|
Bastille were still closed upon him; while, by degrees, the floodgates
|
|
were gradually being opened behind which the generous-hearted
|
|
Fouquet had restrained his anger. "I did not say that to humiliate
|
|
you, Heaven knows, Monsieur," he replied. "Only you are addressing
|
|
yourself to me in order to obtain a pardon, and I answer you according
|
|
as my conscience dictates. And so, judging by my conscience, the
|
|
criminals we speak of are not worthy of consideration of forgiveness."
|
|
Fouquet was silent.
|
|
"What I do is as generous," added the King, "as what you have
|
|
done, for I am in your power. I will even say, it is more generous,
|
|
inasmuch as you place before me certain conditions upon which my
|
|
liberty, my life, may depend, and to reject which is to make a
|
|
sacrifice of them both."
|
|
"I was wrong, certainly," replied Fouquet. "Yes; I had the
|
|
appearance of extorting a favor. I regret it, and entreat your
|
|
Majesty's forgiveness."
|
|
"And you are forgiven, my dear M. Fouquet," said the King, with a
|
|
smile which restored the serene expression of his features, which so
|
|
many circumstances had altered since the preceding evening.
|
|
"I have my own forgiveness," replied the minister, with some
|
|
degree of persistence; "but M. d'Herblay and M. du Vallon?"
|
|
"They will never obtain theirs as long as I live," replied the
|
|
inflexible King. "Do me the kindness not to speak of it again."
|
|
"Your Majesty shall be obeyed."
|
|
"And you will bear me no ill-will for it?"
|
|
"Oh, no, Sire,- for I anticipated it."
|
|
"You had 'anticipated' that I should refuse to forgive those
|
|
gentlemen?"
|
|
"Certainly; and all my measures were taken in consequence."
|
|
"What do you mean to say?" cried the King, surprised.
|
|
"M. d'Herblay came, so to speak, to deliver himself into my hands.
|
|
M. d'Herblay left to me the happiness of saving my King and my
|
|
country. I could not condemn M. d'Herblay to death; nor could I, on
|
|
the other hand, expose him to your Majesty's most justifiable
|
|
wrath,- it would have been just the same as if I had killed him
|
|
myself."
|
|
"Well; and what have you done?"
|
|
"Sire, I gave M. d'Herblay the best horses in my stables, and four
|
|
hours' start over those your Majesty will despatch after him."
|
|
"Be it so!" murmured the King. "But still, the world is large enough
|
|
for those whom I may send to overtake your horses, notwithstanding the
|
|
'four hours' start' which you have given to M. d'Herblay."
|
|
"In giving him those four hours, Sire, I knew I was giving him his
|
|
life; and he will save his life."
|
|
"In what way?"
|
|
"After having galloped as hard as possible, with the four hours'
|
|
start over your Musketeers, he will reach my chateau of Belle-Isle,
|
|
where I have given him a safe asylum."
|
|
"That may be! but you forget that you have made me a present of
|
|
Belle-Isle."
|
|
"But not for you to arrest my friends."
|
|
"You take it back again, then?"
|
|
"As far as that goes,- yes, Sire."
|
|
"My Musketeers will capture it, and the affair will be at an end."
|
|
"Neither your Musketeers nor your whole army could take Belle-Isle,"
|
|
said Fouquet, coldly. "Belle-Isle is impregnable."
|
|
The King became livid; a lightning flash darted from his eyes.
|
|
Fouquet felt that he was lost, but he was not one to shrink when the
|
|
voice of honor spoke loudly within him. He bore the King's wrathful
|
|
gaze; the latter swallowed his rage, and after a few moments' silence,
|
|
said, "Are we going to return to Vaux?"
|
|
"I am at your Majesty's orders," replied Fouquet, with a low bow;
|
|
"but I think that your Majesty can hardly dispense with changing
|
|
your clothes previous to appearing before your court."
|
|
"We shall pass by the Louvre," said the King. "Come." And they
|
|
left the prison, passing before Baisemeaux, who looked completely
|
|
bewildered as he saw Marchiali once more leave, and in his
|
|
helplessness tore out the few remaining hairs he had left. It is
|
|
true that Fouquet wrote and gave him an authority for the prisoner's
|
|
release, and that the King wrote beneath it, "Seen and approved,
|
|
Louis,"- a piece of madness that Baisemeaux, incapable of putting
|
|
two ideas together, acknowledged by giving himself a terrible blow
|
|
with his fist on his jaws.
|
|
Chapter LII: The False King
|
|
|
|
IN THE mean time, usurped royalty was playing out its part bravely
|
|
at Vaux. Philippe gave orders that for his petit lever, the grandes
|
|
entrees, already prepared to appear before the King, should be
|
|
introduced. He determined to give this order notwithstanding the
|
|
absence of M. d'Herblay, who did not return, and our readers know
|
|
for what reason. But the Prince, not believing that the absence
|
|
could be prolonged, wished, as all rash spirits do, to try his valor
|
|
and his fortune independently of all protection and all counsel.
|
|
Another reason urged him to this,- Anne of Austria was about to
|
|
appear; the guilty mother was about to stand in the presence of her
|
|
sacrificed son. Philippe was not willing, if he should betray any
|
|
weakness, to render the man a witness of it before whom he was bound
|
|
thenceforth to display so much strength.
|
|
Philippe opened his folding-doors, and several persons entered
|
|
silently. Philippe did not stir while his valets de chambre dressed
|
|
him. He had watched, the evening before, all the habits of his
|
|
brother, and played the King in such a manner as to awaken no
|
|
suspicion. He was then completely dressed in his hunting costume
|
|
when he received his visitors. His own memory and the notes of
|
|
Aramis announced everybody to him, first of all Anne of Austria, to
|
|
whom Monsieur gave his hand, and then Madame with M. de
|
|
Saint-Aignan. He smiled at seeing these countenances, but trembled
|
|
on recognizing his mother. That figure so noble, so imposing,
|
|
ravaged by pain, pleaded in his heart the cause of that famous Queen
|
|
who had immolated a child to reasons of state. He found his mother
|
|
still handsome. He knew that Louis XIV loved her; and he promised
|
|
himself to love her likewise, and not to prove a cruel chastisement
|
|
for her old age. He contemplated his brother with a tenderness
|
|
easily to be understood. The latter had usurped nothing over him,
|
|
had cast no shade over his life; a separate branch, he allowed the
|
|
stem to rise without heeding its elevation or the majesty of its life.
|
|
Philippe promised himself to be a kind brother to this Prince, who
|
|
required nothing but gold to minister to his pleasures. He bowed
|
|
with a friendly air to De Saint-Aignan, who was all reverences and
|
|
smiles, and tremblingly held out his hand to Henrietta, his
|
|
sister-in-law, whose beauty struck him; but he saw in her eyes an
|
|
expression of coldness which would facilitate, as he thought, their
|
|
future relations.
|
|
"How much more easy," thought he, "it will be to be the brother of
|
|
that woman than her gallant, if she evinces towards me a coldness that
|
|
my brother could not have for her, and which is imposed upon me as a
|
|
duty." The only visit he dreaded at this moment was that of the Queen;
|
|
his heart, his mind, had just been shaken by so violent a trial that
|
|
in spite of their firm temperament they would not, perhaps, support
|
|
another shock. Happily the Queen did not come.
|
|
Then began, on the part of Anne of Austria, a political dissertation
|
|
upon the welcome M. Fouquet had given to the house of France. She
|
|
mixed up hostilities with compliments addressed to the King, and
|
|
questions as to his health with little maternal flatteries and
|
|
diplomatic artifices. "Well, my son," said she, "are you convinced
|
|
with regard to M. Fouquet?"
|
|
"Saint-Aignan," said Philippe, "have the goodness to go and
|
|
inquire after the Queen."
|
|
At these words, the first which Philippe had pronounced aloud, the
|
|
slight difference that there was between his voice and that of the
|
|
King was sensible to maternal ears, and Anne of Austria looked
|
|
earnestly at her son. De Saint-Aignan left the room, and Philippe
|
|
continued, "Madame, I do not like to hear M. Fouquet ill-spoken of,-
|
|
you know I do not; and you have even spoken well of him yourself."
|
|
"That is true; therefore I only question you on the state of your
|
|
sentiments with respect to him."
|
|
"Sire," said Henrietta, "I, on my part, have always liked M.
|
|
Fouquet. He is a man of good taste; he is a superior man."
|
|
"A superintendent who is never sordid or niggardly," added Monsieur,
|
|
"and who pays in gold all the orders I have on him."
|
|
"Every one in this thinks too much of himself, and nobody for the
|
|
State," said the old Queen. "M. Fouquet- it is a fact- M. Fouquet is
|
|
ruining the State."
|
|
"Well, Mother," replied Philippe, in rather a lower key, "do you
|
|
likewise constitute yourself the buckler of M. Colbert?"
|
|
"How is that?" replied the old Queen, rather surprised.
|
|
"Why, in truth," replied Philippe, "you speak that just as your
|
|
old friend Madame de Chevreuse would speak."
|
|
At that name Anne of Austria turned pale and bit her lips.
|
|
Philippe had irritated the lioness. "Why do you mention Madame de
|
|
Chevreuse to me?" said she; "and what sort of humor are you in
|
|
to-day towards me?"
|
|
Philippe continued: "Is not Madame de Chevreuse always in league
|
|
against somebody? Has not Madame de Chevreuse been to pay you a visit,
|
|
Mother?"
|
|
"Monsieur, you speak to me now in such a manner that I can almost
|
|
fancy I am listening to your father."
|
|
"My father did not like Madame de Chevreuse, and with good
|
|
reason," said the Prince. "For my part, I like her no better than he
|
|
did; and if she thinks proper to come here as she formerly did, to sow
|
|
divisions and hatreds under the pretext of begging money, why-"
|
|
"Well, what?" said Anne of Austria, proudly, herself provoking the
|
|
storm.
|
|
"Well," replied the young man, firmly, "I will drive Madame de
|
|
Chevreuse out of my kingdom,- and with her all who meddle with secrets
|
|
and mysteries."
|
|
He had not calculated the effect of this terrible speech, or perhaps
|
|
he wished to judge of the effect of it,- like those who suffering from
|
|
a chronic pain, and seeking to break the monotony of that suffering,
|
|
touch their wound to procure a sharper pang. Anne of Austria was
|
|
near fainting. Her eyes, open but meaningless, ceased to see for
|
|
several seconds; she stretched out her arms towards her other son, who
|
|
supported and embraced her without fear of irritating the King.
|
|
"Sire," murmured she, "you treat your mother cruelly."
|
|
"In what, Madame?" replied he. "I am only speaking of Madame de
|
|
Chevreuse; does my mother prefer Madame de Chevreuse to the security
|
|
of the State and to the security of my person? Well, then, Madame, I
|
|
tell you Madame de Chevreuse is returned to France to borrow money,
|
|
and that she addressed herself to M. Fouquet to sell him a certain
|
|
secret."
|
|
"'A certain secret!'" cried Anne of Austria.
|
|
"Concerning pretended robberies that Monsieur the Superintendent had
|
|
committed; which is false," added Philippe. "M. Fouquet rejected her
|
|
offers with indignation, preferring the esteem of the King to all
|
|
complicity with intriguers. Then Madame de Chevreuse sold the secret
|
|
to M. Colbert; and as she is insatiable, and was not satisfied with
|
|
having extorted a hundred thousand crowns from that clerk, she has
|
|
sought still higher, and has endeavored to find still deeper
|
|
springs. Is that true, Madame?"
|
|
"You know all, Sire," said the Queen, more uneasy than irritated.
|
|
"Now," continued Philippe, "I have good reason to dislike this fury,
|
|
who comes to my court to plan the dishonor of some and the ruin of
|
|
others. If God has suffered certain crimes to be committed, and has
|
|
concealed them in the shade of his clemency, I will not permit
|
|
Madame de Chevreuse to have the power to counteract the designs of
|
|
God."
|
|
The latter part of this speech had so agitated the Queen-Mother that
|
|
her son had pity on her. He took her hand and kissed it tenderly;
|
|
she did not perceive that in that kiss, given in spite of repulsions
|
|
and bitternesses of the heart, there was a pardon for eight years of
|
|
horrible suffering. Philippe allowed the silence of a moment to
|
|
swallow the emotions that had just developed themselves. Then, with
|
|
a cheerful smile, "We will not go to-day," said he; "I have a plan."
|
|
And turning towards the door, he hoped to see Aramis, whose absence
|
|
began to alarm him. The Queen-Mother wished to leave the room.
|
|
"Remain, Mother," said he; "I wish you to make your peace with M.
|
|
Fouquet."
|
|
"I bear no ill-will towards M. Fouquet; I only dreaded his
|
|
prodigalities."
|
|
"We will put that to rights, and will take nothing of the
|
|
superintendent but his good qualities."
|
|
"What is your Majesty looking for?" said Henrietta, seeing the
|
|
Prince's eyes constantly turned towards the door, and wishing to let
|
|
fly a little poisoned arrow at his heart,- for she supposed he was
|
|
expecting La Valliere or a letter from her.
|
|
"My sister," said the young man, who had divined her thought, thanks
|
|
to that marvellous perspicuity of which fortune was from that time
|
|
about to allow him the exercise,- "my sister, I am expecting a most
|
|
distinguished man, a most able counsellor, whom I wish to present to
|
|
you all, recommending him to your good graces- Ah! come in, then,
|
|
d'Artagnan."
|
|
"What does your Majesty wish?" said d'Artagnan, appearing.
|
|
"Where is M. l'Eveque de Vannes, your friend?"
|
|
"Why, Sire-"
|
|
"I am waiting for him, and he does not come. Let him be sought for."
|
|
D'Artagnan remained for an instant stupefied; but soon, reflecting
|
|
that Aramis had left Vaux secretly with a mission from the King, he
|
|
concluded that the King wished to preserve the secret of it, "Sire,"
|
|
replied he, "does your Majesty absolutely require M. d'Herblay to be
|
|
brought to you?"
|
|
"Absolutely is not the word," said Philippe,- "I do not want him
|
|
so particularly as that; but if he can be found-"
|
|
"I thought so," said d'Artagnan to himself.
|
|
"Is this M. d'Herblay, Bishop of Vannes?" said Anne of Austria.
|
|
"Yes, Madame."
|
|
"A friend of M. Fouquet?"
|
|
"Yes, Madame, an old musketeer."
|
|
Anne of Austria blushed.
|
|
"One of the four braves who formerly performed such wonders."
|
|
The old Queen repented of having wished to bite; she broke off the
|
|
conversation, in order to preserve the rest of her teeth. "Whatever
|
|
may be your choice, Sire," said she, "I have no doubt it will be
|
|
excellent." All bowed in support of that sentiment.
|
|
"You will find in him," continued Philippe, "the depth and
|
|
penetration of M. de Richelieu, without the avarice of M. de Mazarin!"
|
|
"A prime minister, Sire?" said Monsieur, in a fright.
|
|
"I will tell you all about that, Brother; but it is strange that
|
|
M. d'Herblay is not here!" He called out, "Let M. Fouquet be
|
|
informed that I wish to speak to him- Oh, before you, before you; do
|
|
not retire!"
|
|
M. de Saint-Aignan returned, bringing satisfactory news of the
|
|
Queen, who only kept her bed from precaution, and to have strength
|
|
to carry out all the King's wishes. While some were seeking M. Fouquet
|
|
and Aramis, Philippe quietly continued his experiments, and no one
|
|
of the family, officers, or servants had the least suspicion; his air,
|
|
voice, and manners were so like the King's. On his side, Philippe,
|
|
applying to all countenances the faithful description furnished by his
|
|
accomplice Aramis, conducted himself so as not to give birth to a
|
|
doubt in the minds of those who surrounded him.
|
|
Nothing from that time could disturb the usurper. With what
|
|
strange facility had Providence just reversed the most elevated
|
|
fortune of the world to substitute the most humble in its stead!
|
|
Philippe admired the goodness of God with regard to himself, and
|
|
seconded it with all the resources of his admirable nature. But he
|
|
felt at times something like a shadow gliding between him and the rays
|
|
of his new glory. Aramis did not appear. The conversation had
|
|
languished in the royal family; Philippe, preoccupied, forgot to
|
|
dismiss his brother and Madame Henrietta. The latter were
|
|
astonished, and began by degrees to lose all patience. Anne of Austria
|
|
stooped towards her son's ear, and addressed some word to him in
|
|
Spanish. Philippe was completely ignorant of that language, and grew
|
|
pale at this unexpected obstacle. But as if the spirit of the
|
|
imperturbable Aramis had covered him with his infallibility, instead
|
|
of appearing disconcerted, Philippe rose. "Well! what?" said Anne of
|
|
Austria.
|
|
"What is all that noise?" said Philippe, turning round towards the
|
|
door of the second staircase.
|
|
And a voice was heard saying, "This way! this way! A few steps more,
|
|
Sire!"
|
|
"The voice of M. Fouquet," said d'Artagnan, who was standing close
|
|
to the Queen-Mother.
|
|
"Then M. d'Herblay cannot be far off," added Philippe.
|
|
But he then saw what he little thought to see so near to him. All
|
|
eyes were turned towards the door at which M. Fouquet was expected
|
|
to enter; but it was not M. Fouquet who entered. A terrible cry
|
|
resounded from all corners of the chamber. It is not given to men,
|
|
even to those whose destiny contains the strangest elements and
|
|
accidents the most wonderful, to contemplate a spectacle similar to
|
|
that which presented itself in the royal chamber at that moment. The
|
|
half-closed shutters admitted the entrance of only an uncertain light,
|
|
passing through large velvet curtains lined with silk. In this soft
|
|
shade the eyes were by degrees dilated, and every one present saw
|
|
others rather with faith than with positive sight. In these
|
|
circumstances, however, not one of the surrounding details could
|
|
escape; and any new object which presented itself appeared as luminous
|
|
as if it had been enlightened by the sun. So it was with Louis XIV,
|
|
when he showed himself pale and frowning in the doorway of the
|
|
secret stairs. The face of Fouquet appeared behind him, impressed with
|
|
sorrow and sternness. The Queen-Mother, who perceived Louis XIV, and
|
|
who held the hand of Philippe, uttered the cry of which we have
|
|
spoken, as if she had beheld a phantom. Monsieur was bewildered, and
|
|
kept turning his head in astonishment from one to the other. Madame
|
|
made a step forward, thinking she saw the form of her brother-in-law
|
|
reflected in a glass; and, in fact, the illusion was possible.
|
|
The two Princes, both pale as death,- for we renounce the hope of
|
|
being able to describe the fearful state of Philippe,- both trembling,
|
|
and clinching their hands convulsively, measured each other with their
|
|
looks, and darted their eyes, like poniards, into each other. Mute,
|
|
panting, bending forward, they appeared as if about to spring upon
|
|
an enemy. The unheard-of resemblance of countenance, gesture, shape,
|
|
height, even of costume,- produced by chance, for Louis XIV had been
|
|
to the Louvre and put on a violet-colored suit,- the perfect
|
|
likeness of the two Princes completed the consternation of Anne of
|
|
Austria. And yet she did not at once guess the truth. There are
|
|
misfortunes in life that no one will accept; people would rather
|
|
believe in the supernatural and the impossible. Louis had not reckoned
|
|
upon these obstacles. He expected that he had only to appear and be
|
|
acknowledged. A living sun, he could not endure the suspicion of
|
|
parity with any one. He did not admit that every torch should not
|
|
become darkness at the instant he shone out with his conquering ray.
|
|
At the aspect of Philippe, then, he was perhaps more terrified than
|
|
any one round him, and his silence, his immobility, were this time a
|
|
concentration and a calm which precede violent explosions of passion.
|
|
But Fouquet! who could paint his emotion and stupor in presence of
|
|
this living portrait of his master! Fouquet thought Aramis was right,-
|
|
that this new-comer was a King as pure in his race as the other, and
|
|
that for having repudiated all participation in this coup d'etat, so
|
|
skilfully got up by the General of the Jesuits, he must be a mad
|
|
enthusiast unworthy of ever again dipping his hands in a political
|
|
work. And then it was the blood of Louis XIII which Fouquet was
|
|
sacrificing to the blood of Louis XIII; it was to a selfish ambition
|
|
he was sacrificing a noble ambition; it was to the right of keeping he
|
|
sacrificed the right of having! The whole extent of his fault was
|
|
revealed to him by the simple sight of the pretender. All that
|
|
passed in the mind of Fouquet was lost upon the persons present. He
|
|
had five minutes to concentrate his meditations upon this point of the
|
|
case of conscience; five minutes,- that is to say, five ages,-
|
|
during which the two Kings and their family scarcely found time to
|
|
breathe after so terrible a shock.
|
|
D'Artagnan, leaning against the wall in front of Fouquet, with his
|
|
hand to his brow, asked himself the cause of such a wonderful prodigy.
|
|
He could not have said at once why he doubted, but he knew assuredly
|
|
that he had reason to doubt, and that in this meeting of the two Louis
|
|
XIV's lay all the mystery which during late days had rendered the
|
|
conduct of Aramis so suspicious to the musketeer. These ideas were,
|
|
however, enveloped in thick veils. The actors in this assembly
|
|
seemed to swim in the vapors of a confused waking.
|
|
Suddenly Louis XIV, more impatient and more accustomed to command,
|
|
ran to one of the shutters, which he opened, tearing the curtains in
|
|
his eagerness. A flood of living light entered the chamber, and made
|
|
Philippe draw back to the alcove. Louis seized upon this movement with
|
|
eagerness, and addressing himself to the Queen, "My mother," said
|
|
he, "do you not acknowledge your son, since every one here has
|
|
forgotten his King?" Anne of Austria started, and raised her arms
|
|
towards Heaven, without being able to articulate a single word.
|
|
"My mother," said Philippe, with a calm voice, "do you not
|
|
acknowledge your son?" And this time, in his turn, Louis drew back.
|
|
As to Anne of Austria, struck in both head and heart with remorse,
|
|
she was no longer able to stand. No one aiding her, for all were
|
|
petrified, she sank back in her fauteuil, breathing a weak,
|
|
trembling sigh. Louis could not endure this spectacle and this
|
|
affront. He bounded towards d'Artagnan, upon whom the vertigo was
|
|
beginning to gain, and who staggered as he caught at the door for
|
|
support. "A moi, mousquestaire!" said he. "Look us in the face and say
|
|
which is the paler, he or I!"
|
|
This cry roused d'Artagnan, and stirred in his heart the fibre of
|
|
obedience. He shook his head, and without more hesitation, he walked
|
|
straight up to Philippe, upon whose shoulder he laid his hand, saying,
|
|
"Monsieur, you are my prisoner!" Philippe did not raise his eyes
|
|
towards Heaven, nor stir from the spot, where he seemed nailed to
|
|
the floor, his eye intently fixed upon the King, his brother. He
|
|
reproached him by a sublime silence with all his misfortunes past,
|
|
with all his tortures to come. Against this language of the soul Louis
|
|
XIV felt he had no power; he cast down his eyes, and led away
|
|
precipitately his brother and sister, forgetting his mother, sitting
|
|
motionless within three paces of the son whom she left a second time
|
|
to be condemned to death. Philippe approached Anne of Austria, and
|
|
said to her in a soft and nobly agitated voice, "If I were not your
|
|
son, I should curse you, my mother, for having rendered me so
|
|
unhappy."
|
|
D'Artagnan felt a shudder pass through the marrow of his bones. He
|
|
bowed respectfully to the young Prince, and said as he bent, "Excuse
|
|
me, Monseigneur; I am but a soldier, and my oaths are his who has just
|
|
left the chamber."
|
|
"Thank you, M. d'Artagnan; but what is become of M. d'Herblay?"
|
|
"M. d'Herblay is in safety, Monseigneur," said a voice behind
|
|
them; "and no one, while I live and am free, shall cause a hair to
|
|
fall from his head."
|
|
"M. Fouquet!" said the Prince, smiling sadly.
|
|
"Pardon me, Monseigneur," said Fouquet, kneeling; "but he who is
|
|
just gone out from hence was my guest."
|
|
"Here are," murmured Philippe, with a sigh, "brave friends and
|
|
good hearts. They make me regret the world. On, M. d'Artagnan, I
|
|
follow you!"
|
|
At the moment the captain of the Musketeers was about to leave the
|
|
room with his prisoner, Colbert appeared, and after delivering to
|
|
d'Artagnan an order from the King, retired. D'Artagnan read the paper,
|
|
and then crushed it in his hand with rage.
|
|
"What is it?" asked the Prince.
|
|
"Read, Monseigneur," replied the musketeer.
|
|
Philippe read the following words, hastily traced by the hand of the
|
|
King:-
|
|
|
|
"M. d'Artagnan will conduct the prisoner to the ile Ste. Marguerite.
|
|
He will cover his face with an iron visor, which the prisoner cannot
|
|
raise without peril of his life."
|
|
|
|
"It is just," said Philippe, with resignation; "I am ready."
|
|
"Aramis was right," said Fouquet, in a low voice to the musketeer,
|
|
"this one is quite as much of a King as the other."
|
|
"More," replied d'Artagnan. "He needs only you and me."
|
|
Chapter LIII: In Which Porthos Thinks He Is
|
|
Pursuing a Duchy
|
|
|
|
ARAMIS and Porthos, having profited by the time granted them by
|
|
Fouquet, did honor to the French cavalry by their speed. Porthos did
|
|
not clearly understand for what kind of mission he was forced to
|
|
display so much velocity; but as he saw Aramis spurring on
|
|
furiously, he, Porthos, spurred on in the same manner. They had
|
|
soon, in this manner, placed twelve leagues between them and Vaux;
|
|
they were then obliged to change horses, and organize a sort of post
|
|
arrangement. It was during a relay that Porthos ventured to
|
|
interrogate Aramis discreetly.
|
|
"Hush!" replied the latter; "know only that our fortune depends upon
|
|
our speed."
|
|
As if Porthos had still been the musketeer of 1626, without a sou or
|
|
a maille, he pushed forward. The magic word "fortune" always means
|
|
something in the human ear. It means enough for those who have
|
|
nothing; it means too much for those who have enough.
|
|
"I shall be made a duke!" said Porthos, aloud. He was speaking to
|
|
himself.
|
|
"That is possible," replied Aramis, smiling after his own fashion,
|
|
as the horse of Porthos passed him. The head of Aramis was,
|
|
notwithstanding, on fire; the activity of the body had not yet
|
|
succeeded in subduing that of the mind. All that there is in raging
|
|
passions, in severe toothaches, or mortal threats twisted, gnawed, and
|
|
groaned in the thoughts of the vanquished prelate. His countenance
|
|
exhibited very visible traces of this rude combat. Free upon the
|
|
highway to abandon himself to every impression of the moment, Aramis
|
|
did not fail to swear at every start of his horse, at every inequality
|
|
in the road. Pale, at times inundated with boiling sweats, then
|
|
again dry and icy, he beat his horses and made the blood stream from
|
|
their sides. Porthos, whose dominant fault was not sensibility,
|
|
groaned at this. Thus they travelled on for eight long hours, and then
|
|
arrived at Orleans. It was four o'clock in the afternoon. Aramis,
|
|
searching his recollections, judged that nothing demonstrated
|
|
pursuit to be possible. It would be without example that a troop
|
|
capable of taking him and Porthos should be furnished with relays
|
|
sufficient to perform forty leagues in eight hours. Thus, admitting
|
|
pursuit, which was not at all manifest, the fugitives were five
|
|
hours in advance of their pursuers.
|
|
Aramis thought that there might be no imprudence in taking a
|
|
little rest, but that to continue would make the matter more
|
|
certain. Twenty leagues more performed with the same rapidity,
|
|
twenty more leagues devoured, and no one, not even d'Artagnan, could
|
|
overtake the enemies of the King. Aramis felt obliged, therefore, to
|
|
inflict upon Porthos the pain of mounting on horseback again. They
|
|
rode on till seven o'clock in the evening, and had only one post
|
|
more between them and Blois. But here a diabolical accident alarmed
|
|
Aramis greatly; there were no horses at the post. The prelate asked
|
|
himself by what infernal machination his enemies had succeeded in
|
|
depriving him of the means of going farther. He who never recognized
|
|
chance as a deity, he who found a cause for every result,- he
|
|
preferred believing that the refusal of the postmaster, at such an
|
|
hour, in such a country, was the consequence of an order emanating
|
|
from above; an order given with a view of stopping short the
|
|
king-maker in the midst of his flight. But at the moment he was
|
|
about to fly into a passion, so as to procure either a horse or an
|
|
explanation, he suddenly recollected that the Comte de la Fere lived
|
|
in the neighborhood.
|
|
"I am not travelling," said he; "I do not want horses for a whole
|
|
stage. Find me two horses to go and pay a visit to a nobleman of my
|
|
acquaintance who resides near this place."
|
|
"What nobleman?" asked the postmaster.
|
|
"M. le Comte de la Fere."
|
|
"Oh!" replied the postmaster, uncovering with respect, "a very
|
|
worthy nobleman. But whatever may be my desire to make myself
|
|
agreeable to him, I cannot furnish you with horses, for all mine are
|
|
engaged by M. le Duc de Beaufort."
|
|
"Indeed!" said Aramis, much disappointed.
|
|
"Only," continued the postmaster, "if you will put up with a
|
|
little carriage I have, I will harness an old blind horse, who has
|
|
still his legs left, and who will draw you to the house of M. le Comte
|
|
de la Fere."
|
|
"That is worth a louis," said Aramis.
|
|
"No, Monsieur, that is never worth more than a crown. That is what
|
|
M. Grimaud, the count's intendant, always pays me when he makes use of
|
|
that carriage; and I should not wish the Comte de la Fere to have to
|
|
reproach me with having imposed on one of his friends."
|
|
"As you please," said Aramis, "particularly as regards disobliging
|
|
the Comte de la Fere; you will have your crown, but I have a right
|
|
to give you a louis for your idea."
|
|
"Oh, doubtless!" replied the postmaster, with delight; and he
|
|
himself harnessed the old horse to the creaking carriage. In the
|
|
mean time Porthos was curious to behold. He imagined he had discovered
|
|
the secret, and he felt pleased,- because a visit to Athos in the
|
|
first place promised him much satisfaction, and in the next, gave
|
|
him the hopes of finding at the same time a good bed and a good
|
|
supper. The master, having got the carriage ready, ordered one of
|
|
his men to drive the strangers to La Fere. Porthos took his seat by
|
|
the side of Aramis, whispering in his ear, "I understand."
|
|
"Ah, ah!" said Aramis, "and what do you understand, my friend?"
|
|
"We are going, on the part of the King, to make some great
|
|
proposal to Athos."
|
|
"Pooh!" said Aramis.
|
|
"You need tell me nothing about it," added the worthy Porthos,
|
|
endeavoring to place himself so as to avoid the jolting,- "you need
|
|
tell me nothing, I shall guess."
|
|
"Well, do, my friend; guess away."
|
|
They arrived at Athos's dwelling about nine o'clock in the
|
|
evening, favored by a splendid moon. This cheerful light rejoiced
|
|
Porthos beyond expression; but Aramis appeared annoyed by it in an
|
|
equal degree. He could not help showing something of this to
|
|
Porthos, who replied, "Ay, ay! I guess how it is!- the mission is a
|
|
secret one."
|
|
These were his last words in the carriage. The driver interrupted
|
|
him by saying:
|
|
"Gentlemen, you are arrived."
|
|
Porthos and his companion alighted before the gate of the little
|
|
chateau, where we are about to meet again with Athos and Bragelonne,
|
|
both of whom had disappeared after the discovery of the infidelity
|
|
of La Valliere.
|
|
If there be one saying more true than another, it is this: great
|
|
griefs contain within themselves the germ of their consolation. This
|
|
painful wound inflicted upon Raoul had drawn him nearer to his father;
|
|
and God knows how sweet were the consolations that flowed from the
|
|
eloquent mouth and generous heart of Athos. The wound was not
|
|
healed, but Athos, by dint of conversing with his son and mingling a
|
|
little of his life with that of the young man, had brought him to
|
|
understand that this pang of a first infidelity is necessary to
|
|
every human existence; and that no one has loved without meeting
|
|
with it.
|
|
Raoul listened often, but never understood. Nothing replaces in
|
|
the deeply afflicted heart the remembrance and thought of the
|
|
beloved object. Raoul replied to the reasonings of his father,
|
|
"Monsieur, all that you tell me is true. I believe that no one has
|
|
suffered in the affections of the heart so much as you have; but you
|
|
are a man too great in intelligence, and too severely tried by
|
|
misfortunes, not to allow for the weakness of the soldier who
|
|
suffers for the first time. I am paying a tribute which I shall not
|
|
pay a second time; permit me to plunge myself so deeply in my grief
|
|
that I may forget myself in it, that I may drown in it even my
|
|
reason."
|
|
"Raoul! Raoul!"
|
|
"Listen, Monsieur. Never shall I accustom myself to the idea that
|
|
Louise, the most chaste and the most innocent of women, has been
|
|
able so basely to deceive a man so honest and so loving as I. Never
|
|
can I persuade myself that I see that sweet and good mask change
|
|
into a hypocritical and lascivious face. Louise lost! Louise infamous!
|
|
Ah, Monseigneur, that idea is much more cruel to me than Raoul
|
|
abandoned, Raoul unhappy!"
|
|
Athos then employed the heroic remedy. He defended Louise against
|
|
Raoul, and justified her perfidy by her love. "A woman who would
|
|
have yielded to the King because he is the King," said he, "would
|
|
deserve to be styled infamous; but Louise loves Louis. Both young,
|
|
they have forgotten, he his rank, she her vows. Love absolves
|
|
everything, Raoul. The two young people love each other with
|
|
sincerity."
|
|
And when he had dealt this severe poniard-thrust, Athos, with a
|
|
sigh, saw Raoul bound away under the cruel wound, and fly to the
|
|
thickest recesses of the wood or the solitude of his chamber,
|
|
whence, an hour after, he would return, pale and trembling, but
|
|
subdued. Then coming up to Athos with a smile he would kiss his
|
|
hand, like the dog who having been beaten caresses a good master to
|
|
redeem his fault. Raoul listened only to his weakness, and confessed
|
|
only his grief.
|
|
Thus passed away the days that followed that scene in which Athos
|
|
had so violently shaken the indomitable pride of the King. Never, when
|
|
conversing with his son, did he make any allusion to that scene; never
|
|
did he give him the details of that vigorous lecture, which might
|
|
perhaps have consoled the young man, by showing him his rival humbled.
|
|
Athos did not wish that the offended lover should forget the respect
|
|
due to the King. And when Bragelonne, ardent, furious, and melancholy,
|
|
spoke with contempt of royal words, of the equivocal faith which
|
|
certain madmen draw from promises falling from thrones; when,
|
|
passing over two centuries with the rapidity of a bird which traverses
|
|
a narrow strait, to go from one world to the other, Raoul ventured
|
|
to predict the time in which kings would become less than other
|
|
men,- Athos said to him in his serene, persuasive voice, "You are
|
|
right, Raoul. All that you say will happen: kings will lose their
|
|
privileges, as stars which have completed their time lose their
|
|
splendor. But when that moment shall come, Raoul, we shall be dead.
|
|
And remember well what I say to you. In this world, all- men, women,
|
|
and kings must live for the present. We can live for the future only
|
|
in living for God."
|
|
This was the manner in which Athos and Raoul were as usual
|
|
conversing, as they walked backwards and forwards in the long alley of
|
|
limes in the park, when the bell which served to announce to the count
|
|
either the hour of dinner or the arrival of a visitor, was rung.
|
|
Mechanically, without attaching any importance to the summons, he
|
|
turned towards the house with his son; and at the end of the alley
|
|
they found themselves in the presence of Aramis and Porthos.
|
|
Chapter LIV: The Last Adieux
|
|
|
|
RAOUL uttered a cry, and affectionately embraced Porthos. Aramis and
|
|
Athos embraced like old men; and this embrace itself was a question
|
|
for Aramis, who immediately said, "My friend, we have not long to
|
|
remain with you."
|
|
"Ah!" said the count.
|
|
"Only time to tell you of my good fortune," interrupted Porthos.
|
|
"Ah!" said Raoul.
|
|
Athos looked silently at Aramis, whose sombre air had already
|
|
appeared to him very little in harmony with the good news of which
|
|
Porthos spoke.
|
|
"What is the good fortune that has happened to you? Let us hear it,"
|
|
said Raoul, with a smile.
|
|
"The King has made me a duke," said the worthy Porthos, with an
|
|
air of mystery, in the ear of the young man; "a duke by brevet."
|
|
But the asides of Porthos were always loud enough to be heard by
|
|
everybody. His murmurs were in the diapason of ordinary roaring. Athos
|
|
heard him, and uttered an exclamation which made Aramis start. The
|
|
latter took Athos by the arm, and after having asked Porthos's
|
|
permission to say a word to his friend in private. "My dear Athos," he
|
|
began, "you see me overwhelmed with grief."
|
|
"With grief, my dear friend?" cried the count.
|
|
"In two words. I have raised a conspiracy against the King; that
|
|
conspiracy has failed, and at this moment I am doubtless pursued."
|
|
"You are pursued! a conspiracy! Eh! my friend, what do you tell me?"
|
|
"A sad truth. I am entirely ruined."
|
|
"Well, but Porthos- this title of duke- what does all that mean?"
|
|
"That is the subject of my severest pain; that is the deepest of
|
|
my wounds. I have, believing in an infallible success, drawn Porthos
|
|
into my conspiracy. He has thrown himself into it as you know he would
|
|
do, with all his strength, without knowing what he was about; and
|
|
now he is as much compromised as myself,- as completely ruined as I
|
|
am."
|
|
"Good God!" and Athos turned towards Porthos, who was smiling
|
|
complacently.
|
|
"I must make you acquainted with the whole. Listen to me," continued
|
|
Aramis; and he related the history as we know it. Athos, during the
|
|
recital, several times felt the sweat break from his forehead. "It was
|
|
a great idea," said he; "but a great error."
|
|
"For which I am punished, Athos."
|
|
"Therefore I will not tell you my entire thought."
|
|
"Tell it, nevertheless."
|
|
"It is a crime."
|
|
"Capital, I know it is; high treason."
|
|
"Porthos poor Porthos!"
|
|
"What should I have done? Success, as I have told you, was certain."
|
|
"M. Fouquet is an honorable man."
|
|
"And I am a fool for having so ill judged him," said Aramis. "Oh,
|
|
the wisdom of man! Oh, a vast millstone which grinds a world, and
|
|
which is one day stopped by a grain of sand which has fallen, no one
|
|
knows how, in its wheels!"
|
|
"Say by a diamond, Aramis. But the thing is done. How do you think
|
|
of acting?"
|
|
"I am taking away Porthos. The King will never believe that that
|
|
worthy man has acted innocently. He never can believe that Porthos has
|
|
thought he was serving the King, while acting as he has done. His head
|
|
would pay for my fault. It shall not be so."
|
|
"You are taking him away, whither?"
|
|
"To Belle-Isle, at first. That is an impregnable place of refuge.
|
|
Then I have the sea, and a vessel to pass over into England, where I
|
|
have many relatives."
|
|
"You? in England?"
|
|
"Yes; or else in Spain, where I have still more."
|
|
"But our excellent Porthos! you ruin him, for the King will
|
|
confiscate all his property."
|
|
"All is provided for. I know how, when once in Spain, to reconcile
|
|
myself with Louis XIV, and restore Porthos to favor."
|
|
"You have credit, seemingly, Aramis?" said Athos, with a discreet
|
|
air.
|
|
"Much; and at the service of my friends."
|
|
These words were accompanied by a warm pressure of the hand.
|
|
"Thank you," replied the count.
|
|
"And while we are on that head," said Aramis, "you also are a
|
|
malcontent; you also, Raoul, have griefs to lay to the King. Follow
|
|
our example; pass over into Belle-Isle. Then we shall see. I guarantee
|
|
upon my honor that in a month there will be war between France and
|
|
Spain on the subject of this son of Louis XIII, who is an Infante
|
|
likewise, and whom France detains inhumanly. Now, as Louis XIV would
|
|
have no inclination for a war on that subject, I will answer for a
|
|
transaction, the result of which must bring greatness to Porthos and
|
|
to me, and a duchy in France to you, who are already a grandee of
|
|
Spain. Will you join us?"
|
|
"No; for my part I prefer having something to reproach the King
|
|
with. It is a pride natural to my race to pretend to a superiority
|
|
over royal races. Doing what you propose, I should become a
|
|
dependent of the King; I should certainly be the gainer on that
|
|
ground, but I should be a loser in my conscience. No, thank you!"
|
|
"Then, give me two things, Athos,- your absolution."
|
|
"Oh! I give it you if you have really wished to avenge the weak
|
|
and the oppressed against the oppressor."
|
|
"That is sufficient for me," said Aramis, with a blush which was
|
|
lost in the obscurity of the night. "And now give me your best two
|
|
horses to gain the second post, as I have been refused any under the
|
|
pretext of a journey which the Duc de Beaufort is making in this
|
|
country."
|
|
"You shall have two of my best horses, Aramis; and I again recommend
|
|
Porthos strongly to you."
|
|
"Oh, have no fear on that head. One word more: do you think I am
|
|
planning wisely for him?"
|
|
"The evil being committed, yes; for the King would not pardon him,
|
|
and you have, whatever may be said, always a supporter in M.
|
|
Fouquet, who will not abandon you, being himself compromised,
|
|
notwithstanding his heroic action."
|
|
"You are right. And that is why, instead of gaining the sea at once,
|
|
which would proclaim my fear and guilt,- that is why I remain upon
|
|
French ground. But Belle-Isle will be for me whatever ground I wish it
|
|
to be, English, Spanish, or Roman; all depends on the standard I shall
|
|
think proper to unfurl."
|
|
"How so?"
|
|
"It was I who fortified Belle-Isle; and while I defend it, nobody
|
|
can take Belle-Isle from me. And then, as you have said just now, M.
|
|
Fouquet is there. Belle-Isle will not be attacked without the
|
|
signature of M. Fouquet."
|
|
"That is true. Nevertheless, be prudent. The King is both cunning
|
|
and strong."
|
|
Aramis smiled.
|
|
"I again recommend Porthos to you," repeated the count, with a
|
|
sort of cold persistence.
|
|
"Whatever becomes of me, Count," replied Aramis, in the same tone,
|
|
"our brother Porthos will fare as I do."
|
|
Athos bowed while pressing the hand of Aramis, and turned to embrace
|
|
Porthos with much emotion.
|
|
"I was born lucky, was I not?" murmured the latter, transported with
|
|
happiness, as he folded his cloak round him.
|
|
"Come, my dear friend," said Aramis.
|
|
Raoul had gone out to give orders for the saddling of the horses.
|
|
The group was already divided. Athos saw his two friends on the
|
|
point of departure, and something like a mist passed before his
|
|
eyes, and weighed upon his heart.
|
|
"It is strange," thought he, "whence comes the inclination I feel to
|
|
embrace Porthos once more." At that moment Porthos turned round, and
|
|
came towards his old friend with open arms. This last endearment was
|
|
tender as in youth, as in times when the heart was warm and life
|
|
happy; and then Porthos mounted his horse. Aramis came back once
|
|
more to throw his arms round the neck of Athos. The latter watched
|
|
them along the high road, elongated by the shade, in their white
|
|
cloaks. Like two phantoms, they seemed to be enlarged on departing
|
|
from the earth; and it was not in the mist, but in the declivity of
|
|
the ground that they disappeared. At the end of the perspective,
|
|
both seemed to have given a spring with their feet, which made them
|
|
vanish as if evaporated into the clouds.
|
|
Then Athos, with an oppressed heart, returned towards the house,
|
|
saying to Bragelonne, "Raoul, I don't know what it is that has just
|
|
told me that I have seen these two men for the last time."
|
|
"It does not astonish me, Monsieur, that you should have such a
|
|
thought," replied the young man, "for I have at this moment the
|
|
same, and I also think that I shall never see Messieurs du Vallon
|
|
and d'Herblay again."
|
|
"Oh, you!" replied the count, "you speak like a man rendered sad
|
|
by another cause,- you see everything in black; but you are young, and
|
|
if you chance never to see those old friends again, it will be because
|
|
they no longer exist in the world in which you have many years to
|
|
pass. As for me-"
|
|
Raoul shook his head sadly, and leaned upon the shoulder of the
|
|
count, neither of them finding another word in their hearts, which
|
|
were ready to overflow.
|
|
All at once a noise of horses and voices from the extremity of the
|
|
road to Blois attracted their attention that way. Mounted
|
|
torch-bearers shook their torches merrily among the trees of their
|
|
route, and turned round from time to time to avoid distancing the
|
|
horsemen who followed them. These flames, this noise, this dust of a
|
|
dozen richly caparisoned horses, formed a strange contrast in the
|
|
middle of the night with the melancholy, funereal disappearance of the
|
|
two shadows of Aramis and Porthos. Athos went towards the house; but
|
|
he had hardly reached the parterre when the entrance gate appeared
|
|
in a blaze; all the flambeaux stopped and appeared to inflame the
|
|
road. A cry was heard of "M. le Duc de Beaufort!" and Athos sprang
|
|
towards the door of his house. But the duke had already alighted
|
|
from his horse, and was looking around him.
|
|
"I am here, Monseigneur," said Athos.
|
|
"Ah, good-evening, dear count," said the Prince, with that frank
|
|
cordiality which won him so many hearts. "Is it too late for a
|
|
friend?"
|
|
"Ah, my dear Prince, come in!" said the count.
|
|
And M. de Beaufort leaning on the arm of Athos, they entered the
|
|
house, followed by Raoul, who walked respectfully and modestly among
|
|
the officers of the Prince, with several of whom he was acquainted.
|
|
Chapter LV: M. de Beaufort
|
|
|
|
THE Prince turned around at the moment when Raoul, in order to leave
|
|
him alone with Athos, was shutting the door, and preparing to go
|
|
with the other officers into an adjoining apartment.
|
|
"Is that the young man I have heard Monsieur the Prince speak so
|
|
highly of?" asked M. de Beaufort.
|
|
"It is, Monseigneur."
|
|
"He is quite the soldier; let him stay, Count, we cannot spare him."
|
|
"Remain, Raoul, since Monseigneur Permits it," said Athos.
|
|
"Ma foi! he is tall and handsome!" continued the duke. "Will you
|
|
give him to me, Monseigneur, if I ask him of you?"
|
|
"How am I to understand you, Monseigneur?" said Athos.
|
|
"Why, I call upon you to bid you farewell."
|
|
"Farewell?"
|
|
"Yes, in good truth. Have you no idea of what I am about to be?"
|
|
"Why, what you have always been, Monseigneur,- a valiant Prince
|
|
and an excellent gentleman."
|
|
"I am going to be an African Prince,- a Bedouin gentleman. The
|
|
King is sending me to make conquests among the Arabs."
|
|
"What do you tell me, Monseigneur?"
|
|
"Strange, is it not? I, the Parisian par essence,- I, who have
|
|
reigned in the faubourgs, and have been called King of the Halles,-
|
|
I am going to pass from the Place Maubert to the minarets of
|
|
Djidgelli; I become from a Frondeur an adventurer!"
|
|
"Oh, Monseigneur, if you did not yourself tell me that-"
|
|
"It would not be credible, would it? Believe me, nevertheless, and
|
|
let us bid each other farewell. This is what comes of getting into
|
|
favor again."
|
|
"Into favor?"
|
|
"Yes. You smile? Ah, my dear count, do you know why I have
|
|
accepted this enterprise; can you guess?"
|
|
"Because your Highness loves glory above everything."
|
|
"Oh, no; there is no glory in firing muskets at savages. I see no
|
|
glory in that, for my part, and it is more probable that I shall there
|
|
meet with something else. But I have wished, and still wish earnestly,
|
|
my dear count, that my life should have this last facet, after all the
|
|
whimsical exhibitions I have made in fifty years. For, in short, you
|
|
must admit that it is sufficiently strange to be born the grandson
|
|
of a king, to have made war against kings, to have reckoned among
|
|
the powers of the age, to have maintained my rank, to feel Henry IV
|
|
within me, to be great Admiral of France, and then to go and get
|
|
killed at Djidgelli among all those Turks, Saracens, and Moors!"
|
|
"Monseigneur, you dwell strangely upon that subject," said Athos, in
|
|
an agitated voice. "How can you suppose that so brilliant a destiny
|
|
will be extinguished in that miserable scene?"
|
|
"And can you believe, just and simple man as you are, that if I go
|
|
into Africa for this ridiculous motive, I will not endeavor to come
|
|
out of it without ridicule? Will I not give the world cause to speak
|
|
of me? and to be spoken of nowadays, when there are Monsieur the
|
|
Prince, M. de Turenne, and many others, my contemporaries, I,
|
|
Admiral of France, grandson of Henry IV, King of Paris,- have I
|
|
anything left but to get myself killed? Cordieu! I will be talked
|
|
of, I tell you; I will be killed, whether or not,- if not there,
|
|
somewhere else."
|
|
"Why, Monseigneur, this is only exaggeration; and hitherto you
|
|
have demonstrated nothing of that kind but in bravery."
|
|
"Peste! my dear friend, there is bravery in facing scurvy,
|
|
dysentery, locusts, and poisoned arrows, as my ancestor Saint Louis
|
|
did. Do you know those fellows still use poisoned arrows? And then,
|
|
you know me of old, I fancy; and you know that when I once make up
|
|
my mind to a thing, I do it in earnest."
|
|
"Yes,- you made up your mind to escape from Vincennes."
|
|
"Ay, but you aided me in that, my master; and, a propos, I turn this
|
|
way and turn that without seeing my old friend M. Vaugrimaud. How is
|
|
he?"
|
|
"M. Vaugrimaud is still your Highness's most respectful servant,"
|
|
said Athos, smiling.
|
|
"I have a hundred pistoles here for him, which I bring as a
|
|
legacy. My will is made, Count."
|
|
"Ah, Monseigneur! Monseigneur!"
|
|
"And you may understand that if Grimaud's name were to appear in
|
|
my will-" The duke began to laugh; then, addressing Raoul, who from
|
|
the beginning of this conversation had sunk into a profound revery,
|
|
"Young man," said he, "I know there is to be found here a certain De
|
|
Vouvray wine, and I believe-" Raoul left the room precipitately to
|
|
order the wine. In the mean time, M. de Beaufort took the hand of
|
|
Athos.
|
|
"What do you mean to do with him?" asked he.
|
|
"Nothing, at present, Monseigneur."
|
|
"Ah, yes, I know,- since the passion of the King for La Valliere."
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"That is all true then, is it? I think I know her, that little
|
|
Valliere. She is not particularly handsome, if I remember rightly."
|
|
"No, Monseigneur," said Athos.
|
|
"Do you know of whom she reminds me?"
|
|
"Does she remind your Highness of any one?"
|
|
"She reminds me of a very agreeable girl whose mother used to live
|
|
in the Halles."
|
|
"Ah, ah!" said Athos, smiling.
|
|
"Oh, the good old times!" added M. de Beaufort. "Yes, Valliere
|
|
reminds me of that girl."
|
|
"Who had a son, had she not?"
|
|
"I believe she had," replied the duke, with careless naivete and a
|
|
complaisant forgetfulness of which no words could translate the tone
|
|
and the vocal expression. "Now, here is poor Raoul, who is your son, I
|
|
believe."
|
|
"Yes, he is my son, Monseigneur."
|
|
"And the poor lad has been cut out by the King, and he frets."
|
|
"Better than that, Monseigneur, he abstains."
|
|
"You are going to let the boy rust in idleness; you are wrong. Come,
|
|
give him to me!"
|
|
"My wish is to keep him at home, Monseigneur. I have no longer
|
|
anything in the world but him, and as long as he is willing to
|
|
remain-"
|
|
"Well, well," replied the duke. "I could, nevertheless, have soon
|
|
put matters to rights again. I assure you, I think he has in him the
|
|
stuff of which marshals of France are made; I have seen more than
|
|
one produced from such material."
|
|
"That is very possible, Monseigneur; but it is the King who makes
|
|
marshals of France, and Raoul will never accept anything of the King."
|
|
Raoul interrupted this conversation by his return. He preceded
|
|
Grimaud, whose still steady hands carried the salver with one glass
|
|
and a bottle of the duke's favorite wine. On seeing his old protege,
|
|
the duke uttered an exclamation of pleasure.
|
|
"Grimaud! Good-evening, Grimaud! said he; "how goes it?"
|
|
The servant bowed profoundly, as much gratified as his noble
|
|
interlocutor.
|
|
"Two old friends!" said the duke, shaking honest Grimaud's
|
|
shoulder after a vigorous fashion, which was followed by another still
|
|
more profound and delighted bow from Grimaud.
|
|
"But what is this, Count,- only one glass?"
|
|
"I should not think of drinking with your Highness, unless your
|
|
Highness invited me," replied Athos, with noble humility.
|
|
"Cordieu! You were right to bring only one glass; we will both drink
|
|
out of it, like two brothers-in-arms. Begin, Count."
|
|
"Do me the honor," said Athos, gently putting back the glass.
|
|
"You are a charming friend," replied the Duc de Beaufort, who
|
|
drank and passed the goblet to his companion. "But that is not all,"
|
|
continued he; "I am still thirsty, and I wish to do honor to this
|
|
handsome young man who stands here. I carry good luck with me,
|
|
Viscount," said he to Raoul; "wish for something while drinking out of
|
|
my glass, and the plague stifle me if what you wish does not come to
|
|
pass!"
|
|
He held the goblet to Raoul, who hastily moistened his lips, and
|
|
replied with the same promptitude, "I have wished for something,
|
|
Monseigneur." His eyes sparkled with a gloomy fire, and the blood
|
|
mounted to his cheeks; he terrified Athos, if only with his smile.
|
|
"And what have you wished for?" replied the duke, sinking back
|
|
into his arm-chair, while with one hand he returned the bottle to
|
|
Grimaud and with the other gave him a purse.
|
|
"Will you promise me, Monseigneur, to grant me what I wish for?"
|
|
"Pardieu! That is agreed upon."
|
|
"I wished, Monsieur the Duke, to go with you to Djidgelli."
|
|
Athos became pale, and was unable to conceal his agitation. The duke
|
|
looked at his friend, as if desirous to help him parry this unexpected
|
|
blow.
|
|
"That is difficult, my dear viscount, very difficult," added he,
|
|
in a lower tone of voice.
|
|
"Pardon me, Monseigneur, I have been indiscreet," replied Raoul,
|
|
in a firm voice; "but as you yourself invited me to wish-"
|
|
"To wish to leave me?" said Athos.
|
|
"Oh, Monsieur- can you imagine-"
|
|
"Well, mordieu!" cried the duke, "the young viscount is right!
|
|
What can he do here? He will rot with grief." Raoul blushed; and the
|
|
Prince, excited, continued, "War is a distraction. We gain
|
|
everything by it; we can lose only one thing by it,- life; then so
|
|
much the worse!"
|
|
"That is to say, memory," said Raoul, eagerly; "and that is to
|
|
say, so much the better!"
|
|
He repented of having spoken so warmly when he saw Athos rise and
|
|
open the window,- which was doubtless to conceal his emotion. Raoul
|
|
sprang towards the count, but the latter had already overcome his
|
|
emotion, and turned to the lights with a serene and impassive
|
|
countenance.
|
|
"Well, come," said the duke, "let us see! Shall he go, or shall he
|
|
not? If he goes, Count, he shall be my aide-decamp, my son."
|
|
"Monseigneur!" cried Raoul, bending his knee.
|
|
"Monseigneur!" cried Athos, taking the hand of the duke; "Raoul
|
|
shall do just as he likes."
|
|
"Oh, no, Monsieur, just as you like," interrupted the young man.
|
|
"Par la corbleu!" said the Prince, in his turn, "it is neither the
|
|
count nor the viscount that shall have his way,- it is I. I will
|
|
take him away. The navy offers a superb future, my friend."
|
|
Raoul smiled again so sadly that this time Athos was wounded to
|
|
the heart, and replied to him by a severe look. Raoul comprehended
|
|
it all; he recovered his calmness, and was so guarded that not another
|
|
word escaped him. The duke at length rose, on observing the advanced
|
|
hour, and said with much animation, "I am in great haste, but if I
|
|
am told I have lost time in talking with a friend, I will reply that I
|
|
have gained a good recruit."
|
|
"Pardon me, Monsieur the Duke," interrupted Raoul, "do not tell
|
|
the King so, for it is not the King I will serve."
|
|
"Eh, my friend, whom then will you serve? The times are past when
|
|
you might have said, 'I belong to M. de Beaufort.' No, nowadays, we
|
|
all belong to the King, great or small. Therefore, if you serve on
|
|
board my vessels, there can be nothing equivocal in it, my dear
|
|
viscount; it will be the King you will serve."
|
|
Athos waited with a kind of impatient joy for the reply about to
|
|
be made to this embarrassing question by Raoul, the intractable
|
|
enemy of the King, his rival. The father hoped that the obstacle would
|
|
overcome the desire. He was thankful to M. de Beaufort, whose
|
|
lightness or generous reflection had thrown an impediment in the way
|
|
of the departure of a son now his only joy.
|
|
Raoul, still firm and tranquil, replied, "Monsieur the Duke, the
|
|
objection you make I have already considered in my mind. I will
|
|
serve on board your vessels, because you do me the honor to take me
|
|
with you; but I shall there serve a more powerful master than the
|
|
King,- I shall serve God!"
|
|
"God! how so?" said the duke and Athos together.
|
|
"My intention is to make profession, and become a Knight of
|
|
Malta," added Bragelonne, letting fall one by one words more icy
|
|
than the drops which fall from the bare trees after the tempests of
|
|
winter.
|
|
Under this last blow Athos staggered, and the Prince himself was
|
|
moved. Grimaud uttered a heavy groan, and let fall the bottle, which
|
|
was broken without anybody paying attention to it. M. de Beaufort
|
|
looked the young man in the face, and read plainly, though his eyes
|
|
were cast down, the fire of resolution before which everything must
|
|
give way. As for Athos, he was too well acquainted with that tender
|
|
but inflexible soul; he could not hope to make it deviate from the
|
|
fatal road it had just chosen. He could only press the hand of the
|
|
duke held out to him. "Count, I shall set off in two days for Toulon,"
|
|
said M. de Beaufort. "Will you meet me at Paris, in order that I may
|
|
know your determination?"
|
|
"I will have the honor of thanking you there, my Prince, for all
|
|
your kindnesses," replied the count.
|
|
"And be sure to bring the viscount with you, whether he follows me
|
|
or does not follow me," added the duke; "he has my word, and I only
|
|
ask yours."
|
|
Having thus thrown a little balm upon the wound of that paternal
|
|
heart, he pulled the ear of Grimaud, whose eyes sparkled more than
|
|
usual, and regained his escort in the parterre. The horses, rested and
|
|
refreshed, set off with spirit through this beautiful night, and
|
|
soon placed a considerable distance between their master and the
|
|
chateau.
|
|
Athos and Bragelonne were again face to face. Eleven o'clock was
|
|
striking. The father and son preserved a profound silence towards each
|
|
other, where an intelligent observer would have expected cries and
|
|
tears. But these two men were of such a nature that all emotion buried
|
|
itself forever when they had resolved to confine it to their own
|
|
hearts. They passed, then, silently and almost breathlessly the hour
|
|
which preceded midnight. The clock, by striking, alone pointed out
|
|
to them how many minutes the painful journey had lasted, which their
|
|
souls had made in the immensity of the remembrances of the past and of
|
|
the fears of the future. Athos rose first, saying, "It is late; till
|
|
to-morrow."
|
|
Raoul rose in his turn, and embraced his father. The latter held him
|
|
clasped to his breast, and said in a tremulous voice, "In two days you
|
|
will have left me, then,- left me forever, Raoul?"
|
|
"Monsieur," replied the young man, "I had formed a determination,-
|
|
that of piercing my heart with my sword; but you would have thought
|
|
that cowardly. I have renounced that determination, and therefore we
|
|
must part."
|
|
"You leave me by going, Raoul."
|
|
"Listen to me again, Monsieur, I implore you. If I do not go, I
|
|
shall die here of grief and love. I know how long a time I have to
|
|
live thus. Send me away quickly, Monsieur, or you will see me basely
|
|
die before your eyes,- in your house; this is stronger than my will,
|
|
stronger than my endurance; you may plainly see that within one
|
|
month I have lived thirty years, and that I approach the end of my
|
|
life."
|
|
"Then," said Athos, coldly, "you go with the intention of getting
|
|
killed in Africa? Oh, tell me! do not lie!"
|
|
Raoul grew deadly pale, and remained silent for two seconds, which
|
|
were to his father two hours of agony. Then, all at once,
|
|
"Monsieur," said he, "I have promised to devote myself to God. In
|
|
exchange for this sacrifice which I make of my youth and my liberty, I
|
|
will only ask of him one thing, and that is to preserve me for you,
|
|
because you are the only tie which attaches me to this world. God
|
|
alone can give me the strength not to forget that I owe you
|
|
everything, and that nothing ought to be with me before you."
|
|
Athos embraced his son tenderly, and said, "You have just replied to
|
|
me on the word of honor of an honest man; in two days we shall be with
|
|
M. de Beaufort at Paris, and you will then do what will be proper
|
|
for you to do. You are free, Raoul; adieu." And he slowly gained his
|
|
bedroom. Raoul went down into the garden, and passed the night in
|
|
the alley of limes.
|
|
Chapter LVI: Preparations for Departure
|
|
|
|
ATHOS lost no more time in combating this immutable resolution. He
|
|
gave all his attention to preparing, during the two days the duke
|
|
had granted him, the proper appointments for Raoul. This labor chiefly
|
|
concerned Grimaud, who immediately applied himself to it with the
|
|
good-will and intelligence we know he possessed. Athos gave this
|
|
worthy servant orders to take the route to Paris when the equipments
|
|
should be ready; and to avoid all risk of keeping the duke waiting, or
|
|
of injury to Raoul if the duke should perceive his absence, he
|
|
himself, the day after the visit of M. de Beaufort, set off for
|
|
Paris with his son.
|
|
In the heart of the poor young man it aroused emotions easily to
|
|
be understood, thus to return to Paris among all the people who had
|
|
known and loved him. Every face recalled to him who had endured so
|
|
much, a suffering; to him who had loved so much, some circumstance
|
|
of his love. Raoul, on approaching Paris, felt as if he were dying.
|
|
Once in Paris, he really existed no longer. When he reached De
|
|
Guiche's residence, he was informed that De Guiche was with
|
|
Monsieur. Raoul took the road to the Luxembourg, and when arrived,
|
|
without suspecting that he was going to the place where La Valliere
|
|
had lived, he heard so much music and breathed so many perfumes, he
|
|
heard so much joyous laughter and saw so many dancing shadows, that if
|
|
it had not been for a charitable woman, who perceived him dejected and
|
|
pale in a doorway, he would have remained there a few minutes, and
|
|
then would have gone away never to return. But, as we have said, in
|
|
the first antechambers he had stopped, solely to avoid mingling with
|
|
all those happy existences which he felt were moving around him in the
|
|
adjacent salons. And when one of Monsieur's servants, recognizing him,
|
|
had asked him if he wished to see Monsieur or Madame, Raoul had
|
|
scarcely answered him, but had sunk down upon a bench near the
|
|
velvet portiere, looking at a clock, which had stopped an hour before.
|
|
The servant had passed on, and another, better acquainted with him,
|
|
had come up and asked Raoul whether he should inform M. de Guiche of
|
|
his being there. This name even did not rouse the recollections of
|
|
poor Raoul. The persistent servant went on to relate that De Guiche
|
|
had just invented a new game of lottery, and was teaching it to the
|
|
ladies. Raoul, opening his large eyes like the absent-minded man in
|
|
Theophrastus, had made no answer; but his sadness had increased by
|
|
it two shades.
|
|
With his head hanging down, his limbs relaxed, his mouth half open
|
|
for the escape of his sighs, Raoul remained, thus forgotten, in the
|
|
antechamber, when all at once a lady's robe passed, rubbing against
|
|
the doors of a lateral salon which opened upon the gallery. A lady,
|
|
young, pretty, and gay, scolding an officer of the household,
|
|
entered by that way, and expressed herself with much vivacity. The
|
|
officer replied in calm but firm sentences; it was rather a little
|
|
love-pet than a quarrel of courtiers, and was terminated by a kiss
|
|
on the fingers of the lady.
|
|
Suddenly, on perceiving Raoul, the lady became silent, and pushing
|
|
away the officer, "Make your escape, Malicorne," said she; "I did
|
|
not think there was any one here. I shall curse you if they have
|
|
either heard or seen us!"
|
|
Malicorne hastened away. The young lady advanced behind Raoul, and
|
|
bending her joyous face over him, "Monsieur is a gallant man," said
|
|
she, "and no doubt-" She here interrupted herself by uttering a
|
|
cry,- "Raoul!" said she, blushing.
|
|
"Mademoiselle de Montalais!" said Raoul, more pale than death.
|
|
He rose unsteadily and tried to make his way across the slippery
|
|
mosaic of the floor; but she had comprehended that savage and cruel
|
|
grief. She felt that in the flight of Raoul there was an accusation,
|
|
or at least a suspicion against herself. A woman, ever vigilant, she
|
|
did not think she ought to let the opportunity slip of making a
|
|
justification; but Raoul, though stopped by her in the middle of the
|
|
gallery, did not seem disposed to surrender without a combat. He
|
|
took it up in a tone so cold and embarrassed that if they had been
|
|
thus surprised, the whole court would have had no doubt about the
|
|
proceedings of Mademoiselle de Montalais.
|
|
"Ah, Monsieur," said she, with disdain, "what you are doing is
|
|
very unworthy of a gentleman. My heart inclines me to speak to you;
|
|
you compromise me by a reception almost uncivil. You are wrong,
|
|
Monsieur; and you confound your friends with your enemies. Farewell!"
|
|
Raoul had sworn never to speak of Louise, never even to look at
|
|
those who might have seen Louise; he was going into another world that
|
|
he might never meet with anything Louise had seen, or anything she had
|
|
touched. But after the first shock to his pride, after having had a
|
|
glimpse of Montalais, the companion of Louise,- Montalais, who
|
|
reminded him of the turret of Blois and the joys of youth,- all his
|
|
reason left him.
|
|
"Pardon me, Mademoiselle; it enters not, it cannot enter into my
|
|
thoughts to be uncivil."
|
|
"Do you wish to speak to me?" said she, with the smile of former
|
|
days. "Well! come somewhere else; for here we may be surprised."
|
|
"Where?" said he.
|
|
She looked at the clock doubtingly, then, having reflected, "In my
|
|
apartment," said she; "we shall have an hour to ourselves." And taking
|
|
her course, lighter than a fairy, she ran up to her chamber,
|
|
followed by Raoul. Shutting the door, and placing in the hands of
|
|
her maid the mantle she had held upon her arm, "You were seeking M. de
|
|
Guiche, were you not?" said she to Raoul.
|
|
"Yes, Mademoiselle."
|
|
"I will go and ask him to come up here presently, after I have
|
|
spoken to you."
|
|
"Do so, Mademoiselle."
|
|
"Are you angry with me?"
|
|
Raoul looked at her for a moment, then, casting down his eyes,
|
|
"Yes," said he.
|
|
"You think I was concerned in the plot which brought about your
|
|
rupture, do you not?"
|
|
"Rupture!" said he, with bitterness. "Oh, Mademoiselle, there can be
|
|
no rupture where there has been no love."
|
|
"An error," replied Montalais; "Louise did love you."
|
|
Raoul started.
|
|
"Not with love, I know!; but she liked you, and you ought to have
|
|
married her before you set out for London."
|
|
Raoul broke into a sinister laugh which made Montalais shudder.
|
|
"You tell me that very much at your ease, Mademoiselle. Do people
|
|
marry whom they like? You forget that the King then kept as his
|
|
mistress her of whom we are speaking."
|
|
"Listen," said the young woman, pressing the cold hands of Raoul
|
|
in her own, "you were wrong in every way; a man of your age ought
|
|
never to leave a woman of hers alone."
|
|
"There is no longer any faith in the world, then."
|
|
"No Viscount," said Montalais, quietly. "Nevertheless, let me tell
|
|
you that if instead of loving Louise coldly and philosophically, you
|
|
had endeavored to awaken her to love-"
|
|
"Enough, I pray you, Mademoiselle," said Raoul. "I feel that you are
|
|
all, of both sexes, of a different age from me. You can laugh, and you
|
|
can banter agreeably. I, Mademoiselle, I loved Mademoiselle de-" Raoul
|
|
could not pronounce her name. "I loved her; well! I put faith in her,-
|
|
now I am quits by loving her no longer."
|
|
"Oh, Viscount!" said Montalais, pointing to his reflection in a
|
|
mirror.
|
|
"I know what you mean, Mademoiselle; I am much altered, am I not?
|
|
Well; do you know why? Because my face is the mirror of my heart;
|
|
the inside has changed as you see the outside has."
|
|
"You are consoled, then?" said Montalais, sharply.
|
|
"No, I shall never be consoled."
|
|
"I don't understand you, M. de Bragelonne."
|
|
"I care but little for that. I do not too well understand myself."
|
|
"You have not even tried to speak to Louise?"
|
|
"I!" exclaimed the young man, with eyes flashing fire; "I! why do
|
|
you not advise me to marry her? Perhaps the King would consent now";
|
|
and he rose from his chair, full of anger.
|
|
"I see," said Montalais, "that you are not cured, and that Louise
|
|
has one enemy the more."
|
|
"One enemy the more!"
|
|
"Yes; favorites are but little beloved at the court of France."
|
|
"Oh! while she has her lover to protect her, is not that enough? She
|
|
has chosen him of such a quality that her enemies cannot prevail
|
|
against her." But stopping all at once, "And then she has you for a
|
|
friend, Mademoiselle," added he, with a shade of irony which did not
|
|
glide off the cuirass.
|
|
"I? Oh, no! I am no longer one of those whom Mademoiselle de la
|
|
Valliere deigns to look upon; but-"
|
|
This "but," so big with menaces and storms; this "but," which made
|
|
the heart of Raoul beat, such griefs did it presage for her whom
|
|
lately he loved so dearly,- this terrible "but," so significant in a
|
|
woman like Montalais, was interrupted by a moderately loud noise,
|
|
proceeding from the alcove behind the wainscoting. Montalais turned to
|
|
listen, and Raoul was already rising, when a lady entered the room
|
|
quietly by the secret door, which she closed after her.
|
|
"Madame!" exclaimed Raoul, on recognizing the sister-in-law of the
|
|
King.
|
|
"Stupid wretch!" murmured Montalais, throwing herself, but too late,
|
|
before the Princess, "I have been mistaken in the hour!" She had,
|
|
however, time to warn the Princess, who was walking towards Raoul.
|
|
"M. de Bragelonne, Madame"; and at these words the Princess drew
|
|
back, uttering a cry in her turn.
|
|
"Your royal Highness," said Montalais, with volubility, "is kind
|
|
enough to think of this lottery, and-"
|
|
The Princess began to lose countenance. Raoul hastened his departure
|
|
without yet divining all; but he felt that he was in the way. Madame
|
|
was seeking to recover herself, when a closet opened in front of the
|
|
alcove, and M. de Guiche issued therefrom, all radiant. The most
|
|
pale of the four, we must admit, was still Raoul. The Princess,
|
|
however, was near fainting, and was obliged to lean upon the foot of
|
|
the bed for support. No one ventured to support her. This scene
|
|
occupied several minutes of terrible silence. But Raoul broke it. He
|
|
went up to the count, whose inexpressible emotion made his knees
|
|
tremble, and taking his hand, "Dear count," said he, "tell Madame I am
|
|
too unhappy not to merit my pardon; tell her also that I have loved in
|
|
the course of my life, and that horror of the treachery that has
|
|
been practised on me renders me inexorable for all other treachery
|
|
that may be committed around me. This is why, Mademoiselle," said
|
|
he, smiling, to Montalais, "I never will divulge the secret of the
|
|
visits of my friend to your apartment. Obtain from Madame,- from
|
|
Madame, who is so clement and so generous,- obtain her pardon for
|
|
you whom she has just surprised also. You are both free; love each
|
|
other, be happy!"
|
|
The Princess felt for a moment the despair which cannot be
|
|
described; it was repugnant to her, notwithstanding the exquisite
|
|
delicacy which Raoul had exhibited, to feel herself at the mercy of an
|
|
indiscretion. It was equally repugnant to her to accept the evasion
|
|
offered by this delicate deception. Agitated, nervous, she struggled
|
|
against the double stings of the two troubles. Raoul comprehended
|
|
her position, and came once more to her aid. Bending his knee before
|
|
her, "Madame," said he, in a low voice, "in two days I shall be far
|
|
from Paris; in a fortnight I shall be far from France, where I shall
|
|
never be seen again."
|
|
"Are you going away, then?" said she, with delight.
|
|
"With M. de Beaufort."
|
|
"Into Africa!" cried De Guiche, in his turn. "You, Raoul? Oh, my
|
|
friend,- into Africa, where everybody dies!" And forgetting
|
|
everything, forgetting that this very forgetfulness compromised the
|
|
Princess more eloquently than his presence, "Ingrate!" said he, "and
|
|
you have not even consulted me!" And he embraced him; during which
|
|
time Montalais had led away Madame, and disappeared herself.
|
|
Raoul passed his hand over his brow, and said with a smile, "I
|
|
have been dreaming!" Then warmly to De Guiche, who by degrees absorbed
|
|
him, "My friend," said he, "I conceal nothing from you, who are the
|
|
elected of my heart. I am going to seek death in yonder country;
|
|
your secret will not remain in my breast more than a year."
|
|
"Oh, Raoul! a man!"
|
|
"Do you know what is my thought, De Guiche? This is it: I shall live
|
|
more, being buried beneath the earth, than I have lived for this month
|
|
past. We are Christians, my friend, and if such suffering were to
|
|
continue, I would not be answerable for the safety of my soul."
|
|
De Guiche was anxious to raise objections.
|
|
"Not one word more on my account," said Raoul, "but advice to you,
|
|
dear friend; what I am going to say to you is of much greater
|
|
importance."
|
|
"What is that?"
|
|
"Without doubt, you risk much more than I do, because you are
|
|
loved."
|
|
"Oh!"
|
|
"It is a joy so sweet to me to be able to speak to you thus! Well,
|
|
then, De Guiche, beware of Montalais."
|
|
"What! of that kind friend?"
|
|
"She was the friend of- her you know of. She ruined her by pride."
|
|
"You are mistaken."
|
|
"And now, when she has ruined her, she would take from her the
|
|
only thing that renders that woman excusable in my eyes."
|
|
"What is that?"
|
|
"Her love."
|
|
"What do you mean by that?"
|
|
"I mean that there is a plot formed against her who is the
|
|
mistress of the King,- a plot formed in the very house of Madame."
|
|
"Can you think so?"
|
|
"I am certain of it."
|
|
"By Montalais?"
|
|
"Take her as the least dangerous of the enemies I dread for- the
|
|
other."
|
|
"Explain yourself clearly, my friend; and if I can understand you-"
|
|
"In two words,- Madame has been jealous of the King."
|
|
"I know she has-"
|
|
"Oh, fear nothing! you are beloved,- you are beloved, Guiche; do you
|
|
feel the value of these three words? They signify that you can raise
|
|
your head, that you can sleep tranquilly, that you can thank God every
|
|
minute of your life. You are beloved; that signifies that you may hear
|
|
everything,- even the counsel of a friend who wishes to preserve
|
|
your happiness. You are beloved, Guiche, you are beloved! You do not
|
|
endure those atrocious nights, those nights without end, which, with
|
|
arid eye and consumed heart, others pass through who are destined to
|
|
die. You will live long if you act like the miser who, bit by bit,
|
|
crumb by crumb, collects and heaps up diamonds and gold. You are
|
|
beloved! allow me to tell you what you must do that you may be beloved
|
|
forever."
|
|
De Guiche contemplated for some time this unfortunate young man,
|
|
half mad with despair, till there passed through his heart something
|
|
like remorse at his own happiness. Raoul suppressed his feverish
|
|
excitement to assume the voice and countenance of an impassive man.
|
|
"They will make her whose name I should wish still to be able to
|
|
pronounce,- they will make her suffer. Swear to me not only that you
|
|
will not second them in anything, but that you will defend her, when
|
|
possible, as I would have done myself."
|
|
"I swear I will!" replied De Guiche.
|
|
"And," continued Raoul, "some day when you shall have rendered her a
|
|
great service, some day when she shall thank you, promise me to say
|
|
these words to her: 'I have done you this kindness, Madame, by the
|
|
warm desire of M. de Bragelonne, whom you so deeply injured.'"
|
|
"I swear I will!" murmured De Guiche.
|
|
"That is all; adieu! I set out to-morrow or the day after for
|
|
Toulon; if you have a few hours to spare, give them to me."
|
|
"All! all!" cried the young man.
|
|
"Thank you."
|
|
"And what are you going to do now?"
|
|
"I am going to meet Monsieur the Count at the house of Planchet,
|
|
where we shall hope to find M. d'Artagnan."
|
|
"M. d'Artagnan?"
|
|
"Yes; I wish to embrace him before my departure. He is a brave
|
|
man, who loves me. Farewell, my friend. You are expected, no doubt;
|
|
you will find me, when you wish, at the lodgings of the count.
|
|
Farewell!"
|
|
The two young men embraced. They who might have seen them both
|
|
thus would not have hesitated to say, pointing to Raoul, "That is
|
|
the happy man!"
|
|
Chapter LVII: Planchet's Inventory
|
|
|
|
ATHOS, during the visit to the Luxembourg by Raoul, had gone to
|
|
Planchet's residence to inquire after d'Artagnan. On arriving at the
|
|
Rue des Lombards he found the shop of the grocer in great confusion;
|
|
but it was not the confusion attending a lucky sale, or that of an
|
|
arrival of goods. Planchet was not throned, as usual, upon sacks and
|
|
barrels. No; a young man with a pen behind his ear, and another with
|
|
an account-book in his hand, were setting down a number of figures,
|
|
while a third counted and weighed. An inventory was being taken.
|
|
Athos, who had no knowledge of commercial matters, felt himself a
|
|
little embarrassed by the material obstacles and the majesty of
|
|
those who were thus employed. He saw several customers sent away,
|
|
and asked himself whether he, who came to buy nothing, would not be
|
|
more properly deemed importunate. He therefore asked very politely
|
|
if he could see M. Planchet. The reply, pretty carelessly given, was
|
|
that M. Planchet was packing his trunks. These words surprised
|
|
Athos. "How! his trunks?" said he; "is M. Planchet going away?"
|
|
"Yes, Monsieur, directly."
|
|
"Then, if you please, inform him that M. le Comte de la Fere desires
|
|
to speak to him for a moment."
|
|
At the mention of the count's name, one of the young men, no doubt
|
|
accustomed to hear it pronounced with respect, immediately went to
|
|
inform Planchet. It was at this moment that Raoul, after his painful
|
|
scene with Montalais and De Guiche, arrived at the grocer's house.
|
|
Planchet, as soon as he received the count's message, left his work
|
|
and hastened to meet him.
|
|
"Ah, Monsieur the Count," exclaimed he, "how glad I am to see you!
|
|
What good star brings you here?"
|
|
"My dear Planchet," said Athos, pressing the hand of his son,
|
|
whose sad look he silently observed, "we are come to learn of you- But
|
|
in what confusion do I find you! You are as white as a miller; where
|
|
have you been rummaging?"
|
|
"Ah, diable! take care, Monsieur; don't come near me till I have
|
|
well shaken myself."
|
|
"What for? Flour or dust only whitens."
|
|
"No, no; what you see on my arms is arsenic."
|
|
"Arsenic?"
|
|
"Yes; I am making my provision for the rats."
|
|
"Ah! I suppose in an establishment like this the rats play a
|
|
conspicuous part."
|
|
"It is not with this establishment I concern myself, Monsieur the
|
|
Count. The rats have robbed me of more here than they will ever rob me
|
|
of again."
|
|
"What do you mean?"
|
|
"Why, you may have observed, Monsieur, they are taking my
|
|
inventory."
|
|
"Are you leaving trade, then?"
|
|
"Eh, mon Dieu! yes. I have disposed of my business to one of my
|
|
young men."
|
|
"Bah! you are rich, then?"
|
|
"Monsieur, I have taken a dislike to the city. I don't know
|
|
whether it is because I am growing old, and, as M. d'Artagnan one
|
|
day said, when we grow old we more often think of the things of our
|
|
youth; but for some time past I have felt myself attracted towards the
|
|
country and gardening. I was a countryman formerly"; and Planchet
|
|
marked this confession with a somewhat pretentious laugh for a man
|
|
making profession of humility.
|
|
Athos made a gesture of approval, and then added, "You are going
|
|
to buy an estate, then?"
|
|
"I have bought one, Monsieur."
|
|
"Ah! that is still better."
|
|
"A little house at Fontainebleau, with something like twenty acres
|
|
of land round it."
|
|
"Very well, Planchet! Accept my compliments on your acquisition."
|
|
"But, Monsieur, we are not comfortable here; the cursed dust makes
|
|
you cough. Corbleu! I should not wish to poison the most worthy
|
|
gentleman in the kingdom."
|
|
Athos did not smile at this little pleasantry which Planchet had
|
|
aimed at him to try his strength in fashionable humor.
|
|
"Yes," said he; "let us have a little talk by ourselves,- in your
|
|
own room, for example. You have a room, have you not?"
|
|
"Certainly, Monsieur the Count."
|
|
"Upstairs, perhaps?" And Athos, seeing Planchet a little
|
|
embarrassed, wished to relieve him by going first.
|
|
"It is- but-" said Planchet, hesitating.
|
|
Athos was mistaken in the cause of this hesitation, and
|
|
attributing it to a fear the grocer might have of offering humble
|
|
hospitality, "Never mind, never mind," said he, still going up, "the
|
|
dwelling of a tradesman in this quarter is not expected to be a
|
|
palace. Come on!"
|
|
Raoul nimbly preceded him, and entered first. Two cries were heard
|
|
simultaneously- we may say three. One of these cries dominated over
|
|
the others; it was uttered by a woman. The other proceeded from the
|
|
mouth of Raoul; it was an exclamation of surprise. He had no sooner
|
|
made it than he shut the door sharply. The third was from fright;
|
|
Planchet had uttered it. "I ask your pardon!" added he; "Madame is
|
|
dressing."
|
|
Raoul had, no doubt, seen that what Planchet said was true, for he
|
|
turned round to go downstairs again.
|
|
"Madame?" said Athos. "Oh, pardon me, Planchet, I did not know
|
|
that you had upstairs-"
|
|
"It is Truchen," added Planchet, blushing a little.
|
|
"It is whoever you please, my good Planchet; pardon our
|
|
indiscretion."
|
|
"No, no; go up now, gentlemen."
|
|
"We will do no such thing," said Athos.
|
|
"Oh, Madame, having notice, has had time-"
|
|
"No, Planchet; farewell!"
|
|
"Eh, gentlemen! you would not disoblige me by thus standing on the
|
|
staircase, or by going away without having sat down."
|
|
"If we had known you had a lady upstairs," replied Athos, with his
|
|
customary coolness, "we would have asked permission to pay our
|
|
respects to her."
|
|
Planchet was so disconcerted by this little extravagance that he
|
|
forced the passage, and himself opened the door to admit the count and
|
|
his son. Truchen was quite dressed,- costume of the shopkeeper's wife,
|
|
rich and coquettish; German eyes attacking French eyes. She ceded
|
|
the apartment after two courtesies, and went down into the shop, but
|
|
not without having listened at the door, to know what Planchet's
|
|
gentlemen visitors would say of her. Athos suspected that, and
|
|
therefore turned the conversation. Planchet, on his part, was
|
|
burning to give explanations, which Athos avoided. But as certain
|
|
tenacities are stronger than all others, Athos was forced to hear
|
|
Planchet recite his idyls of felicity, translated into a language more
|
|
chaste than that of Longus. So Planchet related how Truchen had
|
|
charmed his ripe age, and brought good luck to his business, as Ruth
|
|
did to Boaz.
|
|
"You want nothing now, then, but heirs to your property."
|
|
"If I had one, he would have three hundred thousand livres'" said
|
|
Planchet.
|
|
"Humph! you must have one, then," said Athos, phlegmatically; "if
|
|
only to prevent your little fortune being lost."
|
|
The words "little fortune" placed Planchet in his rank, like the
|
|
voice of the sergeant when Planchet was but a piqueur in the
|
|
regiment of Piedmont, in which Rochefort had placed him. Athos
|
|
perceived that the grocer would marry Truchen, and, in spite of
|
|
fate, establish a family. This appeared the more evident to him when
|
|
he learned that the young man to whom Planchet was selling his
|
|
business was her cousin. Having heard all that was necessary of the
|
|
happy prospects of the retiring grocer, Athos inquired, "What is M.
|
|
d'Artagnan about? He is not at the Louvre."
|
|
"Ah, Monsieur the Count, M. d'Artagnan has disappeared."
|
|
"Disappeared!" said Athos, with surprise.
|
|
"Oh Monsieur, we know what that means."
|
|
"But I do not know."
|
|
"Whenever M. d'Artagnan disappears, it is always on some mission
|
|
or for some great affair."
|
|
"Has he said anything to you about it?"
|
|
"Never."
|
|
"You were acquainted with his departure for England formerly, were
|
|
you not?"
|
|
"On account of the speculation," replied Planchet, heedlessly.
|
|
"The speculation?"
|
|
"I mean-" interrupted Planchet, quite confused.
|
|
"Well, well; neither your affairs nor those of our friend are in
|
|
question. The interest we take in him alone has induced me to apply to
|
|
you. Since the captain of the Musketeers is not here, and as we cannot
|
|
learn from you where we are likely to find M. d'Artagnan, we will take
|
|
our leave of you. Au revoir, Planchet, au revoir. Let us go, Raoul."
|
|
"Monsieur the Count, I wish I were able to tell you-"
|
|
"Oh, not at all; I am not the man to reproach a servant with
|
|
discretion."
|
|
This word "servant" struck rudely on the ears of the
|
|
demi-millionnaire Planchet, but natural respect and bonhomie prevailed
|
|
over pride. "There is nothing indiscreet in telling you, Monsieur
|
|
the Count, that M. d'Artagnan came here the other day-"
|
|
"Ah, ah!"
|
|
"And remained several hours consulting a geographical chart."
|
|
"You are right, then, my friend; say no more about it."
|
|
"And the chart is there as a proof," added Planchet, who went to
|
|
fetch from the neighboring wall, where it was suspended by a twist,
|
|
forming a triangle with the bar of the window to which it was
|
|
fastened, the plan consulted by the captain on his last visit to
|
|
Planchet. This plan, which he brought to the count, was a map of
|
|
France, upon which the practised eye of that gentleman discovered an
|
|
itinerary, marked out with small pins; where the pin was missing, a
|
|
hole denoted its having been there. Athos, by following with his eye
|
|
the pins and holes, saw that d'Artagnan was to take the direction of
|
|
the south, and go as far as the Mediterranean towards Toulon. It was
|
|
near Cannes that the marks and the punctured places ceased. The
|
|
Comte de la Fere puzzled his brains for some time to divine what the
|
|
musketeer could be going to do at Cannes, and what motive could have
|
|
led him to examine the banks of the Var. The reflections of Athos
|
|
suggested nothing; his accustomed perspicacity was at fault. Raoul's
|
|
researches were not more successful than his father's.
|
|
"Never mind," said the young man to the count, who silently, and
|
|
with his finger, had made him understand d'Artagnan's route; "we
|
|
must confess that there is a Providence always occupied in
|
|
connecting our destiny with that of M. d'Artagnan. There he is on
|
|
the coast of Cannes; and you, Monsieur, will at least conduct me as
|
|
far as Toulon. Be assured that we shall meet with him more easily upon
|
|
our route than upon this map."
|
|
Then taking leave of Planchet, who was scolding his shop-men, even
|
|
the cousin of Truchen, his successor, the gentlemen set out to pay a
|
|
visit to M. de Beaufort. On leaving the grocer's shop, they saw a
|
|
coach,- the future depository of the charms of Mademoiselle Truchen
|
|
and of Planchet's bags of crowns.
|
|
"Every one journeys towards happiness by the route he chooses," said
|
|
Raoul, in a melancholy tone.
|
|
"Road to Fontainebleau!" cried Planchet to his coachman.
|
|
Chapter LVIII: The Inventory of M. de Beaufort
|
|
|
|
TO HAVE talked of d'Artagnan with Planchet, to have seen Planchet
|
|
quit Paris to bury himself in his country retreat, had been for
|
|
Athos and his son like a last farewell to the noise of the capital,-
|
|
to their life of former days. What, in fact. did these men leave
|
|
behind them, one of whom had exhausted the past age in glory, and
|
|
the other the present age in misfortune? Evidently, neither of them
|
|
had anything to ask of his contemporaries. They had only to pay a
|
|
visit to M. de Beaufort, and arrange with him the particulars of the
|
|
departure. The duke was lodged magnificently in Paris. He had one of
|
|
those superb establishments pertaining to great fortunes which certain
|
|
old men remembered to have seen flourish in the times of wasteful
|
|
liberality in Henry III's reign. Then, in fact, several great nobles
|
|
were richer than the King. They knew it; they made use of their
|
|
wealth, and never deprived themselves of the pleasure of humiliating
|
|
his royal Majesty when they had an opportunity. It was this
|
|
egotistical aristocracy which Richelieu had constrained to contribute,
|
|
with its blood, its purse, and its duties, to what was from his time
|
|
styled the King's service. From Louis XI- that terrible mower down
|
|
of the great- to Richelieu, how many families had raised their
|
|
heads! How many from Richelieu to Louis XIV had bowed their heads
|
|
never to raise them again! But M. de Beaufort was born a Prince, and
|
|
of a blood which is not shed upon scaffolds, unless by the decree of
|
|
peoples. This Prince had kept up a grand style of living. How did he
|
|
maintain his horses, his people, and his table? Nobody knew,-
|
|
himself less than others. Only there were then privileges for the sons
|
|
of kings, to whom nobody refused to become a creditor, whether from
|
|
respect, devotedness, or a persuasion that they would some day be
|
|
paid.
|
|
Athos and Raoul found the mansion of the duke in as much confusion
|
|
as that of Planchet. The duke, likewise, was making his inventory;
|
|
that is to say, he was distributing to his friends, all of them his
|
|
creditors, everything of value he had in his house. Owing nearly two
|
|
millions,- an enormous amount in those days,- M. de Beaufort had
|
|
calculated that he could not set out for Africa without a good round
|
|
sum; and in order to find that sum, he was distributing to his old
|
|
creditors plate, arms, jewels, and furniture,- which was more
|
|
magnificent than selling it, and brought him back double. In fact, how
|
|
could a man to whom ten thousand livres were owing, refuse to carry
|
|
away a present of six thousand, enhanced in merit from having belonged
|
|
to a descendant of Henry IV? And how, after having carried away that
|
|
present, could he refuse ten thousand livres more to this generous
|
|
noble?
|
|
This, then, was what had happened. The duke had no longer a
|
|
dwelling-house,- that had become useless to an admiral, whose place of
|
|
residence is his ship; no more private arms, superfluous now that he
|
|
was placed amid his cannon; no more jewels, which the sea might rob
|
|
him of; but he had three or four hundred thousand crowns in his
|
|
coffers. And throughout the house there was a joyous movement of
|
|
people who believed they were plundering Monseigneur.
|
|
The Prince possessed, in a supreme degree, the art of making happy
|
|
the creditors the most to be pitied. Every distressed man, every empty
|
|
purse, found with him patience and intelligence of his position. To
|
|
some he said, "I wish I had what you have, I would give it to you";
|
|
and to others, "I have but this silver ewer,- it is worth at least
|
|
five hundred livres, take it." The effect of which was- so truly is
|
|
courtesy a current payment- that the Prince constantly found means
|
|
to renew his creditors.
|
|
This time he used no ceremony,- it might be called a general
|
|
pillage. He gave up everything. The Oriental fable of the poor Arab,
|
|
who carried away from the pillage of a palace a kettle at the bottom
|
|
of which was concealed a bag of gold, and whom everybody allowed to
|
|
pass without jealousy,- this fable had become a truth in the
|
|
Prince's mansion. Many contractors paid themselves from the several
|
|
departments of the establishment. Thus, the food purveyors, who
|
|
plundered the clothes-presses and the harness-rooms, attached very
|
|
little value to things which tailors and saddlers set great store
|
|
by. Anxious to carry home to their wives preserves given them by
|
|
Monseigneur, many were seen bounding joyously along under the weight
|
|
of earthen jars and bottles, gloriously stamped with the arms of the
|
|
Prince. M. de Beaufort finished by giving away his horses and the
|
|
hay from his lofts. He made more than thirty happy with kitchen
|
|
utensils, and thirty more, with the contents of his cellar. Still
|
|
further, all these people went away with the conviction that M. de
|
|
Beaufort only acted in this manner to prepare for a new fortune
|
|
concealed beneath the Arab tents. They repeated to one another,
|
|
while devastating his mansion, that he was sent to Djidgelli by the
|
|
King to reconstruct his lost fortunes; that the treasures of Africa
|
|
would be equally divided between the Admiral and the King of France;
|
|
that these treasures consisted in mines of diamonds, or other fabulous
|
|
stones,- the gold and silver mines of Mount Atlas did not even
|
|
obtain the honor of being named. In addition to the mines to, be
|
|
worked,- which could not be begun till after the campaign,- there
|
|
would be the booty made by the army. M. de Beaufort would lay his
|
|
hands upon all the riches pirates had robbed Christendom of since
|
|
the battle of Lepanto. The number of millions from these sources
|
|
defied calculation. Why, then, should he who was going in quest of
|
|
such treasures set any store by the poor utensils of his past life?
|
|
And, reciprocally, why should they spare the property of him who
|
|
spared it so little himself?
|
|
Such was the position of affairs. Athos, with his searching
|
|
glance, saw what was going on at once. He found the Admiral of
|
|
France a little exalted, for he was rising from a table of fifty
|
|
covers, at which the guests had drunk long and deeply to the
|
|
prosperity of the expedition; at which, with the dessert, the
|
|
remains of the meal had been given to the servants, and the empty
|
|
dishes and plates to the curious. The Prince was intoxicated with
|
|
his ruin and his popularity at the same time. He had drunk his old
|
|
wine to the health of his future wine. When he saw Athos and Raoul,
|
|
"There is my aide-de-camp brought to me!" he cried. "Come hither,
|
|
Count; come hither, Viscount." Athos tried to find a passage through
|
|
the heaps of linen and plate.
|
|
"Ah, step over, step over!" said the duke, offering a full glass
|
|
to Athos. The latter took it; Raoul scarcely moistened his lips.
|
|
"Here is your commission," said the Prince to Raoul. "I had prepared
|
|
it, reckoning upon you. You will go on before me as far as Antibes."
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"Here is the order"; and De Beaufort gave Raoul the order. "Do you
|
|
know anything of the sea?"
|
|
"Yes, Monseigneur; I have travelled with Monsieur the Prince."
|
|
"That is well. All these barges and lighters must be in attendance
|
|
to form an escort, and carry my provisions. The army must be
|
|
prepared to embark in a fortnight at latest."
|
|
"That shall be done, Monseigneur."
|
|
"The present order gives you the right to visit and search all the
|
|
isles along the coast; you will there make the enrolments and levies
|
|
you may want for me."
|
|
"Yes, Monsieur the Duke."
|
|
"And as you are an active man, and will work freely, you will
|
|
spend much money."
|
|
"I hope not, Monseigneur."
|
|
"But I reckon you will. My intendant has prepared orders of a
|
|
thousand livres, drawn upon the cities of the south; he will give
|
|
you a hundred of them. Now, dear Viscount, begone!" Athos
|
|
interrupted the Prince. "Keep your money, Monseigneur; war is to be
|
|
made among the Arabs with gold as well as lead."
|
|
"I wish to try the contrary," replied the duke; "and then, you are
|
|
acquainted with my ideas upon the expedition,- plenty of noise, plenty
|
|
of fire, and, if so it must be, I shall disappear in the smoke."
|
|
Having spoken thus, M. de Beaufort began to laugh; but his mirth was
|
|
not reciprocated by Athos and Raoul. He perceived this at once.
|
|
"Ah," said he, with the courteous egotism of his rank and his age,
|
|
"you are such people as a man should not see after dinner; you are
|
|
cold, stiff, and dry, when I am all fire, all suppleness, and all
|
|
wine. No, devil take me! I shall always see you fasting, Viscount; and
|
|
you, Count, if you wear such a face as that, I will see no more."
|
|
He said this, pressing the hand of Athos, who replied with a
|
|
smile, "Monseigneur, do not talk so grandly because you happen to have
|
|
plenty of money. I predict that within a month you will be dry, stiff,
|
|
and cold in presence of your strong box, and that then, having Raoul
|
|
at your elbow, fasting, you will be surprised to see him gay,
|
|
animated, and generous, because he will have some new crowns to
|
|
offer you."
|
|
"God grant it may be so!" cried the delighted duke. "Count, stay
|
|
with me."
|
|
"No, I shall go with Raoul; the mission with which you charge him is
|
|
a troublesome and a difficult one. Alone, it would be too much for him
|
|
to execute. You do not observe, Monseigneur, that you have given him a
|
|
command of the first order."
|
|
"Bah!"
|
|
"And in the navy!"
|
|
"That may be true. But when people resemble him, do they not do
|
|
all that is required of them?"
|
|
"Monseigneur, I believe you will find nowhere so much zeal and
|
|
intelligence, so much real bravery, as in Raoul; but if he failed in
|
|
your embarkation, you would only meet with what you deserve."
|
|
"Humph! you are scolding me, then?"
|
|
"Prince, to provision a fleet, to assemble a flotilla, to enroll
|
|
your maritime force, would take an admiral a year. Raoul is a
|
|
cavalry officer, and you allow him a fortnight!"
|
|
"I tell you he will get through."
|
|
"He may; but I will help him."
|
|
"To be sure you will,- I reckoned upon you; and still further, I
|
|
believe that when we are once at Toulon you will not let him depart
|
|
alone."
|
|
"Oh!" said Athos, shaking his head.
|
|
"Patience! patience!"
|
|
"Monseigneur, permit us to take our leave."
|
|
"Go, then, and may my good fortune attend you!"
|
|
"Adieu, Monseigneur; and may your good fortune attend you likewise!"
|
|
"Here is an expedition admirably begun!" said Athos to his son.
|
|
"No provisions, no reserves, no store flotilla! What can be done
|
|
thus?"
|
|
"Humph!" murmured Raoul; "if all are going to do as I am, provisions
|
|
will not be wanted."
|
|
"Monsieur," replied Athos, sternly, "do not be unjust and
|
|
senseless in your egotism, or your grief, whichever you please to call
|
|
it. If you set out for this war solely with the intention of getting
|
|
killed in it, you stand in need of nobody, and it was scarcely worth
|
|
while to recommend you to M. de Beaufort. But when you have been
|
|
introduced to the Prince commandant; when you have accepted the
|
|
responsibility of a post in his army,- the question is no longer about
|
|
you, but about all those poor soldiers who as well as you have
|
|
hearts and bodies, who will weep for their country and endure all
|
|
the necessities of their human condition. Remember, Raoul, that an
|
|
officer is a minister as useful as a priest, and that he ought to have
|
|
more charity than a priest."
|
|
"Monsieur, I know it, and have practised it; I would have
|
|
continued to do so still, but-"
|
|
"You forget also that you are of a country which is proud of its
|
|
military glory; go and die if you like, but do not die without honor
|
|
and without advantage to France. Cheer up, Raoul! do not let my
|
|
words grieve you; I love you, and wish to see you perfect."
|
|
"I love your reproaches, Monsieur," said the young man, mildly;
|
|
"they alone may cure me, because they prove to me that some one
|
|
loves me still."
|
|
"And now, Raoul, let us be off, the weather is so fine, the
|
|
heavens are so pure,- those heavens which we shall always find above
|
|
our heads, which you will see more pure still at Djidgelli, and
|
|
which will speak to you of me there, as they speak to me here of God."
|
|
The two gentlemen, after having agreed on this point, talked over
|
|
the wild freaks of the duke, convinced that France would be served
|
|
in a very incomplete manner, as regarded both spirit and practice,
|
|
in the ensuing expedition; and having summed up his policy under the
|
|
word "vanity," they set forward, in obedience to their will even
|
|
more than to their destiny.
|
|
The sacrifice was accomplished.
|
|
Chapter LIX: The Silver Plate
|
|
|
|
THE journey passed off pretty well. Athos and his son traversed
|
|
France at the rate of fifteen leagues per day; sometimes more,
|
|
according to the intensity of Raoul's grief. It took them a
|
|
fortnight to reach Toulon, and they lost all traces of d'Artagnan at
|
|
Antibes. They were forced to believe that the captain of the
|
|
Musketeers was desirous of preserving an incognito on his route, for
|
|
Athos derived from his inquiries an assurance that such a cavalier
|
|
as he described had exchanged his horse for a well-closed carriage
|
|
on quitting Avignon.
|
|
Raoul was much affected at not meeting with d'Artagnan. His
|
|
affectionate heart longed to take a farewell and receive consolation
|
|
from that heart of steel. Athos knew from experience that d'Artagnan
|
|
became impenetrable when engaged in any serious affair, whether on his
|
|
own account or in the service of the King. He even feared to offend
|
|
his friend, or thwart him, by too pressing inquiries. And yet when
|
|
Raoul began his labor of classing the flotilla, and got together the
|
|
chalands and lighters to send them to Toulon, one of the fishermen
|
|
told the count that his boat had been laid up to refit since a trip he
|
|
had made on account of a gentleman who was in great haste to embark.
|
|
Athos, believing that this man was telling a falsehood in order to
|
|
be left at liberty to fish, and so gain more money when all his
|
|
companions were gone, insisted upon having the details.
|
|
The fisherman informed him that six days previously a man had come
|
|
in the night to hire his boat, for the purpose of visiting the
|
|
Island of St. Honorat. The price was agreed upon; but the gentleman
|
|
had arrived with an immense carriage-case, which he insisted upon
|
|
embarking in spite of all the difficulties which opposed themselves to
|
|
that operation. The fisherman had wished to retract; he had even
|
|
threatened, but his threats had procured him nothing but a shower of
|
|
blows from the gentleman's cane, which fell upon his shoulders,
|
|
sharp and long. Swearing and grumbling, he had recourse to the
|
|
syndic of his brotherhood at Antibes, who administer justice among
|
|
themselves and protect one another; but the gentleman had exhibited
|
|
a certain paper, at the sight of which the syndic, bowing to the
|
|
very ground, had enjoined obedience upon the fisherman, and abused him
|
|
for having been refractory. They then departed with the freight.
|
|
"But all this does not tell us," said Athos, "how you have injured
|
|
your boat."
|
|
"This is the way. I was steering towards St. Honorat as the
|
|
gentleman had desired me; but he changed his mind, and pretended
|
|
that I could not pass to the south of the abbey."
|
|
"And why not?"
|
|
"Because, Monsieur, there is in front of the square tower of the
|
|
Benedictines, towards the southern point, the bank of the Moines."
|
|
"A rock?" asked Athos.
|
|
"Level with the water, and below it; a dangerous passage, but one
|
|
I have cleared a thousand times. The gentleman required me to land him
|
|
at Ste. Marguerite."
|
|
"Well?"
|
|
"Well, Monsieur!" cried the fisherman, with his provencal accent, "a
|
|
man is a sailor, or he is not; he knows his course, or he is nothing
|
|
but a fresh-water lubber. I was obstinate, and wished to try the
|
|
channel. The gentleman took me by the collar, and told me quietly he
|
|
would strangle me. My mate armed himself with a hatchet, and so did I:
|
|
we had the affront of the night before to pay him off for. But the
|
|
gentleman drew his sword, and used it in such an astonishingly rapid
|
|
manner that we neither of us could get near him. I was about to hurl
|
|
my hatchet at his head,- and I had a right to do so, hadn't I,
|
|
Monsieur? for a sailor aboard is master, as a citizen is in his
|
|
chamber,- I was going, then, in self-defence, to cut the gentleman
|
|
in two, when all at once (believe me or not, Monsieur) the great
|
|
carriage-case opened of itself, I don't know how, and there came out
|
|
of it a sort of a phantom, his head covered with a black helmet and
|
|
a black mask, something terrible to look upon, which came towards me
|
|
threatening with its fist."
|
|
"And that was?" said Athos.
|
|
"That was the Devil, Monsieur,- for the gentleman, with great
|
|
glee, cried out on seeing him, 'Ah, thank you, Monseigneur!'"
|
|
"A strange story!" murmured the count, looking at Raoul.
|
|
"And what did you do?" asked the latter of the fisherman.
|
|
"You must know, Monsieur, that two poor men like us were already too
|
|
few to fight against two gentlemen; but against the Devil, ah! Well,
|
|
we didn't stop to consult each other,- we made but one jump into the
|
|
sea, for we were within seven or eight hundred feet of the shore."
|
|
"Well, and then?"
|
|
"Why, and then, Monseigneur, as there was a little wind from the
|
|
southwest, the boat drifted into the sands of Ste. Marguerite."
|
|
"Oh! but the two travellers?"
|
|
"Bah! you need not be uneasy about them! It was pretty plain that
|
|
one was the Devil, and protected the other,- for when we recovered the
|
|
boat, after she got afloat again, instead of finding these two
|
|
creatures injured by the shock, we found nothing, not even the
|
|
carriage-case."
|
|
"Very strange! very strange!" repeated the count. "But since that
|
|
what have you done, my friend?"
|
|
"I made my complaint to the governor of Ste. Marguerite, who brought
|
|
my finger under my nose while telling me if I plagued him with such
|
|
silly stories he would have me flogged."
|
|
"What! did the governor say so?"
|
|
"Yes, Monsieur; and yet my boat was injured, seriously injured,
|
|
for the prow is left upon the point of Ste. Marguerite, and the
|
|
carpenter asks a hundred and twenty livres to repair it."
|
|
"Very well," replied Raoul; "you will be exempted from the
|
|
service. Go."
|
|
"We will go to Ste. Marguerite, shall we?" said the count to
|
|
Bragelonne, as the man walked away.
|
|
"Yes, Monsieur, for there is something to be cleared up; that man
|
|
does not seem to me to have told the truth."
|
|
"Nor to me, Raoul. The story of the masked man and the carriage-case
|
|
having disappeared may be told to conceal some violence these
|
|
fellows have committed upon their passenger in the open sea, to punish
|
|
him for his persistence in embarking."
|
|
"I formed the same suspicion; the carriage-case was more likely to
|
|
contain property than a man."
|
|
"We shall see to that, Raoul. This gentleman very much resembles
|
|
d'Artagnan; I recognize his mode of proceeding. Alas! we are no longer
|
|
the young invincibles of former days. Who knows whether the hatchet or
|
|
the iron bar of this miserable coaster has not succeeded in doing that
|
|
which the best blades of Europe, balls, and bullets have not been able
|
|
to do in forty years?"
|
|
That same day they set out for Ste. Marguerite's, on board a
|
|
chasse-maree come from Toulon under orders. The impression they felt
|
|
on landing was a singularly pleasing one. The isle was full of flowers
|
|
and fruits. In its cultivated part it served as a garden for the
|
|
governor. Orange, pomegranate, and fig trees bent beneath the weight
|
|
of their golden or purple fruits. All around this garden, in the
|
|
uncultivated parts, the red partridges ran about in coveys among the
|
|
brambles and tufts of junipers, and at every step of the count and
|
|
Raoul a terrified rabbit quitted his thyme and heath to scuttle away
|
|
to his burrow. In fact, this fortunate isle was uninhabited. Flat,
|
|
offering nothing but a tiny bay for the convenience of embarkation,
|
|
under the protection of the governor, who went shares with them,
|
|
smugglers made use of it as a provisional entrepot, under condition of
|
|
not killing the game or devastating the garden. With this
|
|
compromise, the governor was in a situation to be satisfied with a
|
|
garrison of eight men to guard his fortress, in which twelve cannon
|
|
accumulated their coats of mouldy green. The governor was a sort of
|
|
happy farmer, harvesting wines, figs, oil, and oranges, preserving his
|
|
citrons and cedrats in the sun of his casemates. The fortress,
|
|
encircled by a deep ditch, its only guardian, raised like three
|
|
heads its three turrets connected with one another by terraces covered
|
|
over with moss.
|
|
Athos and Raoul wandered for some time round the fences of the
|
|
garden without finding any one to introduce them to the governor. They
|
|
ended by making their own way into the garden. It was at the hottest
|
|
time of the day. Everything sought shelter beneath grass or stone. The
|
|
heavens spread their fiery veils as if to stifle all noises, to
|
|
envelop all existences; the rabbit under the broom, the fly under
|
|
the leaf, slept as the wave did beneath the heavens. Athos saw nothing
|
|
living but a soldier upon the terrace beneath the second and third
|
|
courts, who was carrying a basket of provisions on his head. This
|
|
man returned almost immediately without his basket, and disappeared in
|
|
the shade of his sentry-box. Athos supposed this man must have been
|
|
carrying dinner to some one, and after having done so, returned to
|
|
dine himself. All at once they heard some one call out, and raising
|
|
their heads, perceived in the frame of the bars of the window
|
|
something of a white color, like a hand that was waved backwards and
|
|
forwards,- something shining, like a polished weapon struck by the
|
|
rays of the sun. And before they were able to ascertain what it was
|
|
they saw, a luminous train accompanied by a hissing sound in the air
|
|
called their attention from the donjon to the ground. A second dull
|
|
noise was heard from the ditch, and Raoul ran to pick up a silver
|
|
plate which was rolling along the dry sand. The hand which had
|
|
thrown this plate made a sign to the two gentlemen and then
|
|
disappeared. Athos and Raoul, approaching each other, began an
|
|
attentive examination of the dusty plate; and they discovered, in
|
|
characters traced upon the bottom of it with the point of a knife,
|
|
this inscription:-
|
|
|
|
I AM THE BROTHER OF THE KING OF FRANCE: A PRISONER TO-DAY, A MADMAN
|
|
TO-MORROW. FRENCH GENTLEMEN AND CHRISTIANS, PRAY TO GOD FOR THE SOUL
|
|
AND THE REASON OF THE SON OF YOUR MASTERS.
|
|
|
|
The plate fell from the hands of Athos while Raoul was endeavoring
|
|
to make out the meaning of these dismal words. At the same instant
|
|
they heard a cry from the top of the donjon. As quick as lightning
|
|
Raoul bent down his head, and forced down that of his father likewise.
|
|
A musket-barrel glittered from the crest of the wall. A white smoke
|
|
floated like a plume from the mouth of the musket, and a ball was
|
|
flattened against a stone within six inches of the two gentlemen.
|
|
Another musket appeared, which was aimed at them.
|
|
"Cordieu!" cried Athos. "What! are people assassinated here? Come
|
|
down, cowards as you are!"
|
|
"Yes, come down!" cried Raoul, furiously shaking his fist at the
|
|
citadel.
|
|
One of the assailants- he who was about to fire- replied to these
|
|
cries by an exclamation of surprise; and as his companion, who
|
|
wished to continue the attack, had reseized his loaded musket, he
|
|
who had cried out threw up the weapon, and the ball flew into the air.
|
|
Athos and Raoul, seeing them disappear from the platform, expected
|
|
that they would come to them, and waited with a firm demeanor. Five
|
|
minutes had not elapsed when a stroke upon a drum called the eight
|
|
soldiers of the garrison to arms, and they showed themselves on the
|
|
other side of the ditch with their muskets in hand. At the head of
|
|
these men was an officer, whom Athos and Raoul recognized as the one
|
|
who had fired the first musket. The man ordered the soldiers to
|
|
"make ready."
|
|
"We are going to be shot!" cried Raoul; "but, sword in hand, at
|
|
least let us leap the ditch. We shall certainly kill two of these
|
|
scoundrels when their muskets are empty."
|
|
And suiting the action to the word, Raoul was springing forward,
|
|
followed by Athos, when a well-known voice resounded behind them,
|
|
"Athos! Raoul!"
|
|
"D'Artagnan!" replied the two gentlemen.
|
|
"Recover arms! Mordioux!" cried the captain to the soldiers. "I
|
|
was sure I could not be mistaken!"
|
|
"What is the meaning of this?" asked Athos. "What! were we to be
|
|
shot without warning?"
|
|
"It was I who was going to shoot you; and if the governor missed
|
|
you, I should not have missed you, my dear friends. How fortunate it
|
|
is that I am accustomed to take a long aim, instead of firing at the
|
|
instant I raise my weapon! I thought I recognized you. Oh, my dear
|
|
friends, how fortunate!" and d'Artagnan wiped his brow,- for he had
|
|
run fast, and emotion with him was not feigned.
|
|
"How!" said Athos; "and is the gentleman who fired at us the
|
|
governor of the fortress?"
|
|
"In person."
|
|
"And why did he fire at us? What have we done to him?"
|
|
"Pardieu! You received what the prisoner threw to you?"
|
|
"That is true."
|
|
"That plate,- the prisoner has written something underneath, has
|
|
he not?"
|
|
"Yes."
|
|
"Good heavens! I was afraid he had."
|
|
And d'Artagnan, with all the marks of mortal alarm, seized the plate
|
|
to read the inscription. When he had read it, a fearful pallor
|
|
spread over his countenance. "Oh, good heavens!" repeated he.
|
|
"Silence! here is the governor."
|
|
"And what will he do to us? Is it our fault?" asked Raoul.
|
|
"It is true, then?" said Athos, in a subdued voice. "It is true?"
|
|
"Silence, I tell you, silence! If he only believes you can read,
|
|
if he only suspects you have understood- I love you, my dear
|
|
friends, I will be killed for you but-"
|
|
"'But-'" said Athos and Raoul.
|
|
"But I could not save you from perpetual imprisonment, if I saved
|
|
you from death. Silence, then! silence again!"
|
|
The governor came up, having crossed the ditch upon a plank
|
|
bridge. "Well," said he to d'Artagnan, "what stops us?"
|
|
"You are Spaniards; you do not understand a word of French," said
|
|
the captain, eagerly to his friends in a low voice.
|
|
"Well!" replied he, addressing the governor, "I was right; these
|
|
gentlemen are two Spanish captains with whom I was acquainted at
|
|
Ypres, last year. They don't know a word of French."
|
|
"Ah!" said the governor, sharply. "And yet they were trying to
|
|
read the inscription on the plate."
|
|
D'Artagnan took it out of his hands, effacing the characters with
|
|
the point of his sword.
|
|
"How!" cried the governor; "what are you doing? I cannot read them
|
|
now!"
|
|
"It is a state secret," replied d'Artagnan, bluntly; "and as you
|
|
know that according to the King's orders it is under the penalty of
|
|
death that any one should penetrate it, I will, if you like, allow you
|
|
to read it and have you shot immediately afterwards."
|
|
During this apostrophe- half serious, half ironical- Athos and Raoul
|
|
preserved the coolest, most unconcerned silence.
|
|
"But, is it possible," said the governor, "that these gentlemen do
|
|
not comprehend at least some words?"
|
|
"Suppose they do! If they do understand a few spoken words it does
|
|
not follow that they should understand what is written. They cannot
|
|
even read Spanish. A noble Spaniard, remember, ought never to know how
|
|
to read."
|
|
The governor was obliged to be satisfied with these explanations;
|
|
but he was still tenacious. "Invite these gentlemen to come to the
|
|
fortress," said he.
|
|
"That I will willingly do. I was about to propose it to you." The
|
|
fact is, the captain had quite another idea, and would have wished his
|
|
friends a hundred leagues off. But he was obliged to make the best
|
|
of it. He addressed the two gentlemen in Spanish, giving them a polite
|
|
invitation, which they accepted. They all turned towards the
|
|
entrance of the fort, and the incident being exhausted, the eight
|
|
soldiers returned to their delightful leisure, for a moment
|
|
disturbed by this unexpected adventure.
|
|
Chapter LX: Captive and Jailers
|
|
|
|
WHEN they had entered the fort, and while the governor was making
|
|
some preparations for the reception of his guests, "Come," said Athos,
|
|
"let us have a word of explanation while we are alone."
|
|
"It is simply this," replied the musketeer. "I have conducted hither
|
|
a prisoner, who the King commands shall not be seen. You came here; he
|
|
has thrown something to you through the lattice of his window. I was
|
|
at dinner with the governor; I saw the object thrown, and I saw
|
|
Raoul pick it up. It does not take long to understand this. I
|
|
understood it; and I thought you in intelligence with my prisoner. And
|
|
then-"
|
|
"And then- you commanded us to be shot."
|
|
"Ma foi! I admit it; but if I was the first to seize a musket,
|
|
fortunately I was the last to take aim at you."
|
|
"If you had killed me, d'Artagnan, I should have had the good
|
|
fortune to die for the royal house of France; and it would be an honor
|
|
to die by your hand,- you, its noblest and most loyal defender."
|
|
"What the devil, Athos, do you mean by the royal house?" stammered
|
|
d'Artagnan. "You don't mean that you, a well-informed and sensible
|
|
man, can place any faith in the nonsense written by an idiot?"
|
|
"I do believe in it."
|
|
"With the more reason, my dear chevalier, for your having orders
|
|
to kill all those who do believe in it," said Raoul.
|
|
"That is because," replied the captain of the Musketeers,-
|
|
"because every calumny, however absurd it may be, has the almost
|
|
certain chance of becoming popular."
|
|
"No, d'Artagnan," replied Athos, in a low tone; "but because the
|
|
King is not willing that the secret of his family should transpire
|
|
among the people, and cover with shame the executioners of the son
|
|
of Louis XIII."
|
|
"Do not talk in such a childish manner, Athos, or I shall begin to
|
|
think you have lost your senses. Besides, explain to me how it is
|
|
possible Louis XIII should have a son in the Isle of Ste. Marguerite?"
|
|
"A son whom you have brought hither masked, in a fishing-boat," said
|
|
Athos. "Why not?"
|
|
D'Artagnan was brought to a pause. "Ah, ah!" said he; "whence do you
|
|
know that a fishing-boat-"
|
|
"Brought you to Ste. Marguerite with the carriage-case containing
|
|
the prisoner,- with a prisoner whom you styled Monseigneur. Oh, I am
|
|
acquainted with all that," resumed the count. D'Artagnan bit his
|
|
mustache.
|
|
"If it were true," said he, "that I had brought hither in a boat and
|
|
with a carriage a masked prisoner, nothing proves that this prisoner
|
|
must be a Prince,- a Prince of the house of France."
|
|
"Oh! ask that of Aramis," replied Athos, coolly.
|
|
"Of Aramis!" cried the musketeer, quite at a stand. "Have you seen
|
|
Aramis?"
|
|
"After his discomfiture at Vaux, yes. I have seen Aramis, a
|
|
fugitive, pursued, ruined; and Aramis has told me enough to make me
|
|
believe in the complaints that this unfortunate young man inscribed
|
|
upon the silver plate."
|
|
D'Artagnan's head sunk upon his breast with confusion. "This is
|
|
the way," said he, "in which God turns to nothing that which men
|
|
call their wisdom! A fine secret must that be of which twelve or
|
|
fifteen persons hold the tattered fragments! Athos, cursed be the
|
|
chance which has brought you face to face with me in this affair!
|
|
for now-"
|
|
"Well," said Athos, with his customary mild severity, "is your
|
|
secret lost because I know it? Consult your memory, my friend. Have
|
|
I not borne secrets as heavy as this?"
|
|
"You have never borne one so dangerous," replied d'Artagnan, in a
|
|
tone of sadness. "I have something like a sinister idea that all who
|
|
are concerned with this secret will die, and die unfortunately."
|
|
"The will of God be done!" said Athos; "but here is your governor."
|
|
D'Artagnan and his friends immediately resumed their parts. The
|
|
governor, suspicious and hard, behaved towards d'Artagnan with a
|
|
politeness almost amounting to obsequiousness. With respect to the
|
|
travellers, he contented himself with offering them good cheer, and
|
|
never taking his eye from them. Athos and Raoul observed that he often
|
|
tried to embarrass them by sudden attacks, or to catch them off
|
|
their guard; but neither the one nor the other gave him the least
|
|
advantage. What d'Artagnan had said was probable, if the governor
|
|
did not believe it to be quite true. They rose from the table to
|
|
repose awhile.
|
|
"What is this man's name? I don't like the looks of him," said Athos
|
|
to d'Artagnan, in Spanish.
|
|
"De Saint-Mars," replied the captain.
|
|
"He will be, then, the Prince's jailer?"
|
|
"Eh! how can I tell? I may be kept at Ste. Marguerite forever."
|
|
"Oh, no, not you!"
|
|
"My friend, I am in the situation of a man who finds a treasure in
|
|
the midst of a desert. He would like to carry it away, but he
|
|
cannot; he would like to leave it, but he dare not. The King will
|
|
not dare to recall me, for fear no one else would serve him as
|
|
faithfully as I; he regrets not having me near him, from being aware
|
|
that no one will be of so much service near his person as myself.
|
|
But it will happen as it may please God."
|
|
"But," observed Raoul, "your not being certain proves that your
|
|
situation here is provisional, and you will return to Paris."
|
|
"Ask these gentlemen," interrupted the governor, "what was their
|
|
purpose in coming to Ste. Marguerite."
|
|
"They came because they had heard that there was a convent of
|
|
Benedictines at St. Honorat which is considered curious; and from
|
|
being told there was excellent shooting in the island."
|
|
"That is quite at their service, as well as yours," replied De
|
|
Saint-Mars.
|
|
D'Artagnan politely thanked him.
|
|
"When will they depart?" added the governor.
|
|
"To-morrow," replied d'Artagnan.
|
|
M. de Saint-Mars went to make his rounds, and left d'Artagnan
|
|
alone with the pretended Spaniards.
|
|
"Oh!" exclaimed the musketeer, "here is a life with a society that
|
|
suits me but little. I command this man; and he bores me, mordioux!
|
|
Come, let us have a shot or two at the rabbits; the walk will be
|
|
beautiful, and not fatiguing. The isle is but a league and a half in
|
|
length, upon a breadth of a league,- a real park. Let us try to
|
|
amuse ourselves."
|
|
"As you please, d'Artagnan; not for the sake of amusing ourselves,
|
|
but to gain an opportunity for talking freely."
|
|
D'Artagnan made a sign to a soldier, who brought the gentlemen
|
|
some guns, and then returned to the fort.
|
|
"And now," said the musketeer, "answer me the question put to you by
|
|
that black-looking Saint-Mars. What did you come to do at the Lerins
|
|
Isles "To bid you farewell."
|
|
"Bid me farewell! What do you mean by that? Is Raoul going
|
|
anywhere?"
|
|
"Yes."
|
|
"Then I will lay a wager it is with M. de Beaufort."
|
|
"With M. de Beaufort it is, my dear friend; you always guess
|
|
rightly."
|
|
"From habit."
|
|
While the two friends were beginning their conversation, Raoul, with
|
|
his head hanging down and his heart oppressed, seated himself on a
|
|
mossy rock, his gun across his knees, looking at the sea, looking at
|
|
the heavens, and listening to the voice of his soul; he allowed the
|
|
sportsmen to attain a considerable distance from him. D'Artagnan
|
|
remarked his absence.
|
|
"He is still stricken, isn't he?" said he to Athos.
|
|
"He is struck to death."
|
|
"Oh! your fears exaggerate, I hope. Raoul is of a fine nature.
|
|
Around all hearts so noble as his there is a second envelope which
|
|
forms a cuirass. The first bleeds, the second resists."
|
|
"No," replied Athos, "Raoul will die of it."
|
|
"Mordioux!" said d'Artagnan, in a melancholy tone; and he did not
|
|
add a word to this exclamation. Then, a minute after, "Why do you
|
|
let him go?"
|
|
"Because he insists upon going."
|
|
"And why do you not go with him?"
|
|
"I could not bear to see him die."
|
|
D'Artagnan looked his friend earnestly in the face.
|
|
"You know one thing," continued the count, leaning upon the arm of
|
|
the captain,- "you know that in the course of my life I have been
|
|
afraid of but few things. Well! I have an incessant, gnawing,
|
|
insurmountable fear that a day will arrive in which I shall hold the
|
|
dead body of that boy in my arms."
|
|
"Oh!" murmured d'Artagnan; "oh!"
|
|
"He will die, I know,- I have a conviction of that; but I would
|
|
not see him die."
|
|
"How is this, Athos? you come and place yourself in the presence
|
|
of the bravest man you say you have ever seen,- of your own
|
|
d'Artagnan, of that man without an equal, as you formerly called him,-
|
|
and you come and tell him with your arms folded that you are afraid of
|
|
witnessing the death of your son, you who have seen all that can be
|
|
seen in this world! Why have you this fear, Athos? Man upon this earth
|
|
must expect everything, and ought to face everything."
|
|
"Listen to me, my friend. After having worn myself out upon this
|
|
earth of which you speak, I have preserved but two religions: that
|
|
of life,- my friendships, my duty as a father; that of eternity,- love
|
|
and respect for God. Now, I have within me the revelation that if
|
|
God should decree that my friend or my son should render up his last
|
|
sigh in my presence,- oh, no, I cannot even tell you, d'Artagnan!"
|
|
"Speak, speak! tell me!"
|
|
"I am strong against everything, except against the death of those I
|
|
love. For that only there is no remedy. He who dies, gains; he who
|
|
sees others die, loses. No; this it is,- to know that I should no more
|
|
meet upon earth him whom I now behold with joy; to know that there
|
|
would nowhere be a d'Artagnan any more, nowhere again be a Raoul,- oh!
|
|
I am old, see you, I have no longer courage. I pray God to spare me in
|
|
my weakness; but if he struck me so plainly and in that fashion, I
|
|
should curse him. A Christian gentleman ought not to curse his God,
|
|
d'Artagnan; it is quite enough to have cursed his King!"
|
|
"Humph!" said d'Artagnan, a little confused by this violent
|
|
tempest of grief.
|
|
"D'Artagnan, my friend, you who love Raoul, look at him," he
|
|
added, pointing to his son; "see that melancholy which never leaves
|
|
him. Can you imagine anything more dreadful than to witness, minute by
|
|
minute, the ceaseless agony of that poor soul?"
|
|
"Let me speak to him, Athos. Who knows?"
|
|
"Try, if you please, but I am convinced you will not succeed."
|
|
"I will not attempt to console him, I will serve him."
|
|
"You will?"
|
|
"Doubtless. Do you think this would be the first time a woman had
|
|
repented of an infidelity? I will go to him, I tell you."
|
|
Athos shook his head, and continued his walk alone. D'Artagnan,
|
|
cutting across the brambles, rejoined Raoul, and held out his hand
|
|
to him. "Well, Raoul! you wished to speak to me?"
|
|
"I have a kindness to ask of you," replied Bragelonne.
|
|
"Ask it, then."
|
|
"You will some day return to France?"
|
|
"I hope so."
|
|
"Ought I to write to Mademoiselle de la Valliere?"
|
|
"No; you must not."
|
|
"But I have so many things to say to her."
|
|
"Come and say them to her, then."
|
|
"Never!"
|
|
"Pray, what virtue do you attribute to a letter which your speech
|
|
might not possess?"
|
|
"Perhaps you are right."
|
|
"She loves the King," said d'Artagnan, bluntly; "and she is an
|
|
honest girl." Raoul started. "And you, you whom she abandons," added
|
|
the captain, "she perhaps loves better than she does the King, but
|
|
after another fashion."
|
|
"D'Artagnan, do you believe she loves the King?"
|
|
"To idolatry. Her heart is inaccessible to any other feeling. You
|
|
might continue to live near her, and would be her best friend."
|
|
"Ah!" exclaimed Raoul, with a passionate burst of repugnance for
|
|
such a painful hope.
|
|
"Will you do so?"
|
|
"It would be base."
|
|
"That is a very absurd word, which would lead me to think slightly
|
|
of your understanding. Please to understand, Raoul, that it is never
|
|
base to do that which is imposed by a superior force. If your heart
|
|
says to you, 'Go there, or die,' why, go there, Raoul. Was she base or
|
|
brave, she whom you loved, in preferring the King to you,- the King
|
|
whom her heart commanded her imperiously to prefer to you? No, she was
|
|
the bravest of women. Do, then, as she has done. Obey yourself. Do you
|
|
know one thing of which I am sure, Raoul?"
|
|
"What is that?"
|
|
"Why, that by seeing her closely with the eyes of a jealous man-"
|
|
"Well?"
|
|
"Well; you would cease to love her."
|
|
"Then I am decided, my dear d'Artagnan."
|
|
"To set off to see her again?"
|
|
"No; to set off that I may never see her again. I wish to love her
|
|
forever."
|
|
"Frankly," replied the musketeer, "that is a conclusion which I
|
|
was far from expecting."
|
|
"This is what I wish, my friend. You will see her again, and you
|
|
will give her a letter which, if you think proper, will explain to her
|
|
as to yourself what is passing in my heart. Read it; I prepared it
|
|
last night. Something told me I should see you to-day." He held the
|
|
letter out, and d'Artagnan read it:-
|
|
|
|
"MADEMOISELLE: You are not wrong in my eyes in not loving me. You
|
|
have only been guilty of one fault towards me,- that of having left me
|
|
to believe you loved me. This error will cost me my life. I pardon
|
|
you; but I cannot pardon myself. It is said that happy lovers are deaf
|
|
to the complaints of rejected lovers. It will not be so with you who
|
|
did not love me except with anxiety. I am sure that if I had persisted
|
|
in endeavoring to change that friendship into love, you would have
|
|
yielded through fear of bringing about my death, or of lessening the
|
|
esteem I had for you. It is much more delightful to me to die, knowing
|
|
you are free and satisfied. How much, then, will you love me when
|
|
you will no longer fear either my presence or my reproaches! You
|
|
will love me, because, however charming a new love may appear to
|
|
you, God has not made me in anything inferior to him you have
|
|
chosen, and because my devotedness, my sacrifice, and my painful end
|
|
will assure me, in your eyes, a certain superiority over him. I have
|
|
allowed to escape, in the candid credulity of my heart, the treasure I
|
|
possessed. Many people tell me that you loved me to such a degree that
|
|
you might have come to love me much. That idea takes from my mind
|
|
all the bitterness, and leads me only to blame myself. You will accept
|
|
this last farewell, and you will bless me for having taken refuge in
|
|
the inviolable asylum where all hatred is extinguished, and where
|
|
all love endures forever. Adieu, Mademoiselle. If your happiness could
|
|
be purchased by the last drop of my blood, I would shed that drop. I
|
|
willingly make the sacrifice of it to my misery!
|
|
"RAOUL, VICOMTE DE BRAGELONNE."
|
|
|
|
"The letter is very well," said the captain. "I have only one
|
|
fault to find with it."
|
|
"Tell me what that is," said Raoul.
|
|
"It is that it tells everything except the thing which exhales, like
|
|
a mortal poison, from your eyes and from your heart; except the
|
|
senseless love which still consumes you." Raoul grew paler, but
|
|
remained silent.
|
|
"Why did you not write simply these words:-
|
|
|
|
'MADEMOISELLE: Instead of cursing you, I love you and I die.'?"
|
|
|
|
"That is true," exclaimed Raoul, with a sinister joy.
|
|
And tearing the letter he had just taken back, he wrote the
|
|
following words upon a leaf of his tablets:-
|
|
|
|
"To procure the happiness of once more telling you that I love
|
|
you, I commit the baseness of writing to you; and to punish myself for
|
|
that baseness, I die."
|
|
|
|
And he signed it. "You will give her these tablets, Captain, will
|
|
you not?"
|
|
"When?" asked the latter.
|
|
"On the day," said Bragelonne, pointing to the last sentence,- "on
|
|
the day when you can place a date under these words." And he sprang
|
|
away quickly to join Athos, who was returning with slow steps.
|
|
As they re-entered the fort, the sea rose with that rapid, gusty
|
|
vehemence which characterizes the Mediterranean; the ill-humor of
|
|
the element became a tempest. Something shapeless, and tossed about
|
|
violently by the waves, appeared just off the coast.
|
|
"What is that?" said Athos,- "a wrecked boat?"
|
|
"No, it is not a boat," said d'Artagnan.
|
|
"Pardon me," said Raoul; "there is a bark gaining the port rapidly."
|
|
"Yes, there is a bark in the creek, which is prudently seeking
|
|
shelter here; but that which Athos points to in the sand is not a boat
|
|
at all,- it has run aground."
|
|
"Yes, yes, I see it."
|
|
"It is the carriage-case, which I threw into the sea after landing
|
|
the prisoner."
|
|
"Well," said Athos, "if you will take my advice, d'Artagnan, you
|
|
will burn it, in order that no vestige of it may remain; or the
|
|
fishermen of Antibes, who have believed they had to do with the Devil,
|
|
will endeavor to prove that your prisoner was but a man."
|
|
"Your advice is good, Athos, and I will this night have it carried
|
|
out, or rather, I will carry it out myself; but let us go in, for
|
|
the rain falls heavily, and the lightning is terrific."
|
|
As they were passing over the ramparts to a gallery of which
|
|
d'Artagnan had the key, they saw M. de Saint-Mars directing his
|
|
steps towards the chamber inhabited by the prisoner. Upon a sign
|
|
from d'Artagnan, they concealed themselves in an angle of the
|
|
staircase.
|
|
"What is it?" said Athos.
|
|
"You will see. Look! the prisoner is returning from chapel."
|
|
And by the red flashes of the lightning against the violet fog which
|
|
the wind spread upon the background of the sky, they saw pass gravely,
|
|
at six paces behind the governor, a man clothed in black and masked by
|
|
a visor of polished steel soldered to a helmet of the same nature,
|
|
which altogether enveloped the whole of his head. The fire of the
|
|
heavens cast red reflections upon the polished surface, and these
|
|
reflections, flying off capriciously, seemed to be angry looks
|
|
launched by this unfortunate, instead of imprecations. In the middle
|
|
of the gallery, the prisoner stopped for a moment to contemplate the
|
|
infinite horizon, to inhale the sulphurous perfumes of the tempest, to
|
|
drink in thirstily the hot rain, and to breathe a sigh resembling a
|
|
smothered roar.
|
|
"Come on, Monsieur," said De Saint-Mars, sharply to the prisoner,
|
|
for he already became uneasy at seeing him look so long beyond the
|
|
walls. "Monsieur, come on!"
|
|
"Say Monseigneur!" cried Athos, from his corner, with a voice so
|
|
solemn and terrible that the governor trembled from head to foot.
|
|
Athos always wished respect to be paid to fallen majesty. The prisoner
|
|
turned round.
|
|
"Who spoke?" asked De Saint-Mars.
|
|
"It was I," replied d'Artagnan, showing himself promptly. "You
|
|
know that is the order."
|
|
"Call me neither Monsieur nor Monseigneur," said the prisoner in his
|
|
turn, in a voice that penetrated to the very soul of Raoul; "call me
|
|
ACCURSED!" He passed on, and the iron door creaked after him.
|
|
"That is truly an unfortunate man!" murmured the musketeer, in a
|
|
hollow whisper, pointing out to Raoul the chamber inhabited by the
|
|
Prince.
|
|
Chapter LXI: Promises
|
|
|
|
SCARCELY had d'Artagnan re-entered his apartment with his two
|
|
friends, when one of the soldiers of the fort came to inform him
|
|
that the governor was seeking for him. The bark which Raoul had
|
|
perceived at sea, and which appeared so eager to gain the port, came
|
|
to Ste. Marguerite with an important despatch for the captain of the
|
|
Musketeers. On opening it, d'Artagnan recognized the writing of the
|
|
King: "I should think," said Louis XIV, "that you must have
|
|
completed the execution of my orders, M. d'Artagnan; return then
|
|
immediately to Paris, and join me at the Louvre."
|
|
"There is the end of my exile!" cried the musketeer with joy; "God
|
|
be praised, I am no longer a jailer!" and he showed the letter to
|
|
Athos.
|
|
"So then you must leave us?" replied the latter, in a melancholy
|
|
tone.
|
|
"Yes; but to meet again, dear friend, seeing that Raoul is old
|
|
enough now to go alone with M. de Beaufort, and will prefer that his
|
|
father should go back in company with M. d'Artagnan, rather than
|
|
that he should travel two hundred leagues solitarily to reach home
|
|
at La Fere; would you not, Raoul?"
|
|
"Certainly," stammered the latter, with an expression of tender
|
|
regret.
|
|
"No, no, my friend," interrupted Athos, "I will never quit Raoul
|
|
till the day his vessel shall have disappeared on the horizon. As long
|
|
as he remains in France, he shall not be separated from me."
|
|
"As you please, dear friend; but we will, at least, leave Ste.
|
|
Marguerite together. Take advantage of the bark which will convey me
|
|
back to Antibes."
|
|
"With all my heart; we cannot too soon be at a distance from this
|
|
fort, and from the spectacle which saddened us so just now."
|
|
The three friends quitted the little isle, after paying their
|
|
respects to the governor, and by the last flashes of the departing
|
|
tempest they took their farewell of the white walls of the fort.
|
|
D'Artagnan parted from his friends that same night, after having
|
|
seen fire set to the carriage-case upon the shore by the orders of
|
|
De Saint-Mars, according to the advice the captain had given him.
|
|
Before getting on horseback, and after leaving the arms of Athos,
|
|
"My friends," said he, "you too much resemble two soldiers who are
|
|
abandoning their post. Something warns me that Raoul will require
|
|
being supported by you in his rank. Will you allow me to ask
|
|
permission to go over into Africa with a hundred good muskets? The
|
|
King will not refuse me, and I will take you with me."
|
|
"M. d'Artagnan," replied Raoul, pressing his hand with emotion,
|
|
"thanks for that offer, which would give us more than we wish,
|
|
either Monsieur the Count or I. I, who am young, stand in need of
|
|
labor of mind and fatigue of body; Monsieur the Count wants the
|
|
profoundest repose. You are his best friend. I recommend him to your
|
|
care. In watching over him, you will hold both our souls in your
|
|
hands."
|
|
"I must go; my horse is all in a fret," said d'Artagnan, with whom
|
|
the most manifest sign of a lively emotion was the change of ideas
|
|
in a conversation. "Come, Count, how many days longer has Raoul to
|
|
stay here?"
|
|
"Three days at most."
|
|
"And how long will it take you to reach home?"
|
|
"Oh, a considerable time," replied Athos. "I shall not like the idea
|
|
of being separated too quickly from Raoul. Time will travel too fast
|
|
of itself to require me to aid it by distance. I shall only make
|
|
half-stages."
|
|
"And why so, my friend? Nothing is more dull than travelling slowly;
|
|
and hostelry life does not become a man like you."
|
|
"My friend, I came hither on post-horses; but I wish to purchase two
|
|
animals of a superior kind. Now, to take them home fresh, it would not
|
|
be prudent to make them travel more than seven or eight leagues a
|
|
day."
|
|
"Where is Grimaud?"
|
|
"He arrived yesterday morning with Raoul's appointments; and I
|
|
have left him to sleep."
|
|
"That is, never to come back again," d'Artagnan suffered to escape
|
|
him. "Till we meet again, then, dear Athos; and if you are diligent,
|
|
well, I shall embrace you the sooner." So saying, he put his foot in
|
|
the stirrup, which Raoul held.
|
|
"Farewell!" said the young man, embracing him.
|
|
"Farewell!" said d'Artagnan, as he got into his saddle. His horse
|
|
made a movement which divided the cavalier from his friends.
|
|
This scene had taken place in front of the house chosen by Athos,
|
|
near the gates of Antibes, whither d'Artagnan, after his supper, had
|
|
ordered his horses to be brought. The road began there, and extended
|
|
white and undulating in the vapors of the night. The horse eagerly
|
|
inhaled the salt sharp perfume of the marshes. D'Artagnan put him into
|
|
a trot; and Athos and Raoul sadly turned towards the house. All at
|
|
once they heard the rapid approach of a horse's steps, and at first
|
|
believed it to be one of those singular echoes which deceive the ear
|
|
at every turn in a road; but it was really the return of the horseman.
|
|
They uttered a cry of joyous surprise; and the captain, springing to
|
|
the ground like a young man, seized within his arms the two beloved
|
|
forms of Athos and Raoul. He held them long embraced thus, without
|
|
speaking a word, or suffering the sigh which was bursting his breast
|
|
to escape him. Then, as rapidly as he had come back, he set off again,
|
|
with a sharp application of his spurs to the sides of his fiery horse.
|
|
"Alas!" said the count, in a low voice, "alas! alas!"
|
|
"Evil presage!" on his side said d'Artagnan to himself, making up
|
|
for lost time. "I could not smile upon them. An evil presage!"
|
|
The next day Grimaud was on foot again. The service commanded by
|
|
M. de Beaufort was happily accomplished. The flotilla, sent to
|
|
Toulon by the exertions of Raoul, had set out, dragging after it in
|
|
little nutshells almost invisible, the wives and friends of the
|
|
fishermen and smugglers impressed into the service of the fleet. The
|
|
time, so short, which remained for the father and the son to live
|
|
together, appeared to have doubled the rapidity of its flight, as
|
|
the swiftness of everything increases which moves towards the gulf
|
|
of eternity.
|
|
Athos and Raoul returned to Toulon, which place began to be filled
|
|
with the noise of carriages, the noise of arms, the noise of
|
|
neighing horses. The trumpeters sounded their spirited marches; the
|
|
drummers signalized their strength; the streets were overflowing
|
|
with soldiers, servants, and tradespeople. The Duc de Beaufort was
|
|
everywhere, superintending the embarkation with the zeal and
|
|
interest of a good captain. He encouraged even the most humble of
|
|
his companions; he scolded his lieutenants, even those of the
|
|
highest rank. Artillery, provisions, baggage,- he insisted upon seeing
|
|
all himself. He examined the equipment of every soldier; he assured
|
|
himself of the health and soundness of every horse. It was plain
|
|
that light, boastful, and egotistical in his hotel, the gentleman
|
|
became the soldier again, the high noble a captain, in face of the
|
|
responsibility he had accepted. And yet it must be admitted that
|
|
whatever was the care with which he presided over the preparations for
|
|
departure, it was easy to perceive careless precipitation, and the
|
|
absence of all the precaution which makes the French soldier the first
|
|
soldier in the world, because he is the one most abandoned to his
|
|
own physical and moral resources.
|
|
All things having satisfied, or appearing to have satisfied, the
|
|
admiral, he paid his compliments to Raoul, and gave the last orders
|
|
for sailing the next morning at daybreak. He invited the count and his
|
|
son to dine with him; but they, under a pretext of the service, kept
|
|
themselves apart. Gaining their hostelry, situated under the trees
|
|
of the great place, they took their repast in haste; and Athos led
|
|
Raoul to the rocks which command the city,- vast gray mountains,
|
|
whence the view is infinite, and embraces a liquid horizon which
|
|
appears, so remote is it, on a level with the rocks themselves. The
|
|
night was fine, as it always is in these happy climates. The moon,
|
|
rising behind the rocks, spread out like a silver sheet upon the
|
|
blue carpet of the sea. In the roadsteads manoeuvred silently the
|
|
vessels which had just taken their places to facilitate the
|
|
embarkation. The sea, loaded with phosphoric light, opened beneath the
|
|
hulls of the barks which transported the baggage and munitions;
|
|
every dip of the prow ploughed up this gulf of white flames, and
|
|
from every oar dropped liquid diamonds. The sailors, rejoicing in
|
|
the largesses of the admiral, were heard murmuring their slow and
|
|
artless songs. Sometimes the grinding of the chains was mixed with the
|
|
dull noise of shot falling into the holds. These harmonies and this
|
|
spectacle oppress the heart like fear, and dilate it like hope. All
|
|
this life speaks of death.
|
|
Athos had seated himself with his son upon the moss, among the
|
|
brambles of the promontory. Around their heads passed and repassed
|
|
large bats, carried along in the fearful whirl of their blind chase.
|
|
The feet of Raoul were across the edge of the cliff, and hung in
|
|
that void which engenders vertigo and incites to self-destruction.
|
|
When the moon had risen to its full height, caressing with its light
|
|
the neighboring peaks, when the watery mirror was illumined to its
|
|
full extent, and the little red fires had made their openings in the
|
|
black masses of every ship, Athos collected all his ideas and all
|
|
his courage, and said, "God has made all that we see, Raoul; he has
|
|
made us also,- poor atoms mixed up with this great universe. We
|
|
shine like those fires and those stars; we sigh like those waves; we
|
|
suffer like those great ships, which are worn out in ploughing the
|
|
waves, in obeying the wind which urges them towards an end, as the
|
|
breath of God blows us towards a port. Everything likes to live,
|
|
Raoul; and all is beautiful in living things."
|
|
"Monsieur," said Raoul, "we have before us a beautiful spectacle!"
|
|
"How good d'Artagnan is!" interrupted Athos, suddenly; "and what a
|
|
rare good fortune it is to be supported during a whole life by such
|
|
a friend as he is! That is what you have wanted, Raoul."
|
|
"A friend!" cried Raoul; "I have wanted a friend!"
|
|
"M. de Guiche is an agreeable companion," resumed the count, coldly;
|
|
"but I believe in the times in which you live men are more engaged
|
|
in their own interests and their own pleasures than they were in our
|
|
times. You have sought a secluded life; that is a great happiness, but
|
|
you have lost your strength in it. We four, more weaned from these
|
|
delicate abstractions which constitute your joy,- we found in
|
|
ourselves much greater powers of resistance when misfortune came."
|
|
"I have not interrupted you, Monsieur, to tell you that I had a
|
|
friend, and that that friend is M. Guiche. Certainly he is good and
|
|
generous, and moreover he loves me; but I have lived under the guard
|
|
of another friendship, Monsieur, as precious and as strong as that
|
|
of which you speak: your own."
|
|
"I have not been a friend for you, Raoul," said Athos.
|
|
"Eh, Monsieur! and in what respect not?"
|
|
"Because I have given you reason to think that life has but one
|
|
face; because, sad and severe, alas! I have always cut off for you-
|
|
without, God knows, wishing to do so- the joyous buds which
|
|
incessantly spring from the tree of youth; so that at this moment I
|
|
repent not having made of you a more expansive, dissipated, animated
|
|
man."
|
|
"I know why you say that, Monsieur. No, it is not you who have
|
|
made me what I am,- it is love, which took possession of me at the
|
|
time when children have only inclinations; it is the constancy natural
|
|
to my character, which with other creatures is but a habit. I believed
|
|
that I should always be as I was; I thought God had cast me in a
|
|
path quite cleared, quite straight, bordered with fruits and
|
|
flowers. I had watching over me your vigilance and your strength. I
|
|
believed myself to be vigilant and strong. Nothing prepared me; I fell
|
|
once, and that once deprived me of courage for the whole of my life.
|
|
It is quite true that I wrecked myself. Oh, no, Monsieur! you are
|
|
nothing in my past but a happiness; you are nothing in my future but a
|
|
hope! No, I have no reproach to make against life, such as you made it
|
|
for me; I bless you, and I love you ardently."
|
|
"My dear Raoul, your words do me good; they prove to me that you
|
|
will act a little for me in the time that is to come."
|
|
"I shall act only for you, Monsieur."
|
|
"Raoul, what I have never hitherto done with respect to you, I
|
|
will hence. forward do; I will be your friend, not your father. We
|
|
will live in expanding ourselves, instead of living and holding
|
|
ourselves prisoners, when you come back; and that will be soon, will
|
|
it not?"
|
|
"Certainly, Monsieur,- for such an expedition cannot be of long
|
|
duration."
|
|
"Soon, then, Raoul, soon, instead of living moderately upon my
|
|
income, I will give you the capital of my estates; it will suffice for
|
|
launching you into the world till my death,- and you will give me, I
|
|
hope, before that time, the consolation of not seeing my race
|
|
extinct."
|
|
"I will do all you shall command," said Raoul, much agitated.
|
|
"It is not necessary, Raoul, that your duty as aide-de-camp should
|
|
lead you into too hazardous enterprises. You have gone through your
|
|
ordeal; you are known to be good under fire. Remember that war with
|
|
the Arabs is a war of snares, ambuscades, and assassinations."
|
|
"So it is said, Monsieur."
|
|
"There is never much glory in falling in an ambuscade. It is a death
|
|
which always implies some rashness or want of foresight. Often,
|
|
indeed, he who falls in it meets with but little pity. They who are
|
|
not pitied, Raoul, have died uselessly. Still further, the conqueror
|
|
laughs, and we Frenchmen ought not to allow stupid infidels to triumph
|
|
over our mistakes. Do you clearly understand what I am saying to
|
|
you, Raoul? God forbid I should encourage you to avoid encounters!"
|
|
"I am naturally prudent, Monsieur, and I have very good fortune,"
|
|
said Raoul, with a smile which chilled the heart of his poor father;
|
|
"for," the young man hastened to add, "in twenty combats in which I
|
|
have been, I have only received one scratch."
|
|
"There is in addition," said Athos, "the climate to be dreaded; that
|
|
is an ugly end, that fever! King Saint-Louis prayed God to send him an
|
|
arrow or the plague, rather than the fever."
|
|
"Oh, Monsieur! with sobriety, with due exercise-"
|
|
"I have already obtained from M. de Beaufort a promise that his
|
|
despatches shall be sent off every fort-night to France. You, as his
|
|
aide-de-camp, will be charged with expediting them, and will be sure
|
|
not to forget me?"
|
|
"No, Monsieur," said Raoul, almost choked with emotion.
|
|
"Besides, Raoul, as you are a good Christian, and I am one also,
|
|
we ought to reckon upon a more special protection of God and his
|
|
guardian angels. Promise me that if anything evil should happen to you
|
|
on any occasion, you will think of me at once."
|
|
"First and at once! Oh, yes, Monsieur!
|
|
"And will call upon me?"
|
|
"Instantly."
|
|
"You dream of me sometimes, do you not, Raoul?"
|
|
"Every night, Monsieur. During my early youth I saw you in my
|
|
dreams, calm and mild, with one hand stretched out over my head; and
|
|
that it was that made me sleep so soundly- formerly."
|
|
"We love each other so dearly," said the count, "that from this
|
|
moment in which we separate a portion of both our souls will travel
|
|
with one and the other of us, and will dwell wherever we may dwell.
|
|
Whenever you may be sad, Raoul, I feel that my heart will be drowned
|
|
in sadness; and when you smile on thinking of me, be assured you
|
|
will send me, from however remote a distance, a ray of your joy."
|
|
"I will not promise you to be joyous," replied the young man; "but
|
|
you may be certain that I will never pass an hour without thinking
|
|
of you; not one hour, I swear, unless I be dead."
|
|
Athos could contain himself no longer; he threw his arm round the
|
|
neck of his son, and held him embraced with all the power of his
|
|
heart. The moon began to be now eclipsed by twilight; a golden band
|
|
mounted on the horizon announcing the approach of day. Athos threw his
|
|
cloak over the shoulders of Raoul, and led him back to the city, where
|
|
burdens and porters were already in motion, as in a vast ant-hill.
|
|
At the end of the plateau which Athos and Bragelonne were quitting,
|
|
they saw a dark shadow moving backwards and forwards, as if in
|
|
indecision or ashamed to be seen. It was Grimaud, who in his anxiety
|
|
had tracked his master, and was waiting for him.
|
|
"Oh, my good Grimaud," cried Raoul, "what do you want? You have come
|
|
to tell us it is time to go, have you not?"
|
|
"Alone?" said Grimaud, addressing Athos, and pointing to Raoul in
|
|
a tone of reproach, which showed to what an extent the old man was
|
|
troubled.
|
|
"Oh, you are right!" cried the count. "No, Raoul shall not go alone;
|
|
no, he shall not be left alone in a strange land without some friendly
|
|
hand to support him, some friendly heart to recall to him all he
|
|
loved!"
|
|
"I?" said Grimaud.
|
|
"You? yes, you!" cried Raoul, touched to his inmost heart.
|
|
"Alas!" said Athos, "you are very old, my good Grimaud."
|
|
"So much the better," replied the latter, with an inexpressible
|
|
depth of feeling and intelligence.
|
|
"But the embarkation has begun," said Raoul, "and you are not
|
|
prepared."
|
|
"Yes," said Grimaud, showing the keys of his trunks, mixed with
|
|
those of his young master.
|
|
"But," again objected Raoul, "you cannot leave Monsieur the Count
|
|
thus alone,- Monsieur the Count whom you have never quitted?"
|
|
Grimaud turned his dimmed eyes upon Athos and Raoul, as if to
|
|
measure the strength of both. The count uttered not a word.
|
|
"Monsieur the Count will prefer my going," said Grimaud.
|
|
"I should," said Athos, by an inclination of the head.
|
|
At that moment the drums suddenly rolled, and the clarions filled
|
|
the air with their inspiring notes. The regiments destined for the
|
|
expedition began to march out from the city. They advanced to the
|
|
number of five, each composed of forty companies. Royals marched
|
|
first, distinguished by their white uniform, faced with blue. The
|
|
ordonnance colors, quartered crosswise, violet and dead leaf, with a
|
|
sprinkling of golden fleurs-de-lis, left the white-colored flag,
|
|
with its fleurdelisee cross, to dominate over the whole. Musketeers at
|
|
the wings, with their forked sticks in their hands and their muskets
|
|
on their shoulders, and pikemen in the centre, with their lances,
|
|
fourteen feet in length, marched gayly towards the transports, which
|
|
carried them in detail to the ships. The regiments of Picardy,
|
|
Navarre, Normandy, and Royal Vaisseau, followed after. M. de
|
|
Beaufort had known well how to select his troops. He himself was
|
|
seen closing the march with his staff; it would take him a full hour
|
|
to reach the sea. Raoul with Athos turned his steps slowly towards the
|
|
beach, in order to take his place when the prince embarked. Grimaud,
|
|
acting with the ardor of a young man, superintended the embarkation of
|
|
Raoul's baggage in the admiral's vessel. Athos, with his arm passed
|
|
through that of the son he was about to lose, absorbed in melancholy
|
|
meditation, was deaf to the noise around him. An officer came
|
|
quickly towards them to inform Raoul that M. de Beaufort desired to
|
|
have him by his side.
|
|
"Have the kindness to tell the prince," said Raoul, "that I
|
|
request he will allow me this hour to enjoy the company of my father."
|
|
"No, no," said Athos; "an aide-decamp ought not thus to quit his
|
|
general. Please to tell the prince, Monsieur, that the viscount will
|
|
join him immediately."
|
|
The officer set off at a gallop.
|
|
"Whether we part here or part there," added the count, "it is no
|
|
less a separation."
|
|
Athos carefully brushed the dust off his son's coat, and passed
|
|
his hand over his hair as they walked along. "But, Raoul," said he,
|
|
"you want money. M. de Beaufort's train will be splendid, and I am
|
|
certain it will be agreeable to you to purchase horses and arms, which
|
|
are very dear things in Africa. Now, as you are not actually in the
|
|
service of the King or of M. de Beaufort, and are simply a
|
|
volunteer, you must not reckon upon either pay or largesses; but I
|
|
should not like you to want for anything at Djidgelli. Here are two
|
|
hundred pistoles; if you would please me, Raoul, spend them."
|
|
Raoul pressed the hand of his father, and at the turning of a street
|
|
they saw M. de Beaufort, mounted upon a magnificent white genet, which
|
|
replied by graceful curvets to the applause of the women of the
|
|
city. The duke called Raoul and held out his hand to the count,
|
|
speaking to him for some time with such a kindly expression that the
|
|
heart of the poor father felt a little comforted. It seemed,
|
|
however, to both father and son that they were proceeding to a scene
|
|
of torture. There was a terrible moment,- that at which on quitting
|
|
the sands of the shore the soldiers and sailors exchanged the last
|
|
kisses with their families and friends; a supreme moment, in which,
|
|
notwithstanding the clearness of the heaven, the warmth of the sun,
|
|
the perfumes of the air, and the rich life that was circulating in
|
|
their veins, everything appeared black, everything appeared bitter,
|
|
everything created doubts of a God, even while speaking by the mouth
|
|
of God. It was customary for the admiral and his suite to embark last;
|
|
the cannon waited to announce with its formidable voice that the
|
|
leader had placed his foot on board his vessel. Athos, forgetful of
|
|
both the admiral and the fleet, and of his own dignity as a strong
|
|
man, opened his arms to his son, and pressed him convulsively to his
|
|
heart.
|
|
"Accompany us on board," said the duke, very much affected; "you
|
|
will gain a good half-hour."
|
|
"No," said Athos, "my farewell is spoken. I do not wish to speak a
|
|
second."
|
|
"Then, Viscount, embark,- embark quickly!" added the prince, wishing
|
|
to spare the tears of these two men, whose hearts were bursting. And
|
|
paternally, tenderly, very much as Porthos might have done, he took
|
|
Raoul in his arms and placed him in the boat; the oars of which, at
|
|
a signal, immediately were dipped in the waves. He himself,
|
|
forgetful of ceremony, jumped into his boat, and pushed it off with
|
|
a vigorous foot.
|
|
"Adieu!" cried Raoul.
|
|
Athos replied only by a sign, but he felt something burning on his
|
|
hand; it was the respectful kiss of Grimaud,- the last farewell of the
|
|
faithful servant. This kiss given, Grimaud jumped from the step of the
|
|
pier upon the stem of a two-oared yawl, which had just been taken in
|
|
tow by a chaland served by twelve galley-oars. Athos seated himself on
|
|
the pier, stunned, deaf, abandoned. Every instant took from him one of
|
|
the features, one of the shades of the pale face of his son. With
|
|
his arms hanging down, his eyes fixed, his mouth open, he remained
|
|
confounded with Raoul,- in one same look, in one same thought, in
|
|
one same stupor. The sea by degrees carried away boats and faces to
|
|
that distance at which men become nothing but points, loves nothing
|
|
but remembrances. Athos saw his son ascend the ladder of the admiral's
|
|
ship; he saw him lean upon the rail of the deck, and place himself
|
|
in such a manner as to be always an object in the eye of his father.
|
|
In vain the cannon thundered; in vain from the ship sounded a long and
|
|
loud tumult, responded to by immense acclamations from the shore; in
|
|
vain did the noise deafen the ear of the father, and the smoke obscure
|
|
the cherished object of all his aspirations. Raoul appeared to him
|
|
up to the last moment; and the imperceptible atom, passing from
|
|
black to pale, from pale to white, from white to nothing,
|
|
disappeared from the view of Athos very long after, from all the
|
|
eyes of the spectators, had disappeared both gallant ships and
|
|
swelling sails.
|
|
Towards mid-day, when the sun devoured space, and scarcely the
|
|
tops of the masts dominated the incandescent line of the sea, Athos
|
|
perceived a soft, aerial shadow rise and vanish as soon as seen.
|
|
This was the smoke of a cannon, which M. de Beaufort ordered to be
|
|
fired as a last salute to the coast of France. The point was buried in
|
|
its turn beneath the sky, and Athos returned painfully and slowly to
|
|
his hostelry.
|
|
Chapter LXII: Among Women
|
|
|
|
D'ARTAGNAN had not been able to hide his feelings from his friends
|
|
so much as he would have wished. The stoical soldier, the impassible
|
|
man-at-arms, overcome by fear and presentiments, had yielded for a few
|
|
minutes to human weakness. When therefore he had silenced his heart
|
|
and calmed the agitation of his nerves, turning towards his lackey,
|
|
a silent servant, always listening in order to obey the more promptly,
|
|
"Rabaud," said he, "mind, we must travel thirty leagues a day."
|
|
"At your pleasure, Captain," replied Rabaud.
|
|
And from that moment, d'Artagnan, accommodating his action to the
|
|
pace of his horse, like a true centaur, employed his thoughts about
|
|
nothing,- that is to say, about everything. He asked himself why the
|
|
King had recalled him; why the Iron Mask had thrown the silver plate
|
|
at the feet of Raoul. As to the first subject, the reply was only of a
|
|
negative character. He knew right well that the King's calling him was
|
|
from necessity; he still further knew that Louis XIV must experience
|
|
an imperious want of a private conversation with one whom the
|
|
possession of such a secret placed on a level with the highest
|
|
powers of the kingdom; but as to saying exactly what the King's wish
|
|
was d'Artagnan found himself completely at a loss.
|
|
The musketeer had no longer any doubt as to the reason which had
|
|
urged the unfortunate Philippe to reveal his character and his
|
|
birth. Philippe, hidden forever beneath a mask of iron, exiled to a
|
|
country where the men seemed little more than slaves of the
|
|
elements; Philippe, deprived even of the society of d'Artagnan, who
|
|
had loaded him with honors and delicate attentions,- had nothing
|
|
more to look forward to than spectres and griefs in this world; and
|
|
despair beginning to devour him, he poured himself forth in
|
|
complaints, in the belief that his revelations would raise an
|
|
avenger for him.
|
|
The manner in which the musketeer had been near killing his two best
|
|
friends, the destiny which had so strangely brought Athos to
|
|
participate in the great state secret, the farewell of Raoul, the
|
|
obscurity of that future which threatened to end in a melancholy
|
|
death,- all this threw d'Artagnan incessantly back to lamentable
|
|
predictions and forebodings which the rapidity of his pace did not
|
|
dissipate, as it used formerly to do. D'Artagnan passed from these
|
|
considerations to the remembrance of the proscribed Porthos and
|
|
Aramis. He saw them both, fugitives, tracked, ruined,- laborious
|
|
architects of a fortune they must lose; and as the King called for his
|
|
man of execution in the hours of vengeance and malice, d'Artagnan
|
|
trembled at the idea of receiving some commission that would make
|
|
his very heart bleed.
|
|
Sometimes when ascending hills, when the winded horse breathed
|
|
hard from his nostrils, and heaved his flanks, the captain, left to
|
|
more freedom of thought, reflected upon the prodigious genius of
|
|
Aramis,- a genius of craft and intrigue, of which the Fronde and the
|
|
civil war had produced but two similar examples. Soldier, priest,
|
|
and diplomatist, gallant, avaricious, and cunning, Aramis had taken
|
|
the good things of this life only as steppingstones to rise to bad
|
|
ones. Generous in spirit, if not high in heart, he never did ill but
|
|
for the sake of shining a little more brilliantly. Towards the end
|
|
of his career, at the moment of reaching the goal, like the
|
|
patrician Fiesco, he had made a false step upon a plank, and had
|
|
fallen into the sea.
|
|
But Porthos, the good, simple Porthos! To see Porthos hungry; to see
|
|
Mousqueton without gold lace, imprisoned, perhaps; to see Pierrefonds,
|
|
Bracieux, razed to the very stones, dishonored even to the timber,-
|
|
these were so many poignant griefs for d'Artagnan, and every time that
|
|
one of these griefs struck him he bounded like a horse at the sting of
|
|
the gadfly beneath the vaults of foliage where he has sought shade and
|
|
shelter from the burning sun.
|
|
Never was the man of spirit subjected to ennui if his body was
|
|
exposed to fatigue; never did the man healthy of body fail to find
|
|
life light if he had something to engage his mind. D'Artagnan,
|
|
riding fast, always thinking, alighted from his horse in Paris,
|
|
fresh and tender in his muscles as the athlete preparing for the
|
|
gymnasium. The King did not expect him so soon, and had just
|
|
departed for the chase towards Meudon. D'Artagnan, instead of riding
|
|
after the King, as he would formerly have done, took off his boots,
|
|
had a bath, and waited till his Majesty should return dusty and tired.
|
|
He occupied the interval of five hours in taking, as people say, the
|
|
air of the house, and in arming himself against all ill-chances. He
|
|
learned that the King during the last fortnight had been gloomy;
|
|
that the Queen-Mother was ill and much depressed; that Monsieur the
|
|
King's brother was exhibiting a devotional turn; that Madame had the
|
|
vapors; and that M. de Guiche had gone to one of his estates. He
|
|
learned that M. Colbert was radiant; that M. Fouquet consulted a fresh
|
|
physician every day who still did not cure him, and that his principal
|
|
complaint was one which physicians do not usually cure unless they are
|
|
political physicians. The King, d'Artagnan was told, behaved in the
|
|
kindest manner to M. Fouquet, and did not allow him to be ever out
|
|
of his sight; but the superintendent, touched to the heart, like one
|
|
of those fine trees which a worm has punctured, was declining daily,
|
|
in spite of the royal smile- that sun of court trees.
|
|
D'Artagnan learned that Mademoiselle de la Valliere had become
|
|
indispensable to the King; that the King, during his sporting
|
|
excursions, if he did not take her with him, wrote to her
|
|
frequently, no longer verses, but, what was still much worse,
|
|
prose,- and that whole pages at a time. Thus, as the poetical Pleiad
|
|
of the day said, the first King in the world was seen descending
|
|
from his horse with an ardor beyond compare, and on the crown of his
|
|
hat scrawling bombastic phrases, which M. de Saint-Aignan,
|
|
aide-de-camp in perpetuity, carried to La Valliere at the risk of
|
|
foundering his horses. During this time deer and pheasants were left
|
|
to the free enjoyments of their nature,- hunted so lazily that, it was
|
|
said, the art of venery ran great risk of degenerating at the court of
|
|
France.
|
|
D'Artagnan then thought of the wishes of poor Raoul, of that
|
|
desponding letter destined for a woman who passed her life in
|
|
hoping; and as d'Artagnan was inclined to philosophize, he resolved to
|
|
profit by the absence of the King to have a minute's talk with
|
|
Mademoiselle de la Valliere. This was a very easy affair; while the
|
|
King was hunting, Louise was walking with some other ladies in one
|
|
of the galleries of the Palais-Royal, exactly where the captain of the
|
|
Musketeers had some guards to inspect. D'Artagnan did not doubt that
|
|
if he could but open the conversation upon Raoul, Louise might give
|
|
him grounds for writing a consolatory letter to the poor exile; and
|
|
hope, or at least consolation for Raoul, in the state of heart in
|
|
which he had left him, was the sun, was life, to two men who were very
|
|
dear to our captain. He directed his course therefore to the spot
|
|
where he knew he should find Mademoiselle de la Valliere.
|
|
D'Artagnan found La Valliere the centre of a circle. In her apparent
|
|
solitude the King's favorite received like a queen- more perhaps
|
|
than the Queen- an homage of which Madame had been so proud when all
|
|
the King's looks were directed to her, and commanded the looks of
|
|
the courtiers. D'Artagnan, although no squire of dames, received
|
|
nevertheless civilities and attentions from the ladies. He was polite,
|
|
as a brave man always is; and his terrible reputation had gained him
|
|
as much friendship among the men as admiration among the women. On
|
|
seeing him enter, therefore, the maids of honor immediately accosted
|
|
him; they opened the attack by questions. Where had he been? What
|
|
had he been doing? Why had they not seen him as usual make his fine
|
|
horse curvet in such beautiful style, to the delight and
|
|
astonishment of the curious from the King's balcony?
|
|
He replied that he had just come from the land of oranges. This
|
|
set all the ladies laughing. Those were times in which everybody
|
|
traveled, but in which, notwithstanding, a journey of a hundred
|
|
leagues was an undertaking resulting often in death.
|
|
"'From the land of oranges'?" cried Mademoiselle de
|
|
Tonnay-Charente,- "from Spain?"
|
|
"Eh, eh!" said the musketeer.
|
|
"From Malta?" said Montalais.
|
|
"Ma foi! you are coming very near, ladies."
|
|
"Is it an island?" asked La Valliere.
|
|
"Mademoiselle," said d'Artagnan, "I will not give you the trouble of
|
|
seeking any farther; I come from the country where M. de Beaufort is
|
|
at this moment embarking for Algiers."
|
|
"Have you seen the army?" asked several warlike fair ones.
|
|
"As plainly as I see you," replied d'Artagnan.
|
|
"And the fleet?"
|
|
"Yes,- I saw everything."
|
|
"Have we any of us any friends there?" said Mademoiselle de
|
|
Tonnay-Charente, coldly, but in a manner to attract attention to a
|
|
question that was not without a calculated aim.
|
|
"Why," replied d'Artagnan, "yes; there were M. de la Guillotiere, M.
|
|
de Mouchy, M. de Bragelonne-"
|
|
La Valliere became pale. "M. de Bragelonne!" cried the perfidious
|
|
Athenais. "Eh, what! is he gone to the wars- he?"
|
|
Montalais trod upon her toe, but in vain.
|
|
"Do you know what my opinion is?" continued Athenais, pitiless,
|
|
addressing d'Artagnan.
|
|
"No, Mademoiselle; but I should like very much to know it."
|
|
"My opinion is, then, that all the men who go to this war are
|
|
desperate, desponding men, whom love has treated ill, and who go to
|
|
try if they cannot find black women more kind than fair ones have
|
|
been."
|
|
Some of the ladies laughed; La Valliere was evidently confused;
|
|
Montalais coughed loud enough to waken the dead.
|
|
"Mademoiselle," interrupted d'Artagnan, "you are in error when you
|
|
speak of black women at Djidgelli. The women there are not black; it
|
|
is true they are not white,- they are yellow."
|
|
"Yellow!" exclaimed the bevy of fair beauties.
|
|
"Eh, do not disparage them! I have never seen a finer color to match
|
|
with black eyes and a coral mouth."
|
|
"So much the better for M. de Bragelonne," said Mademoiselle de
|
|
Tonnay-Charente, with persistent malice; "he will make amends for
|
|
his loss, poor fellow!"
|
|
A profound silence followed these words; and d'Artagnan had time
|
|
to reflect that women, those mild doves, treat one another much more
|
|
cruelly than tigers and bears.
|
|
But making La Valliere pale did not satisfy Athenais; she determined
|
|
to make her blush likewise. Resuming the conversation without pause,
|
|
"Do you know, Louise," said she, "that that is a great sin on your
|
|
conscience?"
|
|
"What sin, Mademoiselle?" stammered the unfortunate girl, looking
|
|
round her for support, without finding it.
|
|
"Eh! why?" continued Athenais, "the poor young man was affianced
|
|
to you; he loved you, you cast him off."
|
|
"Well, and that is a right every honest woman has," said
|
|
Montalais, in an affected tone. "When we know we cannot constitute the
|
|
happiness of a man, it is much better to cast him off."
|
|
"Cast him off! refuse him!- that's all very well," said Athenais,
|
|
"but that is not the sin with which Mademoiselle de la Valliere has to
|
|
reproach herself. The actual sin is sending poor Bragelonne to the
|
|
wars; and to wars in which death is to be met."
|
|
Louise pressed her hand over her icy brow. "And if he dies,"
|
|
continued her pitiless tormentor; "you will have killed him. That is
|
|
the sin."
|
|
Louise, half-dead, caught at the arm of the captain of the
|
|
Musketeers, whose face betrayed unusual emotion. "You wished to
|
|
speak with me, M. d'Artagnan," said she, in a voice broken by anger
|
|
and pain. "What had you to say to me?"
|
|
D'Artagnan made several steps along the gallery, supporting Louise
|
|
on his arm; then, when they were far enough removed from the others,
|
|
"What I had to say to you, Mademoiselle," replied he, "Mademoiselle de
|
|
Tonnay-Charente has just expressed; roughly and unkindly, it is
|
|
true, but still in its entirety."
|
|
She uttered a faint cry; pierced to the heart by this new wound, she
|
|
went on her way like one of those poor birds which, fatally injured,
|
|
seek the shade of the thicket to die. She disappeared at one door at
|
|
the moment the King was entering by another. The first glance of the
|
|
King was directed towards the empty seat of his mistress. Not
|
|
perceiving La Valliere, a frown came over his brow; but immediately he
|
|
saw d'Artagnan, who saluted him. "Ah, Monsieur!" cried he, "you have
|
|
been diligent! I am pleased with you." This was the superlative
|
|
expression of royal satisfaction. Many men would have been ready to
|
|
lay down their lives for such a speech from the King. The maids of
|
|
honor and the courtiers, who had formed a respectful circle round
|
|
the King on his entrance, drew back on observing that he wished to
|
|
speak privately with his captain of the Musketeers. The King led the
|
|
way out of the gallery, after having again, with his eyes, sought
|
|
everywhere for La Valliere, for whose absence he could not account.
|
|
The moment they were out of the reach of curious ears, "Well! M.
|
|
d'Artagnan," said he, "the prisoner?"
|
|
"Is in his prison, Sire."
|
|
"What did he say on the road?"
|
|
"Nothing, Sire."
|
|
"What did he do?"
|
|
"There was a moment at which the fisherman who took me in his boat
|
|
to Ste. Marguerite revolted, and did his best to kill me. The- the
|
|
prisoner defended me instead of attempting to fly."
|
|
The King became pale. "Enough!" said he; and d'Artagnan bowed. Louis
|
|
walked about his cabinet with hasty steps. "Were you at Antibes," said
|
|
he, "when M. de Beaufort came there?"
|
|
"No, Sire; I was setting off when Monsieur the Duke arrived."
|
|
"Ah!"- which was followed by a fresh silence. "Whom did you see
|
|
there?"
|
|
"A great many persons," said d'Artagnan, coolly.
|
|
The King perceived that he was unwilling to speak. "I have sent
|
|
for you, Monsieur the Captain, to desire you to go and prepare my
|
|
lodgings at Nantes."
|
|
"At Nantes!" cried d'Artagnan.
|
|
"In Bretagne."
|
|
"Yes, Sire, it is in Bretagne. Will your Majesty make so long a
|
|
journey as to Nantes?"
|
|
"The States are assembled there," replied the King. "I have two
|
|
demands to make of them; I wish to be there."
|
|
"When shall I set out?" said the captain.
|
|
"This evening- to-morrow- tomorrow evening; for you must stand in
|
|
need of rest."
|
|
"I have rested, Sire."
|
|
"That is well. Then between this and to-morrow evening, when you
|
|
please."
|
|
D'Artagnan bowed as if to take his leave; but perceiving that the
|
|
King was very much embarrassed, "Will your Majesty," said he, stepping
|
|
two paces forward, "take the court with you?"
|
|
"Certainly I shall."
|
|
"Then your Majesty will doubtless want the Musketeers?" And the
|
|
eye of the King sank beneath the penetrating glance of the captain.
|
|
"Take a brigade of them," replied Louis.
|
|
"Is that all? Has your Majesty no other orders to give me?"
|
|
"No- ah- yes."
|
|
"I am all attention, Sire."
|
|
"At the Castle of Nantes, which I hear is very ill arranged, you
|
|
will adopt the practice of placing musketeers at the door of each of
|
|
the principal dignitaries I shall take with me."
|
|
"Of the principal?"
|
|
"Yes."
|
|
"For instance, at the door of M. de Lyonne?"
|
|
"Yes."
|
|
"At that of M. Letellier?"
|
|
"Yes."
|
|
"Of M. de Brienne?"
|
|
"Yes."
|
|
"And of Monsieur the Superintendent?"
|
|
"Without doubt."
|
|
"Very well, Sire. By to-morrow I shall have set out."
|
|
"Oh, one word more, M. d'Artagnan. At Nantes you will meet with M.
|
|
le Duc de Gesvres, captain of the Guards. Be sure that your Musketeers
|
|
are placed before his Guards arrive. Precedence always belongs to
|
|
the first comer."
|
|
"Yes, Sire."
|
|
"And if M. de Gesvres should question you?"
|
|
"Question me, Sire! Is it likely that M. de Gesvres would question
|
|
me?" And the musketeer, turning cavalierly on his heel, disappeared.
|
|
"To Nantes!" said he to himself, as he descended the stairs. "Why
|
|
did he not dare to say at once to Belle-Isle?"
|
|
As he reached the great gates, one of M. de Brienne's clerks came
|
|
running after him, exclaiming, "M. d'Artagnan, I beg your pardon-"
|
|
"What is the matter, M. Ariste?"
|
|
"The King has desired me to give you this order."
|
|
"Upon your cash-box?" asked the musketeer.
|
|
"No, Monsieur; upon that of M. Fouquet."
|
|
D'Artagnan was surprised; but he took the order, which was in the
|
|
King's own writing, and was for two hundred pistoles. "What!"
|
|
thought he, after having politely thanked M. de Brienne's clerk, "M.
|
|
Fouquet is to pay for the journey, then! Mordioux! that is a bit of
|
|
pure Louis XI! Why was not this order upon the chest of M. Colbert? He
|
|
would have paid it with such joy." And d'Artagnan, faithful to his
|
|
principle of never letting an order at sight get cold, went straight
|
|
to the house of M. Fouquet, to receive his two hundred pistoles.
|
|
Chapter LXIII: The Last Supper
|
|
|
|
THE superintendent had no doubt received notice of the approaching
|
|
departure, for he was giving a farewell dinner to his friends. From
|
|
the bottom to the top of the house, the hurry of the servants
|
|
bearing dishes, and the diligence of the registres, denoted an
|
|
approaching change in both offices and kitchen. D'Artagnan, with his
|
|
order in his hand, presented himself at the offices, when he was
|
|
told it was too late to pay cash,- the chest was closed. He only
|
|
replied, "On the King's service."
|
|
The clerk, a little put out by the serious air of the captain,
|
|
replied that that was a very respectable reason, but that the
|
|
customs of the house were respectable likewise; and that in
|
|
consequence he begged the bearer to call again next day. D'Artagnan
|
|
asked if he could not see M. Fouquet. The clerk replied that
|
|
Monsieur the Superintendent did not interfere with such details, and
|
|
rudely closed the door in d'Artagnan's face. But the latter had
|
|
foreseen this stroke, and placed his boot between the door and the
|
|
door case, so that the lock did not catch, and the clerk was still
|
|
face to face with his interlocutor. This made him change his tone, and
|
|
say with terrified politeness, "If Monsieur wishes to speak to
|
|
Monsieur the Superintendent, he must go to the antechambers; these are
|
|
the offices where Monseigneur never comes."
|
|
"Oh, very well! Where are they?" replied the captain.
|
|
"On the other side of the court," said the clerk, delighted at being
|
|
free.
|
|
D'Artagnan crossed the court, and fell in with a crowd of servants.
|
|
"Monseigneur sees nobody at this hour," he was answered by a
|
|
fellow carrying a vermeil dish, in which were three pheasants and
|
|
twelve quails.
|
|
"Tell him," said the captain, stopping the servant by laying hold of
|
|
his dish, "that I am M. d'Artagnan, captain of his Majesty's
|
|
Musketeers."
|
|
The fellow uttered a cry of surprise and disappeared, d'Artagnan
|
|
following him slowly. He arrived just in time to meet M. Pelisson in
|
|
the antechamber; the latter, a little pale, came hastily out of the
|
|
dining-room to learn what was the matter. D'Artagnan smiled.
|
|
"There is nothing unpleasant, M. Pelisson; only a little order to
|
|
receive some money."
|
|
"Ah!" said Fouquet's friend, breathing more freely; and he took
|
|
the captain by the hand, and dragging him behind him, led him into the
|
|
dining-room, where a number of friends surrounded the
|
|
superintendent, placed in the centre, and buried in the cushions of an
|
|
arm-chair. There were assembled all the Epicureans who so lately at
|
|
Vaux did honor to the house, the intelligence, and the wealth of M.
|
|
Fouquet. joyous friends, for the most part faithful, they had not fled
|
|
from their protector at the approach of the storm, and in spite of the
|
|
threatening heavens, in spite of the trembling earth, they remained
|
|
there, smiling, cheerful, as devoted to him in misfortune as they
|
|
had been in prosperity. On the left of the superintendent was Madame
|
|
de Belliere; on his right was Madame Fouquet; as if braving the laws
|
|
of the world, and putting all vulgar reasons of propriety to
|
|
silence, the two protecting angels of this man united to offer him
|
|
at the moment of the crisis the support of their intertwined arms.
|
|
Madame de Belliere was pale, trembling, and full of respectful
|
|
attentions for Madame the wife of the superintendent who, with one
|
|
hand on the hand of her husband, was looking anxiously towards the
|
|
door by which Pelisson had gone out to bring in d'Artagnan. The
|
|
captain entered at first full of courtesy, and afterwards of
|
|
admiration, when, with his infallible glance, he had interpreted the
|
|
expression of every face.
|
|
Fouquet raised himself up in his chair. "Pardon me, M.
|
|
d'Artagnan," said he, "if I did not come to receive you when coming in
|
|
the King's name." And he pronounced the last words with a sort of
|
|
melancholy firmness, which filled the hearts of his friends with
|
|
terror.
|
|
"Monseigneur," replied d'Artagnan, "I only come to you in the King's
|
|
name to demand payment of an order for two hundred pistoles."
|
|
The clouds passed from every brow but that of Fouquet, which still
|
|
remained overcast. "Ah, then," said he, "perhaps you also are going to
|
|
Nantes?"
|
|
"I do not know whither I am going, Monseigneur."
|
|
"But," said Madame Fouquet, recovered from her fright, "you are
|
|
not going so soon, Monsieur the Captain, but that you can do us the
|
|
honor to take a seat with us?"
|
|
"Madame, I should esteem that a great honor done to me, but I am
|
|
so pressed for time that, you see, I have been obliged to permit
|
|
myself to interrupt your repast to procure payment of my order."
|
|
"The reply to which shall be gold," said Fouquet, making a sign to
|
|
his intendant, who went out with the order which d'Artagnan handed
|
|
to him.
|
|
"Oh!" said the latter, "I was not uneasy about the payment; the
|
|
house is good."
|
|
A painful smile passed over the pale features of Fouquet.
|
|
"Are you in pain?" asked Madame de Belliere.
|
|
"Do you feel your attack coming on?" asked Madame Fouquet.
|
|
"Neither, thank you," said the superintendent.
|
|
"Your attack?" said d'Artagnan, in his turn; "are you unwell,
|
|
Monseigneur?"
|
|
"I have a tertian fever, which seized me after the fete at Vaux."
|
|
"Caught cold in the grottos at night, perhaps?"
|
|
"No, no; nothing but agitation, that was all."
|
|
"The too much heart you displayed in your reception of the King,"
|
|
said La Fontaine, quietly, without suspicion that he was uttering a
|
|
sacrilege.
|
|
"We cannot devote too much heart to the reception of our King," said
|
|
Fouquet, mildly, to his poet.
|
|
"Monsieur meant to say the too great ardor," interrupted d'Artagnan,
|
|
with perfect frankness and much amenity. "The fact is, Monseigneur,
|
|
that hospitality was never practised as at Vaux."
|
|
Madame Fouquet permitted her countenance to show clearly that if
|
|
Fouquet had conducted himself well towards the King, the King had
|
|
not rendered the like to the minister. But d'Artagnan knew the
|
|
terrible secret. He alone with Fouquet knew it; those two men had not,
|
|
the one the courage to complain, the other the right to accuse. The
|
|
captain, to whom the two hundred pistoles were brought, was about to
|
|
take leave, when Fouquet, rising, took a glass of wine, and ordered
|
|
one to be given to d'Artagnan. "Monsieur," said he, "to the health
|
|
of the King, whatever may happen."
|
|
"And to your health, Monseigneur, 'whatever may happen,'" said
|
|
d'Artagnan.
|
|
He bowed, with these words of evil omen, to all the company, who
|
|
rose as soon as they heard the sound of his spurs and boots at the
|
|
bottom of the stairs.
|
|
"I for a moment thought it was I and not my money he wanted," said
|
|
Fouquet, endeavoring to laugh.
|
|
"You!" cried his friends; "and what for, in the name of Heaven?"
|
|
"Oh, do not deceive yourselves, my dear brothers in Epicurus!"
|
|
said the superintendent. "I will not make a comparison between the
|
|
most humble sinner on the earth and the God we adore; but remember
|
|
he gave one day to his friends a repast which is called the Last
|
|
Supper, and which was only a farewell dinner, like that which we are
|
|
making at this moment."
|
|
A painful cry of protestation arose from all parts of the table.
|
|
"Shut the doors," said Fouquet, and the servants disappeared. "My
|
|
friends," continued Fouquet, lowering his voice, "what was I formerly;
|
|
what am I now? Consult among yourselves, and reply. A man like me
|
|
sinks when he does not continue to rise. What shall we say, then, when
|
|
he really sinks? I have no more money, no more credit; I have no
|
|
longer anything but powerful enemies and powerless friends."
|
|
"Quick!" cried Pelisson, rising. "Since you explain yourself with
|
|
that frankness, it is our duty to be frank likewise. Yes, you are
|
|
ruined; yes, you are hastening to your ruin. Stop! And in the first
|
|
place, what money have we left?"
|
|
"Seven hundred thousand livres," said the intendant.
|
|
"Bread," murmured Madame Fouquet.
|
|
"Relays," said Pelisson,- "relays, and fly!"
|
|
"Whither?"
|
|
"To Switzerland; to Savoy; but fly!"
|
|
"If Monseigneur flies," said Madame de Belliere, "it will be said
|
|
that he was guilty, and was afraid."
|
|
"More than that, it will be said that I have carried away twenty
|
|
millions with me."
|
|
"We will draw up memoirs to justify you," said La Fontaine. "Fly!"
|
|
"I will remain," said Fouquet; "and besides, does not everything
|
|
serve me?"
|
|
"You have Belle-Isle," cried the Abbe Fouquet.
|
|
"And I am of course going thither when going to Nantes," replied the
|
|
superintendent. "Patience, then!"
|
|
"Before arriving at Nantes, what a distance!" said Madame Fouquet.
|
|
"Yes, I know that well," replied Fouquet; "but what is to be done
|
|
about it? The King summons me to the States; I know well it is for the
|
|
purpose of ruining me, but to refuse to go would show uneasiness."
|
|
"Well, I have discovered the means of reconciling everything," cried
|
|
Pelisson. "You are going to set out for Nantes."
|
|
Fouquet looked at him with an air of surprise.
|
|
"But with friends,- in your own carriage as far as Orleans; in
|
|
your barge as far as Nantes; always ready to defend yourself if you
|
|
are attacked, to escape if you are threatened. In fact, you will carry
|
|
your money, to be provided against all chances; and while flying you
|
|
will only have obeyed the King; then, reaching the sea when you
|
|
like, you will embark for Belle-Isle, and from Belle-Isle you will
|
|
shoot out whenever it may please you, like the eagle, which rushes
|
|
into space when it has been driven from its eyry."
|
|
A general assent followed Pelisson's words. "Yes, do so," said
|
|
Madame Fouquet to her husband.
|
|
"Do so," said Madame de Belliere.
|
|
"Do it! do it!" cried all his friends.
|
|
"I will do so," replied Fouquet.
|
|
"This very evening?"
|
|
"In an hour?"
|
|
"Immediately."
|
|
"With seven hundred thousand livres you can lay the foundation of
|
|
another fortune," said the Abbe Fouquet. "What is there to prevent our
|
|
arming corsairs at Belle-Isle?"
|
|
"And if necessary, we will go and discover a new world," added La
|
|
Fontaine, intoxicated with projects and enthusiasm.
|
|
A knock at the door interrupted this concert of joy and hope. "A
|
|
courier from the King," said the master of the ceremonies.
|
|
A profound silence immediately ensued, as if the message brought
|
|
by this courier was a reply to all the projects given birth to an
|
|
instant before. Every one waited to see what the master would do.
|
|
His brow was streaming with perspiration, and he was really
|
|
suffering from his fever at that instant. He passed into his cabinet
|
|
to receive the King's message. There prevailed, as we have said,
|
|
such a silence in the chambers and throughout the attendance, that
|
|
from the dining-room could be heard the voice of Fouquet saying, "That
|
|
is well, Monsieur." This voice was, however, broken by fatigue,
|
|
trembling with emotion. An instant after, Fouquet called Gourville,
|
|
who crossed the gallery amid the universal expectation. At length he
|
|
himself reappeared among his guests, but it was no longer the same
|
|
pale, spiritless countenance they had beheld when he left them; from
|
|
pale he had become livid, and from spiritless, annihilated. A living
|
|
spectre, he advanced with his arms stretched out, his mouth
|
|
parched,- like a shade that comes to salute friends of former days. On
|
|
seeing him thus, every one cried out, and every one rushed towards
|
|
Fouquet. The latter, looking at Pelisson, leaned upon his wife and
|
|
pressed the icy hand of the Marquise de Belliere. "Well!" said he,
|
|
in a voice that had nothing human in it.
|
|
"My God! what has happened?" said some one to him.
|
|
Fouquet opened his right hand, which was clinched, humid, and
|
|
displayed a paper, upon which Pelisson cast a terrified glance. He
|
|
read the following lines, written by the King's hand:-
|
|
|
|
"DEAR AND WELL-BELOVED M. FOUQUET: Give us, upon that which you have
|
|
left of ours, the sum of seven hundred thousand livres, of which we
|
|
stand in need to prepare for our departure.
|
|
"And as we know that your health is not good, we pray God to restore
|
|
you to health, and to have you in his holy keeping.
|
|
"LOUIS.
|
|
"The present letter is to serve as a receipt."
|
|
|
|
A murmur of terror circulated through the apartment.
|
|
"Well," cried Pelisson, in his turn, "you have received that
|
|
letter?"
|
|
"Received it,- yes!"
|
|
"What will you do, then?"
|
|
"Nothing, since I have received it."
|
|
"But-"
|
|
"If I have received it, Pelisson, I have paid it," said the
|
|
superintendent, with a simplicity that went to the heart of all
|
|
present.
|
|
"You have paid it!" cried Madame Fouquet. "Then we are ruined!"
|
|
"Come, no useless words!" interrupted Pelisson. "After money,
|
|
life, Monseigneur; to horse! to horse!"
|
|
"What! leave us?" at once cried both the women, wild with grief.
|
|
"Eh, Monseigneur, in saving yourself you save us all. To horse!"
|
|
"But he cannot hold himself on. Look at him!"
|
|
"Oh, if he takes time to reflect-" said the intrepid Pelisson.
|
|
"He is right," murmured Fouquet.
|
|
"Monseigneur! Monseigneur!" cried Gourville, rushing up the stairs
|
|
four steps at once; "Monseigneur!"
|
|
"Well, what?"
|
|
"I escorted, as you desired, the King's courier with the money."
|
|
"Yes."
|
|
"Well; when I arrived at the Palais-Royal, I saw-"
|
|
"Take breath, my poor friend, take breath; you are suffocating."
|
|
"What did you see?" cried the impatient friends.
|
|
"I saw the Musketeers mounting on horseback," said Gourville.
|
|
"There, then!" cried all voices at once; "is there an instant to
|
|
be lost?"
|
|
Madame Fouquet rushed downstairs, calling for her horses; Madame
|
|
de Belliere flew after her catching her in her arms, and saying,
|
|
"Madame, in the name of his safety, do not betray anything, do not
|
|
manifest any alarm."
|
|
Pelisson ran to have the horses put to the carriages; and in the
|
|
mean time, Gourville gathered in his hat all that the weeping
|
|
friends were able to throw into it of gold and silver,- the last
|
|
offering, the pious alms made to misfortune by poverty. The
|
|
superintendent, dragged along by some, carried by others, was shut
|
|
up in his carriage. Gourville took the reins, and mounted the box.
|
|
Pelisson supported Madame Fouquet, who had fainted. Madame de Belliere
|
|
had more strength, and was well paid for it; she received Fouquet's
|
|
last kiss. Pelisson easily explained this precipitate departure by
|
|
saying that an order from the King had summoned the minister to
|
|
Nantes.
|
|
Chapter LXIV: In the Carriage of M. Colbert
|
|
|
|
AS GOURVILLE had seen, the King's Musketeers were mounting and
|
|
following their captain. The latter, who did not like to be confined
|
|
in his proceedings, left his brigade under the orders of a lieutenant,
|
|
and set off upon post-horses, recommending his men to use all
|
|
diligence. However rapidly they might travel, they could not arrive
|
|
before him. He had time, in passing along the Rue des Petits-Champs,
|
|
to see a thing which afforded him much food for thought. He saw M.
|
|
Colbert coming out from his house to get into a carriage which was
|
|
stationed before the door. In this carriage d'Artagnan perceived the
|
|
hoods of two women, and being rather curious, he wished to know the
|
|
names of the women concealed beneath these hoods. To get a glimpse
|
|
at them, for they kept themselves closely covered up, he urged his
|
|
horse so near to the carriage that he drove him against the step
|
|
with such force as to give a shock to the entire equipage and those
|
|
whom it contained. The terrified women uttered, the one a faint cry,
|
|
by which d'Artagnan recognized a young woman, the other an
|
|
imprecation, by which he recognized the vigor and self-possession
|
|
which half a century bestows. The hoods were thrown back; one of the
|
|
women was Madame Vanel, the other was the Duchesse de Chevreuse.
|
|
D'Artagnan's eyes were quicker than those of the ladies; he had seen
|
|
and known them, while they did not recognize him. And as they
|
|
laughed at their fright, pressing each other's hands, "Humph!" said
|
|
d'Artagnan, "the old duchess is not more difficult in her
|
|
friendships than she was formerly. She pays court to the mistress of
|
|
M. Colbert! Poor M. Fouquet! that presages you nothing good!"
|
|
He rode on. M. Colbert got into his carriage, and this noble trio
|
|
began a sufficiently slow pilgrimage towards the wood of Vincennes.
|
|
Madame de Chevreuse set down Madame Vanel at her husband's house;
|
|
and left alone with M. Colbert, she chatted upon affairs while
|
|
continuing her ride. She had an inexhaustible fund of conversation,
|
|
had that dear duchess, and as she always talked for the ill of others,
|
|
always with a view to her own good, her conversation amused her
|
|
interlocutor, and did not fail to make a favorable impression.
|
|
She taught Colbert, who, poor man, was ignorant of it, how great a
|
|
minister he was, and how Fouquet would soon become nothing. She
|
|
promised to rally around him, when he should become superintendent,
|
|
all the old nobility of the kingdom, and questioned him as to the
|
|
degree of importance it would be proper to assign to La Valliere.
|
|
She praised him; she blamed him; she bewildered him. She showed him
|
|
the inside of so many secrets that for a moment Colbert feared he must
|
|
have to do with the devil. She proved to him that she held in her hand
|
|
the Colbert of to-day, as she had held the Fouquet of yesterday; and
|
|
as he asked her, very simply, the reason of her hatred for the
|
|
superintendent, "Why do you yourself hate him?" said she.
|
|
"Madame, in politics," replied he, "the differences of system may
|
|
bring about divisions between men. M. Fouquet always appeared to me to
|
|
practise a system opposed to the true interests of the King."
|
|
She interrupted him. "I will say no more to you about M. Fouquet.
|
|
The journey the King is about to take to Nantes will give a good
|
|
account of him. M. Fouquet, for me, is a man quite gone by,- and for
|
|
you also."
|
|
Colbert made no reply. "On his return from Nantes," continued the
|
|
duchess, "the King, who is only anxious for a pretext, will find
|
|
that the States have not behaved well- that they have made too few
|
|
sacrifices. The States will say that the imposts are too heavy, and
|
|
that the superintendent has ruined them. The King will lay all the
|
|
blame on M. Fouquet, and then-"
|
|
"And then?" said Colbert.
|
|
"Oh, he will be disgraced. Is not that your opinion?"
|
|
Colbert darted a glance at the duchess, which plainly said, "If M.
|
|
Fouquet be only disgraced, you will not be the cause of it."
|
|
"Your place, M. Colbert," the duchess hastened to say, "should be
|
|
very prominent. Do you perceive any one between the King and
|
|
yourself after the fall of M. Fouquet?"
|
|
"I do not understand," said he.
|
|
"You will understand. To what does your ambition aspire?"
|
|
"I have none."
|
|
"It was useless then to overthrow the superintendent, M. Colbert.
|
|
That is idle."
|
|
"I had the honor to tell you, Madame-"
|
|
"Oh, yes, I know, the interest of the King; but if you please we
|
|
will speak of your own."
|
|
"Mine! that is to say, the affairs of his Majesty."
|
|
"In short, are you, or are you not ruining M. Fouquet? Answer
|
|
without evasion."
|
|
"Madame, I ruin nobody."
|
|
"I cannot then comprehend why you should purchase of me the
|
|
letters of M. Mazarin concerning M. Fouquet. Neither can I conceive
|
|
why you have laid those letters before the King."
|
|
Colbert, half stupefied, looked at the duchess, and with an air of
|
|
constraint, "Madame," said he, "I can less easily conceive how you,
|
|
who received the money, can reproach me on that head."
|
|
"It is," said the old duchess, "because we must choose what we can
|
|
have when we can't have what we choose."
|
|
"You have hit it," said Colbert, unhorsed by that plain speaking.
|
|
"You are not able, eh? Speak."
|
|
"I am not able, I allow, to destroy certain influences near the
|
|
King."
|
|
"Which contend for M. Fouquet? What are they? Stop, let me help
|
|
you."
|
|
"Do, Madame."
|
|
"La Valliere?"
|
|
"Oh! very little influence; no knowledge of affairs, and no
|
|
resources. M. Fouquet has paid court to her."
|
|
"To defend him would be to accuse herself, would it not?"
|
|
"I think it would."
|
|
"There is still another influence; what do you say to that?"
|
|
"Is it considerable?"
|
|
"The Queen-Mother, perhaps?"
|
|
"Her Majesty the Queen-Mother has for M. Fouquet a weakness very
|
|
prejudicial to her son."
|
|
"Never believe that," said the old duchess, smiling.
|
|
"Oh!" said Colbert, with incredulity, "I have often experienced it."
|
|
"Formerly?"
|
|
"Very recently, Madame, at Vaux. It was she who prevented the King
|
|
from having M. Fouquet arrested."
|
|
"People do not always entertain the same opinions, my dear Monsieur.
|
|
That which the Queen may have wished recently, she would not perhaps
|
|
to-day."
|
|
"And why not?" said Colbert, astonished.
|
|
"Oh, the reason is of very little consequence."
|
|
"On the contrary, I think it is of great consequence,- for if I were
|
|
certain of not displeasing her Majesty the Queen-Mother, all my
|
|
scruples would be removed."
|
|
"Well, have you never heard a certain secret spoken of?"
|
|
"A secret?"
|
|
"Call it what you like. In short, the Queen-Mother has conceived a
|
|
horror for all those who have participated, in one fashion or another,
|
|
in the discovery of this secret; and M. Fouquet I believe to be one of
|
|
these."
|
|
"Then," said Colbert, "we may be sure of the Queen-Mother's assent?"
|
|
"I have just left her Majesty, and she assures me so."
|
|
"So be it then, Madame."
|
|
"But there is something further: do you happen to know a man who was
|
|
the intimate friend of M. Fouquet, M. d'Herblay, a bishop, I believe?"
|
|
"Bishop of Vannes."
|
|
"Well, this M. d'Herblay, who also knew the secret, the Queen-Mother
|
|
is causing to be pursued with the utmost rancor."
|
|
"Indeed!"
|
|
"So hotly pursued, that if he were dead she would not be satisfied
|
|
with anything less than his head, to satisfy her he would never
|
|
speak again."
|
|
"And is that the desire of the Queen-Mother?"
|
|
"An order is given for it."
|
|
"This M. d'Herblay shall be sought for, Madame."
|
|
"Oh, it is well known where he is." Colbert looked at the duchess.
|
|
"Say where, Madame."
|
|
"He is at Belle-Isle-en-Mer."
|
|
"At the residence of M. Fouquet?"
|
|
"At the residence of M. Fouquet."
|
|
"He shall be taken."
|
|
It was now the duchess's turn to smile. "Do not fancy that so easy,"
|
|
said she, "and do not promise it so lightly."
|
|
"Why not, Madame?"
|
|
"Because M. d'Herblay is not one of those people who can be taken
|
|
just when you please."
|
|
"He is a rebel, then?"
|
|
"Oh, M. Colbert, we folks have passed all our lives in making
|
|
rebels, and yet you see plainly that so far from being taken, we
|
|
take others."
|
|
Colbert fixed upon the old duchess one of those fierce looks of
|
|
which no words can convey the expression, accompanied by a firmness
|
|
which was not wanting in grandeur. "The times are gone," said he,
|
|
"in which subjects gained duchies by making war against the King of
|
|
France. If M. d'Herblay conspires, he will perish on the scaffold.
|
|
That will give, or will not give, pleasure to his enemies,- that is of
|
|
very little importance to us."
|
|
And this "us," a strange word in the mouth of Colbert, made the
|
|
duchess thoughtful for a moment. She caught herself reckoning inwardly
|
|
with this man. Colbert had regained his superiority in the
|
|
conversation, and he was desirous of keeping it.
|
|
"You ask me, Madame," he said, "to have this M. d'Herblay arrested?"
|
|
"I! I ask you nothing of the kind!"
|
|
"I thought you did, Madame. But as I have been mistaken, we will
|
|
leave him alone; the King has said nothing about him."
|
|
The duchess bit her nails.
|
|
"Besides," continued Colbert, "what a poor capture would this bishop
|
|
be! A bishop game for a king! Oh, no, no; I will not even think of
|
|
him."
|
|
The hatred of the duchess now disclosed itself. "Game for a
|
|
woman!" said she; "and the Queen is a woman. If she wishes to have
|
|
M. d'Herblay arrested, she has her reasons for it. Besides, is not
|
|
M. d'Herblay the friend of him who is destined to fall?"
|
|
"Oh, never mind that," said Colbert. "This man shall be spared if he
|
|
is not the enemy of the King. Is that displeasing to you?"
|
|
"I say nothing."
|
|
"Yes, you wish to see him in prison,- in the Bastille, for
|
|
instance."
|
|
"I believe a secret better concealed behind the walls of the
|
|
Bastille than behind those of Belle-Isle."
|
|
"I will speak to the King about it; he will clear up the point."
|
|
"And while waiting for that enlightenment M. l'Eveque de Vannes will
|
|
have escaped. I would do so."
|
|
"Escaped! he! and whither would he escape? Europe is ours, in
|
|
will, if not in fact."
|
|
"He will always find an asylum, Monsieur. It is evident you know
|
|
nothing of the man you have to do with. You do not know d'Herblay; you
|
|
did not know Aramis. He was one of those four musketeers who under the
|
|
late King made Cardinal de Richelieu tremble, and who during the
|
|
regency gave so much trouble to Monseigneur Mazarin."
|
|
"But, Madame, what can he do, unless he has a kingdom to back him?"
|
|
"He has one, Monsieur."
|
|
"A kingdom, he,- M. d'Herblay?"
|
|
"I repeat to you, Monsieur, that if he wants a kingdom, he either
|
|
has it, or will have it."
|
|
"Well, as you are so earnest that this rebel should not escape,
|
|
Madame, I promise you he shall not escape."
|
|
"Belle-Isle is fortified, M. Colbert, and fortified by him."
|
|
"If Belle-Isle were also defended by him, Belle-Isle is not
|
|
impregnable; and if M. l'Eveque de Vannes is shut up in Belle-Isle,
|
|
well, Madame, the place will be besieged, and he will be taken."
|
|
"You may be very certain, Monsieur, that the zeal which you
|
|
display for the interests of the Queen-Mother will affect her
|
|
Majesty warmly, and that you will be magnificently rewarded for it;
|
|
but what shall I tell her of your projects respecting this man?"
|
|
"That when once taken, he shall be shut up in a fortress from
|
|
which her secret shall never escape."
|
|
"Very well, M. Colbert; and we may say, that, dating from this
|
|
instant, we have formed a solid alliance, you and I, and that I am
|
|
entirely at your service."
|
|
"It is I, Madame, who place myself at yours. This Chevalier
|
|
d'Herblay is a kind of Spanish spy, is he not?"
|
|
"More than that."
|
|
"A secret ambassador?"
|
|
"Higher still."
|
|
"Stop; King Philip III of Spain is a bigot. He is, perhaps, the
|
|
confessor of Philip III."
|
|
"You must go higher than that."
|
|
"Mordieu?" cried Colbert, who forgot himself so far as to swear in
|
|
the presence of this great lady, of this old friend of the
|
|
Queen-Mother,- of the Duchesse de Chevreuse, in short. "He must then
|
|
be the General of the Jesuits."
|
|
"I believe you have guessed at last," replied the duchess.
|
|
"Ah, then, Madame, this man will ruin us all if we do not ruin
|
|
him; and we must make haste to do it too."
|
|
"That was my opinion, Monsieur, but I did not dare to give it to
|
|
you."
|
|
"And it is fortunate for us that he has attacked the throne, and not
|
|
us."
|
|
"But mark this well, M. Colbert. M. d'Herblay is never
|
|
discouraged; and if he has missed one blow, he will be sure to make
|
|
another,- he will begin again. If he has allowed an opportunity to
|
|
escape of making a king for himself, sooner or later he will make
|
|
another, of whom, to a certainty, you will not be prime minister."
|
|
Colbert knitted his brow with a menacing expression. "I feel assured
|
|
that a prison will settle this affair for us, Madame, in a manner
|
|
satisfactory for both."
|
|
The duchess smiled. "Oh, if you knew," said she, "how many times
|
|
Aramis has got out of prison!
|
|
"Oh!" replied Colbert, "we will take care he shall not get out
|
|
this time."
|
|
"But you have not attended to what I said to you just now. Do you
|
|
remember that Aramis was one of the four invincibles whom Richelieu
|
|
dreaded? And at that period the four musketeers were not in possession
|
|
of that which they have now,- money and experience."
|
|
Colbert bit his lips. "We will renounce the idea of the prison,"
|
|
said he, in a lower tone; "we will find a retreat from which the
|
|
invincible will not possibly escape."
|
|
"That is well spoken, our ally!" replied the duchess. "But it is
|
|
getting late. Had we not better return?"
|
|
"The more willingly, Madame, from having my preparations to make for
|
|
setting out with the King."
|
|
"To Paris!" cried the duchess to the coachman.
|
|
And the carriage returned towards the Faubourg St. Antoine, after
|
|
the conclusion of the treaty which gave up to death the last friend of
|
|
Fouquet, the last defender of Belle-Isle, the ancient friend of
|
|
Marie Michon, the new enemy of the duchess.
|
|
Chapter LXV: The Two Lighters
|
|
|
|
D'ARTAGNAN had set off, Fouquet likewise was gone, and he with a
|
|
rapidity which the tender interest of his friends increased. The first
|
|
moments of this journey, or better to say, of this flight, were
|
|
troubled by the incessant fear of all the horses and all the carriages
|
|
which could be perceived behind the fugitive. It was not natural, in
|
|
fact, if Louis XIV was determined to seize this prey, that he should
|
|
allow it to escape; the young lion was already accustomed to the
|
|
chase, and he had bloodhounds ardent enough to be depended on. But
|
|
insensibly all fears were dispersed; the superintendent, by hard
|
|
travelling, placed such a distance between himself and his persecutors
|
|
that no one of them could reasonably be expected to overtake him. As
|
|
to his position, his friends had made it excellent for him. Was he not
|
|
traveling to join the King at Nantes, and what did the rapidity
|
|
prove but his zeal to obey? He arrived, fatigued but reassured, at
|
|
Orleans, where he found, thanks to the care of a courier who had
|
|
preceded him, a handsome lighter of eight oars.
|
|
These lighters, in the shape of gondolas, rather wide and rather
|
|
heavy, containing a small cuddy, covered by the deck, and a chamber in
|
|
the poop, formed by a tent, then acted as passage-boats from Orleans
|
|
to Nantes, by the Loire; and this passage, a long one in our days,
|
|
appeared then more easy and convenient than the high-road, with its
|
|
post-hacks or its bad, insecurely hung carriages. Fouquet went on
|
|
board this lighter, which set out immediately. The rowers, knowing
|
|
they had the honor of conveying the Superintendent of the Finances,
|
|
pulled with all their strength, and that magic phrase, "the finances,"
|
|
promised them a liberal gratification, of which they wished to prove
|
|
themselves worthy.
|
|
The lighter bounded over the waters of the Loire. Magnificent
|
|
weather, one of those sun-risings that empurple landscapes, left the
|
|
river all its limpid serenity. The current and the rowers carried
|
|
Fouquet along as wings carry a bird, and he arrived before Beaugency
|
|
without any accident upon the way. Fouquet hoped to be the first to
|
|
arrive at Nantes; there he would see the notables and gain support
|
|
among the principal members of the States; he would make himself
|
|
necessary,- a thing very easy for a man of his merit,- and would delay
|
|
the catastrophe, if he did not succeed in avoiding it entirely.
|
|
"Besides," said Gourville to him, "at Nantes, you will make out,
|
|
or we will make out, the intentions of your enemies; we will have
|
|
horses always ready to convey you to the inextricable Poitou, and a
|
|
boat in which to gain the sea; and when once in the open sea,
|
|
Belle-Isle is the inviolable port. You see, besides, that no one is
|
|
watching you, no one is following you."
|
|
He had scarcely finished when they discovered at a distance,
|
|
behind an elbow formed by the river, the masts of a large lighter,
|
|
which was coming down. The rowers of Fouquet's boat uttered a cry of
|
|
surprise on seeing this galley.
|
|
"What is the matter?" asked Fouquet.
|
|
"The matter is, Monseigneur," replied the skipper of the boat, "that
|
|
it is a truly remarkable thing,- that lighter comes along like a
|
|
hurricane."
|
|
Gourville started and mounted on the deck, in order to see the
|
|
better.
|
|
Fouquet did not go up with him; but he said to Gourville with a
|
|
restrained mistrust, "See what it is, dear friend."
|
|
The lighter had just passed the elbow. It came on so fast that
|
|
behind it might be seen to tremble the white train of its wake
|
|
illumined with the fires of day.
|
|
"How they go!" repeated the skipper,- "how they go! They must be
|
|
well paid! I did not think," he added, "that oars of wood could behave
|
|
better than ours, but those yonder prove the contrary."
|
|
"Well they may," said one of the rowers; "they are twelve, and we
|
|
are but eight."
|
|
"Twelve rowers!" replied Gourville, "twelve! impossible!"
|
|
The number of eight rowers for a lighter had never been exceeded,
|
|
even for the King. This honor had been paid to Monsieur the
|
|
Superintendent, even more for haste than out of respect.
|
|
"What does that mean?" said Gourville, endeavoring to distinguish
|
|
beneath the tent, which was already apparent, the travellers, whom the
|
|
most piercing eye could not yet have succeeded in discovering.
|
|
"They must be in a hurry, for it is not the King," said the skipper.
|
|
Fouquet shuddered.
|
|
"By what do you know that it is not the King?" said Gourville.
|
|
"In the first place because there is no white flag with
|
|
fleurs-de-lis, which the royal lighter always carries."
|
|
"And then," said Fouquet, "because it is impossible it should be the
|
|
King, Gourville, as the King was still in Paris yesterday."
|
|
Gourville replied to the superintendent by a look which said, "You
|
|
were there yourself yesterday."
|
|
"And by what do you make out they are in such haste?" added he,
|
|
for the sake of gaining time.
|
|
"By this, Monsieur," said the skipper: "these people must have set
|
|
out a long while after us, and they have already nearly overtaken us."
|
|
"Bah!" said Gourville, "who told you that they do not come from
|
|
Beaugency or from Niort even?"
|
|
"We have seen no lighter of that force, except at Orleans. It
|
|
comes from Orleans, Monsieur, and makes great haste."
|
|
Fouquet and Gourville exchanged a glance. The skipper remarked their
|
|
uneasiness, and to mislead him, Gourville immediately said, "It is
|
|
some friend, who has laid a wager he would catch us; let us win the
|
|
wager, and not allow him to come up with us."
|
|
The skipper opened his mouth to reply that that was impossible, when
|
|
Fouquet said with much hauteur, "If it is any one who wishes to
|
|
overtake us, let him come."
|
|
"We can try, Monseigneur," said the skipper, timidly. "Come, you
|
|
fellows, put out your strength; row, row!"
|
|
"No," said Fouquet, "stop short, on the contrary."
|
|
"Monseigneur! what folly!" interrupted Gourville, stooping towards
|
|
his ear.
|
|
"Quite short!" repeated Fouquet. The eight oars stopped, and
|
|
resisting the water, they imparted a retrograde force to the
|
|
lighter. It was stopped. The twelve rowers in the other did not at
|
|
first perceive this manoeuvre, for they continued to urge on their
|
|
boat so vigorously that it arrived quickly within musket-shot. Fouquet
|
|
was shortsighted; Gourville was annoyed by the sun, which was full
|
|
in his eyes; the skipper alone with that habit and clearness which are
|
|
acquired by a constant struggle with the elements, perceived
|
|
distinctly the travellers in the neighboring lighter. "I can see
|
|
them!" cried he; "there are two."
|
|
"I can see nothing," said Gourville.
|
|
"It will not be long before you distinguish them; by a few strokes
|
|
of their oars they will arrive within twenty paces of us."
|
|
But what the skipper predicted was not fulfilled; the lighter
|
|
imitated the movement commanded by Fouquet, and instead of coming to
|
|
join its pretended friends, it stopped short in the middle of the
|
|
river.
|
|
"I cannot comprehend this," said the skipper.
|
|
"Nor I," said Gourville.
|
|
"You who can see so plainly the people in that lighter," resumed
|
|
Fouquet, "try to describe them to us, Skipper, before we are too far
|
|
off."
|
|
"I thought I saw two," replied the boatman; "I can only see one
|
|
now under the tent."
|
|
"What sort of man is he?"
|
|
"He is a dark man, large-shouldered, short-necked."
|
|
A little cloud at that moment passed across the azure of the
|
|
heavens, and darkened the sun. Gourville, who was still looking with
|
|
one hand over his eyes, became able to see what he sought, and all
|
|
at once, jumping from the deck into the chamber where Fouquet
|
|
awaited him, "Colbert!" said he, in a voice broken by emotion.
|
|
"Colbert!" repeated Fouquet; "oh, that is strange! but no, it is
|
|
impossible!"
|
|
"I tell you I recognized him, and he at the same time so plainly
|
|
recognized me that he has just gone into the chamber of the poop.
|
|
Perhaps the King has sent him to make us come back."
|
|
"In that case he would join us instead of lying by. What is he doing
|
|
there?"
|
|
"He is watching us, without doubt."
|
|
"I do not like uncertainty," said Fouquet; "let us go straight up to
|
|
him."
|
|
"Oh, Monseigneur, do not do that,- the lighter is full of armed
|
|
men."
|
|
"He would arrest me, then, Gourville? Why does he not come on?"
|
|
"Monseigneur, it is not consistent with your dignity to go to meet
|
|
even your ruin."
|
|
"But to allow them to watch me like a malefactor!"
|
|
"Nothing tells us that they are watching you, Monseigneur; be
|
|
patient!"
|
|
"What is to be done, then?"
|
|
"Do not stop; you were only going so fast to appear to obey the
|
|
King's order with zeal. Redouble the speed. He who lives will see!"
|
|
"That's just. Come!" cried Fouquet; "since they remain stock-still
|
|
yonder, let us go on."
|
|
The skipper gave the signal, and Fouquet's rowers resumed their task
|
|
with all the success that could be looked for from men who had rested.
|
|
Scarcely had the lighter made a hundred fathoms, when the other-
|
|
that with the twelve rowers- resumed its course as well. This position
|
|
lasted all the day, without any increase or diminution of distance
|
|
between the two vessels. Towards evening Fouquet wished to try the
|
|
intentions of his persecutor. He ordered his rowers to pull towards
|
|
the shore as if to effect a landing. Colbert's lighter imitated this
|
|
manoeuvre, and steered towards the shore in a slanting direction. By
|
|
the greatest chance, at the spot where Fouquet pretended to wish to
|
|
land, a stableman from the Chateau de Langeais was following the
|
|
flowery banks leading three horses in halters. Without doubt the
|
|
people of the twelve-oared lighter fancied that Fouquet was
|
|
directing his course towards horses prepared for his flight, for
|
|
four or five men, armed with muskets, jumped from the lighter on to
|
|
the shore, and marched along the banks, as if to gain ground on the
|
|
horses and horsemen. Fouquet, satisfied of having forced the enemy
|
|
to a demonstration, was content, and put his boat in motion again.
|
|
Colbert's people returned likewise to theirs, and the course of the
|
|
two vessels was resumed with fresh perseverance. Upon seeing this,
|
|
Fouquet felt himself threatened closely, and, "Well, Gourville,"
|
|
said he, in a low voice, "what did I say at our last repast at my
|
|
house? Am I going, or not, to my ruin?"
|
|
"Oh, Monseigneur!"
|
|
"These two boats, which contend with so much emulation, as if we
|
|
were disputing, M. Colbert and I, a prize for swiftness on the
|
|
Loire, do they not aptly represent our two fortunes; and do you not
|
|
believe, Gourville, that one of the two will be wrecked at Nantes?"
|
|
"At least," objected Gourville, "there is still uncertainty. You are
|
|
about to appear at the States; you are about to show what sort of
|
|
man you are; your eloquence and your genius for business are the
|
|
buckler and sword that will serve for defence, if not for victory. The
|
|
Bretons do not know you; and when they shall know you your cause is
|
|
won! Oh! let M. Colbert look to it well, for his lighter is as much
|
|
exposed as yours to being upset. Both go quickly, his faster than
|
|
yours, it is true; we shall see which will be wrecked first."
|
|
Fouquet, taking Gourville's hand, "My friend," said he, "it is all
|
|
planned; remember the proverb, 'First come, first served!' Well,
|
|
Colbert takes care not to pass me. He is a prudent man!"
|
|
He was right; the two lighters held their course as far as Nantes,
|
|
watching each other. When the superintendent landed, Gourville hoped
|
|
he would be able to seek refuge at once and have relays prepared.
|
|
But at the landing, the second lighter joined the first, and
|
|
Colbert, approaching Fouquet, saluted him on the quay with marks of
|
|
the profoundest respect,- marks so significant, so public, that
|
|
their result was the bringing of the whole population upon La Fosse.
|
|
Fouquet was completely self-possessed; he felt that in his last
|
|
moments of greatness he had obligations towards himself. He wished
|
|
to fall from such a height that his fall should crush some one of
|
|
his enemies. Colbert was there,- so much the worse for Colbert. The
|
|
superintendent, therefore, coming up to him, replied with that
|
|
arrogant winking of the eyes peculiar to him "What! is that you, M.
|
|
Colbert?"
|
|
"To offer you my respects, Monseigneur," said the latter.
|
|
"Were you in that lighter?" pointing to the one with twelve rowers.
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"Of twelve rowers?" said Fouquet; "what luxury, M. Colbert! For a
|
|
moment I thought it was the Queen-Mother or the King."
|
|
"Monseigneur!" said Colbert, blushing.
|
|
"This is a voyage that will cost those who have to pay for it
|
|
dear, Monsieur the Intendant!" said Fouquet. "But you have, happily,
|
|
arrived! You see, however," added he, a moment after, "that I, who had
|
|
but eight rowers, arrived before you." And he turned his back
|
|
towards him, leaving him uncertain whether all the tergiversations
|
|
of the second lighter had escaped the notice of the first. At least he
|
|
did not give him the satisfaction of showing that he had been
|
|
frightened.
|
|
Colbert, so annoyingly attacked, did not give way.
|
|
"I have not been quick, Monseigneur," he replied, "because I
|
|
followed your example whenever you stopped."
|
|
"And why did you do that, M. Colbert?" cried Fouquet, irritated by
|
|
this base audacity; "as you had a superior crew to mine, why did you
|
|
not either join me or pass me?"
|
|
"Out of respect," said the intendant, bowing to the ground.
|
|
Fouquet got into a carriage which the city sent to him, we know
|
|
not why or how, and he repaired to the Maison de Nantes, escorted by a
|
|
vast crowd of people, who for several days had been boiling with the
|
|
expectation of a convocation of the States. Scarcely was he
|
|
installed when Gourville went out to order horses upon the route to
|
|
Poitiers and Vannes, and a boat at Paimboeuf. He performed these
|
|
various operations with so much mystery, activity, and generosity that
|
|
never was Fouquet, then laboring under an access of fever, more near
|
|
being saved, except for the co-operation of that immense disturber
|
|
of human projects,- chance.
|
|
A report was spread during the night that the King was coming in
|
|
great haste upon post-horses, and that he would arrive within ten or
|
|
twelve hours at latest. The people, while waiting for the King, were
|
|
greatly rejoiced to see the Musketeers, just arrived with M.
|
|
d'Artagnan, their captain, and quartered in the castle, of which
|
|
they occupied all the posts, in quality of guard of honor. M.
|
|
d'Artagnan, who was very polite, presented himself about ten o'clock
|
|
at the lodgings of the superintendent, to pay his respectful
|
|
compliments to him; and although the minister suffered from fever,
|
|
although he was in such pain as to be bathed in sweat, he would
|
|
receive M. d'Artagnan, who was delighted with that honor as will be
|
|
apparent in the conversation they had together.
|
|
Chapter LXVI: Friendly Advice
|
|
|
|
FOUQUET had gone to bed, like a man who clings to life, and who
|
|
economizes as much as possible that slender tissue of existence of
|
|
which the shocks and angles of this world so quickly wear out the
|
|
irreparable tenuity. D'Artagnan appeared at the door of the chamber,
|
|
and was saluted by the superintendent with a very affable "Good-day."
|
|
"Good-day, Monseigneur," replied the musketeer; "how did you get
|
|
through the journey?"
|
|
"Tolerably well, thank you."
|
|
"And the fever?"
|
|
"But sadly. I drink as you see. I am scarcely arrived, and I have
|
|
already levied a contribution of tisane upon Nantes."
|
|
"You should sleep first, Monseigneur."
|
|
"Eh, corbleu! my dear M. d'Artagnan, I should be very glad to
|
|
sleep."
|
|
"Who hinders you?"
|
|
"Why, you, in the first place."
|
|
"I? Ah, Monseigneur!"
|
|
"No doubt you do. Is it at Nantes as it was at Paris; do you not
|
|
come in the King's name?"
|
|
"For Heaven's sake, Monseigneur," replied the captain, "leave the
|
|
King alone! The day on which I shall come on the part of the King
|
|
for the purpose you mean, take my word for it, I will not leave you
|
|
long in doubt. You will see me place my hand on my sword, according to
|
|
the ordonnance, and you will hear me say at once in my ceremonial
|
|
voice, 'Monseigneur, in the name of the King, I arrest you!'"
|
|
Fouquet trembled in spite of himself, the tone of the lively
|
|
Gascon had been so natural and so vigorous. The representation of
|
|
the fact was almost as frightful as the fact itself would be.
|
|
"You promise me that frankness?" said Fouquet.
|
|
"Upon my honor! But we are not come to that, believe me."
|
|
"What makes you think that, M. d'Artagnan? For my part, I think
|
|
quite the contrary."
|
|
"I have heard of nothing of the kind," replied d'Artagnan.
|
|
"Eh, eh!" said Fouquet.
|
|
"Indeed, no. You are an agreeable man, in spite of your fever. The
|
|
King ought not, cannot help loving you, at the bottom of his heart."
|
|
Fouquet's face implied doubt. "But M. Colbert?" said he; "does M.
|
|
Colbert also love me as much as you say?"
|
|
"I don't speak of M. Colbert," replied d'Artagnan. "He is an
|
|
exceptional man, is that M. Colbert. He does not love you,- that is
|
|
very possible; but, mordioux! the squirrel can guard himself against
|
|
the adder with very little trouble."
|
|
"Do you know that you are speaking to me quite as a friend?" replied
|
|
Fouquet; "and that, upon my life! I have never met with a man of
|
|
your intelligence and your heart?"
|
|
"You are pleased to say so," replied d'Artagnan. "Why did you wait
|
|
till today to pay me such a compliment?"
|
|
"How blind we are!" murmured Fouquet.
|
|
"Your voice is getting hoarse," said d'Artagnan; "drink,
|
|
Monseigneur, drink!" And he offered him a cup of tisane with the
|
|
most friendly cordiality; Fouquet took it, and thanked him by a
|
|
bland smile. "Such things happen only to me," said the musketeer. "I
|
|
have passed ten years under your very beard, while you were rolling
|
|
about tons of gold. You were clearing an annual income of four
|
|
millions; you never observed me; and you find out there is such a
|
|
person in the world just at the moment-"
|
|
"I am about to fall," interrupted Fouquet. "That is true, my dear M.
|
|
d'Artagnan."
|
|
"I did not say so."
|
|
"But you thought so; and that is the same thing. Well, if I fall,
|
|
take my word as truth, I shall not pass a single day without saying to
|
|
myself, as I strike my brow, 'Fool! fool!- stupid mortal! You had a M.
|
|
d'Artagnan under your eye and hand, and you did not employ him, you
|
|
did not enrich him!'"
|
|
"You quite overwhelm me," said the captain. "I esteem you greatly."
|
|
"There exists another man, then, who does not think as M. Colbert
|
|
does," said the superintendent.
|
|
"How this M. Colbert sticks in your stomach! He is worse than your
|
|
fever!"
|
|
"Oh, I have good cause," said Fouquet. "Judge for yourself"; and
|
|
he related the details of the course of the lighters, and the
|
|
hypocritical persecution of Colbert. "Is not this a clear sign of my
|
|
ruin?"
|
|
D'Artagnan became serious. "That is true," said he. "Yes; that has a
|
|
bad odor, as M. de Treville used to say." And he fixed upon M. Fouquet
|
|
his intelligent and significant look.
|
|
"Am I not clearly aimed at in that, Captain? Is not the King
|
|
bringing me to Nantes to get me away from Paris, where I have so
|
|
many supporters, and to possess himself of Belle-Isle?"
|
|
"Where M. d'Herblay is," added d'Artagnan. Fouquet raised his
|
|
head. "As for me, Monseigneur," continued d'Artagnan, "I can assure
|
|
you the King has said nothing to me against you."
|
|
"Indeed!"
|
|
"The King commanded me to set out for Nantes, it is true, and to say
|
|
nothing about it to M. de Gesvres."
|
|
"My friend."
|
|
"To M. de Gesvres, yes, Monseigneur," continued the musketeer, whose
|
|
eyes did not cease to speak a language different from the language
|
|
of his lips. "The King, moreover, commanded me to take a brigade of
|
|
Musketeers, which is apparently superfluous, as the country is quite
|
|
quiet."
|
|
"A brigade," said Fouquet, raising himself upon his elbow.
|
|
"Ninety-six horsemen, yes, Monseigneur. The same number as were
|
|
employed in arresting Messieurs de Chalais, de Cinq-Mars, and
|
|
Montmorency."
|
|
Fouquet pricked up his ears at these words, pronounced without
|
|
apparent value. "And besides?" said he.
|
|
"Well! nothing but insignificant orders,- such as guarding the
|
|
castle, guarding every lodging, allowing none of M. de Gesvres's
|
|
Guards to occupy a single post,- M. de Gesvres, your friend."
|
|
"And for myself," cried Fouquet, "what orders had you?"
|
|
"For you, Monseigneur? Not the smallest word."
|
|
"M. d'Artagnan, the safety of my honor, and perhaps of my life, is
|
|
at stake. You would not deceive me?"
|
|
"I? and to what end? Are you threatened? Only there really is an
|
|
order with respect to carriages and boats-"
|
|
"'An order'?"
|
|
"Yes; but it cannot concern you,- a simple measure of police."
|
|
"What is it, Captain,- what is it?"
|
|
"To forbid all horses or boats to leave Nantes without a pass signed
|
|
by the King."
|
|
"Great God! but-"
|
|
D'Artagnan began to laugh. "All that is not to be put into execution
|
|
before the arrival of the King at Nantes. So that you see plainly,
|
|
Monseigneur, the order in no wise concerns you."
|
|
Fouquet became thoughtful, and d'Artagnan feigned not to observe his
|
|
preoccupation, and said, "It is evident from my thus confiding to
|
|
you the orders which have been given to me that I am friendly
|
|
towards you, and that I endeavor to prove to you that none of them are
|
|
directed against you."
|
|
"Without doubt! without doubt!" said Fouquet, still absent-minded.
|
|
"Let us recapitulate," said the captain, his glance beaming with
|
|
earnestness. "A special and severe guard of the castle, in which
|
|
your lodging is to be, is it not? Do you know that castle? Ah,
|
|
Monseigneur, a true prison! The total absence of M. de Gesvres, who
|
|
has the honor of being one of your friends; the closing of the gates
|
|
of the city, and of the river without a pass, but only when the King
|
|
shall have arrived. Please to observe, M. Fouquet, that if, instead of
|
|
speaking to a man like you, who are one of the first in the kingdom, I
|
|
were speaking to a troubled, uneasy conscience, I should compromise
|
|
myself forever! What a fine opportunity for any one who wished to be
|
|
free! No police, no guards, no orders, the water free, the roads free,
|
|
M. d'Artagnan obliged to lend his horses, if required! All this
|
|
ought to reassure you, M. Fouquet, for the King would not have left me
|
|
thus independent if he had had any evil designs. In truth, M. Fouquet,
|
|
ask me whatever you like, I am at your service; and in return, if
|
|
you will consent to it, render me a service,- that of offering my
|
|
compliments to Aramis and Porthos, in case you embark for
|
|
Belle-Isle, as you have a right to do, without changing your dress,
|
|
immediately, in your robe de chambre,- just as you are."
|
|
Having said these words, with a profound bow the musketeer, whose
|
|
looks had lost none of their intelligent kindness, left the apartment.
|
|
He had not reached the steps of the vestibule when Fouquet, quite
|
|
beside himself, hung to the bell-rope, and shouted, "My horses! my
|
|
lighter!" But nobody answered. The superintendent dressed himself with
|
|
everything that came to hand.
|
|
"Gourville! Gourville!" cried he, while slipping his watch into
|
|
his pocket; and the bell sounded again, while Fouquet repeated,
|
|
"Gourville! Gourville!"
|
|
Gourville at length appeared, breathless and pale.
|
|
"Let us be gone! let us be gone!" cried the superintendent, as
|
|
soon as he saw him.
|
|
"It is too late!" said the friend of poor Fouquet.
|
|
"Too late! why?"
|
|
"Listen!" And they heard the sounds of trumpets and drums in front
|
|
of the castle.
|
|
"What does that mean, Gourville?"
|
|
"It is the King coming, Monseigneur."
|
|
"The King!"
|
|
"The King, who has ridden double stages, who has killed horses,
|
|
and who is eight hours in advance of your calculation."
|
|
"We are lost!" murmured Fouquet. "Brave d'Artagnan, all is over;
|
|
thou hast spoken to me too late!"
|
|
The King, in fact, was entering the city, which soon resounded
|
|
with the cannon from the ramparts, and from a vessel which replied
|
|
from the lower parts of the river. Fouquet's brow darkened; he
|
|
called his valets de chambre, and dressed in ceremonial costume.
|
|
From his window, behind the curtains, he could see the eagerness of
|
|
the people and the movement of a large troop, which had followed the
|
|
Prince. The King was conducted to the castle with great pomp, and
|
|
Fouquet saw him dismount under the portcullis, and speak something
|
|
in the ear of d'Artagnan, who held his stirrup. D'Artagnan, when the
|
|
King had passed under the arch, directed his steps towards the house
|
|
Fouquet was in; but so slowly, and stopping so frequently to speak
|
|
to his Musketeers, drawn up as a hedge, that it might be said he was
|
|
counting the seconds or the steps before accomplishing his message.
|
|
Fouquet opened the window to speak to him in the court.
|
|
"Ah!" cried d'Artagnan, on perceiving him, "are you still there,
|
|
Monseigneur?" And that word "still" completed the proof to Fouquet
|
|
of how much information, and how many useful counsels were contained
|
|
in the first visit the musketeer had paid him.
|
|
The superintendent sighed deeply. "Good heavens! yes, Monsieur,"
|
|
replied he. "The arrival of the King has interrupted me in the
|
|
projects I had."
|
|
"Oh! then you know that the King is arrived?"
|
|
"Yes, Monsieur, I have seen him; and this time you come from him-"
|
|
"To inquire after you, Monseigneur; and if your health is not too
|
|
bad, to beg you to have the kindness to repair to the castle."
|
|
"Directly, M. d'Artagnan, directly!"
|
|
"Ah, damn it!" said the captain; "now the King is come, there is
|
|
no more walking for anybody- no more free-will; the password governs
|
|
all now, you as well as me, me as well as you."
|
|
Fouquet heaved a last sigh, got into his carriage, so great was
|
|
his weakness, and went to the castle, escorted by d'Artagnan, whose
|
|
politeness was not less terrifying now than it had but just before
|
|
been consoling and cheerful.
|
|
Chapter LXVII: How the King, Louis XIV,
|
|
Played His Little Part
|
|
|
|
AS FOUQUET was alighting from his carriage to enter the Castle of
|
|
Nantes, a man of mean appearance went up to him with marks of the
|
|
greatest respect, and gave him a letter. D'Artagnan endeavored to
|
|
prevent this man from speaking to Fouquet, and pushed him away; but
|
|
the message had been given to the superintendent. Fouquet opened the
|
|
letter and read it, and instantly a vague terror, which d'Artagnan did
|
|
not fail to penetrate, was expressed by the countenance of the first
|
|
minister. He put the paper into the portfolio which he had under his
|
|
arm, and passed on towards the King's apartments. D'Artagnan, as he
|
|
went up behind Fouquet, through the small windows made at every
|
|
landing of the donjon stairs, saw the man who had delivered the note
|
|
look around him on the place, and make signs to several persons, who
|
|
disappeared into the adjacent streets, after having themselves
|
|
repeated the signals made by the person we have named. Fouquet was
|
|
made to wait for a moment upon the terrace of which we have spoken,- a
|
|
terrace which abutted on the little corridor, at the end of which
|
|
the cabinet of the King was located. Here d'Artagnan passed on
|
|
before the superintendent, whom till that time he had respectfully
|
|
accompanied, and entered the royal cabinet.
|
|
"Well?" asked Louis XIV, who, on perceiving him, threw on the
|
|
table covered with papers a large green cloth.
|
|
"The order is executed, Sire."
|
|
"And Fouquet?"
|
|
"Monsieur the Superintendent follows me," replied d'Artagnan.
|
|
"In ten minutes let him be introduced," said the King, dismissing
|
|
d'Artagnan with a gesture. The latter retired, but had scarcely
|
|
reached the corridor at the extremity of which Fouquet was waiting for
|
|
him, when he was recalled by the King's bell.
|
|
"Did he not appear astonished?" asked the King.
|
|
"Who, Sire?"
|
|
"Fouquet," repeated the King, without saying "Monsieur," a trifle
|
|
which confirmed the captain of the Musketeers in his suspicions.
|
|
"No, Sire," replied he.
|
|
"That's well!" and a second time Louis dismissed d'Artagnan.
|
|
Fouquet had not quitted the terrace where he had been left by his
|
|
guide. He reperused his note, conceived thus:
|
|
|
|
"Something is being contrived against you. Perhaps they will not
|
|
dare to carry it out at the castle; it will be on your return home.
|
|
The house is already surrounded by musketeers. Do not enter. A white
|
|
horse is in waiting for you behind the esplanade!"
|
|
|
|
Fouquet recognized the writing and the zeal of Gourville. Not
|
|
being willing that if any evil happened to himself this paper should
|
|
compromise a faithful friend, the superintendent was busy tearing it
|
|
into a thousand morsels, spread about by the wind from the
|
|
balustrade of the terrace. D'Artagnan found him watching the flight of
|
|
the last scraps into space.
|
|
"Monsieur," said he, "the King waits for you."
|
|
Fouquet walked with a deliberate step into the little corridor,
|
|
where Messieurs de Brienne and Rose were at work, while the Duc de
|
|
Saint-Aignan, seated on a chair, likewise in the corridor, appeared to
|
|
be waiting for orders with feverish impatience, his sword between
|
|
his legs. It appeared strange to Fouquet that Messieurs de Brienne,
|
|
Rose, and de Saint-Aignan, in general so attentive and obsequious,
|
|
should scarcely take the least notice as he, the superintendent,
|
|
passed. But how could he expect to find it otherwise among
|
|
courtiers, he whom the King now called "Fouquet"? He raised his
|
|
head, determined to meet with brave front whatever might happen, and
|
|
entered the King's apartment, where a little bell, which we already
|
|
know, had announced him to his Majesty.
|
|
The King, without rising, nodded to him, and with interest, "Well,
|
|
how are you, M. Fouquet?" said he.
|
|
"I am in a high fever," replied the superintendent; "but I am at the
|
|
King's service."
|
|
"That is well; the States assemble tomorrow. Have you a speech
|
|
ready?"
|
|
Fouquet looked at the King with astonishment. "I have not, Sire,"
|
|
replied he; "but I will improvise one. I am too well acquainted with
|
|
affairs to feel any embarrassment. I have only one question if your
|
|
Majesty will permit me?"
|
|
"Certainly; ask it."
|
|
"Why has your Majesty not done his first minister the honor to
|
|
give him notice of this in Paris?"
|
|
"You were ill; I was not willing to fatigue you."
|
|
"Never did a labor, never did an explanation, fatigue me, Sire;
|
|
and since the moment is come for me to demand an explanation of my
|
|
King-"
|
|
"Oh, M. Fouquet, an explanation upon what?"
|
|
"Upon your Majesty's intentions with respect to myself."
|
|
The King blushed. "I have been calumniated," continued Fouquet,
|
|
warmly; "and I feel called upon to incite the justice of the King to
|
|
make inquiries."
|
|
"You say this to me very uselessly, M. Fouquet; I know what I know."
|
|
"Your Majesty can only know things as they have been told to you;
|
|
and I, on my part, have said nothing to you, while others have
|
|
spoken many and many times-"
|
|
"What do you wish to say?" said the King, impatient to put an end to
|
|
this embarrassing conversation.
|
|
"I will go straight to the fact, Sire; and I accuse a man of
|
|
having injured me in your Majesty's opinion."
|
|
"Nobody has injured you, M. Fouquet."
|
|
"That reply proves to me, Sire, that I am right."
|
|
"M. Fouquet, I do not like that one should accuse."
|
|
"Not when one is accused?"
|
|
"We have already spoken too much about this affair."
|
|
"Your Majesty will not allow me to justify myself?"
|
|
"I repeat that I do not accuse you."
|
|
Fouquet, with a half-bow, made a step backwards. "It is certain,"
|
|
thought he, "that he has made up his mind; he alone who cannot go back
|
|
can show such obstinacy. Not to see the danger now would be to be
|
|
blind indeed; not to shun it would be stupid." He resumed aloud,
|
|
"Did your Majesty send for me for any business?"
|
|
"No, M. Fouquet, but for some advice I have to give you."
|
|
"I respectfully await it, Sire."
|
|
"Rest yourself, M. Fouquet; do not throw away your strength. The
|
|
session of the States will be short; and when my secretaries shall
|
|
have closed it, I do not wish business to be talked of in France for a
|
|
fortnight."
|
|
"Has the King nothing to say to me on the subject of this assembly
|
|
of the States?"
|
|
"No, M. Fouquet."
|
|
"Not to me, the Superintendent of the Finances?"
|
|
"Rest yourself, I beg you; that is all I have to say to you."
|
|
Fouquet bit his lips and hung down his head. He was evidently busy
|
|
with some uneasy thought. This uneasiness struck the King. "Are you
|
|
troubled at having to rest yourself, M. Fouquet?" said he.
|
|
"Yes, Sire; I am not accustomed to take rest."
|
|
"But you are ill; you must take care of yourself."
|
|
"Your Majesty spoke just now of a speech to be pronounced
|
|
to-morrow."
|
|
His Majesty made no reply; this unexpected stroke embarrassed him.
|
|
Fouquet felt the weight of this hesitation. He thought he could read a
|
|
danger in the eyes of the young King which his fear would precipitate.
|
|
"If I appear frightened, I am lost," thought he.
|
|
The King, on his part, was only uneasy at the alarm of Fouquet. "Has
|
|
he a suspicion of anything?" murmured he.
|
|
"If his first word is severe," again thought Fouquet,- "if he
|
|
becomes angry, or feigns to be angry, for the sake of a pretext,-
|
|
how shall I extricate myself? Let us smooth the declivity a little.
|
|
Gourville was right."
|
|
"Sire," said he, suddenly, "since the goodness of the King watches
|
|
over my health to the point of dispensing with my labor, may I not
|
|
be allowed to be absent from the council of to-morrow? I could pass
|
|
the day in bed, and will entreat the King to grant me his physician,
|
|
that we may endeavor to find a remedy against this cursed fever."
|
|
"So be it, M. Fouquet, as you desire; you shall have a holiday
|
|
to-morrow, you shall have the physician, and shall be restored to
|
|
health."
|
|
"Thanks," said Fouquet, bowing. Then, opening his game, "Shall I not
|
|
have the happiness of conducting your Majesty to my residence of
|
|
Belle-Isle?" And he looked Louis full in the face to judge of the
|
|
effect of such a proposal.
|
|
The King blushed again, "Do you know," replied he, endeavoring to
|
|
smile, "that you have just said, 'My residence of Belle-Isle'?"
|
|
"Yes, Sire."
|
|
"Well, do you not remember," continued the King, in the same
|
|
cheerful tone, "that you gave me Belle-Isle?"
|
|
"That is true again, Sire; only, as you have not taken it, you
|
|
will come with me and take possession of it."
|
|
"I mean to do so."
|
|
"That was, then, your Majesty's intention as well as mine; and I
|
|
cannot express to your Majesty how happy and proud I have been at
|
|
seeing all the King's military household come from Paris for this
|
|
taking possession."
|
|
The King stammered out that he did not bring the Musketeers for that
|
|
purpose alone.
|
|
"Oh, I am convinced of that!" said Fouquet, warmly; "your Majesty
|
|
knows very well that you have nothing to do but to come alone with a
|
|
cane in your hand to bring to the ground all the fortifications of
|
|
Belle-Isle."
|
|
"Peste!" cried the King; "I do not wish that those fine
|
|
fortifications, whose erection cost so much, should fall at all.
|
|
No,- let them stand against the Dutch and the English. You would not
|
|
guess what I want to see at Belle-Isle, M. Fouquet; it is the pretty
|
|
peasants and women of the lands on the sea-shore, who dance so well
|
|
and are so seducing with their scarlet petticoats! I have heard
|
|
great boast of your vassals, Monsieur the Superintendent; well, let me
|
|
have a sight of them."
|
|
"Whenever your Majesty pleases."
|
|
"Have you any means of transport? It shall be to-morrow, if you
|
|
like."
|
|
The superintendent felt this stroke, which was not adroit, and
|
|
replied, "No, Sire; I was ignorant of your Majesty's wish. Above
|
|
all, I was ignorant of your haste to see Belle-Isle; and I am prepared
|
|
with nothing."
|
|
"You have a boat of your own, nevertheless?"
|
|
"I have five; but they are all in the port or at Paimboeuf, and to
|
|
join them or bring them hither we should require at least
|
|
twenty-four hours. Have I any occasion to send a courier? Must I do
|
|
so?"
|
|
"Wait a little; put an end to the fever,- wait till to-morrow."
|
|
"That is true; who knows but that by to-morrow we may not have a
|
|
hundred other ideas?" replied Fouquet, now perfectly convinced and
|
|
very pale.
|
|
The King started and stretched his hand out towards his little bell,
|
|
but Fouquet prevented his ringing. "Sire," said he, "I have an
|
|
ague,- I am trembling with cold. If I remain a moment longer, I
|
|
shall most likely faint. I request your Majesty's permission to go and
|
|
conceal myself beneath the bed-clothes."
|
|
"Indeed, you are all in a shiver; it is painful to behold! Go, M.
|
|
Fouquet, go. I will send to inquire after you."
|
|
"Your Majesty overwhelms me with kindness. In an hour I shall be
|
|
better."
|
|
"I will call some one to reconduct you," said the King.
|
|
"As you please, Sire; I would gladly take some one's arm."
|
|
"M. d'Artagnan!" cried the King, ringing his little bell.
|
|
"Oh, Sire!" interrupted Fouquet, smiling in such a manner as made
|
|
the King feel cold, "would you give me the captain of your
|
|
Musketeers to take me to my lodgings? A very equivocal kind of honor
|
|
that, Sire! A simple footman, I beg."
|
|
"And why, M. Fouquet? M. d'Artagnan conducts me often and well!"
|
|
"Yes, but when he conducts you, Sire, it is to obey you; while I-"
|
|
"Go on!"
|
|
"If I am obliged to return home supported by the leader of the
|
|
Musketeers, it would be everywhere said you had had me arrested."
|
|
"Arrested!" replied the King, who became paler than Fouquet himself-
|
|
"arrested! oh!"
|
|
"And why would they not say so?" continued Fouquet, still smiling;
|
|
"and I would lay a wager there would be people found wicked enough
|
|
to laugh at it." This sally disconcerted the monarch. Fouquet was
|
|
skillful enough, or fortunate enough, to make Louis XIV recoil
|
|
before the appearance of the fact he meditated. M. d'Artagnan, when he
|
|
appeared, received an order to desire a musketeer to accompany the
|
|
superintendent.
|
|
"Quite unnecessary," said the latter; "sword for sword, I prefer
|
|
Gourville, who is waiting for me below. But that will not prevent my
|
|
enjoying the society of M. d'Artagnan. I am glad he will see
|
|
Belle-Isle, he who is so good a judge of fortifications."
|
|
D'Artagnan bowed, without at all comprehending what was going on.
|
|
Fouquet bowed again and left the apartment, affecting all the slowness
|
|
of a man who walks with difficulty. When once out of the castle, "I am
|
|
saved!" said he. "Oh, yes, disloyal King! you shall see Belle-Isle,
|
|
but it shall be when I am no longer there!"
|
|
He disappeared, leaving d'Artagnan with the King.
|
|
"Captain," said the King, "you will follow M. Fouquet at the
|
|
distance of a hundred paces."
|
|
"Yes, Sire."
|
|
"He is going to his lodgings again. You will go with him."
|
|
"Yes, Sire."
|
|
"You will arrest him in my name, and will shut him up in a
|
|
carriage."
|
|
"In a carriage. Well, Sire?"
|
|
"In such a fashion that he may not, on the road, either converse
|
|
with any one, or throw notes to people he may meet."
|
|
"That will be rather difficult, Sire."
|
|
"Not at all."
|
|
"Pardon me, Sire, I cannot stifle M. Fouquet; and if he asks for
|
|
liberty to breathe, I cannot prevent him by shutting up glasses and
|
|
blinds. He will throw out at the doors all the cries and notes
|
|
possible."
|
|
"The case is provided for, M. d'Artagnan; and a carriage with a
|
|
trellis will obviate both the difficulties you point out."
|
|
"A carriage with an iron trellis!" cried d'Artagnan; "but a carriage
|
|
with an iron trellis is not made in half an hour, and your Majesty
|
|
commands me to go immediately to M. Fouquet's lodgings."
|
|
"Therefore, the carriage in question is already made."
|
|
"Ah, that is quite a different thing," said the captain; "if the
|
|
carriage is ready made, very well, then, we have only to set it
|
|
going."
|
|
"It is ready with the horses harnessed to it."
|
|
"Ah!"
|
|
"And the coachman, with the outriders, are waiting in the lower
|
|
court of the castle."
|
|
D'Artagnan bowed. "There only remains for me to ask your Majesty
|
|
to what place I shall conduct M. Fouquet."
|
|
"To the Castle of Angers at first."
|
|
"Very well, Sire."
|
|
"Afterwards we will see."
|
|
"Yes, Sire."
|
|
"M. d'Artagnan, one last word: you have remarked that for making
|
|
this capture of M. Fouquet, I have not employed my Guards, on which
|
|
account M. de Gesvres will be furious."
|
|
"Your Majesty does not employ your Guards," said the captain, a
|
|
little humiliated, "because you mistrust M. de Gesvres, that is all."
|
|
"That is to say, Monsieur, that I have confidence in you."
|
|
"I know that very well, Sire; and it is of no use to make so much of
|
|
it."
|
|
"It is only for the sake of arriving at this, Monsieur, that if from
|
|
this moment it should happen that by any chance,- any chance
|
|
whatever,- M. Fouquet should escape- such chances have been,
|
|
Monsieur-"
|
|
"Oh, very often, Sire; but for others, not for me."
|
|
"And why not for you?"
|
|
"Because I, Sire, have for an instant wished to save M. Fouquet."
|
|
The King started. "Because," continued the captain, "I had then a
|
|
right to do so, having guessed your Majesty's plan without your having
|
|
spoken to me of it, and because I took an interest in M. Fouquet.
|
|
Then, I was at liberty to show my interest in this man."
|
|
"In truth, Monsieur, you do not reassure me with regard to your
|
|
services."
|
|
"If I had saved him then, I should have been perfectly innocent; I
|
|
will say more, I should have done well, for M. Fouquet is not a bad
|
|
man. But he was not willing; his destiny prevailed; he let the hour of
|
|
liberty slip by. So much the worse! Now I have orders I will obey
|
|
them, and M. Fouquet you may consider as a man arrested. He is at
|
|
the Castle of Angers, is M. Fouquet."
|
|
"Oh, you have not got him yet, Captain."
|
|
"That concerns me; every one to his trade, Sire. Only, once more,
|
|
reflect! Do you seriously give me orders to arrest M. Fouquet, Sire?"
|
|
"Yes, a thousand times, yes!"
|
|
"Write it, then."
|
|
"Here is the letter."
|
|
D'Artagnan read it, bowed to the King, and left the room. From the
|
|
height of the terrace he perceived Gourville, who went by with a
|
|
joyous air towards the lodgings of M. Fouquet.
|
|
Chapter LXVIII: The White Horse and the Black Horse
|
|
|
|
"THAT is rather surprising," said d'Artagnan,- "Gourville running
|
|
about the streets so gayly, when he is almost certain that M.
|
|
Fouquet is in danger; when it is almost equally certain that it was
|
|
Gourville who warned M. Fouquet just now by the note which was torn
|
|
into a thousand pieces upon the terrace, and given to the winds by
|
|
Monsieur the Superintendent. Gourville is rubbing his hands; that is
|
|
because he has done something clever. Whence comes M. Gourville?
|
|
Gourville is coming from the Rue aux Herbes. Whither does the Rue
|
|
aux Herbes lead?" And d'Artagnan followed, along the tops of the
|
|
houses of Nantes dominated by the castle, the line traced by the
|
|
streets, as he would have done upon a topographical plan; only,
|
|
instead of the dead flat paper, the living chart rose in relief with
|
|
the cries, the movements, and the shadows of the men and things.
|
|
Beyond the enclosure of the city the great verdant plains
|
|
stretched out, bordering the Loire, and appeared to run towards the
|
|
empurpled horizon, which was cut by the azure of the waters and the
|
|
dark green of the marshes. Immediately outside the gates of Nantes two
|
|
white roads were seen diverging like the separated fingers of a
|
|
gigantic hand. D'Artagnan, who had taken in all the panorama at a
|
|
glance in crossing the terrace, was led by the line of the Rue aux
|
|
Herbes to the mouth of one of those roads which took its rise under
|
|
the gates of Nantes. One step more, and he was about to descend the
|
|
stairs, take his trellised carriage, and go towards the lodgings of M.
|
|
Fouquet. But chance decreed that at the moment of recommencing his
|
|
descent he was attracted by a moving point which was gaining ground
|
|
upon that road.
|
|
"What is that?" said the musketeer to himself; "a horse
|
|
galloping,- a runaway horse, no doubt. At what a pace he is going!"
|
|
The moving point became detached from the road, and entered into the
|
|
fields. "A white horse," continued the captain, who had just seen
|
|
the color thrown out luminously against the dark ground, "and he is
|
|
mounted; it must be some boy whose horse is thirsty and has run away
|
|
with him across lots to the drinking place." These reflections,
|
|
rapid as lightning, simultaneous with visual perception, d'Artagnan
|
|
had already forgotten when he descended the first steps of the
|
|
staircase. Some morsels of paper were spread over the stairs, and
|
|
shone out white against the dirty stones. "Eh, eh!" said the captain
|
|
to himself, "here are some of the fragments of the note torn by M.
|
|
Fouquet. Poor man! he had given his secret to the wind; the wind
|
|
will have no more to do with it, and brings it back to the King.
|
|
Decidedly, Fouquet, you play with misfortune! The game is not a fair
|
|
one,- fortune is against you. The star of Louis XIV obscures yours;
|
|
the adder is stronger and more cunning than the squirrel."
|
|
D'Artagnan picked up one of these morsels of paper as he descended.
|
|
"Gourville's pretty little hand," cried he, while examining one of the
|
|
fragments of the note; "I was not mistaken." And he read the word
|
|
"horse." "Stop!" said he; and he examined another upon which there was
|
|
not a letter traced. Upon a third he read the word "white,"- "white
|
|
horse," repeated he, like a child that is spelling. "Ah, mordioux!"
|
|
cried the suspicious spirit, "a white horse!" And like that grain of
|
|
powder which burning dilates into a centupled volume, d'Artagnan,
|
|
enlarged by ideas and suspicions, rapidly reascended the stairs
|
|
towards the terrace. The white horse was still galloping in the
|
|
direction of the Loire, at the extremity of which, merging with the
|
|
vapors of the water, a little sail appeared, balancing like an atom.
|
|
"Oh, oh!" cried the musketeer, "no one but a man escaping danger would
|
|
go at that pace across ploughed lands; there is only Fouquet, a
|
|
financier, to ride thus in open day upon a white horse; there is no
|
|
one but the lord of Belle-Isle who would make his escape towards the
|
|
sea, while there are such thick forests on the land; and there is
|
|
but one d'Artagnan in the world to catch M. Fouquet, who has half an
|
|
hour's start, and who will have gained his boat within an hour."
|
|
This being said, the musketeer gave orders that the carriage with
|
|
the iron trellis should be taken immediately to a thicket situated
|
|
just outside the city. He selected his best horse, jumped upon his
|
|
back, galloped along the Rue aux Herbes, taking, not the road
|
|
Fouquet had taken, but the very bank of the Loire, certain that he
|
|
should gain ten minutes upon the total of the distance, and at the
|
|
intersection of the two lines come up with the fugitive, who could
|
|
have no suspicion of being pursued in that direction. In the
|
|
rapidity of the pursuit, and with the impatience of a persecutor
|
|
animating himself in the chase as in war, d'Artagnan, so mild, so kind
|
|
towards Fouquet, was surprised to find himself become ferocious and
|
|
almost sanguinary. For a long time he galloped without catching
|
|
sight of the white horse. His fury assumed the tints of rage; he
|
|
doubted himself; he suspected that Fouquet had buried himself in
|
|
some subterranean road, or that he had changed the white horse for one
|
|
of those famous black ones, as swift as the wind, which d'Artagnan
|
|
at St. Mande had so frequently admired, envying their vigorous
|
|
lightness.
|
|
At these moments, when the wind cut his eyes so as to make the water
|
|
spring from them; when the saddle had become burning hot; when the
|
|
galled and spurred horse reared with pain and threw behind him a
|
|
shower of dust and stones,- d'Artagnan, raising himself in his
|
|
stirrups, and seeing nothing on the waters, nothing beneath the trees,
|
|
looked up into the air like a madman. He was losing his senses. In the
|
|
paroxysms of his eagerness he dreamed of aerial ways,- the discovery
|
|
of the following century; he called to his mind Daedalus and his
|
|
vast wings, which saved him from the prisons of Crete. A hoarse sigh
|
|
broke from his lips as he repeated, devoured by the fear of
|
|
ridicule, "I! I! duped by a Gourville! I! They will say I am growing
|
|
old; they will say I have received a million to allow Fouquet to
|
|
escape!" And he again dug his spurs into the sides of his horse; he
|
|
had ridden astonishingly fast. Suddenly, at the extremity of some open
|
|
pasture-ground behind the hedges, he saw a white form which showed
|
|
itself, disappeared, and at last remained distinctly visible upon a
|
|
rising ground. D'Artagnan's heart leaped with joy. He wiped the
|
|
streaming sweat from his brow, relaxed the tension of his knees,-
|
|
freed from which the horse breathed more freely,- and gathering up his
|
|
reins, moderated the speed of the vigorous animal, his active
|
|
accomplice in this man-hunt. He had then time to study the direction
|
|
of the road and his position with regard to Fouquet. The
|
|
superintendent had completely winded his horse by crossing the soft
|
|
grounds. He felt the necessity of gaining a more firm footing, and
|
|
turned towards the road by the shortest secant line. D'Artagnan, on
|
|
his part, had nothing to do but to ride straight beneath the sloping
|
|
shore, which concealed him from the eyes of his enemy; so that he
|
|
would cut him off on his reaching the road. Then the real race would
|
|
begin; then the struggle would be in earnest.
|
|
D'Artagnan gave his horse good breathing-time. He observed that
|
|
the superintendent had relaxed into a trot; that is to say, he
|
|
likewise was indulging his horse. But both of them were too much
|
|
pressed for time to allow them to continue long at that pace. The
|
|
white horse sprang off like an arrow the moment his feet touched
|
|
firm ground. D'Artagnan dropped his hand, and his black horse broke
|
|
into a gallop. Both followed the same route; the quadruple echoes of
|
|
the course were confounded. Fouquet had not yet perceived
|
|
d'Artagnan. But on issuing from the slope a single echo struck the
|
|
air; it was that of the steps of d'Artagnan's horse, which rolled
|
|
along like thunder. Fouquet turned round, and saw behind him within
|
|
a hundred paces his enemy bent over the neck of his horse. There could
|
|
be no doubt- the shining baldric, the red uniform- it was a musketeer.
|
|
Fouquet slackened his hand likewise, and the white horse placed twenty
|
|
feet more between his adversary and himself.
|
|
"Oh, but," thought d'Artagnan, becoming very anxious, "that is not a
|
|
common horse M. Fouquet is upon; let us see!" And he attentively
|
|
examined with his infallible eye the shape and capabilities of the
|
|
courser. Round full quarters, a thin long tail, large hocks, thin legs
|
|
dry as bars of steel, hoofs hard as marble. He spurred his own, but
|
|
the distance between the two remained the same. D'Artagnan listened
|
|
attentively; not a breath of the horse reached him, and yet he
|
|
seemed to cut the air. The black horse, on the contrary, began to blow
|
|
like a blacksmith's bellows.
|
|
"I must overtake him, if I kill my horse," thought the musketeer;
|
|
and he began to saw the mouth of the poor animal, while he buried
|
|
the rowels of his spurs in his sides. The maddened horse gained twenty
|
|
toises, and came up within pistol-shot of Fouquet.
|
|
"Courage!" said the musketeer to himself, "courage! the white
|
|
horse will perhaps grow weaker; and if the horse does not fall, the
|
|
master must fall at last." But horse and rider remained upright
|
|
together, gaining ground by degrees. D'Artagnan uttered a wild cry,
|
|
which made Fouquet turn round, and added speed to the white horse.
|
|
"A famous horse! a mad rider!" growled the captain. "Hola! mordioux!
|
|
M. Fouquet! stop! in the King's name!" Fouquet made no reply.
|
|
"Do you hear me?" shouted d'Artagnan, whose horse had just stumbled.
|
|
"Pardieu!" replied Fouquet, laconically, and rode on faster.
|
|
D'Artagnan was nearly mad; the blood rushed boiling to his temples
|
|
and his eyes. "In the King's name!" cried he, again, "stop, or I
|
|
will bring you down with a pistol-shot!"
|
|
"Do!" replied Fouquet, without relaxing his speed.
|
|
D'Artagnan seized a pistol and cocked it, hoping that the noise of
|
|
the spring would stop his enemy. "You have pistols likewise," said he;
|
|
"turn and defend yourself."
|
|
Fouquet did turn round at the noise, and looking d'Artagnan full
|
|
in the face, opened with his right hand the part of his dress which
|
|
concealed his body, but he did not touch his holsters. There were
|
|
twenty paces between the two.
|
|
"Mordioux!" said d'Artagnan, "I will not kill you; if you will not
|
|
fire upon me, surrender! What is a prison?"
|
|
"I would rather die!" replied Fouquet; "I shall suffer less."
|
|
D'Artagnan, drunk with despair, hurled his pistol to the ground.
|
|
"I will take you alive!" said he; and by a prodigy of skill of which
|
|
this incomparable horseman alone was capable, he urged his horse
|
|
forward to within ten paces of the white horse,- already his hand
|
|
being stretched out to seize his prey.
|
|
"Kill me! kill me!" cried Fouquet; "it is more humane!"
|
|
"No! alive, alive!" murmured the captain.
|
|
At this moment his horse made a false step for the second time,
|
|
and Fouquet's again took the lead. It was an unheard-of spectacle,-
|
|
this race between two horses which were only kept alive by the will of
|
|
their riders. To the furious gallop had succeeded the fast trot, and
|
|
then the simple trot; and the race appeared equally warm to the two
|
|
fatigued athletes. D'Artagnan, quite in despair, seized his second
|
|
pistol, and cocked it. "At your horse! not at you!" cried he to
|
|
Fouquet. And he fired. The animal was hit in the rump; he made a
|
|
furious bound, and plunged forward. D'Artagnan's horse fell dead.
|
|
"I am dishonored!" thought the musketeer; "I am a miserable wretch!"
|
|
Then he cried, "For pity's sake, M. Fouquet, throw me one of your
|
|
pistols that I may blow out my brains!" But Fouquet rode on.
|
|
"For mercy's sake! for mercy's sake!" cried d'Artagnan; "that
|
|
which you will not do at this moment, I myself will do within an hour.
|
|
But here upon this road I should die bravely, I should die esteemed;
|
|
do me that service, M. Fouquet!"
|
|
M. Fouquet made no reply, but continued to trot on. D'Artagnan began
|
|
to run after his enemy. Successively he threw off his hat, his coat,
|
|
which embarrassed him, and then the sheath of his sword, which got
|
|
between his legs as he was running. The sword in his hand even
|
|
became too heavy, and he threw it after the sheath. The white horse
|
|
began to rattle in his throat; d'Artagnan gained upon him. From a trot
|
|
the exhausted animal sunk to a staggering walk; the foam from his
|
|
mouth was mixed with blood. D'Artagnan made a desperate effort, sprang
|
|
towards Fouquet, and seized him by the leg, saying in a broken,
|
|
breathless voice, "I arrest you in the King's name! blow my brains
|
|
out, if you like; we have both done our duty."
|
|
Fouquet hurled far from him into the river the two pistols which
|
|
d'Artagnan might have seized, and dismounting from his horse, "I am
|
|
your prisoner, Monsieur," said he; "will you take my arm, for I see
|
|
you are ready to faint?"
|
|
"Thanks!" murmured d'Artagnan, who in fact felt the earth moving
|
|
from under his feet, and the sky melting away over his head; and he
|
|
rolled upon the sand without breath or strength. Fouquet hastened to
|
|
the brink of the river, dipped some water in his hat, with which he
|
|
bathed the temples of the musketeer, and introduced a few drops
|
|
between his lips. D'Artagnan raised himself up, looking round with a
|
|
wandering eye. He saw Fouquet on his knees, with his wet hat in his
|
|
hand, smiling upon him with ineffable sweetness. "You are not gone,
|
|
then?" cried he. "Oh, Monsieur! the true King in loyalty, in heart, in
|
|
soul, is not Louis of the Louvre or Philippe of Ste. Marguerite; it is
|
|
you, the proscribed, the condemned!"
|
|
"I, who this day am ruined by a single error, M. d'Artagnan."
|
|
"What, in Heaven's name, is that?"
|
|
"I should have had you for a friend! But how shall we return to
|
|
Nantes? We are a great way from it."
|
|
"That is true," said d'Artagnan, gloomy and sad.
|
|
"The white horse will recover, perhaps; he is a good horse! Mount,
|
|
M. d'Artagnan; I will walk till you have rested a little."
|
|
"Poor beast! and wounded too!" said the musketeer.
|
|
"He will go, I tell you; I know him. But we can do better still, let
|
|
us both mount."
|
|
"We can try," said the captain.
|
|
But they had scarcely charged the animal with this double load
|
|
when he began to stagger, then with a great effort walked a few
|
|
minutes, then staggered again, and sank down dead by the side of the
|
|
black horse, which he had just managed to reach.
|
|
"We will go on foot; destiny wills it so. The walk will be
|
|
pleasant," said Fouquet, passing his arm through that of d'Artagnan.
|
|
"Mordioux!" cried the latter, with a fixed eye, a contracted brow,
|
|
and a swelling heart. "A disgraceful day!"
|
|
They walked slowly the four leagues which separated them from the
|
|
little wood behind which waited the carriage with the escort. When
|
|
Fouquet perceived that sinister machine, he said to d'Artagnan, who
|
|
cast down his eyes as if ashamed of Louis XIV, "There is an idea which
|
|
is not that of a brave man, Captain d'Artagnan; it is not yours.
|
|
What are these gratings for?"
|
|
"To prevent your throwing letters out."
|
|
"Ingenious!"
|
|
"But you can speak, if you cannot write," said d'Artagnan.
|
|
"Can I speak to you?"
|
|
"Why, certainly, if you wish to do so."
|
|
Fouquet reflected for a moment, then looking the captain full in the
|
|
face, "One single word," said he; "will you remember it?"
|
|
"I will not forget it."
|
|
"Will you speak it to whom I wish?"
|
|
"I will."
|
|
"St. Mande," articulated Fouquet, in a low voice.
|
|
"Well; and for whom?"
|
|
"For Madame de Belliere or Pelisson."
|
|
"It shall be done."
|
|
The carriage passed through Nantes, and took the route to Angers.
|
|
Chapter LXIX: In Which the Squirrel Falls,
|
|
in Which the Adder Flies
|
|
|
|
IT WAS two o'clock in the afternoon. The King, full of impatience,
|
|
went to his cabinet on the terrace, and kept opening the door of the
|
|
corridor to see what his secretaries were doing. M. Colbert, seated in
|
|
the same place M. de Saint-Aignan had so long occupied in the morning,
|
|
was chatting in a low voice with M. de Brienne. The King opened the
|
|
door suddenly, and addressing them, "What do you say?" asked he.
|
|
"We were speaking of the first sitting of the States," said M. de
|
|
Brienne, rising.
|
|
"Very well," replied the King, and returned to his room.
|
|
Five minutes after, the summons of the bell recalled Rose, whose
|
|
hour it was.
|
|
"Have you finished your copies?" asked the King.
|
|
"Not yet, Sire."
|
|
"See, then, if M. d'Artagnan is returned."
|
|
"Not yet, Sire."
|
|
"It is very strange!" murmured the King. "Call M. Colbert."
|
|
Colbert entered; he had been expecting this moment all the morning.
|
|
"M. Colbert," said the King, very sharply, "it must be ascertained
|
|
what is become of M. d'Artagnan."
|
|
Colbert in his calm voice replied, "Where would your Majesty
|
|
desire him to be sought for?"
|
|
"Eh, Monsieur! do you not know to what place I have sent him?"
|
|
replied Louis, acrimoniously.
|
|
"Your Majesty has not told me."
|
|
"Monsieur, there are things that are to be guessed; and you, above
|
|
all others, do guess them."
|
|
"I might have been able to imagine, Sire; but I do not presume to be
|
|
positive."
|
|
Colbert had not finished these words when a much rougher voice
|
|
than the King's interrupted the interesting conversation thus begun
|
|
between Louis and his clerk.
|
|
"D'Artagnan!" cried the King, with evident joy.
|
|
D'Artagnan, pale and in furious humor, cried to the King as he
|
|
entered, "Sire, is it your Majesty who has given orders to my
|
|
Musketeers?"
|
|
"What orders?" said the King.
|
|
"About M. Fouquet's house?"
|
|
"None!" replied Louis.
|
|
"Ah, ah!" said d'Artagnan, biting his mustache; "I was not mistaken,
|
|
then; it was Monsieur here!" and he pointed to Colbert.
|
|
"What orders? Let me know," said the King.
|
|
"Orders to turn a house inside out, to beat M. Fouquet's servants,
|
|
to force the drawers, to give over a peaceful house to pillage!
|
|
Mordioux! the orders of a savage I
|
|
"Monsieur!" said Colbert, becoming pale.
|
|
"Monsieur," interrupted d'Artagnan, "the King alone, understand,-
|
|
the King alone has a right to command my Musketeers; but as to you,
|
|
I forbid you to do it, and I tell you so before his Majesty. Gentlemen
|
|
who wear swords are not fellows with pens behind their ears."
|
|
"D'Artagnan! d'Artagnan!" murmured the King.
|
|
"It is humiliating," continued the musketeer; "my soldiers are
|
|
disgraced. I do not command reitres, nor clerks of the intendance,
|
|
mordioux!"
|
|
"Well; but what is all this about?" said the King, with authority.
|
|
"About this, Sire: Monsieur- Monsieur, who could not guess your
|
|
Majesty's orders, and consequently could not know I was gone to arrest
|
|
M. Fouquet; Monsieur, who has caused the iron cage to be constructed
|
|
for his patron of yesterday- has sent M. de Roncherat to the
|
|
lodgings of M. Fouquet, and under pretence of taking away the
|
|
superintendent's papers they have taken away the furniture. My
|
|
Musketeers have been placed round the house all the morning; such were
|
|
my orders. Why did any one presume to order them to enter? Why, by
|
|
forcing them to assist in this pillage, have they been made
|
|
accomplices in it? Mordioux! we serve the King, we do; but we do not
|
|
serve M. Colbert!"
|
|
"M. d'Artagnan," said the King, sternly, "take care! It is not in my
|
|
presence that such explanations, and made in this tone, should take
|
|
place."
|
|
"I have acted for the good of the King," said Colbert, in a
|
|
faltering voice; "it is hard to be so treated by one of your Majesty's
|
|
officers, and that without vengeance, on account of the respect I
|
|
owe the King."
|
|
"The respect you owe the King," cried d'Artagnan, his eyes
|
|
flashing fire, "consists in the first place in making his authority
|
|
respected and his person beloved. Every agent of a power without
|
|
control represents that power, and when people curse the hand which
|
|
strikes them, it is to the royal hand that God makes the reproach,
|
|
do you hear? Must a soldier hardened by forty years of wounds and
|
|
blood give you this lesson, Monsieur? Must mercy be on my side, and
|
|
ferocity on yours? You have caused the innocent to be arrested, bound,
|
|
and imprisoned!"
|
|
"The accomplices, perhaps, of M. Fouquet," said Colbert.
|
|
"Who told you that M. Fouquet had accomplices, or even that he was
|
|
guilty? The King alone knows that; his justice is not blind! When he
|
|
shall say, 'Arrest and imprison' such and such people, then he shall
|
|
be obeyed. Do not talk to me then any more of the respect you owe
|
|
the King; and be careful of your words, that they may not chance to
|
|
convey any menace,- for the King will not allow those to be threatened
|
|
who do him service by others who do him disservice. And in case I
|
|
should have- which God forbid!- a master so ungrateful, I would make
|
|
myself respected."
|
|
Thus saying, d'Artagnan took his station haughtily in the King's
|
|
cabinet, his eye flashing, his hand on his sword, his lips
|
|
trembling, affecting much more anger than he really felt. Colbert,
|
|
humiliated and devoured with rage, bowed to the King as if to ask
|
|
his permission to leave the room. The King, drawn in opposite
|
|
directions by his pride and by his curiosity, knew not which part to
|
|
take. D'Artagnan saw him hesitate. To remain longer would have been an
|
|
error; it was necessary to obtain a triumph over Colbert, and the only
|
|
means was to touch the King so near and so strongly to the quick
|
|
that his Majesty would have no other means of extricating himself
|
|
but by choosing between the two antagonists. D'Artagnan then bowed
|
|
as Colbert had done; but the King, who in preference to everything
|
|
else was anxious to have all the exact details of the arrest of the
|
|
Superintendent of the Finances from him who had made him tremble for a
|
|
moment,- the King, perceiving that the ill-humor of d'Artagnan would
|
|
put off for half an hour at least the details he was burning to be
|
|
acquainted with,- Louis, we say, forgot Colbert, who had nothing new
|
|
to tell him, and recalled his captain of the Musketeers. "In the first
|
|
place," said he, "let me see the result of your commission,
|
|
Monsieur; you may repose afterwards."
|
|
D'Artagnan, who was just passing through the door, stopped at the
|
|
voice of the King, retraced his steps, and Colbert was forced to leave
|
|
the cabinet. His countenance assumed almost a purple hue, his black
|
|
and threatening eyes shone with a dark fire beneath their thick brows;
|
|
he stepped out, bowed before the King, half drew himself up in passing
|
|
d'Artagnan, and went away with death in his heart.
|
|
D'Artagnan, on being left alone with the King, softened immediately,
|
|
and composing his countenance, "Sire," said he, "you are a young King.
|
|
It is by the dawn that people judge whether the day will be fine or
|
|
dull. How, Sire, will the people whom the hand of God has placed under
|
|
your law argue of your reign, if between you and them you allow
|
|
angry and violent ministers to act? But let us speak of myself,
|
|
Sire; let us leave a discussion that may appear idle and perhaps
|
|
inconvenient to you. Let us speak of myself. I have arrested M.
|
|
Fouquet."
|
|
"You took plenty of time about it," said the King, sharply.
|
|
D'Artagnan looked at the King. "I perceive that I have expressed
|
|
myself badly. I announced to your Majesty that I had arrested M.
|
|
Fouquet."
|
|
"You did; and what then?"
|
|
"Well, I ought to have told your Majesty that M. Fouquet had
|
|
arrested me; that would have been more just. I re-establish the truth,
|
|
then: I have been arrested by M. Fouquet."
|
|
It was now the turn of Louis XIV to be surprised. His Majesty was
|
|
astonished. D'Artagnan, with his quick glance, appreciated what was
|
|
passing in the heart of his master. He did not allow him time to put
|
|
any questions. He related, with that poetry, that picturesqueness,
|
|
which perhaps he alone possessed at that period, the escape of
|
|
Fouquet, the pursuit, the furious race, and, lastly, the inimitable
|
|
generosity of the superintendent, who might have fled ten times
|
|
over, who might have killed the adversary sent in pursuit of him,
|
|
and who had preferred imprisonment, and perhaps worse, to the
|
|
humiliation of him who wished to take his liberty from him. In
|
|
proportion as the tale advanced, the King became agitated, devouring
|
|
the narrator's words, and knocking his finger-nails against one
|
|
another.
|
|
"It results from this, then, Sire, in my eyes at least, that the man
|
|
who conducts himself thus is a gallant man, and cannot be an enemy
|
|
to the King. That is my opinion, and I repeat it to your Majesty. I
|
|
know what the King will say to me, and I bow to it,- reasons of state.
|
|
So be it! that in my eyes is very respectable. But I am a soldier, I
|
|
have received my orders; my orders are executed,- very unwillingly
|
|
on my part, it is true, but they are executed. I say no more."
|
|
"Where is M. Fouquet at this moment?" asked Louis, after a short
|
|
silence.
|
|
"M. Fouquet, Sire," replied d'Artagnan, "is in the iron cage that M.
|
|
Colbert had prepared for him, and is going as fast as four vigorous
|
|
horses can drag him towards Angers."
|
|
"Why did you leave him on the road?"
|
|
"Because your Majesty did not tell me to go to Angers. The proof,
|
|
the best proof of what I advance, is that the King desired me to be
|
|
sought for but this minute; and then I have another reason."
|
|
"What is that?"
|
|
"While I was with him, poor M. Fouquet would never attempt to
|
|
escape."
|
|
"Well!" cried the King, with stupefaction.
|
|
"Your Majesty ought to understand, and does understand, certainly,
|
|
that my warmest wish is to know that M. Fouquet is at liberty. I
|
|
have given him to one of my brigadiers, the most stupid I could find
|
|
among my Musketeers, in order that the prisoner might have a chance of
|
|
escaping."
|
|
"Are you mad, M. d'Artagnan?" cried the King, crossing his arms on
|
|
his breast. "Do people speak such enormities, even when they have
|
|
the misfortune to think them?"
|
|
"Ah, Sire, you cannot expect that I should be the enemy of M.
|
|
Fouquet after what he has just done for you and me. No, no; if you
|
|
desire that he should remain under your locks and bolts, never give
|
|
him in charge to me; however closely wired might be the cage, the bird
|
|
would in the end fly away."
|
|
"I am surprised," said the King, in a stern tone, "that you have not
|
|
followed the fortunes of him whom M. Fouquet wished to place upon my
|
|
throne. You had in him all you want,- affection and gratitude. In my
|
|
service, Monsieur, you only find a master."
|
|
"If M. Fouquet had not gone to seek you in the Bastille, Sire,"
|
|
replied d'Artagnan, with a deeply impressive manner, "one single man
|
|
would have gone there, and that man is myself,- you know that right
|
|
well, Sire."
|
|
The King was brought to a pause. Before that speech of his captain
|
|
of the Musketeers, so frankly spoken and so true, the King had nothing
|
|
to offer. On hearing d'Artagnan, Louis remembered the d'Artagnan of
|
|
former times,- the man who at the Palais-Royal held himself
|
|
concealed behind the curtains of his bed when the people of Paris, led
|
|
on by Cardinal de Retz, came to assure themselves of the presence of
|
|
the King; the d'Artagnan whom he saluted with his hand at the door
|
|
of his carriage when repairing to Notre-Dame on his return to Paris;
|
|
the soldier who had quitted his service at Blois; the lieutenant
|
|
whom he had recalled near his person when the death of Mazarin gave
|
|
him back the power; the man he had always found loyal, courageous, and
|
|
devoted. Louis advanced towards the door and called Colbert. Colbert
|
|
had not left the corridor where the secretaries were at work.
|
|
Colbert appeared.
|
|
"Colbert, have you made a search at the house of M. Fouquet?"
|
|
"Yes, Sire."
|
|
"What has it produced?"
|
|
"M. de Roncherat, who was sent with your Majesty's Musketeers, has
|
|
remitted me some papers," replied Colbert.
|
|
"I will look at them. Give me your hand!"
|
|
"My hand, Sire?"
|
|
"Yes, that I may place it in that of M. d'Artagnan. In fact, M.
|
|
d'Artagnan," added he, with a smile, turning towards the soldier,
|
|
who at the sight of the clerk had resumed his haughty attitude, "you
|
|
do not know this man; make his acquaintance." And he pointed to
|
|
Colbert. "He has been but a moderate servant in subaltern positions,
|
|
but he will be a great man if I raise him to the first rank."
|
|
"Sire!" stammered Colbert, confused with pleasure and fear.
|
|
"I have understood why," murmured d'Artagnan in the King's ear,- "he
|
|
was jealous."
|
|
"Precisely; and his jealousy confined his wings."
|
|
"He will henceforth be a winged serpent," grumpled the musketeer,
|
|
with a remnant of hatred against his recent adversary.
|
|
But Colbert, approaching him, offered to his eyes a countenance so
|
|
different from that which he had been accustomed to see him wear; he
|
|
appeared so good, so mild, so easy; his eyes took the expression of an
|
|
intelligence so noble,- that d'Artagnan, a connoisseur in faces, was
|
|
moved, and almost changed in his convictions. Colbert pressed his
|
|
hand.
|
|
"That which the King has just told you, Monsieur, proves how well
|
|
his Majesty is acquainted with men. The inveterate opposition I have
|
|
displayed up to this day against abuses and not against men, proves
|
|
that I had it in view to prepare for my King a great reign, for my
|
|
country a great blessing. I have many ideas, M. d'Artagnan. You will
|
|
see them expand in the sun of public peace; and if I have not the
|
|
certainty and good fortune to conquer the friendship of honest men,
|
|
I am at least certain, Monsieur, that I shall obtain their esteem. For
|
|
their admiration, Monsieur, I would give my life."
|
|
This change, this sudden elevation, this mute approbation of the
|
|
King, gave the musketeer matter for much reflection. He bowed
|
|
civilly to Colbert, who did not take his eyes off him. The King,
|
|
when he saw they were reconciled, dismissed them. They left the room
|
|
together. As soon as they were out of the cabinet, the new minister,
|
|
stopping the captain, said, "Is it possible, M. d'Artagnan, that
|
|
with such an eye as yours, you have not at the first glance, at the
|
|
first inspection, discovered what sort of man I am?"
|
|
"M. Colbert," replied the musketeer, "the ray of the sun which we
|
|
have in our eyes, prevents us from seeing the most ardent flames.
|
|
The man in power radiates, you know; and since you are there, why
|
|
should you continue to persecute him who has just fallen into
|
|
disgrace, and fallen from such a height?"
|
|
"I, Monsieur!" said Colbert; "oh, Monsieur! I would never
|
|
persecute him. I wished to administer the finances, and to
|
|
administer them alone, because I am ambitious, and, above all, because
|
|
I have the most entire confidence in my own merit; because I know that
|
|
all the gold of this country will fall beneath my eyes, and I love
|
|
to look at the King's gold; because, if I live thirty years, in thirty
|
|
years not a denier of it will remain in my hands; because with that
|
|
gold I will build granaries, edifices, cities, and will dig ports;
|
|
because I will create a marine, will equip navies which shall bear the
|
|
name of France to the most distant peoples; because I will create
|
|
libraries and academies; because I will make of France the first
|
|
country in the world, and the richest. These are the motives for my
|
|
animosity against M. Fouquet, who prevented my acting. And then,
|
|
when I shall be great and strong, when France is great and strong,
|
|
in my turn then I will cry, 'Mercy!'"
|
|
"Mercy, did you say? then ask his liberty of the King. The King
|
|
crushes him only on your account."
|
|
Colbert again raised his head. "Monsieur," said he, "you know that
|
|
it is not so, and that the King has his personal enmities against M.
|
|
Fouquet; it is not for me to teach you that."
|
|
"But the King will relax; he will forget."
|
|
"The King never forgets, M. d'Artagnan. Hark! the King calls. He
|
|
is going to issue an order. I have not influenced him, have I?
|
|
Listen."
|
|
The King, in fact, was calling his secretaries. "M. d'Artagnan,"
|
|
said he.
|
|
"I am here, Sire."
|
|
"Give twenty of your Musketeers to M. de Saint-Aignan, to form a
|
|
guard for M. Fouquet."
|
|
D'Artagnan and Colbert exchanged looks. "And from Angers," continued
|
|
the King, "they will conduct the prisoner to the Bastille in Paris."
|
|
"You were right," said the captain to the minister.
|
|
"Saint-Aignan," continued the King, "you will have any one shot
|
|
who shall attempt to speak privately with M. Fouquet during the
|
|
journey."
|
|
"But myself, Sire?" said the duke.
|
|
"You, Monsieur,- you will only speak to him in the presence of the
|
|
Musketeers." The duke bowed, and departed to execute his commission.
|
|
D'Artagnan was about to retire likewise; but the King stopped him.
|
|
"Monsieur," said he, "you will go immediately and take possession of
|
|
the isle and fief of Belle-Isle-en-Mer."
|
|
"Yes, Sire. Alone?"
|
|
"You will take a sufficient number of troops to prevent delay, in
|
|
case the place should be contumacious."
|
|
A murmur of adulatory incredulity arose from the group of courtiers.
|
|
"That is to be done," said d'Artagnan.
|
|
"I saw the place in my infancy," resumed the King, "and I do not
|
|
wish to see it again. You have heard me? Go, Monsieur, and do not
|
|
return without the keys of the place."
|
|
Colbert went up to d'Artagnan. "A commission which if you carry it
|
|
out well," said he, "will be worth a marshal's baton to you."
|
|
"Why do you employ the words, 'if you carry it out well'?"
|
|
"Because it is difficult."
|
|
"Ah! in what respect?"
|
|
"You have friends in Belle-Isle, M. d'Artagnan; and it is not an
|
|
easy thing for men like you to march over the bodies of their
|
|
friends to obtain success."
|
|
D'Artagnan hung down his head, while Colbert returned to the King. A
|
|
quarter of an hour after, the captain received the written order
|
|
from the King to blow up the fortress of Belle-Isle in case of
|
|
resistance, with the power of life and death over all the
|
|
inhabitants or refugees, and an injunction not to allow one to escape.
|
|
"Colbert was right," thought d'Artagnan,- "my baton of a marshal
|
|
of France will cost the lives of my two friends. Only they seem to
|
|
forget that my friends are not more stupid than the birds, and that
|
|
they will not wait for the hand of the fowler to extend their wings. I
|
|
will show them that hand so plainly that they will have quite time
|
|
enough to see it. Poor Porthos! poor Aramis! No; my fortune shall
|
|
not cost your wings a feather."
|
|
Having thus determined, d'Artagnan assembled the royal army,
|
|
embarked it at Paimboeuf, and set sail without losing a moment.
|
|
Chapter LXX: Belle-Isle-en-Mer
|
|
|
|
AT THE extremity of the pier, upon the promenade which the furious
|
|
sea beats at evening tide, two men, holding each other by the arm,
|
|
were conversing in an animated and expansive tone, without the
|
|
possibility of any other human being hearing their words, borne
|
|
away, as they were, one by one, by the gusts of wind with the white
|
|
foam swept from the crests of the waves. The sun had just gone down in
|
|
the vast sheet of ocean, red like a gigantic crucible. From time to
|
|
time, one of these men, turning towards the east, cast an anxious,
|
|
inquiring look over the sea. The other, interrogating the features
|
|
of his companion, seemed to seek for information in his looks. Then,
|
|
both silent, both busied with dismal thoughts, they resumed their
|
|
walk. Every one has already perceived that those two men were our
|
|
proscribed heroes, Porthos and Aramis, who had taken refuge in
|
|
Belle-Isle since the ruin of their hopes, since the discomfiture of
|
|
the vast plan of M. d'Herblay.
|
|
"It is of no use your saying anything to the contrary, my dear
|
|
Aramis," repeated Porthos, inhaling vigorously the saline air with
|
|
which he filled his powerful chest. "It is of no use, Aramis. The
|
|
disappearance of all the fishing-boats that went out two days ago is
|
|
not an ordinary circumstance. There has been no storm at sea; the
|
|
weather has been constantly calm, not even the slightest gale; and
|
|
even if we had had a tempest, all our boats would not have
|
|
foundered. I repeat, it is strange. This complete disappearance
|
|
astonishes me, I tell you."
|
|
"True," murmured Aramis. "You are right, friend Porthos; it is true,
|
|
there is something strange in it."
|
|
"And further," added Porthos, whose ideas the assent of the Bishop
|
|
of Vannes seemed to enlarge,- "and further, have you remarked that
|
|
if the boats have perished, not a single plank has been washed
|
|
ashore?"
|
|
"I have remarked that as well as you."
|
|
"Have you remarked, besides, that the only two boats we had left
|
|
in the whole island, and which I sent in search of the others-"
|
|
Aramis here interrupted his companion by a cry, and by so sudden a
|
|
movement that Porthos stopped as if he were stupefied. "What do you
|
|
say, Porthos? What! You have sent the two boats-"
|
|
"In search of the others. Yes; to be sure I have," replied
|
|
Porthos, quite simply.
|
|
"Unhappy man! What have you done? Then we are indeed lost," cried
|
|
the bishop.
|
|
"Lost! What did you say?" exclaimed the terrified Porthos. "How
|
|
lost, Aramis? How are we lost?"
|
|
Aramis bit his lips. "Nothing! nothing! Your pardon, I meant to
|
|
say-"
|
|
"What?"
|
|
"That if we were inclined- if we took a fancy to make an excursion
|
|
by sea, we could not."
|
|
"Very good! and why should that vex you? A fine pleasure, ma foi!
|
|
For my part, I don't regret it at all. What I regret is certainly
|
|
not the more or less amusement we can find at Belle-Isle; what I
|
|
regret, Aramis, is Pierrefonds, is Bracieux, is Le Vallon, is my
|
|
beautiful France! Here we are not in France, my dear friend; we are- I
|
|
know not where. Oh! I tell you in the full sincerity of my soul,-
|
|
and your affection will excuse my frankness,- but I declare to you I
|
|
am not happy at Belle-Isle. No; in good truth, I am not happy!"
|
|
Aramis breathed a stifled sigh. "Dear friend," replied he, "that
|
|
is why it is so sad a thing you have sent the two boats we had left in
|
|
search of those which disappeared two days ago. If you had not sent
|
|
them away, we would have departed."
|
|
"'Departed!' And the orders, Aramis?"
|
|
"What orders?"
|
|
"Parbleu! Why, the orders you have been constantly and on all
|
|
occasions repeating to me,- that we were to hold Belle-Isle against
|
|
the usurper. You know very well!"
|
|
"That is true!" murmured Aramis again.
|
|
"You see, then, plainly, my friend, that we could not depart; and
|
|
that the sending away of the boats in search of the others is not
|
|
prejudicial to us in any way."
|
|
Aramis was silent; and his vague glance, luminous as that of a gull,
|
|
hovered for a long time over the sea, interrogating space, and seeking
|
|
to pierce the very horizon.
|
|
"With all that, Aramis," continued Porthos, who adhered to his idea,
|
|
and that the more closely since the bishop had found it correct,-
|
|
"with all that, you give me no explanation about what can have
|
|
happened to these unfortunate boats. I am assailed by cries and
|
|
complaints whichever way I go. The children cry at seeing the
|
|
desolation of the women, as if I could restore the absent husbands and
|
|
fathers. What do you suppose, my friend, and what ought I to answer
|
|
them?"
|
|
"Suppose everything, my good Porthos, and say nothing."
|
|
This reply did not satisfy Porthos at all. He turned away, and
|
|
grumbled some words in a very ill humor. Aramis stopped the valiant
|
|
soldier. "Do you remember," said he, in a melancholy tone, pressing
|
|
the two hands of the giant between his own with an affectionate
|
|
cordiality, "do you remember, my friend, that in the glorious days
|
|
of our youth- do you remember, Porthos, when we were all strong and
|
|
valiant- we and the other two- if we had then had an inclination to
|
|
return to France, do you think this sheet of salt water would have
|
|
stopped us?"
|
|
"Oh!" said Porthos; "six leagues!"
|
|
"If you had seen me get astride of a plank, would you have
|
|
remained on land, Porthos?"
|
|
"No, pardieu! No, Aramis. But nowadays what sort of a plank should
|
|
we want, my friend,- I, in particular?" And the Seigneur de Bracieux
|
|
cast a proud glance over his colossal rotundity, with a loud laugh.
|
|
"And do you mean seriously to say that you are not a little tired of
|
|
Belle-Isle also, and that you would not prefer the comforts of your
|
|
dwelling,- of your episcopal palace at Vannes? Come, confess!"
|
|
"No," replied Aramis, without daring to look at Porthos.
|
|
"Let us stay where we are then," said his friend, with a sigh
|
|
which in spite of the efforts he made to restrain it escaped with a
|
|
loud report from his breast. "Let us remain! let us remain! And
|
|
yet," added he,- "and yet, if we seriously wished, but that decidedly,
|
|
if we had a fixed idea, one firmly taken, to return to France, and
|
|
there were no boats-"
|
|
"Have you remarked another thing, my friend?- that is, since the
|
|
disappearance of our boats, during the two days' absence of the
|
|
fishermen, not a single small boat has landed on the shores of the
|
|
isle?"
|
|
"Yes, certainly; you are right. I have remarked it also; and the
|
|
observation was the more naturally made, for before the last two fatal
|
|
days we saw boats and shallops arrive by dozens."
|
|
"I must inquire," said Aramis, suddenly, and with emphasis. "And
|
|
then, if I had a raft constructed-"
|
|
"But there are some canoes, my friend; shall I go on board one?"
|
|
"A canoe! a canoe! Can you think of such a thing, Porthos? A canoe
|
|
to be upset in! No, no," said the Bishop of Vannes; "it is not our
|
|
trade to ride upon the waves. We will wait; we will wait."
|
|
And Aramis continued walking about with increased agitation.
|
|
Porthos, who grew tired of following all the feverish movements of his
|
|
friend; Porthos, who in his calmness and trust understood nothing of
|
|
the sort of exasperation which was betrayed by the bishop's
|
|
continual convulsive starts,- Porthos stopped him. "Let us sit down
|
|
upon this rock," said he. "Place yourself there, close to me,
|
|
Aramis, and I conjure you for the last time to explain to me in a
|
|
manner I can comprehend,- explain to me what we are doing here."
|
|
"Porthos!" said Aramis, much embarrassed.
|
|
"I know that the false king wished to dethrone the true king. That
|
|
is a fact that I understand. Well-"
|
|
"Yes," said Aramis.
|
|
"I know that the false king formed the project of selling Belle-Isle
|
|
to the English. I understand that too."
|
|
"Yes."
|
|
"I know that we engineers and captains came and threw ourselves into
|
|
Belle-Isle to take the direction of the works and the command of the
|
|
ten companies levied and paid by M. Fouquet, or rather the ten
|
|
companies of his son-in-law. All that is plain."
|
|
Aramis arose in a state of great impatience. He might be said to
|
|
be a lion importuned by a gnat. Porthos held him by the arm. "But what
|
|
I cannot understand, what in spite of all the efforts of my mind and
|
|
all my reflections I cannot comprehend and never shall comprehend, is,
|
|
that instead of sending us troops, instead of sending us
|
|
reinforcements of men, munitions, and provisions, they leave us
|
|
without boats, they leave Belle-Isle without arrivals, without help;
|
|
it is that instead of establishing with us a correspondence, whether
|
|
by signals or written or verbal communications, they intercept all
|
|
relations with us. Tell me, Aramis; answer me, or rather, before
|
|
answering me, will you allow me to tell you what I have thought?
|
|
Will you hear what my idea is, what imagination I have conceived?"
|
|
The bishop raised his head. "Well, Aramis," continued Porthos, "I
|
|
have thought, I have had an idea; I have imagined that an event has
|
|
taken place in France. I dreamed of M. Fouquet all the night; I
|
|
dreamed of dead fish, broken eggs, chambers badly furnished, meanly
|
|
kept. Bad dreams, my dear d'Herblay; very unlucky, such dreams!"
|
|
"Porthos, what is that yonder?" interrupted Aramis, rising suddenly,
|
|
and pointing out to his friend a black spot upon the empurpled line of
|
|
the water.
|
|
"A boat!" said Porthos; "yes, it is a boat! Ah! we shall have some
|
|
news at last."
|
|
"There are two!" cried the bishop, on discovering another mast;
|
|
"two! three! four!"
|
|
"Five!" said Porthos, in his turn. "Six! seven! Ah, mon Dieu! mon
|
|
Dieu! it is a whole fleet!"
|
|
"Our boats returning, probably," said Aramis, very uneasily, in
|
|
spite of the assurance he affected.
|
|
"They are very large for fishing-boats," observed Porthos; "and do
|
|
you not remark, my friend, that they come from the Loire?"
|
|
"They come from the Loire- yes-"
|
|
"And look! everybody here sees them as well as ourselves; look,
|
|
the women and children are beginning to get upon the jetty!" An old
|
|
fisherman passed. "Are those our boats yonder?" asked Aramis.
|
|
The old man looked steadily into the horizon. "No, Monseigneur,"
|
|
replied he; "they are lighter-boats in the King's service."
|
|
"Boats in the royal service?" replied Aramis, starting. "How do
|
|
you know?"
|
|
"By the flag."
|
|
"But," said Porthos, "the boat is scarcely visible; how the devil,
|
|
my friend, can you distinguish the flag?"
|
|
"I see there is one," replied the old man; "our boats, or
|
|
trade-lighters, do not carry any. That sort of craft is generally used
|
|
for the transport of troops."
|
|
"Ah!" said Aramis.
|
|
"Vivat!" cried Porthos, "they are sending us reinforcements; don't
|
|
you think they are, Aramis?"
|
|
"Probably."
|
|
"Unless it is the English coming."
|
|
"By the Loire? That would have an ill look, Porthos, for they must
|
|
have come through Paris!"
|
|
"You are right; they are reinforcements, decidedly, or provisions."
|
|
Aramis leaned his head upon his hand and made no reply. Then, all at
|
|
once, "Porthos," said he, "have the alarm sounded."
|
|
"The alarm! do you think of such a thing?"
|
|
"Yes, and let the cannoneers mount to their batteries; let the
|
|
artillery-men be at their pieces, and be particularly watchful of
|
|
the coast batteries." Porthos opened his eyes to their widest
|
|
extent. He looked attentively at his friend, to convince himself
|
|
that he was in his proper senses.
|
|
"I will do it, my dear Porthos," continued Aramis, in his most bland
|
|
tone; "I will go and have these orders executed myself if you do not
|
|
go, my friend."
|
|
"Well, I will go instantly!" said Porthos, going to execute the
|
|
order, casting all the while looks behind him to see if the Bishop
|
|
of Vannes were not making a mistake, and if, on returning to more
|
|
rational ideas, he would not recall him. The alarm was sounded, the
|
|
trumpets brayed, and drums rolled; the great bell of the belfry was
|
|
put in motion. The dikes and piers were quickly filled with the
|
|
curious and soldiers; the matches sparkled in the hands of the
|
|
artillery-men, placed behind the large cannon bedded in their stone
|
|
carriages. When every man was at his post, when all the preparations
|
|
for the defence were made, "Permit me, Aramis, to try to
|
|
comprehend," whispered Porthos, timidly, in Aramis's ear.
|
|
"My dear friend, you will comprehend but too soon," murmured M.
|
|
d'Herblay, in reply to this question of his lieutenant.
|
|
"The fleet which is coming yonder with sail unfurled straight
|
|
towards the port of Belle-Isle, is a royal fleet, is it not?"
|
|
"But as there are two Kings in France, Porthos, to which of these
|
|
two Kings does this fleet belong?"
|
|
"Oh, you open my eyes!" replied the giant, stunned by this argument.
|
|
And Porthos, whose eyes his friend's reply had just opened, or
|
|
rather, had thickened the bandage which covered his sight, went with
|
|
his best speed to the batteries to overlook his people and exhort
|
|
every one to do his duty. In the mean time Aramis, with his eyes fixed
|
|
on the horizon, saw the ships continue to draw nearer. The people
|
|
and the soldiers, mounted upon all the summits or irregularities of
|
|
the rocks, could distinguish the masts, then the lower sails, and at
|
|
last the hulls of the lighters, bearing at the masthead the royal flag
|
|
of France. It was quite night when one of these vessels which had
|
|
created such a sensation among the inhabitants of Belle-Isle was
|
|
moored within cannon-shot of the place. It was soon seen,
|
|
notwithstanding the darkness, that a sort of agitation reigned on
|
|
board this vessel, from the side of which a skiff was lowered, of
|
|
which the three rowers, bending to their oars, took the direction of
|
|
the port, and in a few instants struck land at the foot of the fort.
|
|
The commander of this yawl jumped on shore. He had a letter in his
|
|
hand, which he waved in the air, and seemed to wish to communicate
|
|
with somebody. This man was soon recognized by several soldiers as one
|
|
of the pilots of the island. He was the skipper of one of the two
|
|
boats kept back by Aramis, which Porthos, in his anxiety with regard
|
|
to the fate of the fishermen who had disappeared for two days, had
|
|
sent in search of the missing boats. He asked to be conducted to M.
|
|
d'Herblay. Two soldiers, at a signal from the sergeant, placed him
|
|
between them and escorted him. Aramis was upon the quay. The envoy
|
|
presented himself before the Bishop of Vannes. The darkness was almost
|
|
complete, notwithstanding the torches borne at a small distance by the
|
|
soldiers who were following Aramis in his rounds.
|
|
"Well, Jonathas, from whom do you come?"
|
|
"Monseigneur, from those who captured me."
|
|
"Who captured you?"
|
|
"You know, Monseigneur, we set out in search of our comrades?"
|
|
"Yes,- and afterwards?"
|
|
"Well, Monseigneur, within a short league we were captured by a
|
|
chasse-maree belonging to the King."
|
|
"Ah!" said Aramis.
|
|
"Of which King?" cried Porthos. Jonathas started.
|
|
"Speak!" continued the bishop.
|
|
"We were captured, Monseigneur, and joined to those who had been
|
|
taken yesterday morning."
|
|
"What was the cause of the mania for capturing you all?" said
|
|
Porthos.
|
|
"Monsieur, to prevent us from telling you."
|
|
Porthos was again at a loss to comprehend. "And they have released
|
|
you to-day?" asked he.
|
|
"That I might tell you they have captured us, Monsieur."
|
|
"Trouble upon trouble!" thought honest Porthos.
|
|
During this time Aramis was reflecting. "Humph!" said he; "then I
|
|
suppose it is a royal fleet blockading the coasts?"
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"Who commands it?"
|
|
"The captain of the King's Musketeers."
|
|
"D'Artagnan?"
|
|
"D'Artagnan!" exclaimed Porthos.
|
|
"I believe that is the name."
|
|
"And did he give you this letter?"
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"Bring the torch nearer."
|
|
"It is his writing," said Porthos.
|
|
Aramis eagerly read the following lines:-
|
|
|
|
"Order of the King to take Belle-Isle;
|
|
"Order to put the garrison to the sword if they resist;
|
|
"Order to make prisoners all the men of the garrison.
|
|
"Signed: D'ARTAGNAN, who the day before yesterday arrested M.
|
|
Fouquet that he might be sent to the Bastille."
|
|
|
|
Aramis turned pale, and crushed the paper in his hands.
|
|
"What is it?" asked Porthos.
|
|
"Nothing, my friend, nothing. Tell me, Jonathas."
|
|
"Monseigneur!"
|
|
"Did you speak to M. d'Artagnan?"
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"What did he say to you?"
|
|
"That for more ample information he would speak with Monseigneur."
|
|
"Where?"
|
|
"On board his own vessel."
|
|
"'On board his vessel'!" and Porthos repeated, "'On board his
|
|
vessel'!"
|
|
"Monsieur the Musketeer," continued Jonathas, "told me to take you
|
|
both on board my canoe and bring you to him."
|
|
"Let us go at once!" exclaimed Porthos; "dear d'Artagnan!"
|
|
But Aramis stopped him. "Are you mad?" cried he. "Who knows that
|
|
it is not a snare?"
|
|
"Of the other King?" said Porthos, mysteriously.
|
|
"A snare, in fact,- that's what it is, my friend!
|
|
"Very possibly. What is to be done, then? If d'Artagnan sends for
|
|
us-"
|
|
"Who assures you that d'Artagnan sends for us?"
|
|
"Yes, but- but his writing-"
|
|
"Writing is easily counterfeited. This looks counterfeited-
|
|
trembling-"
|
|
"You are always right; but in the mean time we know nothing."
|
|
Aramis was silent.
|
|
"It is true," said the good Porthos; "we do not want to know
|
|
anything."
|
|
"What shall I do?" asked Jonathas.
|
|
"You will return on board this captain's vessel."
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"And will tell him that we beg he will himself come to the island."
|
|
"Ah, I comprehend!" said Porthos.
|
|
"Yes, Monseigneur," replied Jonathas; "but if the captain should
|
|
refuse to come to Belle-Isle?"
|
|
"If he refuses, as we have cannon, we will make use of them."
|
|
"What! against d'Artagnan?"
|
|
"If it is d'Artagnan, Porthos, he will come. Go, Jonathas, go!"
|
|
"Ma foi! I no longer comprehend anything," murmured Porthos.
|
|
"I will make you comprehend all, my dear friend; the time for it
|
|
is come. Sit down upon this gun-carriage, open your ears, and listen
|
|
well to me."
|
|
"Oh, Pardieu! I shall listen,- no fear of that."
|
|
"May I depart, Monseigneur?" cried Jonathas.
|
|
"Yes; go and bring back an answer. Allow the canoe to pass, you
|
|
men there!" and the canoe pushed off to regain the fleet.
|
|
Aramis took Porthos by the hand, and began the explanations.
|
|
Chapter LXXI: The Explanations of Aramis
|
|
|
|
"WHAT I have to say to you, friend Porthos, will probably surprise
|
|
you, but it will instruct you."
|
|
"I like to be surprised," said Porthos, in a kindly tone; "do not
|
|
spare me, therefore, I beg. I am hardened against emotions; don't
|
|
fear, speak out."
|
|
"It is difficult, Porthos, it is- difficult; for in truth- I warn
|
|
you- again- I have very strange things, very extraordinary things,
|
|
to tell you."
|
|
"Oh, you speak so well, my friend, that I could listen to you for
|
|
days together. Speak, then, I beg; and- stop, I have an idea: I
|
|
will, to make your task more easy, to assist you in telling me such
|
|
things, question you."
|
|
"I shall be pleased at your doing so."
|
|
"What are we going to fight for?"
|
|
"If you put to me many such questions as that, if that is your way
|
|
of assisting my task of revelation,- by such questions as that,-
|
|
Porthos, you will not help me at all. On the contrary, that is
|
|
precisely the Gordian knot. But, my friend, with a man like you, good,
|
|
generous, and devoted, the confession must be made bravely. I have
|
|
deceived you, my worthy friend."
|
|
"You have deceived me!"
|
|
"Good heavens! yes."
|
|
"Was it for my good, Aramis?"
|
|
"I thought so, Porthos; I thought so sincerely, my friend."
|
|
"Then," said the honest Seigneur de Bracieux, "you have rendered
|
|
me a service, and I thank you for it,- for if you had not deceived me,
|
|
I might have deceived myself. In what, then, have you deceived me?"
|
|
"In that I was serving the usurper against whom Louis XIV at this
|
|
moment is directing his efforts."
|
|
"The usurper!" said Porthos, scratching his head. "That is- well,
|
|
I do not too clearly comprehend that!"
|
|
"He is one of the two Kings who are contending for the crown of
|
|
France."
|
|
"Very well! Then you were serving him who is not Louis XIV?"
|
|
"You have hit upon the matter in a word."
|
|
"It results that-"
|
|
"We are rebels, my poor friend."
|
|
"The devil! the devil!" cried Porthos, much disappointed.
|
|
"Oh, but, dear Porthos, be calm! we shall still find means of
|
|
getting out of the affair, trust me."
|
|
"It is not that which makes me uneasy," replied Porthos; "that which
|
|
alone touches me is that ugly word 'rebels.'"
|
|
"Ah! but-"
|
|
"And so the duchy that was promised me-,"
|
|
"It was the usurper who was to give it to you."
|
|
"And that is not the same thing, Aramis," said Porthos,
|
|
majestically.
|
|
"My friend, if it had only depended upon me, you should have
|
|
become a prince."
|
|
Porthos began to bite his nails after a melancholy fashion. "That is
|
|
where you have been wrong," continued he, "in deceiving me; for that
|
|
promised duchy I reckoned upon. Oh, I reckoned upon it seriously,
|
|
knowing you to be a man of your word, Aramis."
|
|
"Poor Porthos! pardon me, I implore you!"
|
|
"So, then," continued Porthos, without replying to the bishop's
|
|
prayer,- "so then, it seems, I have quite fallen out with Louis XIV?"
|
|
"Oh, I will settle all that, my good friend; I will settle all that.
|
|
I will take it upon myself alone!"
|
|
"Aramis!"
|
|
"No, no, Porthos, I conjure you, let me act. No false generosity; no
|
|
inopportune devotedness! You knew nothing of my projects; you have
|
|
done nothing of yourself. With me it is different. I alone am the
|
|
author of the plot. I stood in need of my inseparable companion; I
|
|
called upon you, and you came to me in remembrance of our ancient
|
|
device, 'All for one, one for all.' My crime was that of being an
|
|
egotist."
|
|
"Now, that is the word I like," said Porthos; "and seeing that you
|
|
have acted entirely for yourself, it is impossible for me to blame
|
|
you. It is so natural." And upon this sublime reflection, Porthos
|
|
pressed the hand of his friend cordially.
|
|
In presence of this ingenuous greatness of soul, Aramis felt himself
|
|
little. It was the second time he had been compelled to bend before
|
|
real superiority of heart, much more powerful than splendor of mind.
|
|
He replied by a mute and energetic pressure to the kind endearment
|
|
of his friend.
|
|
"Now," said Porthos, "that we have come to an explanation, now
|
|
that I am perfectly aware of our situation with respect to Louis
|
|
XIV, I think, my friend, it is time to make me comprehend the
|
|
political intrigue of which we are the victims,- for I plainly see
|
|
there is a political intrigue at the bottom of all this."
|
|
"D'Artagnan, my good Porthos, d'Artagnan is coming and will detail
|
|
it to you in all its circumstances; but excuse me, I am overcome
|
|
with grief, bowed down by pain, and I have need of all my presence
|
|
of mind, of all my reflection, to extricate you from the false
|
|
position in which I have so imprudently involved you; but nothing
|
|
can be more clear, nothing more plain, than your position
|
|
henceforth. The King, Louis XIV, has now but one enemy; that enemy
|
|
is myself, myself alone. I have made you a prisoner, you have followed
|
|
me; to-day I liberate you, you fly back to your Prince. You can
|
|
perceive, Porthos, there is not a single difficulty in all this."
|
|
"Do you think so?" said Porthos.
|
|
"I am quite sure of it."
|
|
"Then why," said the admirable good sense of Porthos,- "then why, if
|
|
we are in such an easy position, why, my friend, do we prepare cannon,
|
|
muskets, and engines of all sorts? It seems to me it would be much
|
|
more simple to say to Captain d'Artagnan, 'My dear friend, we have
|
|
been mistaken; that error is to be repaired. Open the door to us;
|
|
let us pass through, and good-day!'"
|
|
"Ah! that!" said Aramis, shaking his head.
|
|
"Why do you say 'that'? Do you not approve of my plan, my friend?"
|
|
"I see a difficulty in it."
|
|
"What is it?"
|
|
"The possibility that d'Artagnan may come with orders which will
|
|
oblige us to defend ourselves."
|
|
"What! defend ourselves against d'Artagnan? Folly! Against the
|
|
good d'Artagnan?"
|
|
Aramis once more replied by shaking his head. "Porthos," at length
|
|
said he, "if I have had the matches lighted and the guns pointed; if I
|
|
have had the signal of alarm sounded; if I have called every man to
|
|
his post upon the ramparts,- those good ramparts of Belle-Isle which
|
|
you have so well fortified,- it is for something. Wait to judge; or
|
|
rather, no, do not wait-"
|
|
"What can I do?"
|
|
"If I knew, my friend, I would have told you."
|
|
"But there is one thing much more simple than defending
|
|
ourselves,- a boat, and away for France where-"
|
|
"My dear friend," said Aramis, smiling with a sort of melancholy,
|
|
"do not let us reason like children; let us be men in counsel and
|
|
execution. But, hark! I hear a hail for landing at the port.
|
|
Attention, Porthos, serious attention!"
|
|
"It is d'Artagnan, no doubt," said Porthos, in a voice of thunder,
|
|
approaching the parapet.
|
|
"Yes, it is I," replied the captain of the Musketeers, running
|
|
lightly up the steps of the pier, and gaining rapidly the little
|
|
esplanade upon which his two friends waited for him. As soon as he
|
|
came towards them Porthos and Aramis observed an officer who
|
|
followed d'Artagnan, treading apparently in his very steps. The
|
|
captain stopped upon the stairs of the pier when halfway up. His
|
|
companion imitated him.
|
|
"Make your men draw back," cried d'Artagnan to Porthos and Aramis;
|
|
"let them retire out of hearing." The order being given by Porthos was
|
|
executed immediately. Then d'Artagnan, turning towards him who
|
|
followed him, said, "Monsieur, we are no longer here on board the
|
|
King's fleet, where, in virtue of your order, you spoke so
|
|
arrogantly to me just now."
|
|
"Monsieur," replied the officer, "I did not speak arrogantly to you;
|
|
I simply but rigorously obeyed what I had been commanded. I have
|
|
been directed to follow you; I follow you. I am directed not to
|
|
allow you to communicate with any one without taking cognizance of
|
|
what you do; I am present therefore at your interview."
|
|
D'Artagnan trembled with rage, and Porthos and Aramis, who heard
|
|
this dialogue, trembled likewise, but with uneasiness and fear.
|
|
D'Artagnan, biting his mustache with that vivacity which denoted in
|
|
him the state of exasperation closely to be followed by a terrible
|
|
explosion, approached the officer.
|
|
"Monsieur," said he, in a low voice, the more impressive, because
|
|
affecting a calm, and filled with storm,- "Monsieur, when I sent a
|
|
canoe hither, you wished to know what I wrote to the defenders of
|
|
Belle-Isle. You produced an order to that effect; and in my turn I
|
|
instantly showed you the note I had written. When the skipper of the
|
|
boat sent by me returned; when I received the reply of these two
|
|
gentlemen [pointing to Aramis and Porthos],- you heard every word
|
|
the messenger said. All that was plainly in your orders, all that
|
|
was well followed, well executed, punctiliously enough, was it not?"
|
|
"Yes, Monsieur," stammered the officer; "yes, without doubt, but-"
|
|
"Monsieur," continued d'Artagnan, growing warm,- "Monsieur, when I
|
|
manifested the intention of quitting my vessel to cross to Belle-Isle,
|
|
you insisted on coming with me. I did not hesitate; I brought you with
|
|
me. You are now at Belle-Isle, are you not?"
|
|
"Yes, Monsieur; but-"
|
|
"But- the question no longer is of M. Colbert, who has given you
|
|
that order, or of any one in the world whose instructions you are
|
|
following; the question now is of a man who is a clog upon M.
|
|
d'Artagnan, and who is alone with M. d'Artagnan upon steps whose
|
|
base is bathed by thirty feet of salt water,- a bad position for
|
|
that man, a bad position, Monsieur, I warn you."
|
|
"But, Monsieur, if I am a restraint upon you," said the officer
|
|
timidly and almost faintly, "it is my duty which-"
|
|
"Monsieur, you have had the misfortune, you, or those who sent
|
|
you, to insult me. It is done. I cannot seek redress from those who
|
|
employ you,- they are unknown to me, or are at too great a distance.
|
|
But you are under my hand, and I swear that if you make one step
|
|
behind me when I lift a foot to go up to those gentlemen,- I swear
|
|
to you by my name, I will cleave your head with my sword, and pitch
|
|
you into the water. Oh, that must come which will come! I have only
|
|
been six times angry in my life, Monsieur, and in the five times which
|
|
have preceded this, I have killed my man."
|
|
The officer did not stir; he became pale under this terrible threat,
|
|
and replied with simplicity, "Monsieur, you are wrong in acting
|
|
against the orders given me."
|
|
Porthos and Aramis, mute and trembling at the top of the parapet,
|
|
cried to the musketeer, "Dear d'Artagnan, take care!"
|
|
D'Artagnan made them a sign to keep silence, raised his foot with
|
|
a terrifying calmness to mount the stair, and turned round, sword in
|
|
hand, to see if the officer followed him. The officer made a sign of
|
|
the cross and followed. Porthos and Aramis, who knew their d'Artagnan,
|
|
uttered a cry, and rushed down to prevent the blow which they
|
|
thought they already heard. But d'Artagnan, passing his sword into his
|
|
left hand, said to the officer, in an agitated voice, "Monsieur, you
|
|
are a brave man. You will better comprehend what I am going to say
|
|
to you now than what I have just said to you."
|
|
"Speak, M. d'Artagnan, speak!" replied the brave officer.
|
|
"These gentlemen we have just seen, and against whom you have
|
|
orders, are my friends."
|
|
"I know they are, Monsieur."
|
|
"You can understand if I ought to act towards them as your
|
|
instructions prescribe."
|
|
"I understand your reserves."
|
|
"Very well; permit me, then, to converse with them without a
|
|
witness."
|
|
"M. d'Artagnan, if I yielded to your request, if I did that which
|
|
you beg me to do, I should break my word; but if I do not do it, I
|
|
shall disoblige you. I prefer the one to the other. Converse with your
|
|
friends, and do not despise me, Monsieur, for doing for the sake of
|
|
you, whom I esteem and honor,- do not despise me for committing for
|
|
you, and you alone, an unworthy act." D'Artagnan, much agitated,
|
|
passed his arms rapidly round the neck of the young man, and went up
|
|
to his friends. The officer, enveloped in his cloak, sat down on the
|
|
damp weed-covered steps.
|
|
"Well!" said d'Artagnan to his friends, "such is my position, as you
|
|
see." They all three embraced. All three pressed one another in
|
|
their arms as in the glorious days of their youth.
|
|
"What is the meaning of all these rigors?" said Porthos.
|
|
"You ought to have some suspicions of what it is," said d'Artagnan.
|
|
"Not much, I assure you, my dear captain,- for, in fact, I have done
|
|
nothing; no more has Aramis," the worthy baron hastened to say.
|
|
D'Artagnan darted a reproachful look at the prelate which penetrated
|
|
that hardened heart.
|
|
"Dear Porthos!" cried the Bishop of Vannes.
|
|
"You see what has been done against you," said d'Artagnan,-
|
|
"interception of all that is coming to or going from Belle-Isle.
|
|
Your boats are all seized. If you had endeavored to fly, you would
|
|
have fallen into the hands of the cruisers which plough the sea in all
|
|
directions on the watch for you. The King wants you to be taken, and
|
|
he will take you." And d'Artagnan tore several hairs from his gray
|
|
mustache. Aramis became sombre, Porthos angry.
|
|
"My idea was this," continued d'Artagnan: "to make you both come
|
|
on board, to keep you near me, and restore you your liberty. But
|
|
now, who can say that when I return to my ship I may not find a
|
|
superior; that I may not find secret orders which will take from me my
|
|
command, and give it to another, who will dispose of you and me and
|
|
deprive us of all resources?"
|
|
"We must remain at Belle-Isle," said Aramis, resolutely; "and I
|
|
assure you, for my part, I will not surrender easily." Porthos said
|
|
nothing.
|
|
D'Artagnan remarked the silence of his friend. "I have another trial
|
|
to make of this officer, of this brave fellow who accompanies me,
|
|
whose courageous resistance makes me very happy,- for it denotes an
|
|
honest man, who, although an enemy, is a thousand times better than
|
|
a complaisant coward. Let us try to learn from him what he has the
|
|
right of doing, and what his orders permit or forbid."
|
|
"Let us try," said Aramis.
|
|
D'Artagnan came to the parapet, leaned over towards the steps of the
|
|
pier, and called the officer, who immediately came up. "Monsieur,"
|
|
said d'Artagnan, after having exchanged the most cordial courtesies,
|
|
natural between gentlemen who know and appreciate each other
|
|
worthily,- "Monsieur, if I wished to take away these gentlemen from
|
|
this place, what would you do?"
|
|
"I should not oppose it, Monsieur; but having direct orders,
|
|
formal orders, to take them under my guard, I should detain them."
|
|
"Ah!" said d'Artagnan.
|
|
"It is all over," said Aramis, gloomily. Porthos did not stir.
|
|
"But still take Porthos," said the Bishop of Vannes; "he can prove
|
|
to the King, I will help him in doing so, and you also can, M.
|
|
d'Artagnan, that he has had nothing to do in this affair."
|
|
"Hum!" said d'Artagnan. "Will you come? Will you follow me, Porthos?
|
|
The King is merciful."
|
|
"I beg to reflect," said Porthos, nobly.
|
|
"You will remain here, then?"
|
|
"Until fresh orders," said Aramis, with vivacity.
|
|
"Until we have had an idea," resumed d'Artagnan; "and I now
|
|
believe that will not be a long time, for I have one already."
|
|
"Let us say adieu, then," said Aramis; "but in truth, my good
|
|
Porthos, you ought to go."
|
|
"No!" said the latter, laconically.
|
|
"As you please," replied Aramis, a little wounded in his nervous
|
|
susceptibility at the morose tone of his companion. "Only I am
|
|
reassured by the promise of an idea from d'Artagnan,- an idea I
|
|
fancy I have divined."
|
|
"Let us see," said the musketeer, placing his ear near Aramis's
|
|
mouth. The latter spoke several words rapidly, to which d'Artagnan
|
|
replied, "That is it precisely."
|
|
"Infallible, then!" cried Aramis.
|
|
"During the first emotion that this resolution will cause, take care
|
|
of yourself, Aramis."
|
|
"Oh, don't be afraid!"
|
|
"Now, Monsieur," said d'Artagnan to the officer, "thanks, a thousand
|
|
thanks! You have made yourself three friends for life."
|
|
"Yes," added Aramis. Porthos alone said nothing, but merely bowed.
|
|
D'Artagnan, having tenderly embraced his two old friends, left
|
|
Belle-Isle with the inseparable companion M. Colbert had given him.
|
|
Thus, with the exception of the explanation with which the worthy
|
|
Porthos had been willing to be satisfied, nothing apparently was
|
|
changed in the condition of the one or of the other. "Only," said
|
|
Aramis, "there is d'Artagnan's idea."
|
|
D'Artagnan did not return on board without examining to the bottom
|
|
the idea he had discovered. Now, we know that when d'Artagnan did
|
|
examine, he was accustomed to see through. As to the officer, become
|
|
mute again, he left him full leisure to meditate. Therefore, on
|
|
putting his foot on board his vessel, moored within cannon-shot of the
|
|
island, the captain of the Musketeers had already got together all his
|
|
means, offensive and defensive.
|
|
He immediately assembled his council, which consisted of the
|
|
officers serving under his orders. These were eight in number,- a
|
|
chief of the maritime forces; a major directing the artillery; an
|
|
engineer; the officer we are acquainted with; and four lieutenants.
|
|
Having assembled them in the chamber of the poop, d'Artagnan arose,
|
|
took off his hat, and addressed them thus: "Gentlemen, I have been
|
|
to reconnoitre Belle-Isle-en-Mer, and I have found in it a good and
|
|
solid garrison; moreover, preparations are made for a defence that may
|
|
prove troublesome. I therefore intend to send for two of the principal
|
|
officers of the place that we may converse with them. Having separated
|
|
them from their troops and their cannon, we shall be better able to
|
|
deal with them,- particularly with good reasoning. Is this your
|
|
opinion, gentlemen?"
|
|
The major of artillery rose. "Monsieur," said he, with respect,
|
|
but with firmness, "I have heard you say that the place in preparing
|
|
to make a troublesome defence. The place is, then, as you know,
|
|
determined upon rebellion?"
|
|
D'Artagnan was visibly put out by this reply; but he was not a man
|
|
to allow himself to be subdued by so little, and resumed.
|
|
"Monsieur," said he, "your reply is just. But you are ignorant that
|
|
Belle-Isle is a fief of M. Fouquet, and the ancient kings gave the
|
|
right to the seigneurs of Belle-Isle to arm their people."
|
|
The major made a movement.
|
|
"Oh, do not interrupt me," continued d'Artagnan. "You are going to
|
|
tell me that that right to arm themselves against the English was
|
|
not a right to arm themselves against their King. But it is not M.
|
|
Fouquet, I suppose, who holds Belle-Isle at this moment, since I
|
|
arrested M. Fouquet the day before yesterday. Now, the inhabitants and
|
|
defenders of Belle-Isle know nothing of that arrest. You would
|
|
announce it to them in vain. It is a thing so unheard of and
|
|
extraordinary, so unexpected, that they would not believe you. A
|
|
Breton serves his master, and not his masters; he serves his master
|
|
till he has seen him dead. Now, the Bretons, as I know, have not
|
|
seen the body of M. Fouquet. It is not then surprising that they
|
|
hold out against everything which is not M. Fouquet or his signature."
|
|
The major bowed in sign of assent.
|
|
"That is why," continued d'Artagnan, "I propose to cause two of
|
|
the principal officers of the garrison to come on board my vessel.
|
|
They will see you, gentlemen; they will see the forces we have at
|
|
our disposal; they will consequently know what they have to expect,
|
|
and the fate that attends them in case of rebellion. We will assure
|
|
them, upon our honor, that M. Fouquet is a prisoner, and that all
|
|
resistance can be only prejudicial to them. We will tell them that
|
|
when the first cannon is fired there will be no mercy to be expected
|
|
from the King. Then, I hope it at least, they will no longer resist.
|
|
They will yield without fighting, and we shall have a place given up
|
|
to us in a friendly way which it might cost us much trouble to
|
|
subdue."
|
|
The officer who had followed d'Artagnan to Belle-Isle was
|
|
preparing to speak, but d'Artagnan interrupted him. "Yes, I know
|
|
what you are going to tell me, Monsieur; I know that there is an order
|
|
by the King to prevent all secret communications with the defenders of
|
|
Belle-Isle, and that is exactly why I do not offer to communicate
|
|
but in the presence of my staff."
|
|
And d'Artagnan made an inclination of the head to his officers,
|
|
which was intended to give a value to that condescension.
|
|
The officers looked at one another as if to read their opinions in
|
|
their eyes, with the evident intention of acting, after they should
|
|
have agreed, according to the desire of d'Artagnan. And already the
|
|
latter saw with joy that the result of their consent would be the
|
|
sending of a boat to Porthos and Aramis, when the King's officer
|
|
drew from his pocket a folded paper, which he placed in the hands of
|
|
d'Artagnan. This paper bore upon its superscription the number "1."
|
|
"What, still another!" murmured the surprised captain.
|
|
"Read, Monsieur," said the officer, with a courtesy that was not
|
|
free from sadness.
|
|
D'Artagnan, full of mistrust, unfolded the paper, and read these
|
|
words:-
|
|
|
|
"Prohibition to M. d'Artagnan to assemble any council whatever, or
|
|
to deliberate in any way before Belle-Isle be surrendered and the
|
|
prisoners shot.
|
|
"Signed: LOUIS."
|
|
|
|
D'Artagnan repressed the movement of impatience that ran through his
|
|
whole body, and with a gracious smile, "That is well, Monsieur,"
|
|
said he; "the King's orders shall be obeyed."
|
|
Chapter LXXII: Result of the Ideas of the King
|
|
and the Ideas of d'Artagnan
|
|
|
|
THE blow was direct; it was severe, mortal. D'Artagnan, furious at
|
|
having been anticipated by an idea of the King, did not however yet
|
|
despair; and reflecting upon the idea he had brought back from
|
|
Belle-Isle, he derived from it a new means of safety for his
|
|
friends. "Gentlemen," said he, suddenly, "since the King has charged
|
|
some other than myself with his secret orders, it must be because I no
|
|
longer possess his confidence, and I should be really unworthy of it
|
|
if I had the courage to hold a command subject to so many injurious
|
|
suspicions. I will go then immediately and carry my resignation to the
|
|
King. I give it before you all, enjoining you all to fall back with me
|
|
upon the coast of France in such a way as not to compromise the safety
|
|
of the forces his Majesty has confided to me. For this purpose, return
|
|
all to your posts and command the return; within an hour we shall have
|
|
the floodtide. To your posts, gentlemen! I suppose," added he, on
|
|
seeing that all were prepared to obey him except the surveillant
|
|
officer, "you have no orders to object, this time?"
|
|
And d'Artagnan almost triumphed while speaking these words. This
|
|
plan was the safety of his friends. The blockade once raised, they
|
|
might embark immediately, and set sail for England or Spain without
|
|
fear of being molested. While they were making their escape,
|
|
d'Artagnan would return to the King, would justify his return by the
|
|
indignation which the mistrust of Colbert had raised in him; he
|
|
would be sent back with full powers, and he would take Belle-Isle,-
|
|
that is to say, the cage, after the birds had flown. But to this
|
|
plan the officer opposed a second order of the King. It was thus
|
|
conceived:-
|
|
|
|
"From the moment M. d'Artagnan shall have manifested the desire of
|
|
giving in his resignation, he shall no longer be reckoned leader of
|
|
the expedition, and every officer placed under his orders shall be
|
|
held no longer to obey him. Moreover, the said M. d'Artagnan, having
|
|
lost that quality of leader of the army sent against Belle-Isle, shall
|
|
set out immediately for France, in company with the officer who will
|
|
have remitted the message to him, who will consider him as a
|
|
prisoner for whom he is answerable."
|
|
|
|
Brave and careless as he was, d'Artagnan turned pale. Everything had
|
|
been calculated with a depth which for the first time in thirty
|
|
years recalled to him the solid foresight and the inflexible logic
|
|
of the great cardinal. He leaned his head on his hand, thoughtful,
|
|
scarcely breathing. "If I were to put this order in my pocket,"
|
|
thought he, "who would know it, or who would prevent my doing it?
|
|
Before the King had had time to be informed, I should have saved those
|
|
poor fellows yonder. Let us exercise a little audacity! My head is not
|
|
one of those which the executioner strikes off for disobedience. We
|
|
will disobey!" But at the moment he was about to adopt this plan, he
|
|
saw the officers around him reading similar orders which the
|
|
infernal agent of the thoughts of Colbert had just distributed to
|
|
them. The case of disobedience had been foreseen as the others had
|
|
been.
|
|
"Monsieur," said the officer, coming up to him, "I await your good
|
|
pleasure to depart."
|
|
"I am ready, Monsieur," replied d'Artagnan, grinding his teeth.
|
|
The officer immediately commanded a canoe to receive M. d'Artagnan
|
|
and himself. At sight of this d'Artagnan became almost mad with
|
|
rage. "How," stammered he, "will you carry on the direction of the
|
|
different corps?"
|
|
"When you are gone, Monsieur," replied the commander of the fleet,
|
|
"it is to me the direction of the whole is committed."
|
|
"Then, Monsieur," rejoined Colbert's man, addressing the new leader,
|
|
"it is for you that this last order that has been remitted to me is
|
|
intended. Let us see your powers."
|
|
"Here they are," said the marine officer, exhibiting a royal
|
|
signature.
|
|
"Here are your instructions," replied the officer, placing the
|
|
folded paper in his hands; and turning towards d'Artagnan, "Come,
|
|
Monsieur," said he, in an agitated voice (such despair did he behold
|
|
in that man of iron), "do me the favor to depart at once."
|
|
"Immediately!" articulated d'Artagnan, feebly, subdued, crushed by
|
|
implacable impossibility.
|
|
And he let himself slide down into the little boat, which started,
|
|
favored by wind and tide, for the coast of France. The King's Guards
|
|
embarked with him. The musketeer still preserved the hope of
|
|
reaching Nantes quickly, and of pleading the cause of his friends
|
|
eloquently enough to incline the King to mercy. The boat flew like a
|
|
swallow. D'Artagnan distinctly saw the land of France profiled in
|
|
black against the white clouds of night.
|
|
"Ah, Monsieur," said he, in a low voice, to the officer, to whom for
|
|
an hour he had ceased speaking, "what would I give to know the
|
|
instructions for the new commander! They are all pacific, are they
|
|
not? and-"
|
|
He did not finish; the sound of a distant cannon rolled over the
|
|
waters, then another, and two or three still louder. D'Artagnan
|
|
shuddered.
|
|
"The fire is opened upon Belle-Isle," replied the officer. The canoe
|
|
had just touched the soil of France.
|
|
Chapter LXXIII: The Ancestors of Porthos
|
|
|
|
WHEN d'Artagnan had quitted Aramis and Porthos, the latter
|
|
returned to the principal fort to converse with the greater liberty.
|
|
Porthos, still thoughtful, was a constraint upon Aramis, whose mind
|
|
had never felt itself more free.
|
|
"Dear Porthos," said he, suddenly, "I will explain d'Artagnan's idea
|
|
to you."
|
|
"What idea, Aramis?"
|
|
"An idea to which we shall owe our liberty within twelve hours."
|
|
"Ah, indeed!" said Porthos, much astonished; "let us hear it."
|
|
"Did you remark in the scene our friend had with the officer that
|
|
certain orders restrained him with regard to us?"
|
|
"Yes, I did remark that."
|
|
"Well, d'Artagnan is going to give in his resignation to the King;
|
|
and during the confusion which will result from his absence, we will
|
|
get away,- or rather, you will get away, Porthos, if there is a
|
|
possibility of flight only for one."
|
|
Here, Porthos shook his head, and replied, "We will escape together,
|
|
Aramis, or we will remain here together."
|
|
"You are a generous heart," said Aramis; "but your melancholy
|
|
uneasiness afflicts me."
|
|
"I am not uneasy," said Porthos.
|
|
"Then you are angry with me?"
|
|
"I am not angry with you."
|
|
"Then why, my friend, do you put on such a dismal countenance?"
|
|
"I will tell you: I am making my will"; and while saying these
|
|
words, the good Porthos looked sadly in the face of Aramis.
|
|
"Your will!" cried the bishop. "What then! do you think yourself
|
|
lost?"
|
|
"I feel fatigued; it is the first time, and there is a custom in our
|
|
family."
|
|
"What is it, my friend?"
|
|
"My grandfather was a man twice as strong as I am."
|
|
"Indeed!" said Aramis; "then your grandfather must have been
|
|
Samson himself."
|
|
"No,- his name was Antoine. Well, he was of about my age when,
|
|
setting out one day for the chase, he felt his legs weak,- he who
|
|
had never before known that infirmity."
|
|
"What was the meaning of that fatigue, my friend?"
|
|
"Nothing good, as you will see,- for having set out, complaining
|
|
still of the weakness of his legs, he met a wild boar, which made head
|
|
against him. He missed him with his arquebuse, and was ripped up by
|
|
the beast, and died directly."
|
|
"There is no reason in that why you should alarm yourself, dear
|
|
Porthos."
|
|
"Oh, you will see. My father was as strong again as I am. He was a
|
|
rough soldier under Henry III and Henry IV; his name was not
|
|
Antoine, but Gaspard,- the same as M. de Coligny's. Always on
|
|
horseback, he had never known what lassitude was. One evening, as he
|
|
rose from table, his legs failed him."
|
|
"He had supped heartily, perhaps," said Aramis; "and that was why he
|
|
staggered."
|
|
"Bah! A friend of M. de Bassompierre? nonsense! No, no; he was
|
|
astonished at feeling this lassitude, and said to my mother, who
|
|
laughed at him, 'Would not one believe I was going to meet with a wild
|
|
boar, as the late M. du Vallon, my father, did?'"
|
|
"Well?" said Aramis.
|
|
"Well, braving this weakness, my father insisted upon going down
|
|
into the garden, instead of going to bed. His foot slipped on the
|
|
first stair; the staircase was steep; my father fell against a stone
|
|
angle, in which an iron hinge was fixed. The hinge opened his
|
|
temple, and he lay dead upon the spot."
|
|
Aramis raised his eyes to his friend. "These are two extraordinary
|
|
circumstances," said he; "let us not infer that there may succeed a
|
|
third. It is not becoming in a man of your strength to be
|
|
superstitious, my brave Porthos. Besides, when were your legs seen
|
|
to fail? Never have you been so firm, so superb; why, you could
|
|
carry a house on your shoulders!"
|
|
"At this moment," said Porthos, "I feel myself pretty active; but at
|
|
times I vacillate, I sink; and lately this phenomenon, as you call it,
|
|
has occurred four times. I will not say that this frightens me, but it
|
|
annoys me. Life is an agreeable thing. I have money, I have fine
|
|
estates, I have horses that I love; I have also friends I love,-
|
|
d'Artagnan, Athos, Raoul, and you."
|
|
The admirable Porthos did not even take the trouble to conceal
|
|
from Aramis the rank he gave him in his friendship. Aramis pressed his
|
|
hand. "We will still live many years," said he, "to preserve in the
|
|
world specimens of rare men. Trust yourself to me, my friend; we
|
|
have no reply from d'Artagnan,- that is a good sign. He must have
|
|
given orders to get the vessels together and clear the seas. On my
|
|
part, I have just issued directions that a boat should be rolled
|
|
upon rollers to the mouth of the great cavern of Locmaria, which you
|
|
know, where we have so often lain in wait for foxes."
|
|
"Yes, and which terminates at the little creek by a trench which
|
|
we discovered the day that splendid fox escaped that way."
|
|
"Precisely. In case of misfortune, a boat is to be concealed for
|
|
us in that cavern; indeed, it must be there by this time. We will wait
|
|
for a favorable moment; and during the night, to sea!"
|
|
"That is a good idea; what shall we gain by it?"
|
|
"We shall gain by it that nobody knows that grotto, or rather its
|
|
issue, except ourselves and two or three hunters of the island; we
|
|
shall gain by it that if the island is occupied, the scouts, seeing no
|
|
boat upon the shore, will never imagine we can escape, and will
|
|
cease to watch."
|
|
"I understand."
|
|
"Well,- the legs?"
|
|
"Oh, excellent, just now."
|
|
"You see, then, plainly, that everything conspires to give us
|
|
quietude and hope. D'Artagnan will clear the sea and give us liberty
|
|
of action. No more royal fleet or descent to be dreaded. Vive Dieu!
|
|
Porthos, we have still half a century of good adventures before us;
|
|
and if I once touch Spanish ground, I swear to you," added the bishop,
|
|
with a terrible energy, "that your brevet of duke is not remote as
|
|
it now appears."
|
|
"We will live in hope," said Porthos, a little enlivened by the
|
|
reviving warmth of his companion.
|
|
All at once a cry resounded in their ears: "To arms! to arms!"
|
|
This cry, repeated by a hundred voices, brought to the chamber where
|
|
the two friends were conversing surprise to the one and uneasiness
|
|
to the other. Aramis opened the window; he saw a crowd of people
|
|
running with torches. Women were seeking places of safety; the armed
|
|
men were hastening to their posts.
|
|
"The fleet! the fleet!" cried a soldier, who recognized Aramis.
|
|
"The fleet?" repeated the latter.
|
|
"Within half-cannon-shot," continued the soldier.
|
|
"To arms!" cried Aramis.
|
|
"To arms!" repeated Porthos, formidably. And both rushed forth
|
|
towards the pier, to place themselves within the shelter of the
|
|
batteries. Boats laden with soldiers were seen approaching; they
|
|
took three directions for the purpose of landing at three points at
|
|
once.
|
|
"What must be done?" said an officer of the guard.
|
|
"Stop them; and if they persist, fire!" said Aramis.
|
|
Five minutes after, the cannonade began. These were the shots that
|
|
d'Artagnan had heard as he landed in France. But the boats were too
|
|
near the pier to allow the cannon to aim correctly. They landed, and
|
|
the combat began hand to hand.
|
|
"What's the matter, Porthos?" said Aramis to his friend.
|
|
"Nothing! nothing!- only my legs. It is really incomprehensible;
|
|
they will be better when we charge." In fact, Porthos and Aramis did
|
|
charge with such vigor, they so thoroughly animated their men, that
|
|
the Royalists re-embarked precipitately without gaining anything but
|
|
the wounds they carried away.
|
|
"Eh! but, Porthos," cried Aramis, "we must have a prisoner, quick!
|
|
quick!" Porthos bent over the stair of the pier, and seized by the
|
|
nape of the neck one of the officers of the royal army who was waiting
|
|
till all his people should be in the boat. The arm of the giant lifted
|
|
up his prey, which served him as a buckler, as he recovered himself
|
|
without a shot being fired at him.
|
|
"Here is a prisoner for you," said Porthos, coolly, to Aramis.
|
|
"Well!" cried the latter, laughing, "have you not calumniated your
|
|
legs?"
|
|
"It was not with my legs I took him," said Porthos, sadly; "it was
|
|
with my arms!"
|
|
Chapter LXXIV: The Son of Biscarrat
|
|
|
|
THE Bretons of the isle were very proud of this victory; Aramis
|
|
did not encourage them in the feeling. "What will happen," said he
|
|
to Porthos, when everybody had gone home, "will be that the anger of
|
|
the King will be roused by the account of the resistance; and that
|
|
these brave people will be decimated or shot when the island is taken,
|
|
as it must be."
|
|
"From which it results, then," said Porthos, "that what we have done
|
|
is of no use."
|
|
"For the moment it may be of some," replied the bishop, "for we have
|
|
a prisoner from whom we shall learn what our enemies are preparing
|
|
to do."
|
|
"Yes, let us interrogate the prisoner," said Porthos; "and the means
|
|
of making him speak are very simple. We are going to supper; we will
|
|
invite him to join us; when he drinks he will talk."
|
|
This was done. The officer was at first rather uneasy, but became
|
|
reassured on seeing what sort of men he had to deal with. He gave,
|
|
without having any fear of compromising himself, all the details
|
|
imaginable of the resignation and departure of d'Artagnan. He
|
|
explained how after that departure the new leader of the expedition
|
|
had ordered a surprise upon Belle-Isle. There his explanations
|
|
stopped. Aramis and Porthos exchanged a glance which evinced their
|
|
despair. No more dependence to be placed upon the brave imagination of
|
|
d'Artagnan; consequently, no more resources in the event of defeat.
|
|
Aramis, continuing his interrogations, asked the prisoner what the
|
|
leaders of the expedition contemplated doing with the leaders of
|
|
Belle-Isle.
|
|
"The orders are," replied he, "to kill during the combat, and hang
|
|
afterwards."
|
|
Porthos and Aramis looked at each other again, and the color mounted
|
|
to their faces.
|
|
"I am too light for the gallows," replied Aramis; "people like me
|
|
are not hung."
|
|
"And I am too heavy," said Porthos; "people like me break the cord."
|
|
"I am sure," said the prisoner, gallantly, "that we could have
|
|
procured you the sort of death you preferred."
|
|
"A thousand thanks!" said Aramis, seriously.
|
|
Porthos bowed. "One more cup of wine to your health," said he,
|
|
drinking himself.
|
|
From one subject to another the chat with the officer was prolonged.
|
|
He was an intelligent gentleman, and suffered himself to be led away
|
|
by the charm of Aramis's wit and Porthos's cordial bonhomie. "Pardon
|
|
me," said he, "if I address a question to you; but men who are in
|
|
their sixth bottle have a clear right to forget themselves a little."
|
|
"Address it!" said Porthos; "address it!"
|
|
"Speak," said Aramis.
|
|
"Were you not, gentlemen, both in the Musketeers of the late King?"
|
|
"Yes, Monsieur, and of the best of them, if you please," said
|
|
Porthos.
|
|
"That is true; I should say even the best of all soldiers,
|
|
Messieurs, if I did not fear to offend the memory of my father."
|
|
"Of your father?" cried Aramis.
|
|
"Do you know what my name is?"
|
|
"Ma foi! no, Monsieur; but you can tell us, and-"
|
|
"I am called Georges de Biscarrat."
|
|
"Oh!" cried Porthos, in his turn, "Biscarrat! Do you remember that
|
|
name, Aramis?"
|
|
"Biscarrat!" reflected the bishop. "It seems to me-"
|
|
"Try to recollect, Monsieur," said the officer.
|
|
"Pardieu! that won't take me long," said Porthos. "Biscarrat- called
|
|
Cardinal- one of the four who interrupted us the day on which we
|
|
formed our friendship with d'Artagnan, sword in hand."
|
|
"Precisely, gentlemen."
|
|
"The only one," cried Aramis, eagerly, "we did not wound."
|
|
"Consequently, a good blade," said the prisoner.
|
|
"That's true! very true!" exclaimed both the friends together. "Ma
|
|
foi! M. Biscarrat, we are delighted to make the acquaintance of such a
|
|
brave man's son."
|
|
Biscarrat pressed the hands held out to him by the two former
|
|
musketeers. Aramis looked at Porthos as much as to say, "Here is a man
|
|
who will help us," and without delay, "Confess, Monsieur," said he,
|
|
"that it is good to have been a good man."
|
|
"My father always said so, Monsieur."
|
|
"Confess, likewise, that it is a sad circumstance in which you
|
|
find yourself,- falling in with men destined to be shot or hung, and
|
|
learning that these men are old acquaintances, old hereditary
|
|
acquaintances."
|
|
"Oh! you are not reserved for such a frightful fate as that,
|
|
Messieurs and friends!" said the young man, warmly.
|
|
"Bah! you said so yourself."
|
|
"I said so just now, when I did not know you; but now that I know
|
|
you, I say you will avoid this dismal fate, if you like."
|
|
"How,- if we like?" cried Aramis, whose eyes beamed with
|
|
intelligence as he looked alternately at the prisoner and Porthos.
|
|
"Provided," continued Porthos, looking in his turn with noble
|
|
intrepidity at M. Biscarrat and the bishop,- "provided nothing
|
|
disgraceful be required of us."
|
|
"Nothing at all will be required of you, gentlemen," replied the
|
|
officer; "what should they ask of you? If they find you they will kill
|
|
you,- that is a settled thing; try, then, gentlemen, to prevent
|
|
their finding you."
|
|
"I don't think I am mistaken," said Porthos, with dignity; "but it
|
|
appears evident to me that if they want to find us, they must come and
|
|
seek us here."
|
|
"In that you are perfectly right, my worthy friend," replied Aramis,
|
|
constantly consulting with his looks the countenance of Biscarrat, who
|
|
was silent and constrained. "You wish, M. de Biscarrat, to say
|
|
something to us, to make us some overture, and you dare not,- is not
|
|
that true?"
|
|
"Ah, gentlemen and friends! it is because in speaking I betray my
|
|
duty. But, hark! I hear a voice which liberates mine by dominating
|
|
over it."
|
|
"Cannon?" said Porthos.
|
|
"Cannon and musketry too!" cried the bishop.
|
|
On hearing at a distance among the rocks these sinister reports of a
|
|
combat which they thought had ceased, "What can that be?" asked
|
|
Porthos.
|
|
"Eh, pardieu!" cried Aramis; "this is just what I expected."
|
|
"What is that?"
|
|
"The attack made by you was nothing but a feint,- is not that
|
|
true, Monsieur? And while your companions allowed themselves to be
|
|
repulsed, you were certain of effecting a landing on the other side of
|
|
the island."
|
|
"Oh! several, Monsieur."
|
|
"We are lost, then," said the Bishop of Vannes, quietly.
|
|
"Lost! that is possible," replied the Seigneur de Pierrefonds;
|
|
"but we are not taken or hung." And so saying, he rose from the table,
|
|
went straight to the wall, and coolly took down his sword and pistols,
|
|
which he examined with the care of an old soldier who is preparing for
|
|
battle, and who feels that his life in a great measure depends upon
|
|
the excellence and the good condition of his arms.
|
|
At the report of the cannon, at the news of the surprise which might
|
|
deliver up the isle to the royal troops, the terrified crowd rushed
|
|
precipitately to the fort to demand assistance and advice from their
|
|
leaders. Aramis, pale and downcast, between two torches, showed
|
|
himself at the window which looked into the principal court full of
|
|
soldiers waiting for orders and bewildered inhabitants imploring
|
|
succor.
|
|
"My friends," said d'Herblay, in a grave and sonorous voice, "M.
|
|
Fouquet, your protector, your friend, your father, has been arrested
|
|
by an order of the King and thrown into the Bastille." A long cry of
|
|
fury and menace came floating up to the window at which the bishop
|
|
stood, and enveloped him in a vibrating fluid.
|
|
"Avenge M. Fouquet!" cried the most excited of his hearers, "and
|
|
death to the Royalists!"
|
|
"No, my friends," replied Aramis, solemnly,- "no, my friends; no
|
|
resistance. The King is master in his kingdom. The King is the
|
|
mandatory of God. The King and God have struck M. Fouquet. Humble
|
|
yourselves before the hand of God. Love God and the King, who have
|
|
struck M. Fouquet. But do not avenge your seigneur; do not think of
|
|
avenging him. You would sacrifice yourselves in vain,- you, your wives
|
|
and children, your property, and your liberty. Lay down your arms,
|
|
my friends; lay down your arms,- since the King commands you so to
|
|
do,- and retire peaceably to your dwellings. It is I who ask you to do
|
|
so; it is I who beg you to do so; it is I who now, in the hour of
|
|
need, command you to do so in the name of M. Fouquet."
|
|
The crowd collected under the window uttered a prolonged growl of
|
|
anger and terror. "The soldiers of Louis XIV have entered the island,"
|
|
continued Aramis. "From this time it would no longer be a combat
|
|
between them and you,- it would be a massacre. Go, then; go and
|
|
forget. This time I command you in the name of the Lord."
|
|
The mutineers retired slowly, submissive and silent.
|
|
"Ah! what have you just been saying there, my friend?" said Porthos.
|
|
"Monsieur," said Biscarrat to the bishop, "you may save all these
|
|
inhabitants, but you will neither save yourself nor your friend."
|
|
"M. de Biscarrat," said the Bishop of Vannes, with a singular accent
|
|
of nobleness and courtesy,- "M. de Biscarrat, be kind enough to resume
|
|
your liberty."
|
|
"I am very willing to do so, Monsieur, but-"
|
|
"That would render us a service, for when announcing to the King's
|
|
lieutenant the submission of the islanders, you will perhaps obtain
|
|
some grace for us on informing him of the manner in which that
|
|
submission has been effected."
|
|
"Grace!" replied Porthos, with flashing eyes, "what is the meaning
|
|
of that word?"
|
|
Aramis touched the elbow of his friend roughly, as he had been
|
|
accustomed to do in the days of their youth, when he wanted to warn
|
|
Porthos that he had committed, or was about to commit, a blunder.
|
|
Porthos understood him, and was silent immediately.
|
|
"I will go, Messieurs," replied Biscarrat, a little surprised
|
|
likewise at the word "grace" pronounced by the haughty musketeer,
|
|
whose heroic exploits he had just been reciting with so much
|
|
enthusiasm.
|
|
"Go, then, M. Biscarrat," said Aramis, bowing to him, "and at
|
|
parting receive the expression of our entire gratitude."
|
|
"But you, Messieurs,- you whom I have the honor to call my
|
|
friends, since you have been willing to accept that title,- what
|
|
will become of you in the mean time?" replied the officer, very much
|
|
agitated at taking leave of the two former adversaries of his father.
|
|
"We will wait here."
|
|
"But, mon Dieu! the order is formal."
|
|
"I am Bishop of Vannes, M. de Biscarrat; and they no more shoot a
|
|
bishop than they hang a gentleman."
|
|
"Ah, yes, Monsieur,- yes, Monseigneur," replied Biscarrat; "it is
|
|
true. You are right; there is still that chance for you. Then I will
|
|
depart, I will repair to the commander of the expedition, the King's
|
|
lieutenant. Adieu, then, Messieurs or rather, au revoir!"
|
|
The worthy officer, then jumping upon a horse given him by Aramis,
|
|
departed in the direction of the sound of the cannon, which, by
|
|
bringing the crowd into the fort, had interrupted the conversation
|
|
of the two friends with their prisoner. Aramis watched his
|
|
departure, and when left alone with Porthos, "Well, do you
|
|
comprehend?" said he.
|
|
"Ma foi! no."
|
|
"Did not Biscarrat inconvenience you here?"
|
|
"No; he is a brave fellow."
|
|
"Yes; but the grotto of Locmaria,- is it necessary that all the
|
|
world should know it?"
|
|
"Ah! that is true, that is true; I comprehend. We are going to
|
|
escape by the cavern."
|
|
"If you please," replied Aramis, joyously. "Forward, my friend
|
|
Porthos; our boat awaits us, and the King has not caught us yet."
|
|
Chapter LXXV: The Grotto of Locmaria
|
|
|
|
THE cavern of Locmaria was sufficiently distant from the pier to
|
|
render it necessary for our friends to husband their strength to
|
|
arrive there. Besides, the night was advancing; midnight had struck at
|
|
the fort. Porthos and Aramis were loaded with money and arms. They
|
|
walked, then, across the heath which is between the pier and the
|
|
cavern, listening to every noise, and endeavoring to avoid ambushes.
|
|
From time to time, on the road, which they had carefully left on their
|
|
left hand, passed fugitives coming from the interior at the news of
|
|
the landing of the royal troops. Aramis and Porthos, concealed
|
|
behind some projecting mass of rock, collected the words which escaped
|
|
from the poor people, who fled trembling, carrying with them their
|
|
most valuable effects, and tried, while listening to their complaints,
|
|
to draw something from them for their own interest. At length, after a
|
|
rapid course, frequently interrupted by cautious delays, they
|
|
reached the deep grotto into which the foreseeing Bishop of Vannes had
|
|
taken care to have rolled upon cylinders a good boat capable of
|
|
keeping the sea at this fine season.
|
|
"My good friend," said Porthos, after having respired vigorously,
|
|
"we are arrived, it seems. But I thought you spoke of three men,-
|
|
three servants who were to accompany us. I don't see them; where are
|
|
they?"
|
|
"Why should you see them, dear Porthos?" replied Aramis. "They are
|
|
certainly waiting for us in the cavern, and, no doubt, are resting for
|
|
a moment after having accomplished their rough and difficult task." He
|
|
stopped Porthos, who was preparing to enter the cavern. "Will you
|
|
allow me, my friend," said he to the giant, "to pass in first? I
|
|
know the signal I have given to these men, who, not hearing it,
|
|
would be very likely to fire upon you or slash away with their
|
|
knives in the dark."
|
|
"Go on, then, Aramis; go on,- go first. You are all wisdom and
|
|
prudence; go on. Ah! there is that fatigue of which I spoke to you. It
|
|
has just seized me again."
|
|
Aramis left Porthos sitting at the entrance of the grotto, and
|
|
bowing his head, he penetrated into the interior of the cavern,
|
|
imitating the cry of the owl. A little plaintive cooing, a scarcely
|
|
distinct cry, replied from the depths of the cave. Aramis pursued
|
|
his way cautiously, and soon was stopped by the same kind of cry as he
|
|
had first uttered, and this cry sounded within ten paces of him.
|
|
"Are you there, Yves?" said the bishop.
|
|
"Yes, Monseigneur; Goennec is here likewise. His son accompanies
|
|
us."
|
|
"That is well. Are all things ready?"
|
|
"Yes, Monseigneur."
|
|
"Go to the entrance of the grotto, my good Yves, and you will
|
|
there find the Seigneur de Pierrefonds, who is resting after the
|
|
fatigues of our journey; and if he should happen not to be able to
|
|
walk, lift him up, and bring him here."
|
|
The three men obeyed; but the recommendation Aramis had given to his
|
|
servants was useless. Porthos, refreshed, had already himself begun
|
|
the descent, and his heavy step resounded among the cavities formed
|
|
and supported by columns of silex and granite. As soon as the Seigneur
|
|
de Bracieux had rejoined the bishop, the Bretons lighted a lantern
|
|
with which they were furnished, and Porthos assured his friend that he
|
|
felt as strong as ever.
|
|
"Let us visit the canoe," said Aramis, "and see in the first place
|
|
what it will hold."
|
|
"Do not go too near with the light," said the skipper Yves; "for, as
|
|
you desired me, Monseigneur, I have placed under the bench of the
|
|
poop, in the coffer you know of, the barrel of powder, and the
|
|
musket-charges that you sent me from the fort."
|
|
"Very well," said Aramis; and taking the lantern himself, he
|
|
examined minutely all parts of the canoe with the precautions of a man
|
|
who is neither timid nor ignorant in the face of danger. The canoe was
|
|
long, light, drawing little water, thin of keel,- in short, one of
|
|
those which have always been so well constructed at Belle-Isle,- a
|
|
little high in its sides, solid upon the water, very manageable,
|
|
furnished with planks which in uncertain weather form a sort of bridge
|
|
over which the waves glide, and which protect the rowers. In two
|
|
well-closed coffers placed beneath the benches of the prow and the
|
|
poop, Aramis found bread, biscuit, dried fruits, a quarter of bacon, a
|
|
good provision of water in leathern bottles,- the whole forming
|
|
rations sufficient for people who did not mean to quit the coast,
|
|
and would be able to revictual, if necessity demanded. The arms, eight
|
|
muskets and as many horse-pistols, were in good condition, and all
|
|
loaded. There were additional oars, in case of accident, and that
|
|
little sail called trinquette, which assists the speed of the canoe at
|
|
the same time the boatmen row, and is so useful when the breeze is
|
|
slack. When Aramis had seen all these things, and appeared satisfied
|
|
with the result of his inspection, "Let us consider, Porthos," said
|
|
he, "whether to endeavor to get the boat out by the unknown
|
|
extremity of the grotto, following the descent and the shade of the
|
|
cavern, or whether it be better to make it slide upon the rollers
|
|
through the bushes in the open air, levelling the road of the little
|
|
beach, which is but twenty feet high, and gives at its foot, in the
|
|
tide, three or four fathoms of good water upon a sound bottom."
|
|
"It must be as you please, Monseigneur," replied the skipper Yves,
|
|
respectfully; "but I don't believe that by the slope of the cavern,
|
|
and in the dark in which we shall be obliged to manoeuvre our boat,
|
|
the road will be so convenient as in the open air. I know the beach
|
|
well, and can certify that it is as smooth as a grass-plot in a
|
|
garden; the interior of the grotto, on the contrary, is rough,-
|
|
without again reckoning, Monseigneur, that at the extremity we shall
|
|
come to the trench which leads into the sea and which perhaps the
|
|
canoe will not pass."
|
|
"I have made my calculations," said the bishop, "and I am certain it
|
|
would pass."
|
|
"So be it; I wish it may, Monseigneur," the skipper insisted. "But
|
|
your Greatness knows very well that to make it reach the extremity
|
|
of the trench, there is an enormous stone to be lifted,- that under
|
|
which the fox always passes, and which closes the trench like a door."
|
|
"That can be raised," said Porthos; "that is nothing."
|
|
"Oh! I know that Monseigneur has the strength of ten men," replied
|
|
Yves; "but that is giving Monseigneur a great deal of trouble."
|
|
"I think the skipper may be right," said Aramis; "let us try the
|
|
open passage."
|
|
"The more so, Monseigneur," continued the fisherman, "that we should
|
|
not be able to embark before day, it would require so much labor;
|
|
and that as soon as daylight appears, a good vedette placed outside
|
|
the grotto would be necessary, indispensable even, to watch the
|
|
manoeuvres of the lighters or the cruisers that are upon the lookout
|
|
for us."
|
|
"Yes, yes, Yves, your reasons are good; we will go by the beach."
|
|
And the three robust Bretons went to the boat, and were beginning to
|
|
place their rollers underneath it to put it in motion, when the
|
|
distant barking of dogs was heard, proceeding from the interior of the
|
|
island.
|
|
Aramis darted out of the grotto, followed by Porthos. Dawn just
|
|
tinted with purple and white the waves and the plain; through the
|
|
dim light the young melancholy firs waved their tender branches over
|
|
the pebbles, and long flights of crows were skimming with their
|
|
black wings over the thin fields of buckwheat. In a quarter of an hour
|
|
it would be clear daylight; the awakened birds joyously announced it
|
|
to all nature. The barkings which had been heard, which had stopped
|
|
the three fishermen engaged in moving the boat, and had brought Aramis
|
|
and Porthos out of the cavern, were prolonged in a deep gorge within
|
|
about a league of the grotto.
|
|
"It is a pack of hounds," said Porthos; "the dogs are upon a scent."
|
|
"Who can be hunting at such a moment as this?" said Aramis.
|
|
"And this way, particularly," continued Porthos, "this way, where
|
|
they may expect the army of the Royalists."
|
|
"The noise comes nearer. Yes, you are right, Porthos, the dogs are
|
|
on a scent. But, Yves!" cried Aramis, "come here! come here!"
|
|
Yves ran towards him, letting fall the cylinder which he was about
|
|
to place under the boat when the bishop's call interrupted him.
|
|
"What is the meaning of this hunt, Skipper?" said Porthos.
|
|
"Eh, Monseigneur, I cannot understand it," replied the Breton. "It
|
|
is not at such a moment that the Seigneur de Locmaria would hunt.
|
|
No; and yet the dogs-"
|
|
"Unless they have escaped from the kennel."
|
|
"No," said Goennec, "they are not the Seigneur de Locmaria's
|
|
hounds."
|
|
"In common prudence," said Aramis, "let us go back into the
|
|
grotto; the voices evidently draw nearer, we shall soon know what we
|
|
have to expect."
|
|
They re-entered, but had scarcely proceeded a hundred steps in the
|
|
darkness when a noise like the hoarse sigh of a creature in distress
|
|
resounded through the cavern, and breathless, running, terrified, a
|
|
fox passed like a flash of lightning before the fugitives, leaped over
|
|
the boat and disappeared, leaving behind it its sour scent, which
|
|
was perceptible for several seconds under the low vaults of the cave.
|
|
"The fox!" cried the Bretons, with the joyous surprise of hunters.
|
|
"Accursed chance!" cried the bishop; "our retreat is discovered."
|
|
"How so?" said Porthos; "are we afraid of a fox?"
|
|
"Eh, my friend, what do you mean by that, and why do you name the
|
|
fox? It is not the fox alone, pardieu! But don't you know, Porthos,
|
|
that after the fox come hounds, and after the hounds men?"
|
|
Porthos hung his head. As if to confirm the words of Aramis they
|
|
heard the yelping pack coming with frightful swiftness upon the
|
|
trail of the animal. Six foxhounds burst out at once upon the little
|
|
heath, with a cry resembling the noise of a triumph.
|
|
"There are the dogs plain enough!" said Aramis, posted on the
|
|
look-out behind a chink between two rocks; "now, who are the
|
|
huntsmen?"
|
|
"If it is the Seigneur de Locmaria's," replied the skipper, "he will
|
|
leave the dogs to hunt the grotto, for he knows them, and will not
|
|
enter in himself, being quite sure that the fox will come out at the
|
|
other side; it is there he will go and wait for him."
|
|
"It is not the Seigneur de Locmaria who is hunting," replied Aramis,
|
|
turning pale in spite of himself.
|
|
"Who is it, then?" said Porthos.
|
|
"Look!"
|
|
Porthos applied his eye to the slit, and saw at the summit of a
|
|
hillock a dozen horsemen urging on their horses in the track of the
|
|
dogs, shouting, "Tally-ho! tally-ho!"
|
|
"The Guards!" said he.
|
|
"Yes, my friend, the King's Guards."
|
|
"The King's Guards, do you say, Monseigneur?" cried the Bretons,
|
|
becoming pale in their turn.
|
|
"And Biscarrat at their head, mounted upon my gray horse," continued
|
|
Aramis.
|
|
The hounds at the same moment rushed into the grotto like an
|
|
avalanche, and the depths of the cavern were filled with their
|
|
deafening cries.
|
|
"Ah, the devil!" said Aramis, resuming all his coolness at the sight
|
|
of this certain, inevitable danger. "I know well we are lost, but we
|
|
have at least one chance left. If the guards who follow their hounds
|
|
happen to discover there is an issue to the grotto, there is no more
|
|
help for us, for on entering they must see both us and our boat. The
|
|
dogs must not go out of the cavern. The masters must not enter."
|
|
"That is clear," said Porthos.
|
|
"You understand," added Aramis, with the rapid precision of command;
|
|
"there are six dogs which will be forced to stop at the great stone
|
|
under which the fox has glided, but at the too narrow opening of which
|
|
they shall be themselves stopped and killed."
|
|
The Bretons sprang forward, knife in hand. In a few minutes there
|
|
was a lamentable concert of growls and mortal howlings, and then-
|
|
nothing.
|
|
"That's well!" said Aramis, coolly; "now for the masters!"
|
|
"What is to be done with them?" said Porthos.
|
|
"Wait their arrival, conceal ourselves, and kill them."
|
|
"Kill them!" replied Porthos.
|
|
"There are sixteen," said Aramis,- "at least for the time being."
|
|
"And well armed," added Porthos, with a smile of consolation.
|
|
"It will last about ten minutes," said Aramis. "To work!" And with a
|
|
resolute air he took up a musket, and placed his hunting-knife between
|
|
his teeth. "Yves, Goennec, and his son," continued he, "will pass
|
|
the muskets to us. You, Porthos, will fire when they are close. We
|
|
shall have brought down eight before the others are aware of anything,
|
|
that is certain; then we all- there are five of us- will despatch
|
|
the other eight, knife in hand."
|
|
"And poor Biscarrat?" said Porthos.
|
|
Aramis reflected a moment. "Biscarrat first of all," replied he,
|
|
coolly; "he knows us."
|
|
Chapter LXXVI: The Grotto
|
|
|
|
IN SPITE of the sort of divination which was the remarkable side
|
|
of the character of Aramis, the event, subject to the chances of
|
|
things over which uncertainty presides, did not fall out exactly as
|
|
the Bishop of Vannes had foreseen. Biscarrat, better mounted than
|
|
his companions, arrived first at the opening of the grotto, and
|
|
comprehended that the fox and the dogs were all engulfed in it. But,
|
|
struck by that superstitious terror which every dark and subterraneous
|
|
way naturally impresses upon the mind of man, he stopped at the
|
|
outside of the grotto, and waited till his companions should have
|
|
assembled round him.
|
|
"Well?" asked the young men, coming up out of breath, and unable
|
|
to understand the meaning of his inaction.
|
|
"Well, I cannot hear the dogs; they and the fox must be all engulfed
|
|
in this cavern."
|
|
"They were too close up," said one of the guards, "to have lost
|
|
scent all at once; besides, we should hear them from one side or
|
|
another. They must, as Biscarrat says, be in this grotto."
|
|
"But then," said one of the young men, "why don't they give tongue?"
|
|
"It is strange!" said another.
|
|
"Well, but," said a fourth, "let us go into this grotto. Is it
|
|
forbidden that we should enter it?"
|
|
"No," replied Biscarrat; "only, as it looks as dark as a wolf's
|
|
mouth, we might break our necks in it."
|
|
"Witness the dogs," said a guard, "who seem to have broken theirs."
|
|
"What the devil can have become of them?" asked the young men, in
|
|
chorus; and every master called his dog by his name, whistled to him
|
|
in his favorite note, without a single reply to either the call or the
|
|
whistle.
|
|
"It is perhaps an enchanted grotto," said Biscarrat. "Let us see";
|
|
and jumping from his horse, he made a step into the grotto.
|
|
"Stop! stop! I will accompany you," said one of the guards, on
|
|
seeing Biscarrat preparing to disappear in the shade of the cavern's
|
|
mouth.
|
|
"No," replied Biscarrat,- "there must be something extraordinary
|
|
in the place; don't let us risk ourselves all at once. If in ten
|
|
minutes you do not hear of me, you can come in,- but then all at
|
|
once."
|
|
"Be it so," said the young men, who besides did not see that
|
|
Biscarrat ran much risk in the enterprise, "we will wait for you"; and
|
|
without dismounting from their horses, they formed a circle round
|
|
the grotto.
|
|
Biscarrat entered then alone, and advanced through the darkness till
|
|
he came in contact with the muzzle of Porthos's musket. The resistance
|
|
against his breast astonished him; he raised his hand and laid hold of
|
|
the icy barrel. At the same instant Yves lifted a knife against the
|
|
young man, which was about to fall upon him with all the force of a
|
|
Breton's arm, when the iron wrist of Porthos stopped it halfway. Then,
|
|
like low-muttering thunder, his voice growled in the darkness, "I will
|
|
not have him killed!" Biscarrat found himself between a protection and
|
|
a threat,- the one almost as terrible as the other. However brave
|
|
the young man might be, he could not prevent a cry escaping him, which
|
|
Aramis immediately suppressed by placing a handkerchief over his
|
|
mouth. "M. de Biscarrat," said he, in a low voice, "we mean you no
|
|
harm, and you must know that if you have recognized us; but at the
|
|
first word, the first sigh, or the first breath, we shall be forced to
|
|
kill you as we have killed your dogs."
|
|
"Yes, I recognize you, gentlemen," said the officer, in a low voice;
|
|
"but why are you here; what are you doing here? Unfortunate men! I
|
|
thought you were in the fort."
|
|
"And you, Monsieur,- you were to obtain conditions for us, I think?"
|
|
"I did all I could, Messieurs; but-"
|
|
"But what?"
|
|
"But there are positive orders."
|
|
"To kill us?" Biscarrat made no reply; it would have cost him too
|
|
much to speak of the cord to gentlemen.
|
|
Aramis understood the silence of his prisoner. "M. Biscarrat,"
|
|
said he, "you would be already dead if we had not had regard for
|
|
your youth and our ancient association with your father; but you may
|
|
yet escape from the place by swearing that you will not tell your
|
|
companions what you have seen."
|
|
"I will not only swear that I will not speak of it," said Biscarrat,
|
|
"but I still further swear that I will do everything in the world to
|
|
prevent my companions from setting foot in the grotto."
|
|
"Biscarrat! Biscarrat!" cried several voices from the outside,
|
|
coming like a whirlwind into the cave.
|
|
"Reply," said Aramis.
|
|
"Here am I!" cried Biscarrat.
|
|
"Now go; we depend upon your loyalty"; and he left his hold of the
|
|
young man, who hastily returned towards the light.
|
|
"Biscarrat! Biscarrat!" cried the voices, still nearer; and the
|
|
shadows of several human forms projected into the interior of the
|
|
grotto.
|
|
Biscarrat rushed to meet his friends in order to stop them, and
|
|
met them just as they were venturing into the cave. Aramis and Porthos
|
|
listened with the intense attention of men whose lives depend upon a
|
|
breath of air.
|
|
Biscarrat had regained the entrance to the cave, followed by his
|
|
friends.
|
|
"Oh, oh!" exclaimed one of the guards, as he came to the light, "how
|
|
pale you are!"
|
|
"Pale!" cried another; "you ought to say livid."
|
|
"I?" said the young man, endeavoring to collect his faculties.
|
|
"In the name of Heaven, what has happened to you?" exclaimed all
|
|
voices.
|
|
"You have not a drop of blood in your veins, my poor friend," said
|
|
one of them, laughing.
|
|
"Messieurs, it is serious," said another. "He is going to faint;
|
|
does any one of you happen to have any salts?" and they all laughed.
|
|
All these interpellations, all these jokes, crossed one another
|
|
round Biscarrat as the balls cross one another in the fire of a melee.
|
|
He recovered himself amid a deluge of interrogations. "What do you
|
|
suppose I have seen?" asked he. "I was too hot when I entered the
|
|
grotto, and I have been struck with the cold; that is all."
|
|
"But the dogs,- the dogs; have you seen them again; have you heard
|
|
anything of them; do you know anything about them?"
|
|
"I suppose they have gone out by another way."
|
|
"Messieurs," said one of the young men, "there is in that which is
|
|
going on, in the paleness and silence of our friend, a mystery which
|
|
Biscarrat will not or cannot reveal. Only- and that is a certainty-
|
|
Biscarrat has seen something in the grotto. Well, for my part, I am
|
|
very curious to see what it is, even if it were the devil. To the
|
|
grotto, Messieurs! to the grotto!
|
|
"To the grotto!" repeated all the voices. And the echo of the cavern
|
|
carried like a menace to Porthos and Aramis, "To the grotto! to the
|
|
grotto!" Biscarrat threw himself before his companions. "Messieurs!
|
|
Messieurs!" cried he, "in the name of Heaven, do not go in!"
|
|
"Why, what is there so terrific in the cavern?" asked several at
|
|
once. "Come, speak, Biscarrat."
|
|
"Decidedly, it is the devil he has seen," repeated he who had before
|
|
advanced that hypothesis.
|
|
"Well," said another, "if he has seen him, he need not be selfish;
|
|
he may as well let us have a look at him in our turns."
|
|
"Messieurs! Messieurs! I beseech you!" urged Biscarrat.
|
|
"Nonsense! Let us pass!"
|
|
"Messieurs, I implore you not to enter!"
|
|
"Why, you went in yourself."
|
|
Then one of the officers who, of a riper age than the others, had
|
|
till this time remained behind and had said nothing, advanced.
|
|
"Messieurs," said he, with a calmness which contrasted with the
|
|
animation of the young men, "there is down there some person or some
|
|
thing which is not the devil but which, whatever it may be, has had
|
|
sufficient power to silence our dogs. We must know who this some one
|
|
is, or what this something is."
|
|
Biscarrat made a last effort to stop his friends; but it was
|
|
useless. In vain he threw himself before the most rash; in vain he
|
|
clung to the rocks to bar the passage; the crowd of young men rushed
|
|
into the cave in the steps of the officer who had spoken last, but who
|
|
had sprung in first, sword in hand, to face the unknown danger.
|
|
Biscarrat, repulsed by his friends, not able to accompany them without
|
|
passing in the eyes of Porthos and Aramis for a traitor and a
|
|
perjurer, with attentive ear and still supplicating hands leaned
|
|
against the rough side of a rock which he thought must be exposed to
|
|
the fire of the musketeers. As to the guards, they penetrated
|
|
farther and farther, with cries that grew weaker as they advanced. All
|
|
at once, a discharge of musketry, growling like thunder, exploded
|
|
beneath the vault. Two or three balls were flattened against the
|
|
rock where Biscarrat was leaning. At the same instant cries, howlings,
|
|
and imprecations burst forth, and the little troop of gentlemen
|
|
reappeared- some pale, some bleeding- all enveloped in a cloud of
|
|
smoke, which the outward air seemed to draw from the depths of the
|
|
cavern. "Biscarrat! Biscarrat!" cried the fugitives, "you knew there
|
|
was an ambuscade in that cavern, and you have not warned us!
|
|
Biscarrat, you have caused four of us to be killed! Woe be to you,
|
|
Biscarrat!"
|
|
"You are the cause of my being wounded to death," said one of the
|
|
young men, gathering his blood in his hand, and casting it into the
|
|
face of Biscarrat. "My blood be upon your head!" And he rolled in
|
|
agony at the feet of the young man.
|
|
"But, at least, tell us who is there!" cried several furious voices.
|
|
Biscarrat remained silent. "Tell us, or die!" cried the wounded man,
|
|
raising himself upon one knee, and lifting towards his companion an
|
|
arm bearing a useless sword. Biscarrat rushed towards him, opening his
|
|
breast for the blow, but the wounded man fell back not to rise
|
|
again, uttering a groan which was his last. Biscarrat, with hair on
|
|
end, haggard eyes, and bewildered head, advanced towards the
|
|
interior of the cavern, saying, "You are right. Death to me, who
|
|
have allowed my companions to be assassinated! I am a base wretch!"
|
|
And throwing away his sword, for he wished to die without defending
|
|
himself, he rushed head foremost into the cavern. The eleven who
|
|
remained out of sixteen imitated his example; but they did not go
|
|
farther than before. A second discharge laid five upon the icy sand;
|
|
and as it was impossible to see whence this murderous thunder
|
|
issued, the others fell back with a terror than can be better imagined
|
|
than described. But, far from flying, as the others had done,
|
|
Biscarrat remained, safe and sound, seated on a fragment of rock,
|
|
and waited. There were only six gentlemen left.
|
|
"Seriously," said one of the survivors, "is it the devil?"
|
|
"Ma foi! it is much worse," said another.
|
|
"Ask Biscarrat, he knows."
|
|
"Where is Biscarrat?" The young men looked around them and saw
|
|
that Biscarrat did not answer.
|
|
"He is dead!" said two or three voices.
|
|
"Oh, no," replied another; "I saw him through the smoke, sitting
|
|
quietly on a rock. He is in the cavern; he is waiting for us."
|
|
"He must know who is there."
|
|
"And how should he know them?"
|
|
"He was taken prisoner by the rebels."
|
|
"That is true. Well; let us call him, and learn from him with whom
|
|
we have to deal." And all voices shouted, "Biscarrat! Biscarrat!"
|
|
But Biscarrat did not answer.
|
|
"Good!" said the officer who had shown so much coolness in the
|
|
affair. "We have no longer any need of him; here are reinforcements
|
|
coming."
|
|
In fact, a company of the Guards, left in the rear by their
|
|
officers, whom the ardor of the chase had carried away,- from
|
|
seventy-five to eighty men,- arrived in good order, led by their
|
|
captain and the first lieutenant. The five officers hastened to meet
|
|
their soldiers; and in a language the eloquence of which may be easily
|
|
imagined, they related the adventure and asked for aid. The captain
|
|
interrupted them. "Where are your companions?" demanded he.
|
|
"Dead!"
|
|
"But there were sixteen of you!"
|
|
"Ten are dead. Biscarrat is in the cavern, and we are five."
|
|
"Biscarrat is then a prisoner?"
|
|
"Probably."
|
|
"No,- for here he is; look." In fact, Biscarrat appeared at the
|
|
opening of the grotto.
|
|
"He makes us a sign to come on," said the officer. "Come on!"
|
|
"Come on!" cried all the troop; and they advanced to meet Biscarrat.
|
|
"Monsieur," said the captain addressing Biscarrat, "I am assured
|
|
that you know who the men are in that grotto who make such a desperate
|
|
defence. In the King's name I command you to declare what you know."
|
|
"Captain," said Biscarrat, "you have no need to command me. My
|
|
word has been restored to me this very instant; and I come in the name
|
|
of these men."
|
|
"To tell me that they surrender?"
|
|
"To tell you that they are determined to defend themselves to the
|
|
death, unless you grant them good terms."
|
|
"How many are there of them, then?"
|
|
"There are two," said Biscarrat.
|
|
"There are two- and they want to impose conditions upon us?"
|
|
"There are two, and they have already killed ten of our men."
|
|
"What are they,- giants?"
|
|
"Better than that. Do you remember the history of the bastion St.
|
|
Gervais, Captain?"
|
|
"Yes; where four musketeers held out against an army."
|
|
"Well, these two men were of those musketeers."
|
|
"And their names?"
|
|
"At that period they were called Porthos and Aramis. Now they are
|
|
styled M. d'Herblay and M. du Vallon."
|
|
"And what interest have they in all this?"
|
|
"It is they who held Belle-Isle for M. Fouquet!"
|
|
A murmur ran through the ranks of the soldiers on hearing the two
|
|
words, "Porthos and Aramis." "The musketeers! the musketeers!"
|
|
repeated they. And among all these brave men, the idea that they
|
|
were going to have a struggle against two of the oldest glories of the
|
|
French army made a shiver, half enthusiasm, half terror, run through
|
|
them. In fact, those four names- d'Artagnan, Athos, Porthos, and
|
|
Aramis- were venerated among all who wore a sword, as in antiquity the
|
|
names of Hercules, Theseus, Castor, and Pollux were venerated.
|
|
"Two men! and they have killed ten in two discharges! That is
|
|
impossible, M. Biscarrat!"
|
|
"Eh, Captain," replied the latter, "I do not say that they have
|
|
not with them two or three men, as the musketeers of the bastion St.
|
|
Gervais had two or three lackeys. But believe me, Captain, I have seen
|
|
these men, I have been taken prisoner by them, I know them; they alone
|
|
would suffice to destroy an army."
|
|
"That we shall see," said the captain, and in a moment too.
|
|
Gentlemen, attention!"
|
|
At this reply, no one stirred, and all prepared to obey. Biscarrat
|
|
alone risked a last attempt. "Monsieur," said he, in a low voice,
|
|
"believe me; let us pass on our way. Those two men, those two lions
|
|
you are going to attack, will defend themselves to the death. They
|
|
have already killed ten of our men; they will kill double the
|
|
number, and end by killing themselves rather than surrender. What
|
|
shall we gain by fighting them?"
|
|
"We shall gain the consciousness, Monsieur, of not having made
|
|
eighty of the King's Guards retire before two rebels. If I listened to
|
|
your advice, Monsieur, I should be a dishonored man; and by
|
|
dishonoring myself I should dishonor the army. Forward, men!"
|
|
And he marched first as far as the opening of the grotto. There he
|
|
halted. The object of this halt was to give to Biscarrat and his
|
|
companions time to describe to him the interior of the grotto. Then,
|
|
when he believed he had a sufficient acquaintance with the place, he
|
|
divided his company into three bodies, which were to enter
|
|
successively, keeping up a sustained fire in all directions. No
|
|
doubt in this attack they would lose five more men, perhaps ten; but
|
|
certainly they must end by taking the rebels, since there was no
|
|
issue; and at any rate two men could not kill eighty.
|
|
"Captain," said Biscarrat, "I beg to be allowed to march at the head
|
|
of the first platoon."
|
|
"So be it," replied the captain; "you have all the honor of it. That
|
|
is a present I make you."
|
|
"Thanks!" replied the young man, with all the firmness of his race.
|
|
"Take your sword, then."
|
|
"I shall go as I am, Captain," said Biscarrat, "for I do not go to
|
|
kill, I go to be killed." And placing himself at the head of the first
|
|
platoon with his head uncovered and his arms crossed, "March,
|
|
gentlemen!" said he.
|
|
Chapter LXXVII: An Homeric Song
|
|
|
|
IT IS time to pass into the other camp, and to describe at once
|
|
the combatants and the field of battle. Aramis and Porthos had gone to
|
|
the grotto of Locmaria with the expectation of finding in that place
|
|
their canoe, ready moored, as well as the three Bretons, their
|
|
assistants; and they at first hoped to make the boat pass through
|
|
the little issue of the cavern, concealing in that fashion both
|
|
their labors and their flight. The arrival of the fox and the dogs had
|
|
obliged them to remain concealed. The grotto extended the space of
|
|
about a hundred toises to a little slope dominating a creek.
|
|
Formerly a temple of the Celtic divinities when Belle-Isle was still
|
|
called Calonese, this grotto had seen more than one human sacrifice
|
|
accomplished in its mysterious depths. The first entrance to the
|
|
cavern was by a moderate descent, above which heaped up rocks formed a
|
|
low arcade; the interior, very unequal as to the ground, dangerous
|
|
from the rocky inequalities of the vault, was subdivided into
|
|
several compartments which commanded one another and were joined by
|
|
means of several rough broken steps, fixed right and left in
|
|
enormous natural pillars. At the third compartment the vault was so
|
|
low, the passage so narrow, that the boat would scarcely have passed
|
|
without touching the two sides; nevertheless, in a moment of
|
|
despair, wood softens and stone becomes compliant under the breath
|
|
of human will. Such was the thought of Aramis, when, after having
|
|
fought the fight, he decided upon flight,- a flight certainly
|
|
dangerous, since all the assailants were not dead, and since admitting
|
|
the possibility of putting the boat to sea, they would have to fly
|
|
in open day, before the eyes of the conquered, who, on discovering how
|
|
few they were, would be eager in pursuit.
|
|
When the two discharges had killed ten men, Aramis, habituated to
|
|
the windings of the cavern, went to reconnoitre them one by one, and
|
|
counted them, for the smoke prevented seeing on beyond; and he
|
|
immediately commanded that the canoe should be rolled as far as the
|
|
great stone, the closure of the liberating issue. Porthos collected
|
|
all his strength, and took the canoe in his arms and lifted it,
|
|
while the Bretons made it run rapidly along the rollers. They had
|
|
descended into the third compartment; they had arrived at the stone
|
|
which walled up the outlet. Porthos seized this gigantic stone at
|
|
its base, applied his robust shoulder to it, and gave a heave which
|
|
made this wall crack. A cloud of dust fell from the vault with the
|
|
ashes of ten thousand generations of sea-birds, whose nests stuck like
|
|
cement to the rock. At the third shock the stone gave way; it
|
|
oscillated for a minute. Porthos, placing his back against the
|
|
neighboring rock, made an arch with his foot which drove the block out
|
|
of the calcareous masses which served for hinges and cramps. The stone
|
|
fell; and daylight was visible, brilliant, radiant, which rushed
|
|
into the cavern by the opening, and the blue sea appeared to the
|
|
delighted Bretons. They then began to lift the boat over the
|
|
barricade. Twenty more toises, and it might glide into the ocean. It
|
|
was during this time that the company arrived, was drawn up by the
|
|
captain, and disposed for either an escalade or an assault.
|
|
Aramis watched over everything, to favor the labors of his
|
|
friends. He saw the reinforcements; he counted the men; he convinced
|
|
himself at a single glance of the insurmountable peril to which a
|
|
fresh combat would expose them. To escape by sea at the moment the
|
|
cavern was about to be invaded, was impossible. In fact, the
|
|
daylight which had just been admitted to the last two compartments had
|
|
exposed to the soldiers the boat rolling towards the sea, and the
|
|
two rebels within musket-shot; and one of their discharges would
|
|
riddle the boat if it did not kill the five navigators. Besides,
|
|
supposing everything,- suppose the boat should escape with the men
|
|
on board of it, how could the alarm be suppressed, how could notice to
|
|
the royal lighters be prevented? What could hinder the poor canoe,
|
|
followed by sea and watched from the shore, from succumbing before the
|
|
end of the day? Aramis, digging his hands into his gray hair with
|
|
rage, invoked the assistance of God and the assistance of the devil.
|
|
Calling to Porthos, who was working alone more than all the
|
|
rollers,- whether of flesh or of wood,- "My friend," said he, "our
|
|
adversaries have just received a reinforcement."
|
|
"Ah, ah!" said Porthos, quietly, "what is to be done, then?"
|
|
"To recommence the combat," said Aramis, "is hazardous."
|
|
"Yes," said Porthos, "for it is difficult to suppose that out of two
|
|
one should not be killed; and certainly, if one of us were killed, the
|
|
other would get himself killed also." Porthos spoke these words with
|
|
that natural heroism which, with him, was greater than all material
|
|
forces.
|
|
Aramis felt it like a spur to his heart. "We shall neither of us
|
|
be killed if you do what I tell you, friend Porthos."
|
|
"Tell me what?"
|
|
"These people are coming down into the grotto."
|
|
"Yes."
|
|
"We could kill about fifteen of them, but not more."
|
|
"How many are there in all?" asked Porthos.
|
|
"They have received a reinforcement of seventy-five men."
|
|
"Seventy-five and five, eighty. Ah, ah!" said Porthos.
|
|
"If they fire all at once they will riddle us with balls."
|
|
"Certainly they will."
|
|
"Without reckoning," added Aramis, "that the detonations might
|
|
occasion fallings in of the cavern."
|
|
"Ay," said Porthos; "a piece of falling rock just now grazed my
|
|
shoulder."
|
|
"You see, then?"
|
|
"Oh! it is nothing."
|
|
"We must determine upon something quickly. Our Bretons are going
|
|
to continue to roll the canoe towards the sea."
|
|
"Very well."
|
|
"We two will keep the powder, the balls, and muskets here."
|
|
"But only two, my dear Aramis,- we shall never fire three shots
|
|
together," said Porthos, innocently; "the defence by musketry is a bad
|
|
one."
|
|
"Find a better, then."
|
|
"I have found one," said the giant, suddenly; "I will place myself
|
|
in ambuscade behind the pillar with this iron bar; and invisible,
|
|
unattackable, if they come in floods, I can let my bar fall upon their
|
|
skulls thirty times in a minute. Eh! what do you think of the project?
|
|
You smile!"
|
|
"Excellent, dear friend, perfect! I approve it greatly; only you
|
|
will frighten them, and half of them will remain outside to take us by
|
|
famine. What we want, my good friend, is the entire destruction of the
|
|
troop; a single man left standing ruins us."
|
|
"You are right, my friend, but how can we attract them, pray?"
|
|
"By not stirring, my good Porthos."
|
|
"Well, we won't stir, then; but when they shall be all together-"
|
|
"Then leave it to me; I have an idea."
|
|
"If so, and your idea be a good one,- and your idea is most likely
|
|
to be good,- I am satisfied."
|
|
"To your ambuscade, Porthos, and count how many enter!"
|
|
"But you, what will you do?"
|
|
"Don't trouble yourself about me; I have my work."
|
|
"I think I can hear voices."
|
|
"It is they! To your post! Keep within reach of my voice and hand."
|
|
Porthos took refuge in the second compartment, which was
|
|
absolutely black with darkness. Aramis glided into the third; the
|
|
giant held in his hand an iron bar of about fifty pounds weight.
|
|
Porthos handled this lever, which had been used in rolling the boat,
|
|
with marvellous facility. During this time, the Bretons had pushed the
|
|
boat to the beach. In the enlightened compartment, Aramis, stooping
|
|
and concealed, was busied in some mysterious manoeuvre. A command
|
|
was given in a loud voice. It was the last order of the captain.
|
|
Twenty-five men jumped from the upper rocks into the first compartment
|
|
of the grotto, and having taken their ground, began to fire. The
|
|
echoes growled; the hissing of the balls cut the air; an opaque
|
|
smoke filled the vault.
|
|
"To the left! to the left!" cried Biscarrat, who in his first
|
|
assault had seen the passage to the second chamber, and who animated
|
|
by the smell of powder wished to guide his soldiers in that direction.
|
|
The troop accordingly precipitated themselves to the left,- the
|
|
passage gradually growing narrower. Biscarrat, with his hands
|
|
stretched forward, devoted to death, marched in advance of the
|
|
muskets. "Come on! come on!" exclaimed he, "I see daylight!"
|
|
"Strike, Porthos!" cried the sepulchral voice of Aramis.
|
|
Porthos breathed a sigh; but he obeyed. The iron bar fell full and
|
|
direct upon the head of Biscarrat, who was dead before he had ended
|
|
his cry. Then the formidable lever rose ten times in ten seconds,
|
|
and made ten corpses. The soldiers could see nothing; they heard sighs
|
|
and groans; they stumbled over dead bodies, but as they had no
|
|
conception of the cause of all this, they came forward jostling one
|
|
another. The implacable bar, still falling, annihilated the first
|
|
platoon without a single sound having warned the second, which was
|
|
quietly advancing. But this second platoon, commanded by the
|
|
captain, had broken a thin fir growing on the shore, and with its
|
|
resinous branches twisted together, the captain had made a torch.
|
|
On arriving at the compartment where Porthos, like the exterminating
|
|
angel, had destroyed all he touched, the first rank drew back in
|
|
terror. No firing had replied to that of the guards, and yet their way
|
|
was stopped by a heap of dead bodies,- they literally walked in blood.
|
|
Porthos was still behind his pillar. The captain, on lighting up
|
|
with the trembling flame of the fir this frightful carnage, of which
|
|
he in vain sought the cause, drew back towards the pillar behind which
|
|
Porthos was concealed. Then a gigantic hand issued from the shade
|
|
and fastened on the throat of the captain, who uttered a stifled
|
|
rattle; his outstretched arms beating the air, the torch fell and
|
|
was extinguished in blood. A second after, the corpse of the captain
|
|
fell close to the extinguished torch and added another body to the
|
|
heap of dead which blocked up the passage.
|
|
All this was effected as mysteriously as if by magic. On hearing the
|
|
rattling in the throat of the captain, the soldiers who accompanied
|
|
him had turned round; they had caught a glimpse of his extended
|
|
arms, his eyes starting from their sockets, and then the torch fell
|
|
and they were left in darkness. By an unreflective, instinctive,
|
|
mechanical impulse the lieutenant cried, "Fire!" Immediately a
|
|
volley of musketry flamed, thundered, roared in the cavern, bringing
|
|
down enormous fragments from the vaults. The cavern was lighted for an
|
|
instant by this discharge, and then immediately returned to a darkness
|
|
rendered still thicker by the smoke. To this succeeded a profound
|
|
silence, broken only by the steps of the third brigade, now entering
|
|
the cavern.
|
|
Chapter LXXVIII: The Death of a Titan
|
|
|
|
AT THE moment when Porthos, more accustomed to the darkness than all
|
|
these men coming from open daylight, was looking round him to see if
|
|
in this night Aramis were not making him some signal, he felt his
|
|
arm gently touched, and a voice low as a breath murmured in his ear,
|
|
"Come."
|
|
"Oh!" said Porthos.
|
|
"Hush! hush!" said Aramis, still more softly.
|
|
And amid the noise of the third brigade, which continued to advance,
|
|
amid the imprecations of the guards left alive, of the dying breathing
|
|
their last sigh, Aramis and Porthos glided imperceptibly along the
|
|
granite walls of the cavern. Aramis led Porthos into the last
|
|
compartment but one, and showed him in a hollow of the rocky wall a
|
|
barrel of powder weighing from seventy to eighty pounds, to which he
|
|
had just attached a match. "My friend," said he to Porthos, "you
|
|
will take this barrel, the match of which I am going to set fire to,
|
|
and throw it amid our enemies; can you do so?"
|
|
"Parbleu!" replied Porthos; and he lifted the barrel with one
|
|
hand. "Light it!"
|
|
"Stop," said Aramis, "till they are all massed together, and then,
|
|
my Jupiter, hurl your thunderbolt among them."
|
|
"Light it," repeated Porthos.
|
|
"On my part," continued Aramis, "I will join our Bretons, help
|
|
them to get the canoe to the sea, and will wait for you on the
|
|
shore. Throw your barrel strongly, and hasten to us."
|
|
"Light it," said Porthos, a third time.
|
|
"But do you understand me?"
|
|
"Parbleu!" said Porthos, with laughter that he did not even
|
|
attempt to restrain; "when a thing is explained to me, I understand
|
|
it. Go, and give me the light."
|
|
Aramis gave the burning match to Porthos, who held out his arm to
|
|
him to press, his hands being engaged. Aramis pressed the arm of
|
|
Porthos with both his hands, and fell back to the outlet of the
|
|
cavern, where the three rowers awaited him.
|
|
Porthos, left alone, applied the spark bravely to the match. The
|
|
spark- a feeble spark, first principle of a conflagration- shone in
|
|
the darkness like a firefly, then was deadened against the match which
|
|
it inflamed. Porthos enlivened the flame with his breath. The smoke
|
|
was a little dispersed, and by the light of the sparkling match
|
|
objects might for two seconds be distinguished. It was a short but a
|
|
splendid spectacle,- that of this giant, pale, bloody, his countenance
|
|
lighted by the fire of the match burning in surrounding darkness!
|
|
The soldiers saw him; they saw the barrel he held in his hand; they at
|
|
once understood what was going to happen. Then these men, already
|
|
filled with fright at the sight of what had been accomplished,
|
|
filled with terror at thinking of what was going to be accomplished,
|
|
uttered together one shriek of agony. Some endeavored to fly, but they
|
|
encountered the third brigade, which barred their passage; others
|
|
mechanically took aim and attempted to fire their discharged
|
|
muskets; others fell upon their knees. Two or three officers cried out
|
|
to Porthos to promise him his liberty if he would spare their lives.
|
|
The lieutenant of the third brigade commanded his men to fire; but the
|
|
guards had before them their terrified companions, who served as a
|
|
living rampart for Porthos.
|
|
We have said that the light produced by the spark and the match
|
|
did not last more than two seconds; but during these two seconds
|
|
this is what it illumined: in the first place, the giant, enlarged
|
|
in the darkness; then, at ten paces from him, a heap of bleeding
|
|
bodies, crushed, mutilated, in the midst of which was still visible
|
|
some last struggle of agony which lifted the mass as a last breath
|
|
raises the sides of a shapeless monster expiring in the night. Every
|
|
breath of Porthos, while enlivening the match, sent towards this
|
|
heap of bodies a sulphurous hue mingled with streaks of purple. In
|
|
addition to this principal group, scattered about the grotto as the
|
|
chance of death or the surprise of the blow had stretched them, some
|
|
isolated bodies seemed to threaten by their gaping wounds. Above the
|
|
ground, soaked by pools of blood, rose, heavy and sparkling, the
|
|
short, thick pillars of the cavern, of which the strongly marked
|
|
shades threw out the luminous particles. And all this was seen by
|
|
the tremulous light of a match attached to a barrel of powder,- that
|
|
is to say, a torch which, while throwing a light upon the dead past,
|
|
showed the death to come.
|
|
As I have said, this spectacle did not last above two seconds.
|
|
During this short space of time, an officer of the third brigade got
|
|
together eight men armed with muskets, and, through an opening,
|
|
ordered them to fire upon Porthos. But they who received the order
|
|
to fire trembled so that three guards fell by the discharge, and the
|
|
five other balls went hissing to splinter the vault, plough the
|
|
ground, or indent the sides of the cavern.
|
|
A burst of laughter replied to this volley; then the arm of the
|
|
giant swung round; then was seen to pass through the air, like a
|
|
falling star, the train of fire. The barrel, hurled a distance of
|
|
thirty feet, cleared the barricade of the dead bodies and fell amid
|
|
a group of shrieking soldiers, who threw themselves on their faces.
|
|
The officer had followed the brilliant train in the air; he endeavored
|
|
to precipitate himself upon the barrel and tear out the match before
|
|
it reached the powder it contained. Useless devotion! The air had made
|
|
the flame attached to the conductor more active; the match, which at
|
|
rest might have burned five minutes, was consumed in thirty seconds,
|
|
and the infernal work exploded.
|
|
Furious vortices, hissings of sulphur and nitre, devouring ravages
|
|
of the fire, the terrible thunder of the explosion,- this is what
|
|
the second which followed the two seconds we have described
|
|
disclosed in that cavern, equal in horrors to a cavern of demons.
|
|
The rocks split like planks of deal under the axe. A jet of fire,
|
|
smoke, and debris sprang up from the middle of the grotto, enlarging
|
|
as it mounted. The great walls of silex tottered and fell upon the
|
|
sand; and the sand itself- an instrument of pain when launched from
|
|
its hardened bed- riddled the face with its myriads of cutting
|
|
atoms. Cries, howlings, imprecations, and lives,- all were
|
|
extinguished in one great crash.
|
|
The first three compartments became a gulf into which fell back
|
|
again, according to its weight, every vegetable, mineral, or human
|
|
fragment. Then the lighter sand and ashes fell in their turns,
|
|
stretching like a gray winding-sheet and smoking over these dismal
|
|
remains. And now seek in this burning tomb, in this subterranean
|
|
volcano,- seek for the King's Guards with their blue coats laced
|
|
with silver. Seek for the officers brilliant in gold; seek for the
|
|
arms upon which they depended for their defence; seek among the stones
|
|
that have killed them, upon the ground that bore them. One single
|
|
man has made of all this a chaos more confused, more shapeless, more
|
|
terrible than the chaos which existed an hour before God conceived the
|
|
idea of creating the world. There remained nothing of the three
|
|
compartments,- nothing by which God could have known his own work.
|
|
As to Porthos, after having hurled the barrel of powder amid his
|
|
enemies, he had fled as Aramis had directed him and had gained the
|
|
last compartment, into which air, light, and sunshine penetrated
|
|
through the opening. And scarcely had he turned the angle which
|
|
separated the third compartment from the fourth, when he perceived
|
|
at a hundred paces from him the boat dancing on the waves. There
|
|
were his friends; there was liberty; there was life after victory. Six
|
|
more of his formidable strides and he would be out of the vault; out
|
|
of the vault, two or three vigorous springs and he would reach the
|
|
canoe. Suddenly he felt his knees give way; his knees appeared
|
|
powerless, his legs yielded under him.
|
|
"Oh, oh!" murmured he, "there is my fatigue seizing me again! I
|
|
can walk no farther! What is this?"
|
|
Aramis perceived him through the opening; unable to conceive what
|
|
could induce him to stop thus, he cried, "Come on, Porthos! come on!
|
|
come quickly!"
|
|
"Oh!" replied the giant, making an effort which acted upon every
|
|
muscle of his body, "oh! but I cannot!" While saying these words he
|
|
fell upon his knees, but with his robust hands he clung to the
|
|
rocks, and raised himself up again.
|
|
"Quick! quick!" repeated Aramis, bending forward towards the
|
|
shore, as if to draw Porthos to him with his arms.
|
|
"Here I am," stammered Porthos, collecting all his strength to
|
|
make one step more.
|
|
"In the name of Heaven, Porthos, make haste! the barrel will blow
|
|
up!"
|
|
"Make haste, Monseigneur!" shouted the Bretons to Porthos, who was
|
|
floundering as in a dream.
|
|
But there was no longer time; the explosion resounded, the earth
|
|
gaped, the smoke which rushed through the large fissures obscured
|
|
the sky; the sea flowed back as if driven by the blast of fire which
|
|
darted from the grotto as if from the jaws of a gigantic chimera;
|
|
the reflux carried the boat out twenty toises; the rocks cracked to
|
|
their base, and separated like blocks under the operation of wedges; a
|
|
portion of the vault was carried up towards heaven, as if by rapid
|
|
currents; the rose-colored and green fire of the sulphur, the black
|
|
lava of the argillaceous liquefactions clashed and combated for an
|
|
instant beneath a majestic dome of smoke; then at first oscillated,
|
|
then declined, then fell successively the long angles of rock, which
|
|
the violence of the explosion had not been able to uproot from their
|
|
bed of ages; they bowed to one another like grave and slow old men,
|
|
then prostrated themselves, and were embedded forever in their dusty
|
|
tomb.
|
|
This frightful shock seemed to restore to Porthos the strength he
|
|
had lost; he arose, himself a giant among these giants. But at the
|
|
moment he was flying between the double hedge of granite phantoms,
|
|
these latter, which were no longer supported by the corresponding
|
|
links, began to roll with a crash around this Titan, who looked as
|
|
if precipitated from heaven amid the rocks which he had just been
|
|
launching at it. Porthos felt the earth beneath his feet shaken by
|
|
this long rending. He extended his vast hands to the right and left to
|
|
repulse the falling rocks. A gigantic block was held back by each of
|
|
his extended hands; he bent his head, and a third granite mass sank
|
|
between his two shoulders. For an instant the arms of Porthos had
|
|
given way, but the Hercules united all his forces, and the two walls
|
|
of the prison in which he was buried fell back slowly and gave him
|
|
place. For an instant he appeared in this frame of granite like the
|
|
ancient angel of chaos; but in pushing back the lateral rocks, he lost
|
|
his point of support for the monolith which weighed upon his strong
|
|
shoulders, and the monolith, lying upon him with all its weight,
|
|
brought the giant down upon his knees. The lateral rocks, for an
|
|
instant pushed back, drew together again and added their weight to
|
|
that of the other, which would have been sufficient to crush ten
|
|
men. The giant fell without crying for help; he fell while answering
|
|
Aramis with words of encouragement and hope, for, thanks to the
|
|
powerful arch of his hands, for an instant he might believe that, like
|
|
Enceladus, he should shake off the triple load. But by degrees
|
|
Aramis saw the block sink; the hands contracted for an instant, the
|
|
arms stiffened for a last effort, gave way, the extended shoulders
|
|
sank wounded and torn, and the rock continued to lower gradually.
|
|
"Porthos! Porthos!" cried Aramis, tearing his hair, "Porthos!
|
|
where are you? Speak!"
|
|
"There, there!" murmured Porthos, with a voice growing evidently
|
|
weaker; "patience! patience!" Scarcely had he pronounced these
|
|
words, when the impulse of the fall augmented the weight; the enormous
|
|
rock sank down, pressed by the two others which sank in from the
|
|
sides, and, as it were, swallowed up Porthos in a sepulchre of
|
|
broken stones. On hearing the dying voice of his friend, Aramis had
|
|
sprung to land. Two of the Bretons followed him, each with a lever
|
|
in his hand,- one being sufficient to take care of the boat. The
|
|
last sighs of the valiant struggler guided them amid the ruins.
|
|
Aramis, animated, active, and young as at twenty, sprang towards the
|
|
triple mass, and with his hands, delicate as those of a woman,
|
|
raised by a miracle of vigor a corner of the immense sepulchre of
|
|
granite. Then he caught a glimpse, in the darkness of that grave, of
|
|
the still brilliant eye of his friend, to whom the momentary lifting
|
|
of the mass restored a moment of respiration. The two men came rushing
|
|
up, grasped their iron levers, united their triple strength, not
|
|
merely to raise it, but to sustain it. All was useless. The three
|
|
men slowly gave way with cries of grief, and the rough voice of
|
|
Porthos, seeing them exhaust themselves in a useless struggle,
|
|
murmured in a bantering tone those last words which came to his lips
|
|
with the last breath, "Too heavy!"
|
|
After which the eye darkened and closed, the face became pale, the
|
|
hand whitened, and the Titan sank quite down, breathing his last sigh.
|
|
With him sank the rock, which even in his agony he had still held
|
|
up. The three men dropped the levers, which rolled upon the tumulary
|
|
stone. Then, breathless, pale, his brow covered with sweat, Aramis
|
|
listened, his breast oppressed, his heart ready to break.
|
|
Nothing more! The giant slept the eternal sleep, in the sepulchre
|
|
which God had made to his measure.
|
|
Chapter LXXIX: The Epitaph of Porthos
|
|
|
|
ARAMIS, silent, icy, trembling like a timid child, arose shivering
|
|
from the stone. A Christian does not walk upon tombs. But though
|
|
capable of standing, he was not capable of walking. It might be said
|
|
that something of Porthos, dead, had just died within him. His Bretons
|
|
surrounded him; Aramis yielded to their kind exertions, and the
|
|
three sailors, lifting him up, carried him into the canoe. Then,
|
|
having laid him down upon the bench near the tiller, they took to
|
|
their oars, preferring to get off by rowing rather than to hoist a
|
|
sail, which might betray them.
|
|
Of all that levelled surface of the ancient grotto of Locmaria, of
|
|
all that flattened shore, one single little hillock attracted their
|
|
eyes. Aramis never removed his from it; and at a distance out in the
|
|
sea, in proportion as the shore receded, the menacing and proud mass
|
|
of rock seemed to draw itself up, as formerly Porthos used to do,
|
|
and raise a smiling and invincible head towards heaven,- like that
|
|
of the honest and valiant friend, the strongest of the four, and yet
|
|
the first dead. Strange destiny of these men of brass! The most simple
|
|
of heart allied to the most crafty; strength of body guided by
|
|
subtlety of mind; and in the decisive moment, when strength alone
|
|
could save mind and body, a stone, a rock, a vile and material weight,
|
|
triumphed over strength, and falling upon the body, drove out the
|
|
mind.
|
|
Worthy Porthos! born to help other men, always ready to sacrifice
|
|
himself for the safety of the weak, as if God had given him strength
|
|
only for that purpose. In dying he thought he was only carrying out
|
|
the conditions of his compact with Aramis,- a compact, however,
|
|
which Aramis alone had drawn up, and which Porthos had known only to
|
|
suffer by its terrible solidarity.
|
|
Noble Porthos! of what good are the chateaux filled with sumptuous
|
|
furniture, the forests abounding in game, the lakes teeming with fish,
|
|
the cellars gorged with wealth? Of what good are the lackeys in
|
|
brilliant liveries, and in the midst of them Mousqueton, proud of
|
|
the power delegated by thee? Oh noble Porthos! careful heaper up of
|
|
treasures, was it worth while to labor to sweeten and gild life, to
|
|
come upon a desert shore to the cries of sea-birds, and lay thyself
|
|
with broken bones beneath a cold stone? Was it worth while, in
|
|
short, noble Porthos, to heap so much gold, and not have even the
|
|
distich of a poor poet engraven upon thy monument?
|
|
Valiant Porthos! He still, without doubt, sleeps, lost, forgotten,
|
|
beneath the rock which the shepherds of the heath take for the
|
|
gigantic abode of a dolmen. And so many twining branches, so many
|
|
mosses, caressed by the bitter wind of the ocean, so many lichens have
|
|
soldered the sepulchre to the earth, that the passer-by will never
|
|
imagine that such a block of granite can ever have been supported by
|
|
the shoulders of one man.
|
|
Aramis, still pale, still icy, his heart upon his lips, continued
|
|
his fixed gaze even till, with the last ray of daylight, the shore
|
|
faded on the horizon. Not a word escaped his lips; not a sigh rose
|
|
from his deep breast. The superstitious Bretons looked at him
|
|
trembling. The silence was not of a man, it was of a statue. In the
|
|
mean time, with the first gray lines that descended from the
|
|
heavens, the canoe had hoisted its little sail, which swelling with
|
|
the kisses of the breeze, and carrying them rapidly from the coast,
|
|
made brave way with its head towards Spain across the terrible gulf of
|
|
Gascony, so rife with tempests. But scarcely half an hour after the
|
|
sail had been hoisted, the rowers became inactive, reclined upon their
|
|
benches, and making an eye-shade with their hands, pointed out to
|
|
one another a white spot which appeared on the horizon, as
|
|
motionless in appearance as is a gull rocked by the insensible
|
|
respiration of the waves; But that which might have appeared
|
|
motionless to the ordinary eyes was moving at a quick rate to the
|
|
experienced eye of the sailor; that which appeared stationary on the
|
|
ocean was cutting a rapid way through it. For some time, seeing the
|
|
profound torpor in which their master was plunged, the sailors did not
|
|
dare to rouse him, and satisfied themselves with exchanging their
|
|
conjectures in low and anxious tones. Aramis, in fact, so vigilant, so
|
|
active- Aramis, whose eye, like that of a lynx, watched without
|
|
ceasing, and saw better by night than by day,- Aramis seemed to
|
|
sleep in the despair of his soul. An hour passed thus during which
|
|
daylight gradually disappeared, but during which also the sail in view
|
|
gained so swiftly on the boat that Goennec, one of the three
|
|
sailors, ventured to say aloud, "Monseigneur, we are chased!"
|
|
Aramis made no reply; the ship still gained upon them. Then, of
|
|
their own accord, two of the sailors, by the direction of the
|
|
skipper Yves, lowered the sail, in order that that single point
|
|
which appeared above the surface of the waters should cease to be a
|
|
guide to the eye of the enemy who was pursuing them. On the part of
|
|
the ship in sight, on the contrary, two more small sails were run up
|
|
at the extremities of the masts. Unfortunately, it was the time of the
|
|
finest and longest days of the year, and the moon, in all her
|
|
brilliancy, succeeded to that inauspicious day. The vessel which was
|
|
pursuing the little boat before the wind had then still half an hour
|
|
of twilight, and a whole night almost as light as day.
|
|
"Monseigneur! Monseigneur! we are lost!" said the skipper. "Look!
|
|
they see us although we have lowered our sail."
|
|
"That is not to be wondered at," murmured one of the sailors, "since
|
|
they say that, by the aid of the devil, the people of the cities
|
|
have made instruments with which they see as well at a distance as
|
|
near, by night as well as by day."
|
|
Aramis took a telescope from the bottom of the boat, arranged it
|
|
silently, and passing it to the sailor, "Here," said he, "look!" The
|
|
sailor hesitated.
|
|
"Don't be alarmed," said the bishop, "there is no sin in it; and
|
|
if there is any sin, I will take it upon myself."
|
|
The sailor lifted the glass to his eye, and uttered a cry. He
|
|
believed that the vessel, which appeared to be distant about
|
|
cannon-shot, had suddenly and at a single bound cleared the
|
|
distance. But on withdrawing the instrument from his eye, he saw that,
|
|
except the way which the vessel had been able to make during that
|
|
short instant, it was still at the same distance.
|
|
"So," murmured the sailor, "they can see us as we see them?"
|
|
"They see us," said Aramis, and sank again into his impassiveness.
|
|
"How,- they see us?" said the skipper Yves. "Impossible!"
|
|
"Well, Skipper, look for yourself," said the sailor. And he passed
|
|
to him the glass.
|
|
"Monseigneur assures me that the devil has nothing to do with this?"
|
|
asked the skipper.
|
|
Aramis shrugged his shoulders.
|
|
The skipper lifted the glass to his eye. "Oh, Monseigneur," said he,
|
|
"it is a miracle. They are there; it seems as if I were going to touch
|
|
them. Twenty-five men at least! Ah! I see the captain forward. He
|
|
holds a glass like this, and is looking at us. Ah! he turns round
|
|
and gives an order; they are rolling a piece of cannon forward- they
|
|
are charging it- they are pointing it. Misericorde! they are firing at
|
|
us!
|
|
And by a mechanical movement the skipper took the glass off, and the
|
|
objects, sent back to the horizon, appeared again in their true
|
|
aspect. The vessel was still at the distance of nearly a league, but
|
|
the manoeuvre announced by the skipper was not less real. A light
|
|
cloud of smoke appeared under the sails, more blue than they, and
|
|
spreading like a flower opening; then, at about a mile from the little
|
|
canoe, they saw the ball take the crown off two or three waves, dig
|
|
a white furrow in the sea and disappear at the end of that furrow,
|
|
as inoffensive as the stone with which, at play, a boy "makes ducks
|
|
and drakes." That was at once a menace and a warning.
|
|
"What is to be done?" asked the skipper.
|
|
"They will sink us!" said Goennec, give us absolution, Monseigneur!"
|
|
And the sailors fell on their knees before him.
|
|
"You forget that they can see you," said he.
|
|
"That is true!" said the sailors, ashamed of their weakness. "Give
|
|
us your orders, Monseigneur; we are ready to die for you."
|
|
"Let us wait," said Aramis.
|
|
"How,- let us wait?"
|
|
"Yes; do you not see, as you just now said, that if we endeavor to
|
|
fly, they will sink us?"
|
|
"But perhaps," the skipper ventured to say,- "perhaps by the favor
|
|
of the night we could escape them."
|
|
"Oh!" said Aramis, "they probably have some Greek fire to light
|
|
their own course and ours likewise."
|
|
At the same moment, as if the little vessel wished to reply to the
|
|
words of Aramis, a second cloud of smoke mounted slowly to the
|
|
heavens, and from the bosom of that cloud sparkled an arrow of
|
|
flame, which described its parabola like a rainbow, and fell into
|
|
the sea, where it continued to burn, illuminating a space of a quarter
|
|
of a league in diameter.
|
|
The Bretons looked at one another in terror. "You see plainly," said
|
|
Aramis, "it will be better to wait for them."
|
|
The oars dropped from the hands of the sailors, and the boat ceasing
|
|
to make way, rocked motionless on the summits of the waves. Night came
|
|
on, but the vessel still approached nearer. It might be said it
|
|
redoubled its speed with the darkness. From time to time, as a
|
|
bloody-necked vulture rears its head out of its nest, the formidable
|
|
Greek fire darted from its sides, and cast its flame into the ocean
|
|
like an incandescent snow. At last it came within musket-shot. All the
|
|
men were on deck, arms in hand; the cannoneers were at their guns, the
|
|
matches were burning. It might be thought that they were about to
|
|
board a frigate and to combat a crew superior in number to their
|
|
own, and not to take a canoe manned by four persons.
|
|
"Surrender!" cried the commander of the vessel through his
|
|
speaking-trumpet.
|
|
The sailors looked at Aramis. Aramis made a sign with his head.
|
|
The skipper Yves waved a white cloth at the end of a gaff. This was
|
|
a way of striking their flag. The vessel came on like a race-horse. It
|
|
launched a fresh Greek fire which fell within twenty paces of the
|
|
little canoe, and threw a stronger light upon them than the most
|
|
ardent ray of the sun could have done.
|
|
"At the first sign of resistance," cried the commander of the
|
|
vessel, "fire!" And the soldiers brought their muskets to the
|
|
shoulder.
|
|
"Did not we say we surrendered?" said the skipper Yves.
|
|
"Living! living, Captain!" cried some excited soldiers, "they must
|
|
be taken living!"
|
|
"Well, yes,- living," said the captain. Then turning towards the
|
|
Bretons, "Your lives are all safe, my friends," cried he, "except
|
|
the Chevalier d'Herblay."
|
|
Aramis started imperceptibly. For an instant his eye was fixed
|
|
upon the depths of the ocean enlightened by the last flashes of the
|
|
Greek fire,- flashes which ran along the sides of the waves, played
|
|
upon their crests like plumes, and rendered still more dark, more
|
|
mysterious, and more terrible the abysses they covered.
|
|
"Do you hear, Monseigneur?" said the sailors.
|
|
"Yes."
|
|
"What are your orders?"
|
|
"Accept!"
|
|
"But you, Monseigneur?"
|
|
Aramis leaned still more forward, and played with the ends of his
|
|
long white fingers with the green water of the sea, to which he turned
|
|
smiling as to a friend.
|
|
"Accept!" repeated he.
|
|
"We accept," repeated the sailors; "but what security have we?"
|
|
"The word of a gentleman," said the officer. "By my rank and by my
|
|
name I swear that all but M. le Chevalier d'Herblay shall have their
|
|
lives spared. I am lieutenant of the King's frigate the 'Pomona,'
|
|
and my name is Louis Constant de Pressigny."
|
|
With a rapid gesture Aramis,- already bent over the side of the boat
|
|
towards the sea,- with a rapid gesture Aramis raised his head, drew
|
|
himself up, and with a flashing eye and a smile upon his lips,
|
|
"Throw out the ladder, Messieurs," said he, as if the command had
|
|
belonged to him. He was obeyed. Then Aramis, seizing the
|
|
rope-ladder, ascended first; but instead of the terror which was
|
|
expected to be displayed upon his countenance, the surprise of the
|
|
sailors of the vessel was great when they saw him walk straight up
|
|
to the commander with a firm step, look at him earnestly, make a
|
|
sign to him with his hand, a mysterious and unknown sign, at the sight
|
|
of which the officer turned pale, trembled, and bowed his head.
|
|
Without saying a word, Aramis then raised his hand close to the eyes
|
|
of the commander, and showed him the collet of a ring which he wore on
|
|
the ring-finger of his left hand; and while making this sign,
|
|
Aramis, draped in cold, silent, and haughty majesty, had the air of an
|
|
emperor giving his hand to be kissed. The commandant, who for a moment
|
|
had raised his head, bowed a second time with marks of the most
|
|
profound respect. Then stretching his hand out in his turn towards the
|
|
poop,- that is to say, towards his own cabin,- he drew back to allow
|
|
Aramis to go first. The three Bretons, who had come on board after
|
|
their bishop, looked at one another, stupefied. The crew were struck
|
|
with silence. Five minutes after, the commander called the second
|
|
lieutenant, who returned immediately, ordering the head to be put
|
|
towards Corunna. While the given order was executed, Aramis reappeared
|
|
upon the deck, and took a seat near the railing. The night had fallen,
|
|
the moon had not yet risen; and yet Aramis looked incessantly
|
|
towards Belle-Isle. Yves then approached the captain, who had returned
|
|
to take his post in the stern, and said in a low and humble voice,
|
|
"What course are we to follow, Captain?"
|
|
"We take what course Monseigneur pleases," replied the officer.
|
|
Aramis passed the night leaning upon the railing. Yves, on
|
|
approaching him the next morning, remarked that "the night must have
|
|
been very humid, for the wood upon which the bishop's head had
|
|
rested was soaked with dew." Who knows?- that dew was, perhaps, the
|
|
first tears which had ever fallen from the eyes of Aramis!
|
|
What epitaph would have been equal to that, good Porthos?
|
|
Chapter LXXX: The Round of M. de Gesvres
|
|
|
|
D'ARTAGNAN was not accustomed to resistances like that he had just
|
|
experienced. He returned profoundly irritated to Nantes. Irritation,
|
|
with this vigorous man, vented itself in an impetuous attack which few
|
|
people hitherto, were they King, were they giants, had been able to
|
|
resist. D'Artagnan, trembling with rage, went straight to the
|
|
castle, and asked to speak to the King. It might have been about seven
|
|
o'clock in the morning; and since his arrival at Nantes the King had
|
|
been an early riser. But on arriving at the little corridor with which
|
|
we are acquainted, d'Artagnan found M. de Gesvres, who stopped him
|
|
very politely, telling him not to speak too loud lest he should
|
|
disturb the King. "Is the King asleep?" said d'Artagnan. "Well, I will
|
|
let him sleep; but about what o'clock do you suppose he will rise?"
|
|
"Oh, in about two hours; the King has been up all night."
|
|
D'Artagnan took his hat again, bowed to M. de Gesvres, and
|
|
returned to his own apartments. He came back at half-past nine, and
|
|
was told that the King was at breakfast. "That will just suit me,"
|
|
said d'Artagnan; "I will talk to the King while he is eating."
|
|
M. de Brienne reminded d'Artagnan that the King would not receive
|
|
any one during his repasts.
|
|
"But," said d'Artagnan, looking askant at De Brienne, "you do not
|
|
know, perhaps, Monsieur, that I have the privilege of entree
|
|
anywhere and at any hour."
|
|
De Brienne took the hand of the captain kindly and said, "Not at
|
|
Nantes, dear M. d'Artagnan; the King in this journey has changed
|
|
everything."
|
|
D'Artagnan, a little softened, asked about what o'clock the King
|
|
would have finished his breakfast.
|
|
"We don't know."
|
|
"How! don't know,- what does that mean? You don't know how much time
|
|
the King devotes to eating? It is generally an hour; and if we admit
|
|
that the air of the Loire gives an additional appetite, we will extend
|
|
it to an hour and a half; that is enough, I think. I will wait where I
|
|
am."
|
|
"Oh, dear M. d'Artagnan, the order is not to allow any person to
|
|
remain in this corridor; I am on guard for that purpose."
|
|
D'Artagnan felt his anger mounting a second time to his brain. He
|
|
went out quickly, for fear of complicating the affair by a display
|
|
of ill-humor. As soon as he was out he began to reflect. "The King,"
|
|
said he, "will not receive me,- that is evident. The young man is
|
|
angry; he is afraid of the words I may speak to him. Yes; but in the
|
|
mean time Belle-Isle is besieged, and my two friends will be taken
|
|
or killed. Poor Porthos! As to Aramis, he is always full of resources,
|
|
and I am quite easy on his account. But no, no; Porthos is not yet
|
|
an invalid, and Aramis is not yet in his dotage. The one with his arm,
|
|
the other with his imagination, will find work for his Majesty's
|
|
soldiers. Who knows if these brave men may not get up for the
|
|
edification of his Most Christian Majesty a little bastion of St.
|
|
Gervais? I don't despair of it; they have cannon and a garrison. And
|
|
yet," continued d'Artagnan, "I don't know whether it would not be
|
|
better to stop the combat. For myself alone, I will not put up with
|
|
either surly looks or treason on the part of the King; but for my
|
|
friends, rebuffs, insults,- I may submit to everything. Shall I go
|
|
to M. Colbert? Now, there is a man whom I must acquire the habit of
|
|
terrifying. I will go to M. Colbert"; and d'Artagnan set forward
|
|
bravely to find M. Colbert. He was informed that M. Colbert was
|
|
working with the King at the Castle of Nantes. "Good!" cried he;
|
|
"the times are returned in which I measured my steps from M. de
|
|
Treville to the cardinal, from the cardinal to the Queen, from the
|
|
Queen to Louis XIII. Truly is it said that men in growing old become
|
|
children again! To the castle, then!" He returned thither. M. de
|
|
Lyonne was coming out. He gave d'Artagnan both hands, but told him
|
|
that the King had been busy all the preceding evening and all night,
|
|
and that orders had been given that no one should be admitted.
|
|
"Not even the captain who takes the order?" cried d'Artagnan. "I
|
|
think that he is rather too strong."
|
|
"Not even he," said M. de Lyonne.
|
|
"Since that is the case," replied d'Artagnan, wounded to the heart,-
|
|
"since the captain of the Musketeers, who has always entered the
|
|
King's chamber, is no longer allowed to enter it, his cabinet, or
|
|
his salle a manger,- either the King is dead or his captain is in
|
|
disgrace. In either case he can no longer want him; have the kindness,
|
|
then, M. de Lyonne, who are in favor, to return and tell the King
|
|
plainly that I send him my resignation."
|
|
"D'Artagnan, beware of what you are doing!"
|
|
"For friendship's sake, go!" and he pushed him gently towards the
|
|
cabinet.
|
|
"Well, I will go," said De Lyonne.
|
|
D'Artagnan waited, walking about the corridor. De Lyonne returned.
|
|
"Well, what did the King say?" exclaimed d'Artagnan.
|
|
"He simply answered that it was good," replied De Lyonne.
|
|
"That it was good!" said the captain, with an explosion. "That is to
|
|
say that he accepts it? Good! Now, then, I am free! I am only a
|
|
plain citizen, M. de Lyonne. I have the pleasure of bidding you
|
|
good-by! Farewell, castle, corridor, antechamber! a citizen about to
|
|
breathe at liberty takes his farewell of you."
|
|
And without waiting longer, the captain sprang from the terrace down
|
|
the staircase where he had picked up the fragments of Gourville's
|
|
letter. Five minutes after, he was at the hostelry where, according to
|
|
the custom of all great officers who have lodgings at the castle, he
|
|
had taken what was called his city chamber. But when arrived there,
|
|
instead of throwing off his sword and cloak, he took his pistols,
|
|
put his money into a large leather purse, sent for his horses from the
|
|
castle stables, and gave orders for reaching Vannes during the
|
|
night. Everything went on according to his wishes. At eight o'clock in
|
|
the evening he was putting his foot in the stirrup, when M. de Gesvres
|
|
appeared at the head of twelve guards in front of the hostelry.
|
|
D'Artagnan saw all from the corner of his eye,- he could not fail to
|
|
see those thirteen men and thirteen horses; but he feigned not to
|
|
observe anything, and was about to put his horse in motion.
|
|
De Gesvres rode up to him. "M. d'Artagnan," said he, aloud.
|
|
"Ah, M. de Gesvres, good-evening!" "One would say you were getting
|
|
on horseback."
|
|
"More than that, I am mounted, as you see."
|
|
"It is fortunate I have met you."
|
|
"Were you looking for me, then?"
|
|
"Mon Dieu! yes."
|
|
"On the part of the King, I will wager?"
|
|
"Yes."
|
|
"As I three days ago went in search of M. Fouquet?"
|
|
"Oh!"
|
|
"Nonsense! It is of no use being delicate with me,- that is all
|
|
labor lost; tell me at once you are come to arrest me."
|
|
"To arrest you? Good heavens! no."
|
|
"Why do you come to accost me with twelve horsemen at your heels,
|
|
then?"
|
|
"I am making my round."
|
|
"That isn't bad! And so you pick me up in your round, eh?"
|
|
"I don't pick you up; I meet you, and I beg you to come with me."
|
|
"Where?"
|
|
"To the King."
|
|
"Good!" said d'Artagnan, with a bantering air; "the King has nothing
|
|
to do at last!"
|
|
"For Heaven's sake, Captain," said M. de Gesvres, in a low voice
|
|
to the musketeer, "do not compromise yourself! these men hear you."
|
|
D'Artagnan laughed aloud, and replied, "March! Persons who are
|
|
arrested are placed between the first six guards and the last six."
|
|
"But as I do not arrest you," said M. de Gesvres, "you will march
|
|
behind with me, if you please."
|
|
"Well," said d'Artagnan, "that is very polite, Duke; and you are
|
|
right in being so,- for if ever I had had to make my rounds near
|
|
your chambre de ville, I should have been courteous to you, I assure
|
|
you, by the faith of a gentleman! Now, one favor more: what does the
|
|
King want with me?"
|
|
"Oh, the King is furious!"
|
|
"Very well! the King, who has taken the trouble to be furious, may
|
|
take the trouble of getting calm again; that is all of that. I sha'n't
|
|
die of that, I will swear."
|
|
"No, but-"
|
|
"But- I shall be sent to keep company with poor M. Fouquet.
|
|
Mordioux! That is a gallant man, a worthy man! We shall live very
|
|
sociably together, I assure you."
|
|
"Here we are at our place of destination," said the duke.
|
|
"Captain, for Heaven's sake be calm with the King!"
|
|
"Ah, ah! you are playing the brave man with me, Duke!" said
|
|
d'Artagnan, throwing one of his defiant glances over De Gesvres. "I
|
|
have been told that you are ambitious of uniting your Guards with my
|
|
Musketeers. This strikes me as a capital opportunity."
|
|
"God forbid that I should avail myself of it, Captain."
|
|
"And why not?"
|
|
"Oh, for many reasons,- in the first place, for this: if I were to
|
|
succeed you in the Musketeers after having arrested you-"
|
|
"Ah! then you admit you have arrested me?"
|
|
"No, I don't."
|
|
"Say met me, then. So, you were saying, if you were to succeed me
|
|
after having arrested me-"
|
|
"Your Musketeers, at the first exercise with ball cartridges,
|
|
would all fire towards me, by mistake."
|
|
"Ah! as to that I won't say,- for the fellows do love me a little."
|
|
De Gesvres made d'Artagnan pass in first, and took him straight to
|
|
the cabinet where the King was waiting for his captain of the
|
|
Musketeers, and placed himself behind his colleague in the
|
|
antechamber. The King could be heard distinctly, speaking aloud to
|
|
Colbert, in the same cabinet where Colbert might have heard, a few
|
|
days before, the King speaking aloud with M. d'Artagnan. The guards
|
|
remained as a mounted picket before the principal gate; and the report
|
|
was quickly spread through the city that Monsieur the Captain of the
|
|
Musketeers had just been arrested by order of the King. Then these men
|
|
were seen to be in motion, as in the good old times of Louis XIII
|
|
and M. de Treville; groups were formed, the staircases were filled;
|
|
vague murmurs, issuing from the courts below, came rolling up to the
|
|
upper stories, like the hoarse moanings of the tide-waves. M. de
|
|
Gesvres became very uneasy. He looked at his guards, who after being
|
|
interrogated by the musketeers who had just got among their ranks,
|
|
began to shun them with a manifestation of uneasiness. D'Artagnan
|
|
was certainly less disturbed than M. de Gesvres, the captain of the
|
|
Guards. As soon as he entered, he had seated himself on the ledge of a
|
|
window, whence, with his eagle glance, he saw without the least
|
|
emotion all that was going on. None of the progress of the
|
|
fermentation which had manifested itself at the report of his arrest
|
|
had escaped him. He foresaw the moment when the explosion would take
|
|
place, and we know that his previsions were pretty correct.
|
|
"It would be very odd," thought he, "if this evening my
|
|
praetorians should make me King of France. How I should laugh!" But at
|
|
the height all was stopped. Guards, musketeers, officers, soldiers,
|
|
murmurs, and disturbance, all dispersed, vanished, died away; no
|
|
more tempest, no more menace, no more sedition. One word had calmed
|
|
the waves. The King had just said by the mouth of De Brienne, "Hush,
|
|
Messieurs! you disturb the King."
|
|
D'Artagnan sighed. "All is over!" said he; "the Musketeers of the
|
|
present day are not those of his Majesty Louis XIII. All is over!"
|
|
"M. d'Artagnan to the King's apartment!" cried an usher.
|
|
Chapter LXXXI: King Louis XIV
|
|
|
|
THE King was seated in his cabinet, with his back turned towards the
|
|
door of entrance. In front of him was a mirror in which while
|
|
turning over his papers he could see with a glance those who came
|
|
in. He did not take any notice of the entrance of d'Artagnan, but laid
|
|
over his letters and plans the large silk cloth which he made use of
|
|
to conceal his secrets from the importunate. D'Artagnan understood his
|
|
play, and kept in the background; so that at the end of a minute,
|
|
the King, who heard nothing and could see only with the corner of
|
|
his eye, was obliged to cry, "Is not M. d'Artagnan there?"
|
|
"I am here, Sire," replied the musketeer, advancing.
|
|
"Well, Monsieur," said the King, fixing his clear eye upon
|
|
d'Artagnan, "what have you to say to me?"
|
|
"I, Sire!" replied the latter, who watched the first blow of his
|
|
adversary to make a good retort; "I have nothing to say to your
|
|
Majesty, unless it be that you have caused me to be arrested, and here
|
|
I am."
|
|
The King was going to reply that he had not had d'Artagnan arrested,
|
|
but the sentence appeared too much like an excuse, and he was
|
|
silent. D'Artagnan likewise preserved an obstinate silence.
|
|
"Monsieur," at length resumed the King, "what did I charge you to go
|
|
and do at Belle-Isle? Tell me, if you please."
|
|
The King, while speaking these words, looked fixedly at his captain.
|
|
Here d'Artagnan was too fortunate,- the King gave him so fine an
|
|
opening.
|
|
"I believe," replied he, "that your Majesty does me the honor to ask
|
|
what I went to Belle-Isle to do?"
|
|
"Yes, Monsieur."
|
|
"Well, Sire, I know nothing about it; it is not of me that that
|
|
question should be asked, but of that infinite number of officers of
|
|
all kinds to whom have been given an infinite number of orders of
|
|
all kinds, while to me, head of the expedition, nothing precise was
|
|
ordered."
|
|
The King was wounded; he showed it by his reply. "Monsieur," said
|
|
he, "Orders have only been given to such as were judged faithful."
|
|
"And therefore I have been astonished, Sire," retorted the
|
|
musketeer, "that a captain like myself, who rank with a marshal of
|
|
France, should have found himself under the orders of five or six
|
|
lieutenants or majors, good to make spies of, possibly, but not at all
|
|
fit to conduct warlike expeditions. It was upon this subject I came to
|
|
demand an explanation of your Majesty, when I found the door closed
|
|
against me, which, the last insult offered to a brave man, has led
|
|
me to quit your Majesty's service."
|
|
"Monsieur," replied the King, "you still believe you are living in
|
|
an age when kings were, as you complain of having been, under the
|
|
orders and subject to the judgment of their inferiors. You appear
|
|
too much to forget that a King owes an account of his actions to
|
|
none but God."
|
|
"I forget nothing at all, Sire," said the musketeer, wounded by this
|
|
lesson. "Besides, I do not see in what an honest man, when he asks
|
|
of his King how he has ill served him, offends him."
|
|
"You have ill served me, Monsieur, by taking part with my enemies
|
|
against me."
|
|
"Who are your enemies, Sire?"
|
|
"The men I sent you to fight against."
|
|
"Two men the enemies of your Majesty's army? That is incredible."
|
|
"You are not to judge of my wishes."
|
|
"But I am to judge of my own friendships, Sire."
|
|
"He who serves his friends does not serve his master."
|
|
"I have so well understood that, Sire, that I have respectfully
|
|
offered your Majesty my resignation."
|
|
"And I have accepted it, Monsieur," said the King. "Before being
|
|
separated from you I was willing to prove to you that I know how to
|
|
keep my word."
|
|
"Your Majesty has kept more than your word, for your Majesty has had
|
|
me arrested," said d'Artagnan, with his cold bantering air; "you did
|
|
not promise me that, Sire."
|
|
The King would not condescend to perceive the pleasantry, and
|
|
continued seriously, "You see, Monsieur, to what your disobedience has
|
|
forced me."
|
|
"My disobedience!" cried d'Artagnan, red with anger.
|
|
"That is the mildest name I can find," pursued the King. "My idea
|
|
was to take and punish rebels; was I bound to inquire whether these
|
|
rebels were your friends or not?"
|
|
"But I was," replied d'Artagnan. "It was a cruelty on your Majesty's
|
|
part to send me to take my friends and lead them to your gibbets."
|
|
"It was a trial I had to make, Monsieur, of pretended servants,
|
|
who eat my bread, and ought to defend my person. The trial has
|
|
succeeded ill, M. d'Artagnan."
|
|
"For one bad servant your Majesty loses," said the musketeer, with
|
|
bitterness, "there are ten who have, on that same day, gone through
|
|
their ordeal. Listen to me, Sire; I am not accustomed to that service.
|
|
Mine is a rebel sword when I am required to do wrong. It was wrong
|
|
to send me in pursuit of two men whose lives M. Fouquet, your
|
|
Majesty's preserver, had implored you to save. Still further, these
|
|
men were my friends. They did not attack your Majesty; they
|
|
succumbed to a blind anger. Besides, why were they not allowed to
|
|
escape? What crime had they committed? I admit that you may contest
|
|
with me the right of judging of their conduct. But why suspect me
|
|
before the action? Why surround me with spies? Why disgrace me
|
|
before the army? Why me, in whom you have to this time showed the most
|
|
entire confidence,- me, who for thirty years have been attached to
|
|
your person, and have given you a thousand proofs of devotedness,- for
|
|
it must be said, now that I am accused; why compel me to see three
|
|
thousand of the King's soldiers march in battle against two men?"
|
|
"One would say you have forgotten what these men have done to me!"
|
|
said the King, in a hollow voice, "and that it was no merit of
|
|
theirs that I was not lost."
|
|
"Sire, one would say that you forget I was there."
|
|
"Enough, M. d'Artagnan, enough of these dominating concerns which
|
|
arise to keep the sun from my interests. I am founding a state in
|
|
which there shall be but one master, as promised you formerly; the
|
|
moment is come for keeping my promise. You wish to be, according to
|
|
your tastes or your friendships, free to destroy my plans and save
|
|
my enemies; I will break you, or I will abandon you. Seek a more
|
|
compliant master. I know full well that another king would not conduct
|
|
himself as I do, and would allow himself to be dominated over by you
|
|
at the risk of sending you some day to keep company with M. Fouquet
|
|
and the others; but I have a good memory, and for me services are
|
|
sacred titles to gratitude, to impunity. You shall only have this
|
|
lesson, M. d'Artagnan, as the punishment of your want of discipline;
|
|
and I will not imitate my predecessors in their anger, not having
|
|
imitated them in their favor. And then, other reasons make me act
|
|
mildly towards you: in the first place, because you are a man of
|
|
sense, a man of great sense, a man of heart, and you will be a good
|
|
servant to him who shall have mastered you; secondly, because you will
|
|
cease to have any motives for insubordination. Your friends are
|
|
destroyed or ruined by me. These supports upon which your capricious
|
|
mind instinctively relied I have made to disappear. At this moment, my
|
|
soldiers have taken or killed the rebels of Belle-Isle."
|
|
D'Artagnan became pale. "Taken or killed!" cried he. "Oh, Sire, if
|
|
you thought what you tell me, if you were sure you were telling me the
|
|
truth, I should forget all that is just, all that is magnanimous in
|
|
your words, to call you a barbarous King and an unnatural man. But I
|
|
pardon you these words," said he, smiling with pride; "I pardon them
|
|
to a young Prince who does not know, who cannot comprehend, what
|
|
such men as M. d'Herblay, M. du Vallon, and myself are. Taken or
|
|
killed! Ah, ah, Sire! tell me, if the news is true, how much it has
|
|
cost you in men and money. We will then reckon if the game has been
|
|
worth the stakes."
|
|
As he spoke thus, the King went up to him in great anger and said,
|
|
"M. d'Artagnan, your replies are those of a rebel! Tell me, if you
|
|
please, who is King of France? Do you know any other?"
|
|
"Sire," replied the captain of the Musketeers, coldly, "I remember
|
|
that one morning at Vaux you addressed that question to people who did
|
|
not know how to answer it, while I, on my part, did answer it. If I
|
|
recognized my King on that day, when the thing was not easy, I think
|
|
it would be useless to ask it of me now, when your Majesty is alone
|
|
with me."
|
|
At these words, Louis cast down his eyes. It appeared to him that
|
|
the shade of the unfortunate Philippe passed between d'Artagnan and
|
|
himself, to evoke the remembrance of that terrible adventure. Almost
|
|
at the same moment an officer entered and placed a despatch in the
|
|
hands of the King, who, in his turn, changed color while reading it.
|
|
"Monsieur," said he, "what I learn here you would know later; it is
|
|
better I should tell you, and that you should learn it from the
|
|
mouth of your King. A battle has taken place at Belle-Isle."
|
|
"Oh! ah!" said d'Artagnan, with a calm air, though his heart beat
|
|
enough to break through his chest. "Well, Sire?"
|
|
"Well, Monsieur; and I have lost a hundred and six men."
|
|
A beam of joy and pride shone in the eyes of d'Artagnan. "And the
|
|
rebels?"
|
|
"The rebels have fled," said the King.
|
|
D'Artagnan could not restrain a cry of triumph. "Only," added the
|
|
King, "I have a fleet which closely blockades Belle-Isle, and I am
|
|
certain no boat can escape."
|
|
"So that," said the musketeer, brought back to his dismal ideas, "if
|
|
these two gentlemen are taken-"
|
|
"They will be hanged," said the King, quietly.
|
|
"And do they know it?" replied d'Artagnan, repressing a shudder.
|
|
"They know it, because you must have told them yourself; and all the
|
|
country knows it."
|
|
"Then, Sire, they will never be taken alive, I will answer for
|
|
that."
|
|
"Ah!" said the King, negligently, taking up his letter again.
|
|
"Very well, they will be dead then, M. d'Artagnan, and that will
|
|
come to the same thing, since I should only take them to have them
|
|
hanged."
|
|
D'Artagnan wiped the sweat which flowed from his brow.
|
|
"I have told you," pursued Louis XIV, "that I would one day be to
|
|
you an affectionate, generous, and constant master. You are now the
|
|
only man of former times worthy of my anger or my friendship. I will
|
|
not be sparing of either to you, according to your conduct. Could
|
|
you serve a King, M. d'Artagnan, who should have a hundred other
|
|
kings, his equals, in the kingdom? Could I, tell me, do with such
|
|
weakness the great things I meditate? Have you ever seen an artist
|
|
effect solid work with a rebellious instrument? Far from us, Monsieur,
|
|
those old leavens of feudal abuses! The Fronde, which threatened to
|
|
ruin the monarchy, has emancipated it. I am master at home, Captain
|
|
d'Artagnan, and I shall have servants who, wanting perhaps your
|
|
genius, will carry devotedness and obedience up to heroism. Of what
|
|
consequence, I ask you, of what consequence is it that God has given
|
|
no genius to arms and legs? It is to the head he has given it; and the
|
|
head, you know, all the rest obey. I myself am the head."
|
|
D'Artagnan started. Louis XIV continued as if he had seen nothing,
|
|
although this emotion had not at all escaped him. "Now, let us
|
|
conclude between us two that bargain which I promised to make with you
|
|
one day when you found me very small, at Blois. Do me justice,
|
|
Monsieur, when you think that I do not make any one pay for the
|
|
tears of shame I then shed. Look around you: lofty heads have bowed.
|
|
Bow yours, or choose the exile that will best suit you. Perhaps,
|
|
when reflecting upon it, you will find that this King has a generous
|
|
heart, who reckons sufficiently upon your loyalty to allow you to
|
|
leave him, knowing you to be dissatisfied, and the possessor of a
|
|
great state secret. You are a brave man, I know. Why have you judged
|
|
me before trial? Judge me from this day forward, d'Artagnan, and be as
|
|
severe as you please."
|
|
D'Artagnan remained bewildered, mute, undecided for the first time
|
|
in his life. He had just found an adversary worthy of him. This was no
|
|
longer trick, it was calculation; it was no longer violence, it was
|
|
strength; it was no longer passion, it was will; it was no longer
|
|
boasting; it was wisdom. This young man who had brought down Fouquet
|
|
and could do without d'Artagnan, deranged all the somewhat
|
|
headstrong calculations of the musketeer.
|
|
"Come, let us see what stops you?" said the King, kindly. "You
|
|
have given in your resignation; shall I refuse to accept it? I admit
|
|
that it may be hard for an old captain to recover his good-humor."
|
|
"Oh!" replied d'Artagnan, in a melancholy tone, "that is not my most
|
|
serious care. I hesitate to take back my resignation because I am
|
|
old in comparison with you, and I have habits difficult to abandon.
|
|
Henceforward, you must have courtiers who know how to amuse you,-
|
|
madmen who will get themselves killed to carry out what you call
|
|
your great works. Great they will be, I feel; but if by chance I
|
|
should not think them so? I have seen war, Sire; I have seen peace;
|
|
I have served Richelieu and Mazarin; I have been scorched with your
|
|
father at the fire of Rochelle, riddled with thrusts like a sieve,
|
|
having made a new skin ten times, as serpents do. After affronts and
|
|
injustices, I have a command which was formerly something, because
|
|
it gave the bearer the right of speaking as he liked to his King.
|
|
But your captain of the Musketeers will henceforward be an officer
|
|
guarding the lower doors. Truly, Sire, if that is to be the employment
|
|
from this time, seize the opportunity of our being on good terms to
|
|
take it from me. Do not imagine that I bear malice. No, you have tamed
|
|
me, as you say; but it must be confessed that in taming me you have
|
|
lessened me,- by bowing me, you have convicted me of weakness. If
|
|
you knew how well it suits me to carry my head high, and what a
|
|
pitiful mien I shall have while scenting the dust of your carpets! Oh,
|
|
Sire, I regret sincerely, and you will regret as I do, those times
|
|
when the King of France saw in his vestibules all those insolent
|
|
gentlemen, lean, always swearing,- cross-grained mastiffs, who could
|
|
bite mortally in days of battle. Those men were the best of
|
|
courtiers for the hand which fed them,- they would lick it; but for
|
|
the hand that struck them, oh, the bite that followed! A little gold
|
|
on the lace of their cloaks, a little more portliness of figure, a
|
|
little sprinkling of gray in their dry hair, and you will behold the
|
|
handsome dukes and peers, the haughty marshals of France. But why
|
|
should I tell you all this? The King is my master; he wills that I
|
|
should make verses; he wills that I should polish the mosaics of his
|
|
antechambers with satin shoe. Mordioux! that is difficult; but I
|
|
have got over greater difficulties than that. I will do it. Why will I
|
|
do it? Because I love money? I have enough. Because I am ambitious? My
|
|
career is bounded. Because I love the court? No; I will remain because
|
|
I have been accustomed for thirty years to go and take the order of
|
|
the King, and to have said to me, 'Good-evening, d'Artagnan,' with a
|
|
smile I did not beg for. That smile I will beg for! Are you content,
|
|
Sire?" And d'Artagnan bowed his silvered head, upon which the
|
|
smiling King placed his white hand with pride.
|
|
"Thanks, my old servant, my faithful friend," said he. "As,
|
|
reckoning from this day, I have no longer any enemies in France, it
|
|
remains with me to send you to a foreign field to gather your
|
|
marshal's baton. Depend upon me for finding you an opportunity. In the
|
|
mean time, eat of my best bread and sleep tranquilly."
|
|
"That is all kind and well!" said d'Artagnan, much agitated. "But
|
|
those poor men at Belle-Isle,- one of them, in particular, so good and
|
|
so brave?"
|
|
"Do you ask their pardon of me?"
|
|
"Upon my knees, Sire!"
|
|
"Well, then, go and take it to them, if it be still time. But do you
|
|
answer for them?"
|
|
"With my life, Sire!"
|
|
"Go, then. To-morrow I set out for Paris. Return by that time, for I
|
|
do not wish you to leave me in future."
|
|
"Be assured of that, Sire," said d'Artagnan, kissing the royal hand.
|
|
And with a heart swelling with joy, he rushed out of the castle on his
|
|
way to Belle-Isle.
|
|
Chapter LXXXII: The Friends of M. Fouquet
|
|
|
|
THE King had returned to Paris, and with him d'Artagnan, who in
|
|
twenty-four hours, having made with the greatest care all possible
|
|
inquiries at Belle-Isle, had learned nothing of the secret so well
|
|
kept by the heavy rock of Locmaria, which had fallen on the heroic
|
|
Porthos. The captain of the Musketeers only knew what those two
|
|
valiant men,- what these two friends, whose defence he had so nobly
|
|
taken up, whose lives he had so earnestly endeavored to save,- aided
|
|
by three faithful Bretons, had accomplished against a whole army. He
|
|
had been able to see, launched on the neighboring heath, the human
|
|
remains which had stained with blood the stones scattered among the
|
|
flowering broom. He learned also that a boat had been seen far out
|
|
at sea, and that, like a bird of prey, a royal vessel had pursued,
|
|
overtaken, and devoured this poor little bird which was flying with
|
|
rapid wings. But there d'Artagnan's certainties ended. The field of
|
|
conjectures was thrown open at this boundary. Now, what could he
|
|
conjecture? The vessel had not returned. It is true that a brisk
|
|
wind had prevailed for three days; but the corvette was known to be
|
|
a good sailor and solid in its timbers; it could not fear gales of
|
|
wind, and it ought, according to the calculation of d'Artagnan, to
|
|
have either returned to Brest, or come back to the mouth of the Loire.
|
|
Such was the news, ambiguous, it is true, but in some degree
|
|
reassuring to him personally, which d'Artagnan brought to Louis XIV
|
|
when the King, followed by all the court, returned to Paris.
|
|
Louis, satisfied with his success- Louis, more mild and more affable
|
|
since he felt himself more powerful- had not ceased for an instant
|
|
to ride close to the carriage door of Mademoiselle de la Valliere.
|
|
Everybody had been anxious to amuse the two Queens, so as to make them
|
|
forget this abandonment of the son and the husband. Everything
|
|
breathed of the future; the past was nothing to anybody: only that
|
|
past came like a painful and bleeding wound to the hearts of some
|
|
tender and devoted spirits. Scarcely was the King reinstalled in Paris
|
|
when he received a touching proof of this. Louis XIV had just risen
|
|
and taken his first repast, when his captain of the Musketeers
|
|
presented himself before him. D'Artagnan was pale and looked
|
|
unhappy. The King, at the first glance, perceived the change in a
|
|
countenance generally so unconcerned. "What is the matter,
|
|
d'Artagnan?" said he.
|
|
"Sire, a great misfortune has happened to me."
|
|
"Good heavens! what is it?"
|
|
"Sire, I have lost one of my friends, M. du Vallon, in the affair of
|
|
Belle-Isle." And while speaking these words, d'Artagnan fixed his
|
|
falcon eye upon Louis XIV, to catch the first feeling that would
|
|
show itself.
|
|
"I knew it," replied the King, quietly.
|
|
"You knew it, and did not tell me?" cried the musketeer.
|
|
"To what good? Your grief, my friend, is so worthy of respect! It
|
|
was my duty to treat it kindly. To have informed you of this
|
|
misfortune, which I knew would pain you so greatly, d'Artagnan,
|
|
would have been, in your eyes, to have triumphed over you. Yes, I knew
|
|
that M. du Vallon had buried himself beneath the rocks of Locmaria;
|
|
I knew that M. d'Herblay had taken one of my vessels with its crew,
|
|
and had compelled it to convey him to Bayonne. But I was willing
|
|
that you should learn these matters in a direct manner, in order
|
|
that you might be convinced that my friends are with me respected
|
|
and sacred; that always the man in me will immolate himself to men,
|
|
while the King is so often found to sacrifice men to his majesty and
|
|
power."
|
|
"But, Sire, how could you know?"
|
|
"How do you yourself know?"
|
|
"By this letter, Sire, which M. d'Herblay, free and out of danger,
|
|
writes me from Bayonne."
|
|
"Look here," said the King, drawing from a casket placed upon the
|
|
table close to the seat upon which d'Artagnan was leaning a letter
|
|
copied exactly from that of M. d'Herblay; "here is the very letter
|
|
which Colbert placed in my hands a week before you received yours. I
|
|
am well served, you may perceive."
|
|
"Yes, Sire," murmured the musketeer; "you were the only man whose
|
|
fortune was capable of dominating the fortunes and strength of my
|
|
two friends. You have used it, Sire; but you will not abuse it, will
|
|
you?"
|
|
"D'Artagnan," said the King, with a smile beaming with kindness,
|
|
"I could have M. d'Herblay carried off from the territories of the
|
|
King of Spain, and brought here alive to inflict justice upon him.
|
|
But, d'Artagnan, be assured I will not yield to this first and natural
|
|
impulse. He is free; let him continue free."
|
|
"Oh, Sire! you will not always remain so clement, so noble, so
|
|
generous as you have shown yourself with respect to me and M.
|
|
d'Herblay; you will have about you councillors who will cure you of
|
|
that weakness."
|
|
"No, d'Artagnan, you are mistaken when you accuse my council of
|
|
urging me to pursue rigorous measures. The advice to spare M.
|
|
d'Herblay comes from Colbert himself."
|
|
"Oh, Sire!" said d'Artagnan, extremely surprised.
|
|
"As for you," continued the King, with a kindness very uncommon with
|
|
him, "I have several pieces of good news to announce to you; but you
|
|
shall know them, my dear captain, the moment I have finished my
|
|
accounts. I have said that I wish to make, and would make, your
|
|
fortune; that promise will soon be a reality."
|
|
"A thousand times thanks, Sire! I can wait. But I implore you, while
|
|
I go and practise patience, that your Majesty will deign to notice
|
|
those poor people who have for so long a time besieged your
|
|
antechamber, and come humbly to lay a petition at your feet."
|
|
"Who are they?"
|
|
"Enemies of your Majesty." The King raised his head. "Friends of
|
|
M. Fouquet," added d'Artagnan.
|
|
"Their names?"
|
|
"M. Gourville, M. Pelisson, and a poet, M. Jean de la Fontaine."
|
|
The King took a moment to reflect.
|
|
"What do they want?"
|
|
"I do not know."
|
|
"How do they appear?"
|
|
"In great affliction."
|
|
"What do they say?"
|
|
"Nothing."
|
|
"What do they do?"
|
|
"They weep."
|
|
"Let them come in," said the King, with a serious brow.
|
|
D'Artagnan turned rapidly on his heel, raised the tapestry which
|
|
closed the entrance to the royal chamber, and directing his voice to
|
|
the adjoining room, cried, "Introduce!"
|
|
The three men d'Artagnan had named soon appeared at the door of
|
|
the cabinet in which were the King and his captain. A profound silence
|
|
prevailed. The courtiers, at the approach of the friends of the
|
|
unfortunate Superintendent of the Finances, drew back, as if fearful
|
|
of being soiled by contact with disgrace and misfortune. D'Artagnan,
|
|
with a quick step, came forward to take by the hand the unhappy men
|
|
who stood hesitating and trembling at the door of the cabinet; he
|
|
led them up to the arm-chair of the King, who, having placed himself
|
|
in the embrasure of a window, awaited the moment of presentation,
|
|
and was preparing himself to give the supplicants a rigorously
|
|
diplomatic reception.
|
|
The first of the friends of Fouquet that advanced was Pelisson. He
|
|
did not weep, but his tears were only restrained that the King might
|
|
the better hear his voice and his prayer. Gourville bit his lips to
|
|
check his tears, out of respect for the King. La Fontaine buried his
|
|
face in his handkerchief, and the only signs of life he gave were
|
|
the convulsive motions of his shoulders, raised by his sobs.
|
|
The King had preserved all his dignity. His countenance was
|
|
impassive. He even maintained the frown which had appeared when
|
|
d'Artagnan had announced his enemies to him. He made a gesture which
|
|
signified, "Speak"; and he remained standing, with his eyes
|
|
searchingly fixed upon these desponding men. Pelisson bowed down to
|
|
the ground, and La Fontaine knelt as people do in churches. This
|
|
obstinate silence, disturbed only by such dismal sighs and groans,
|
|
began to excite in the King, not compassion, but impatience.
|
|
"M. Pelisson," said he, in a sharp dry tone, "M. Gourville, and you,
|
|
Monsieur,"- and he did not name La Fontaine,- "I cannot, without
|
|
sensible displeasure, see you come to plead for one of the greatest
|
|
criminals that it is the duty of my justice to punish. A King does not
|
|
allow himself to be softened but by tears or by remorse,- the tears of
|
|
the innocent, the remorse of the guilty. I have no faith either in the
|
|
remorse of M. Fouquet or the tears of his friends, because the one
|
|
is tainted to the very heart, and the others ought to dread coming
|
|
to offend me in my own palace. For these reasons, I beg you, M.
|
|
Pelisson, M. Gourville, and you, Monsieur, to say nothing that will
|
|
not plainly proclaim the respect you have for my will."
|
|
"Sire," replied Pelisson, trembling at these terrible words, "we are
|
|
come to say nothing to your Majesty that is not the most profound
|
|
expression of the most sincere respect and love which are due to a
|
|
King from all his subjects. Your Majesty's justice is
|
|
unquestionable; every one must yield to the sentences it pronounces.
|
|
We respectfully bow before it. Far from us be the idea of coming to
|
|
defend him who has had the misfortune to offend your Majesty. He who
|
|
has incurred your displeasure may be a friend of ours, but he is an
|
|
enemy of the State. We abandon him, but with tears, to the severity of
|
|
the King."
|
|
"Besides," interrupted the King, calmed by that supplicating voice
|
|
and those persuasive words, "my parliament will decide. I do not
|
|
strike without having weighed the crime; my justice does not wield the
|
|
sword without having employed the scales."
|
|
"Therefore have we every confidence in that impartiality of the
|
|
King, and hope to make our feeble voices heard, with the consent of
|
|
your Majesty, when the hour for defending an accused friend shall
|
|
strike for us."
|
|
"In that case, Messieurs, what do you ask of me?" said the King,
|
|
with his most imposing air.
|
|
"Sire," continued Pelisson, "the accused leaves a wife and a family.
|
|
The little property he had was scarcely sufficient to pay his debts,
|
|
and Madame Fouquet since the captivity of her husband is abandoned
|
|
by everybody. The hand of your Majesty strikes like the hand of God.
|
|
When the Lord sends the curse of leprosy or pestilence into a
|
|
family, every one flies and shuns the abode of the leprous or the
|
|
plague-stricken. Sometimes, but very rarely, a generous physician
|
|
alone ventures to approach the accursed threshold, passes it with
|
|
courage, and exposes his life to combat death. He is the last resource
|
|
of the dying; he is the instrument of heavenly mercy. Sire, we
|
|
supplicate you with clasped hands and bended knees, as the Deity is
|
|
supplicated! Madame Fouquet has no longer any friends, no longer any
|
|
support; she weeps in her poor deserted house, abandoned by all
|
|
those who besieged its door in the hour of prosperity; she has neither
|
|
credit nor hope left. At least, the unhappy wretch upon whom your
|
|
anger falls receives from you, however culpable he may be, the daily
|
|
bread which is moistened by his tears. As much afflicted, more
|
|
destitute than her husband, Madame Fouquet- she who had the honor to
|
|
receive your Majesty at her table; Madame Fouquet, the wife of the
|
|
ancient Superintendent of your Majesty's Finances,- Madame Fouquet has
|
|
no longer bread."
|
|
Here the mortal silence which enchained the breath of Pelisson's two
|
|
friends was broken by an outburst of sobs; and d'Artagnan, whose chest
|
|
heaved at hearing this humble prayer, turned round towards the
|
|
corner of the cabinet to bite his mustache and conceal his sighs.
|
|
The King had kept his eye dry and his countenance severe; but the
|
|
color had mounted to his cheeks, and the firmness of his look was
|
|
visibly diminished.
|
|
"What do you wish?" said he, in an agitated voice.
|
|
"We come humbly to ask your Majesty," replied Pelisson, upon whom
|
|
emotion was fast gaining, "to permit us, without incurring the
|
|
displeasure of your Majesty, to lend to Madame Fouquet two thousand
|
|
pistoles collected among the old friends of her husband, in order that
|
|
the widow may not stand in need of the necessaries of life."
|
|
At the word "widow," pronounced by Pelisson while Fouquet was
|
|
still alive, the King turned very pale. His pride fell; pity rose from
|
|
his heart to his lips. He cast a softened look upon the men who
|
|
knelt sobbing at his feet. "God forbid," said he, "that I should
|
|
confound the innocent with the guilty! They know me but ill who
|
|
doubt my mercy towards the weak. I strike none but the arrogant. Do,
|
|
Messieurs, do all that your hearts counsel you to assuage the grief of
|
|
Madame Fouquet. Go, Messieurs; go!"
|
|
The three men arose in silence with dried eyes. The tears had been
|
|
dried up by contact with their burning cheeks and eyelids. They had
|
|
not the strength to address their thanks to the King, who himself
|
|
cut short their solemn reverence by intrenching himself suddenly
|
|
behind the arm-chair.
|
|
D'Artagnan remained alone with the King. "Well!" said he,
|
|
approaching the young Prince, who interrogated him with his look,-
|
|
"well, my master! If you had not the device which your sun adorns, I
|
|
would recommend you one which M. Conrart should translate into
|
|
Latin, 'Mild with the lowly; rough with the strong.'"
|
|
The King smiled and passed into the next apartment after having said
|
|
to d'Artagnan, "I give you the leave of absence you must want to put
|
|
in order the affairs of your friend, the late M. du Vallon."
|
|
Chapter LXXXIII: Porthos's Will
|
|
|
|
AT PIERREFONDS everything was in mourning. The courts were deserted,
|
|
the stables closed, the parterres neglected. In the basins, the
|
|
fountains, formerly so spreading, noisy, and sparkling, had stopped of
|
|
themselves. Along the roads around the chateau came a few grave
|
|
personages mounted upon mules or farm horses. These were country
|
|
neighbors, cures, and bailiffs of adjacent estates. All these people
|
|
entered the chateau silently, gave their horses to a
|
|
melancholy-looking groom, and directed their steps, conducted by a
|
|
huntsman in black, to the great dining-room, where Mousqueton received
|
|
them at the door. Mousqueton had become so thin in two days that his
|
|
clothes moved upon him like sheaths which are too large, in which
|
|
the blades of swords dance about at each motion. His face, composed of
|
|
red and white, like that of the Madonna of Vandyke, was furrowed by
|
|
two silver rivulets which had dug their beds in his cheeks, as full
|
|
formerly as they had become thin since his grief began. At each
|
|
fresh arrival Mousqueton shed fresh tears, and it was pitiful to see
|
|
him press his throat with his fat hand to keep from bursting into sobs
|
|
and lamentations. All these visits were for the purpose of hearing the
|
|
reading of Porthos's will, announced for that day, and at which all
|
|
the covetous and all who were allied by friendship with the deceased
|
|
were anxious to be present, as he had left no relative behind him.
|
|
The visitors took their places as they arrived; and the great room
|
|
had just been closed when the clock struck twelve, the hour fixed
|
|
for the reading. Porthos's procurator- who was naturally the successor
|
|
of Master Coquenard- began by slowly unfolding the vast parchment upon
|
|
which the powerful hand of Porthos had traced his last wishes. The
|
|
seal broken, the spectacles put on, the preliminary cough having
|
|
sounded, every one opened his ears. Mousqueton had squatted himself in
|
|
a corner, the better to weep and the less to hear.
|
|
All at once the folding-doors of the great room, which had been
|
|
shut, were thrown open as if by miracle, and a manly figure appeared
|
|
upon the threshold, resplendent in the full light of the sun. This was
|
|
d'Artagnan, who had come alone to the gate, and finding nobody to hold
|
|
his stirrup, had tied his horse to a knocker and announced himself.
|
|
The splendor of the daylight invading the room, the murmur of all
|
|
present, and more than all that the instinct of the faithful dog
|
|
drew Mousqueton from his revery; he raised his head, recognized the
|
|
old friend of his master, and crying out with grief, embraced the
|
|
captain's knees, watering the floor with tears. D'Artagnan raised up
|
|
the poor intendant, embraced him as if he had been a brother, and
|
|
having nobly saluted the assembly, who all bowed as they whispered
|
|
to one another his name, went and took his seat at the extremity of
|
|
the great carved oak hall, still holding by the hand poor
|
|
Mousqueton, who was suffocating and sank down upon the steps. Then the
|
|
procurator, who, like the rest, was considerably agitated, began the
|
|
reading.
|
|
Porthos, after a profession of faith of the most Christian
|
|
character, asked pardon of his enemies for all the injuries he might
|
|
have done them. At this paragraph, a ray of inexpressible pride beamed
|
|
from the eyes of d'Artagnan. He recalled to his mind the old
|
|
soldier, all those enemies of Porthos brought to the earth by his
|
|
valiant hand; he reckoned up the numbers of them, and said to
|
|
himself that Porthos had acted wisely not to detail his enemies or the
|
|
injuries done to them, or the task would have been too much for the
|
|
reader. Then came the following enumeration:-
|
|
|
|
"I possess at this present time, by the grace of God-
|
|
"1. The domain of Pierrefonds, lands, woods, meadows, waters, and
|
|
forests, surrounded by good walls.
|
|
"2. The domain of Bracieux, chateau, forests, ploughed lands,
|
|
forming three farms.
|
|
"3. The little estate Du Vallon, so named because it is in the
|
|
valley...."
|
|
|
|
Brave Porthos!
|
|
|
|
"4. Fifty farms in Touraine, amounting to five hundred acres.
|
|
"5. Three mills upon the Cher, bringing in six hundred livres each.
|
|
"6. Three fish-pools in Berry, producing two hundred livres a year.
|
|
"As to my personal or movable property, so called because it
|
|
cannot be moved, as is so well explained by my learned friend the
|
|
Bishop of Vannes...."
|
|
|
|
D'Artagnan shuddered at the dismal remembrance attached to that
|
|
name.
|
|
The procurator continued imperturbably.
|
|
|
|
"...they consist-
|
|
|
|
"1. In goods which I cannot detail here for want of room, and
|
|
which furnish all my chateaux, or houses, but of which the list is
|
|
drawn up by my intendant...."
|
|
|
|
Every one turned his eyes towards Mousqueton, who was absorbed in
|
|
his grief.
|
|
|
|
"2. In twenty horses for saddle and draught, which I have
|
|
particularly at my chateau of Pierrefonds, and which are called
|
|
Bayard, Roland, Charlemagne, Pepin, Dunois, La Hire, Ogier, Samson,
|
|
Milon, Nemrod, Urgande, Armide, Falstrade, Dalila, Rebecca, Yolande,
|
|
Finette, Grisette, Lisette, and Musette.
|
|
"3. In sixty dogs, forming six packs, divided as follows: the first,
|
|
for the stag; the second, for the wolf; the third, for the wild
|
|
boar; the fourth, for the hare; and the two others, for watch and
|
|
guard.
|
|
"4. In arms for war and the chase, contained in my gallery of arms.
|
|
"5. My wines of Anjou, selected for Athos, who liked them
|
|
formerly; my wines of Burgundy, Champagne, Bordeaux, and Spain,
|
|
stocking eight cellars and twelve vaults in my various houses.
|
|
"6. My pictures and statues, which are said to be of great value and
|
|
which are sufficiently numerous to fatigue the sight.
|
|
"7. My library, consisting of six thousand volumes, quite new, which
|
|
have never been opened.
|
|
"8. My silver plate, which perhaps is a little worn, but which ought
|
|
to weigh from a thousand to twelve hundred pounds, for I had great
|
|
trouble in lifting the coffer that contained it, and could not carry
|
|
it more than six times round my chamber.
|
|
"9. All these objects, in addition to the table and house linen, are
|
|
divided in the residences I liked the best...."
|
|
|
|
Here the reader stopped to take breath. Every one sighed, coughed,
|
|
and redoubled his attention. The procurator resumed:-
|
|
|
|
"I have lived without having any children, and it is probable I
|
|
never shall have any, which to me is a cutting grief. And yet I am
|
|
mistaken, for I have a son, in common with my other friends: he is
|
|
M. Raoul Auguste Jules de Bragelonne, the true son of M. le Comte de
|
|
la Fere.
|
|
"This young nobleman has appeared to me worthy to succeed to the
|
|
three valiant gentlemen of whom I am the friend and the very humble
|
|
servant."
|
|
|
|
Here a sharp sound interrupted the reader. It was d'Artagnan's
|
|
sword, which, slipping from his baldric, had fallen on the sonorous
|
|
flooring. Every one turned his eyes that way, and saw that a large
|
|
tear had rolled from the thick lid of d'Artagnan upon his aquiline
|
|
nose, the luminous edge of which shone like a crescent enlightened
|
|
by the sun. The procurator continued:-
|
|
|
|
"This is why I have left all my property, movable or immovable,
|
|
comprised in the above enumerations, to M. le Vicomte Raoul Auguste
|
|
Jules de Bragelonne, son of M. le Comte de la Fere, to console him for
|
|
the grief he seems to suffer, and enable him to support his name
|
|
gloriously."
|
|
|
|
A long murmur ran through the assemblage. The procurator
|
|
continued, seconded by the flashing eye of d'Artagnan, which, glancing
|
|
over the assembly, quickly restored the interrupted silence:-
|
|
|
|
"On condition that M. le Vicomte de Bragelonne do give to M. le
|
|
Chevalier d'Artagnan, captain of the King's Musketeers, whatever the
|
|
said Chevalier d'Artagnan may demand of my property.
|
|
"On condition that M. le Vicomte de Bragelonne do pay a good pension
|
|
to M. le Chevalier d'Herblay, my friend, if he should be compelled
|
|
to live in exile.
|
|
"On condition that M. le Vicomte de Bragelonne maintain those of
|
|
my servants who have spent ten years in my service, and that he give
|
|
five hundred livres to each of the others.
|
|
"I leave to my intendant Mousqueton all my clothes, of city, war, or
|
|
chase, to the number of forty-seven suits, with the assurance that
|
|
he will wear them till they are worn out, for the love of, and in
|
|
remembrance of, his master.
|
|
"Moreover, I bequeath to M. le Vicomte de Bragelonne my old
|
|
servant and faithful friend, Mousqueton, already named, with the
|
|
charge to the said viscount to act in such a way that Mousqueton shall
|
|
declare when dying that he has never ceased to be happy."
|
|
|
|
On hearing these words, Mousqueton, bowed, pale and trembling; his
|
|
large shoulders shook convulsively; his countenance, impressed by a
|
|
frightful grief, appeared from between his icy hands, and the
|
|
spectators saw him stagger and hesitate, as if, though wishing to
|
|
leave the hall, he did not know the way.
|
|
"Mousqueton, my good friend," said d'Artagnan, "go and make your
|
|
preparations. I will take you with me to Athos's house, whither I
|
|
shall go on leaving Pierrefonds."
|
|
Mousqueton made no reply. He scarcely breathed, feeling as if
|
|
everything in that hall would from that time be strange to him. He
|
|
opened the door, and disappeared slowly.
|
|
The procurator finished his reading, after which the greater part of
|
|
those who had come to hear the last will of Porthos dispersed by
|
|
degrees, many disappointed, but all penetrated with respect. As for
|
|
d'Artagnan, left alone after having received the formal compliments of
|
|
the procurator, he was lost in admiration of the wisdom of the
|
|
testator, who had so judiciously bestowed his wealth upon the most
|
|
necessitous and the most worthy, with a delicacy that none among the
|
|
most refined courtiers and the most noble hearts could have
|
|
displayed more becomingly.
|
|
When Porthos enjoined Raoul de Bragelonne to give to d'Artagnan
|
|
all he would ask, he knew well, did that worthy Porthos, that
|
|
d'Artagnan would ask or take nothing; and in case he did demand
|
|
anything, none but himself could say what. Porthos left a pension to
|
|
Aramis, who, if he should be inclined to ask too much, would be
|
|
checked by the example of d'Artagnan; and that word "exile," thrown
|
|
out by the testator without apparent intention,- was it not the most
|
|
mild, the most exquisite criticism upon that conduct of Aramis which
|
|
had brought about the death of Porthos? But there was no mention of
|
|
Athos in the testament of the dead; could the latter for a moment
|
|
suppose that the son would not offer the best part to the father?
|
|
The rough mind of Porthos had judged all these causes, caught all
|
|
these shades, better than the law, better than custom, better than
|
|
taste.
|
|
"Porthos was a heart," said d'Artagnan to himself, with a sigh. As
|
|
he made this reflection he fancied he heard a groan in the room
|
|
above him, and he thought immediately of poor Mousqueton, whom it
|
|
was necessary to divert from his grief. For this purpose he left the
|
|
hall hastily to seek the worthy intendant. He ascended the staircase
|
|
leading to the first story, and perceived in Porthos's own chamber a
|
|
heap of clothes of all colors and all materials, upon which Mousqueton
|
|
had laid himself down after heaping them together. It was the legacy
|
|
of the faithful friend. These clothes were truly his own; they had
|
|
been given to him. The hand of Mousqueton was stretched over these
|
|
relics, which he kissed with all his lips, with all his face, which he
|
|
covered with his whole body. D'Artagnan approached to console the poor
|
|
fellow. "My God!" said he; "he does not stir,- he has fainted!
|
|
But d'Artagnan was mistaken; Mousqueton was dead,- dead, like the
|
|
dog who having lost his master, comes back to die upon his cloak.
|
|
Chapter LXXXIV: The Old Age of Athos
|
|
|
|
WHILE all these affairs were separating forever the four musketeers,
|
|
formerly bound together in a manner that seemed indissoluble, Athos,
|
|
left alone after the departure of Raoul, began to pay his tribute to
|
|
that death by anticipation which is called the absence of those we
|
|
love. Returned to his house at Blois, no longer having even Grimaud to
|
|
receive a poor smile when he passed through the parterre, Athos
|
|
daily felt the decline of the vigor of a nature which for so long a
|
|
time had appeared infallible. Age, which had been kept back by the
|
|
presence of the beloved object, arrived with that cortege of pains and
|
|
inconveniences which increases in proportion as its coming is delayed.
|
|
Athos had no longer his son's presence to incite him to walk firmly,
|
|
with his head erect, as a good example; he had no longer in those
|
|
brilliant eyes of the young man an ever-ardent focus at which to
|
|
rekindle the fire of his looks. And then, it must be said, this
|
|
nature, exquisite in its tenderness and its reserve, no longer finding
|
|
anything that comprehended its feelings, gave itself up to grief
|
|
with all the warmth with which vulgar natures give themselves up to
|
|
joy. The Comte de la Fere, who had remained a young man up to his
|
|
sixty-second year; the warrior who had preserved his strength in spite
|
|
of fatigues, his freshness of mind in spite of misfortune, his mild
|
|
serenity of soul and body in spite of Milady, in spite of Mazarin,
|
|
in spite of La Valliere,- Athos had become an old man in a week from
|
|
the moment at which he had lost the support of his latter youth. Still
|
|
handsome though bent, noble but sad,- gently, and tottering under
|
|
his gray hairs, he sought since his solitude the glades where the rays
|
|
of the sun penetrated through the foliage of the walks. He
|
|
discontinued all the vigorous exercises he had enjoyed through life,
|
|
since Raoul was no longer with him. The servants, accustomed to see
|
|
him stirring with the dawn at all seasons, were astonished to hear
|
|
seven o'clock strike before their master had quitted his bed. Athos
|
|
remained in bed with a book under his pillow; but he did not sleep,
|
|
neither did he read. Remaining in bed that he might no longer have
|
|
to carry his body, he allowed his soul and spirit to wander from their
|
|
envelope, and return to his son or to God.
|
|
His people were sometimes terrified to see him for hours together
|
|
absorbed in a silent revery, mute and insensible; he no longer heard
|
|
the timid step of the servant who came to the door of his chamber to
|
|
watch the sleeping or waking of his master. It sometimes happened that
|
|
he forgot that the day had half passed away, that the hours for the
|
|
first two meals were gone by. Then he was awakened. He rose, descended
|
|
to his shady walk, then came out a little into the sun, as if to
|
|
partake its warmth for a minute with his absent child; and then the
|
|
dismal, monotonous walk was resumed, until, quite exhausted, he
|
|
regained the chamber and the bed,- his domicil by choice. For
|
|
several days the count did not speak a word; he refused to receive the
|
|
visits that were paid him, and during the night he was seen to relight
|
|
his lamp and pass long hours in writing letters or examining
|
|
parchments.
|
|
Athos wrote one of these letters to Vannes, another to
|
|
Fontainebleau; they remained without answers. We know why Aramis had
|
|
quitted France, and d'Artagnan was travelling from Nantes to Paris,
|
|
from Paris to Pierrefonds. Athos's valet de chambre observed that he
|
|
shortened his walk every day by several turns. The great alley of
|
|
limes soon became too long for feet that used to traverse it a hundred
|
|
times in a day. The count walked feebly as far as the middle trees,
|
|
seated himself upon a mossy bank which sloped towards a side path, and
|
|
there waited the return of his strength, or rather the return of
|
|
night. Very shortly a hundred steps exhausted him. At length Athos
|
|
refused to rise at all; he declined all nourishment, and his terrified
|
|
people,- although he did not complain, although he had a smile on
|
|
his lips, although he continued to speak with his sweet voice,- his
|
|
people went to Blois in search of the old physician of the late
|
|
Monsieur, and brought him to the Comte de la Fere in such a fashion
|
|
that he could see the count without being himself seen. For this
|
|
purpose they placed him in a closet adjoining the chamber of the
|
|
patient, and implored him not to show himself, in the fear of
|
|
displeasing their master, who had not asked for a physician. The
|
|
doctor obeyed: Athos was a sort of model for the gentlemen of the
|
|
country; the Blaisois boasted of possessing this sacred relic of the
|
|
old French glories. Athos was a great seigneur, compared with such
|
|
nobles as the King improvised by touching with his yellow and prolific
|
|
sceptre the dry trunks of the heraldic trees of the province.
|
|
People respected Athos, we say, and they loved him. The physician
|
|
could not bear to see his people weep, and to see flock round him
|
|
the poor of the canton, to whom Athos gave life and consolation by his
|
|
kind words and his charities. He examined, therefore, from the
|
|
depths of his hiding-place, the nature of that mysterious malady which
|
|
bent down and devoured more mortally every day a man but lately so
|
|
full of life and of a desire to live. He remarked upon the cheeks of
|
|
Athos the purple of fever, which fires itself and feeds itself,-
|
|
slow fever, pitiless, born in a fold of the heart, sheltering itself
|
|
behind that rampart, growing from the suffering it engenders, at
|
|
once cause and effect of a perilous situation. The count spoke to
|
|
nobody, we say; he did not even talk to himself. His thought feared
|
|
noise; it approached to that degree of over-excitement which borders
|
|
upon ecstasy. Man thus absorbed, though he does not yet belong to God,
|
|
already belongs no longer to earth. The doctor remained for several
|
|
hours studying this painful struggle of the will against a superior
|
|
power; he was terrified at seeing those eyes always fixed, always
|
|
directed towards an invisible object, at seeing beat with the same
|
|
movement that heart from which never a sigh arose to vary the
|
|
melancholy state. Sometimes the acuteness of pain awakens hope in
|
|
the mind of a physician. Half a day passed away thus. The doctor
|
|
formed his resolution like a brave man, like a man of firm mind; he
|
|
issued suddenly from his place of retreat, and went straight up to
|
|
Athos, who saw him without evincing more surprise than if he had not
|
|
perceived the apparition.
|
|
"Monsieur the Count, I crave your pardon," said the doctor, coming
|
|
up to the patient with open arms; "but I have a reproach to make
|
|
you. You shall hear me." And he seated himself by the pillow of Athos,
|
|
who with difficulty roused himself from his preoccupation.
|
|
"What is the matter, Doctor?" asked the count, after a silence.
|
|
"Why, the matter is, you are ill, Monsieur, and have had no advice."
|
|
"I, ill!" said Athos, smiling.
|
|
"Fever, consumption, weakness, decay, Monsieur the Count."
|
|
"Weakness!" replied Athos; "is that possible? I do not get up."
|
|
"Come, come, Monsieur the Count, no subterfuges; you are a good
|
|
Christian?"
|
|
"I hope so," said Athos.
|
|
"Would you kill yourself?"
|
|
"Never, Doctor."
|
|
"Well, Monsieur, you are in a fair way of doing so; to remain thus
|
|
is suicide. Get well, Monsieur the Count! get well!"
|
|
"Of what? Find the disease first. For my part, I never knew myself
|
|
better. Never did the sky appear more blue to me; never did I value
|
|
more my flowers."
|
|
"You have a concealed grief."
|
|
"Concealed! not at all. I have the absence of my son, Doctor,-
|
|
that is my malady, and I do not conceal it."
|
|
"Monsieur the Count, your son lives, he is strong, he has all the
|
|
future before him of men of his merit and of his race; live for him-"
|
|
"But I do live, Doctor; oh! be satisfied of that," added he, with
|
|
a melancholy smile. "As long as Raoul lives, it will be plainly
|
|
known,- for as long as he lives, I shall live."
|
|
"What do you say?"
|
|
"A very simple thing. At this moment, Doctor, I allow my life to
|
|
be in a state of suspense. A forgetful, dissipated, indifferent life
|
|
would be above my strength now that I have Raoul no longer with me.
|
|
You do not ask the lamp to burn when the spark has not lighted the
|
|
flame; do not ask me to live noisily and brilliantly. I vegetate, I
|
|
prepare myself, I wait. Look, Doctor; you remember those soldiers we
|
|
have so often seen together at the ports, where they were waiting to
|
|
embark,- lying down, indifferent, half upon one element, half upon the
|
|
other. They were neither at the place where the sea was going to carry
|
|
them nor at the place where the earth was going to lose them;
|
|
baggage prepared, minds upon the stretch, looks fixed,- they waited. I
|
|
repeat that word; it is the one which describes my present life. Lying
|
|
down, like the soldiers, my ear on the alert for the reports that
|
|
may reach me, I wish to be ready to set out at the first summons.
|
|
Who will make me that summons,- life or death, God or Raoul? My
|
|
baggage is packed; my soul is prepared; I await the signal. I wait,
|
|
Doctor, I wait!"
|
|
The doctor knew the temper of that mind; he appreciated the strength
|
|
of that body. He reflected for a moment, told himself that words
|
|
were useless, remedies absurd; and he left the chateau, exhorting
|
|
Athos's servants not to leave him for a moment.
|
|
The doctor being gone, Athos evinced neither anger nor vexation at
|
|
having been disturbed. He did not even desire that all letters that
|
|
came should be brought to him directly. He knew very well that every
|
|
distraction which should arrive would be a joy, a hope, which his
|
|
servants would have paid with their blood to procure him. Sleep had
|
|
become rare. By force of thought, Athos forgot himself, for a few
|
|
hours at most in a revery more profound, more obscure than other
|
|
people would have called a revery. The momentary repose which this
|
|
forgetfulness afforded the body, fatigued the soul,- for Athos lived a
|
|
double life during these wanderings of his understanding. One night,
|
|
he dreamed that Raoul was dressing himself in a tent to go upon an
|
|
expedition commanded by M. de Beaufort in person. The young man was
|
|
sad; he clasped his cuirass slowly, and slowly he girded on his sword.
|
|
"What is the matter?" asked his father, tenderly.
|
|
"What afflicts me is the death of Porthos, our so dear friend,"
|
|
replied Raoul. "I suffer here for the grief you will feel at home."
|
|
And the vision disappeared with the slumber of Athos. At daybreak
|
|
one of his servants entered his master's apartments, and gave him a
|
|
letter which came from Spain.
|
|
"The writing of Aramis," thought the count; and he read.
|
|
"Porthos is dead!" cried he, after the first lines. "Oh, Raoul,
|
|
Raoul, thanks! thou keepest thy promise, thou warnest me!"
|
|
And Athos, seized with a mortal sweat, fainted in his bed, without
|
|
any other cause than his weakness.
|
|
Chapter LXXXV: The Vision of Athos
|
|
|
|
WHEN this fainting of Athos had ceased, the count, almost ashamed of
|
|
having given way before this supernatural event, dressed himself and
|
|
ordered his horse, determined to ride to Blois to open more certain
|
|
correspondence with either Raoul, d'Artagnan, or Aramis. In fact, this
|
|
letter from Aramis informed the Comte de la Fere of the bad success of
|
|
the expedition of Belle-Isle. It gave him sufficient details of the
|
|
death of Porthos to move the tender and devoted heart of Athos to
|
|
its last fibres. Athos wished to go and pay his friend Porthos a
|
|
last visit. To render this honor to his companion in arms, he meant to
|
|
send to d'Artagnan, to prevail upon him to re-commence the painful
|
|
voyage to Belle-Isle, to accomplish in his company that sad pilgrimage
|
|
to the tomb of the giant he had so much loved; then he would return to
|
|
his dwelling to obey that secret influence which was conducting him to
|
|
eternity by a mysterious road. But scarcely had his joyous servants
|
|
dressed their master, whom they saw with pleasure preparing himself
|
|
for a journey which might dissipate his melancholy; scarcely had the
|
|
count's gentlest horse been saddled and brought to the door,- when the
|
|
father of Raoul felt his head become confused, his legs give way,
|
|
and he clearly perceived the impossibility of going one step
|
|
farther. He ordered himself to be carried into the sun; they laid
|
|
him upon his bed of moss, where he passed a full hour before he
|
|
could recover his spirits. Nothing could be more natural than this
|
|
weakness after the inert repose of the latter days. Athos took a
|
|
bouillon to give him strength, and bathed his dried lips in a glassful
|
|
of the wine he loved the best,- that old Anjou wine mentioned by
|
|
Porthos in his admirable will. Then, refreshed, free in mind, he had
|
|
his horse brought again; but he required the aid of his servants to
|
|
mount painfully into the saddle. He did not go a hundred paces; a
|
|
shivering seized him again at the turning of the road. "This is very
|
|
strange!" said he to his valet de chambre, who accompanied him.
|
|
"Let us stop, Monsieur, I conjure you!" replied the faithful
|
|
servant; "how pale you are becoming!"
|
|
"That will not prevent my pursuing my route, now I have once
|
|
started," replied the count; and he gave his horse his head again. But
|
|
suddenly the animal, instead of obeying the thought of his master,
|
|
stopped. A movement of which Athos was unconscious had checked the
|
|
bit.
|
|
"Something," said Athos, "wills that I should go no farther. Support
|
|
me," added he, stretching out his arms; "quick! come closer! I feel
|
|
all my muscles relax, and I shall fall from my horse."
|
|
The valet had seen the movement made by his master at the moment
|
|
he received the order. He went up to him quickly, and received the
|
|
count in his arms; and as they were still sufficiently near the
|
|
house for the servants, who had remained at the door to watch their
|
|
master's departure, to perceive the disorder in the usually regular
|
|
proceeding of the count, the valet called his comrades by gesture
|
|
and voice, and all hastened to his assistance. Athos had gone but a
|
|
few steps on his return when he felt himself better again. His
|
|
strength seemed to revive, and with it the desire to go to Blois. He
|
|
made his horse turn round; but at the animal's first steps, he sank
|
|
again into a state of torpor and anguish.
|
|
"Well, decidedly," said he, "IT IS WILLED that I should stay at
|
|
home." His people flocked around him; they lifted him from his horse
|
|
and carried him as quickly as possible into the house. Everything
|
|
was soon prepared in his chamber, and they put him to bed.
|
|
"You will be sure to remember," said he, disposing himself to sleep,
|
|
"that I expect letters from Africa this very day."
|
|
"Monsieur will no doubt hear with pleasure that Blaisois's son is
|
|
gone on horseback, to gain an hour over the courier of Blois," replied
|
|
his valet de chambre.
|
|
"Thank you," replied Athos, with his kindly smile.
|
|
The count fell asleep, but his disturbed slumber resembled suffering
|
|
more than repose. The servant who watched him saw several times the
|
|
expression of interior torture imprinted upon his features. Perhaps
|
|
Athos was dreaming.
|
|
The day passed away. Blaisois's son returned; the courier had
|
|
brought no news. The count reckoned the minutes with despair; he
|
|
shuddered when those minutes had formed an hour. The idea that he
|
|
was forgotten seized him once, and brought on a fearful pang of the
|
|
heart. Everybody in the house had given up all hopes of the courier,
|
|
his hour had long passed. Four times the express sent to Blois had
|
|
repeated his journey, and there was nothing to the address of the
|
|
count. Athos knew that the courier arrived only once a week. Here,
|
|
then, was a delay of eight mortal days to be endured. He began the
|
|
night in this painful persuasion. All that a sick man, irritated by
|
|
suffering, can add of melancholy suppositions to probabilities
|
|
always sad, Athos heaped up during the early hours of this dismal
|
|
night. The fever rose; it invaded the chest, where the fire soon
|
|
caught, according to the expression of the physician, who had been
|
|
brought back from Blois by the son of Blaisois on his last journey. It
|
|
soon reached the head. The physician made two successive bleedings,
|
|
which unlodged it, but left the patient very weak, and without power
|
|
of action except in his brain; and yet this redoubtable fever had
|
|
ceased. It attacked with its last strokes the stiffened extremities;
|
|
and as midnight struck it yielded.
|
|
The physician, seeing the incontestable improvement, returned to
|
|
Blois, after having ordered some prescriptions, declaring that the
|
|
count was saved. Then began for Athos a strange, indefinable state.
|
|
Free to think, his mind turned towards Raoul, that beloved son. His
|
|
imagination painted the fields of Africa in the environs of Djidgelli,
|
|
where M. de Beaufort was to land his army. There were gray rocks,
|
|
rendered green in certain parts by the waters of the sea when it
|
|
lashed the shore in storms and tempests. Beyond the shore, strewed
|
|
over with these rocks like tombs, ascended, in form of an amphitheatre
|
|
among mastic-trees and cactus, a sort of village, full of smoke,
|
|
confused noises, and terrified movements. Suddenly, from the bosom
|
|
of this smoke arose a flame, which, gaining headway, presently covered
|
|
the whole surface of this village, and increased by degrees, including
|
|
in its red vortices tears, cries, arms extended towards heaven.
|
|
There was, for a moment, a frightful pele-mele of timbers falling,
|
|
of swords broken, of stones calcined, of trees burned and
|
|
disappearing. It was a strange thing that in this chaos, in which
|
|
Athos distinguished raised arms, in which he heard cries, sobs, and
|
|
groans, he did not see one human figure. The cannon thundered at a
|
|
distance, musketry cracked, the sea moaned, flocks made their
|
|
escape, bounding over the verdant slope; but not a soldier to apply
|
|
the match to the batteries of cannon, not a sailor to assist in
|
|
manoeuvering the fleet, not a shepherd for the flocks. After the
|
|
ruin of the village and the destruction of the forts which commanded
|
|
it,- a ruin and a destruction operated magically without the
|
|
cooperation of a single human being,- the flame was extinguished,
|
|
the smoke began to descend, then diminished in intensity, paled, and
|
|
disappeared entirely. Night then came over the scene,- a night dark
|
|
upon the earth, brilliant in the firmament. The large, blazing stars
|
|
which sparkled in the African sky shone without lighting anything even
|
|
around them.
|
|
A long silence ensued, which gave, for a moment, repose to the
|
|
troubled imagination of Athos; and as he felt that that which he saw
|
|
was not terminated, he applied his observation more attentively to the
|
|
strange spectacle which his imagination had presented. This
|
|
spectacle was soon continued for him. A mild and pale moon arose
|
|
behind the declivities of the coast, and streaking at first the
|
|
undulating ripples of the sea, which appeared to have calmed after the
|
|
roarings it had sent forth during the vision of Athos,- the moon, we
|
|
say, shed its diamonds and opals upon the briers and bushes of the
|
|
hill. The gray rocks, like so many silent and attentive phantoms,
|
|
appeared to raise their verdant heads to examine likewise the field of
|
|
battle by the light of the moon; and Athos perceived that that
|
|
field, entirely empty during the combat, was now strewn with fallen
|
|
bodies.
|
|
An inexpressible shudder of fear and horror seized the soul of Athos
|
|
when he recognized the white and blue uniform of the soldiers of
|
|
Picardy, with their long pikes and blue handles, and their muskets
|
|
marked with the fleur-de-lis on the butts; when he saw all the gaping,
|
|
cold wounds looking up to the azure heavens as if to demand back of
|
|
them the souls to which they had opened a passage; when he saw the
|
|
slaughtered horses, stiff, with their tongues hanging out at one
|
|
side of their mouths, sleeping in the icy blood pooled around them,
|
|
staining their furniture and their manes; when he saw the white
|
|
horse of M. de Beaufort, with his head beaten to pieces, in the
|
|
first ranks of the dead. Athos passed a cold hand over his brow, which
|
|
he was astonished not to find burning. He was convinced by this
|
|
touch that he was present as a spectator, without fever, on the day
|
|
after a battle fought upon the shores of Djidgelli by the army of
|
|
the expedition which he had seen leave the coasts of France and
|
|
disappear in the horizon, and of which he had saluted with thought and
|
|
gesture the last cannon-shot fired by the duke as a signal of farewell
|
|
to his country.
|
|
Who can paint the mortal agony with which his soul followed, like
|
|
a vigilant eye, the trace of those dead bodies, and examined them, one
|
|
after the other, to see if Raoul slept among them? Who can express the
|
|
intoxication of joy with which Athos bowed before God, and gave thanks
|
|
for not having seen him he sought with so much fear among the dead? In
|
|
fact, fallen dead in their ranks, stiff, icy, all these dead, easy
|
|
to be recognized, seemed to turn with kindness and respect towards the
|
|
Comte de la Fere, to be the better seen by him during his funereal
|
|
inspection. But yet he was astonished while viewing all these
|
|
bodies, not to perceive the survivors. To such a point did the
|
|
illusion extend, that this vision was for the father a real voyage
|
|
made by him into Africa, to obtain more exact information respecting
|
|
his son.
|
|
Fatigued, therefore, with having traversed seas and continents, he
|
|
sought repose under one of the tents sheltered behind a rock, on the
|
|
top of which floated the white fleurdelise pennon. He looked for a
|
|
soldier to conduct him to the tent of M. de Beaufort. Then, while
|
|
his eye was wandering over the plain, turning in all directions, he
|
|
saw a white form appear behind the resinous myrtles. This figure was
|
|
clothed in the costume of an officer; it held in its hand a broken
|
|
sword; it advanced slowly towards Athos, who, stopping short and
|
|
fixing his eyes upon it, neither spoke nor moved, but wished to open
|
|
his arms, because in this silent and pale officer he had just
|
|
recognized Raoul. The count attempted to utter a cry; but it
|
|
remained stifled in his throat. Raoul with a gesture directed him to
|
|
be silent, placing his finger on his lips and drawing back by degrees,
|
|
without Athos being able to see any motion of his legs. The count,
|
|
more pale than Raoul, more trembling, followed his son, traversing
|
|
painfully briers and bushes, stones and ditches, Raoul appearing not
|
|
to touch the earth, and no obstacle impeding the lightness of his
|
|
march. The count, whom the inequalities of the path fatigued, soon
|
|
stopped exhausted. Raoul still continued to beckon him to follow
|
|
him. The tender father, to whom love restored strength, made a last
|
|
effort and climbed the mountain after the young man, who drew him
|
|
onward by his gesture and his smile.
|
|
At length Athos gained the crest of the hill, and saw, thrown out in
|
|
black upon the horizon whitened by the moon, the airy, visionary
|
|
form of Raoul. Athos stretched out his hand to get closer to his
|
|
beloved son upon the plateau, and the latter also stretched out his;
|
|
but suddenly, as if the young man had been drawn away in spite of
|
|
himself, still retreating, he left the earth; and Athos saw the
|
|
clear blue sky shine between the feet of his child and the ground of
|
|
the hill. Raoul rose insensibly into the void, still smiling, still
|
|
inviting with a gesture; he departed towards heaven. Athos uttered a
|
|
cry of terrified tenderness. He looked below again. He saw a camp
|
|
destroyed, and all those white bodies of the royal army, like so
|
|
many motionless atoms. And then, when raising his head, he saw
|
|
still, still, his son beckoning him to ascend with him.
|
|
Chapter LXXXVI: The Angel of Death
|
|
|
|
ATHOS was at this part of his marvelous vision when the charm was
|
|
suddenly broken by a great noise rising from the outward gates of
|
|
the house. A horse was heard galloping over the hard gravel of the
|
|
great alley; and the sound of noisy and animated conversations
|
|
ascended to the chamber in which the count was dreaming. Athos did not
|
|
stir from the place he occupied; he scarcely turned his head towards
|
|
the door to ascertain the sooner what these noises could be. A heavy
|
|
step ascended the stairs; the horse which had recently galloped with
|
|
such rapidity departed slowly towards the stables. Great hesitation
|
|
appeared in the steps which by degrees approached the chamber of
|
|
Athos. A door then was opened, and Athos, turning a little towards the
|
|
part of the room the noise came from, cried in a weak voice, "It is
|
|
a courier from Africa, is it not?"
|
|
"No, Monsieur the Count," replied a voice which made the father of
|
|
Raoul start upright in his bed.
|
|
"Grimaud!" murmured he; and the sweat began to pour down his cheeks.
|
|
Grimaud appeared in the doorway. It was no longer the Grimaud we
|
|
have seen, still young with courage and devotion, when he jumped the
|
|
first into the boat which was to convey Raoul de Bragelonne to the
|
|
vessels of the royal fleet. He was a stern and pale old man, his
|
|
clothes covered with dust, his few scattered hairs whitened by old
|
|
age. He trembled while leaning against the door-frame, and was near
|
|
falling on seeing by the light of the lamps the countenance of his
|
|
master. These two men, who had lived so long together in a community
|
|
of intelligence, and whose eyes, accustomed to economize
|
|
expressions, knew how to say so many things silently- these two old
|
|
friends, one as noble as the other in heart, if they were unequal in
|
|
fortune and birth, remained silent while looking at each other. By the
|
|
exchange of a single glance they had just read to the bottom of each
|
|
other's heart. Grimaud bore upon his countenance the impression of a
|
|
grief already old, of a familiarity with sorrow. He appeared now to
|
|
have at his command but one interpreter of his thought. As formerly he
|
|
was accustomed not to speak, he now had accustomed himself not to
|
|
smile. Athos read at a glance all these shades upon the visage of
|
|
his faithful servant, and in the same tone he would have employed to
|
|
speak to Raoul in his dream, "Grimaud," said he, "Raoul is dead, is he
|
|
not?"
|
|
Behind Grimaud the other servants listened breathlessly, with
|
|
their eyes fixed upon the bed of their sick master. They heard the
|
|
terrible question, and an awful silence ensued.
|
|
"Yes," replied the old man, heaving up the monosyllable from his
|
|
chest with a hoarse broken sigh.
|
|
Then arose voices of lamentation, which groaned without measure, and
|
|
filled with regrets and prayers the chamber where the agonized
|
|
father searched with his eyes the portrait of his son. This was for
|
|
Athos a transition which led him to his dream. Without uttering a cry,
|
|
without shedding a tear, patient, mild, resigned as a martyr, he
|
|
raised his eyes towards heaven, in order to there see again, rising
|
|
above the mountain of Djidgelli, the beloved shade which was leaving
|
|
him at the moment of Grimaud's arrival. Without doubt, while looking
|
|
towards the heavens, when resuming his marvelous dream, he returned to
|
|
the same road by which the vision, at once so terrible and so sweet,
|
|
had led him before; for after having gently closed his eyes, he
|
|
reopened them and began to smile,- he had just seen Raoul, who had
|
|
smiled upon him. With his hands clasped upon his breast, his face
|
|
turned towards the window, bathed by the fresh air of night, which
|
|
brought to his pillow the aroma of the flowers and the woods, Athos
|
|
entered, never again to come out of it, into the contemplation of that
|
|
paradise which the living never see. God willed, no doubt, to open
|
|
to this elect the treasures of eternal beatitude at the hour when
|
|
other men tremble with the idea of being severely received by the
|
|
Lord, and cling to this life they know, in the dread of the other life
|
|
of which they get a glimpse by the dismal murky torches of death.
|
|
Athos was guided by the pure and serene soul of his son, which aspired
|
|
to be like the paternal soul. Everything for this just man was
|
|
melody and perfume in the rough road which souls take to return to the
|
|
celestial country. After an hour of this ecstasy, Athos softly
|
|
raised his hands as white as wax; the smile did not quit his lips, and
|
|
he murmured low, so low as scarcely to be audible, these three words
|
|
addressed to God or to Raoul, "HERE I AM!" And his hands fell down
|
|
slowly, as if he himself had laid them on the bed.
|
|
Death had been kind and mild to this noble creature. It had spared
|
|
him the tortures of the agony, the convulsions of the last
|
|
departure; it had opened with an indulgent finger the gates of
|
|
eternity to that noble soul worthy of all its respect. God had no
|
|
doubt ordered it thus, that the pious remembrance of this death should
|
|
remain in the hearts of those present and in the memory of other men,-
|
|
a death which made the passage from this life to the other seem
|
|
desirable to those whose existence upon this earth leads them not to
|
|
dread the last judgment. Athos preserved, even in the eternal sleep,
|
|
his placid and sincere smile,- an ornament which was to accompany
|
|
him to the tomb. The quietude of his features, the peacefulness of his
|
|
departure, made his servants for a long time doubt whether he had
|
|
really quitted life.
|
|
The count's people wished to remove Grimaud, who from a distance
|
|
devoured the face become so pale, and did not approach from the
|
|
pious fear of bringing to him the breath of death. But Grimaud,
|
|
fatigued as he was, refused to leave the room. He seated himself
|
|
upon the threshold, watching his master with the vigilance of a
|
|
sentinel and jealous to receive either his first waking look or his
|
|
last dying sigh. The noises were all hushed in the house, and every
|
|
one respected the slumber of their lord. But Grimaud, anxiously
|
|
listening, perceived that the count no longer breathed. He raised
|
|
himself, with his hands resting on the ground, and looked to see if
|
|
there did not appear some motion in the body of his master. Nothing!
|
|
Fear seized him; he rose up, and at the very moment heard some one
|
|
coming up the stairs. A noise of spurs knocking against a sword- a
|
|
warlike sound, familiar to his ears- stopped him as he was going
|
|
towards the bed of Athos. A voice more sonorous still than brass or
|
|
steel resounded within three paces of him.
|
|
"Athos! Athos! my friend!" cried this voice, agitated even to tears.
|
|
"M. le Chevalier d'Artagnan!" faltered out Grimaud.
|
|
"Where is he? Where is he?" continued the musketeer.
|
|
Grimaud seized his arm in his bony fingers, and pointed to the
|
|
bed, upon the sheets of which the livid tints of the dead already
|
|
showed.
|
|
A choked breath, the opposite to a sharp cry, swelled the throat
|
|
of d'Artagnan. He advanced on tiptoe, trembling, frightened at the
|
|
noise his feet made upon the floor, and his heart rent by a nameless
|
|
agony. He placed his ear to the breast of Athos, his face to the
|
|
count's mouth. Neither noise nor breath! D'Artagnan drew back.
|
|
Grimaud, who had followed him with his eyes, and for whom each of
|
|
his movements had been a revelation, came timidly and seated himself
|
|
at the foot of the bed and closely pressed his lips to the sheet which
|
|
was raised by the stiffened feet of his master. Then large drops began
|
|
to flow from his red eyes. This old man in despair, who wept, bowed
|
|
down without uttering a word, presented the most moving spectacle that
|
|
d'Artagnan, in a life so filled with emotion, had ever seen.
|
|
The captain remained standing in contemplation before that smiling
|
|
dead man, who seemed to have kept his last thought to give to his best
|
|
friend, to the man he had loved next to Raoul,- a gracious welcome
|
|
even beyond life; and as if to reply to that exalted flattery of
|
|
hospitality, d'Artagnan went and kissed Athos fervently on the brow,
|
|
and with his trembling fingers closed his eyes. Then he seated himself
|
|
by the pillow without dread of that dead man, who had been so kind and
|
|
affectionate to him for thirty-five years; he fed himself greedily
|
|
with the remembrances which the noble visage of the count brought to
|
|
his mind in crowds,- some blooming and charming as that smile; some
|
|
dark, dismal, and icy as that face with its eyes closed for eternity.
|
|
All at once, the bitter flood which mounted from minute to minute
|
|
invaded his heart and swelled his breast almost to bursting. Incapable
|
|
of mastering his emotion, he arose; and tearing himself violently from
|
|
the chamber where he had just found dead him to whom he came to report
|
|
the news of the death of Porthos, he uttered sobs so heart-rending
|
|
that the servants, who seemed only to wait for an explosion of
|
|
grief, answered to it by their lugubrious clamors, and the dogs of the
|
|
late count by their lamentable howlings. Grimaud was the only one
|
|
who did not lift up his voice. Even in the paroxysm of his grief he
|
|
would not have dared to profane the dead, or for the first time
|
|
disturb the slumber of his master. Besides, Athos had accustomed him
|
|
never to speak.
|
|
At daybreak, d'Artagnan, who had wandered about the lower hall,
|
|
biting his fingers to stifle his sighs, went up once more; and
|
|
watching the moment when Grimaud turned his head towards him, he
|
|
made him a sign to come to him, which the faithful servant obeyed
|
|
without making more noise than a shadow. D'Artagnan went down again,
|
|
followed by Grimaud; and when he had gained the vestibule, taking
|
|
the old man's hands, "Grimaud," said he, "I have seen how the father
|
|
died; now let me know how the son died."
|
|
Grimaud drew from his breast a large letter, upon the envelope of
|
|
which was traced the address of Athos. D'Artagnan recognized the
|
|
writing of M. de Beaufort, broke the seal, and began to read,
|
|
walking about in the first blue rays of day in the dark alley of old
|
|
limes, marked by the still visible footsteps of the count who had just
|
|
died.
|
|
Chapter LXXXVII: The Bulletin
|
|
|
|
THE Duc de Beaufort wrote to Athos. The letter destined for the
|
|
living only reached the dead. God had changed the address.
|
|
|
|
"MY DEAR COUNT," wrote the Prince in his large, bad, schoolboy's
|
|
hand,- "a great misfortune has struck us amid a great triumph. The
|
|
King loses one of the bravest of soldiers; I lose a friend; you lose
|
|
M. de Bragelonne.
|
|
"He has died gloriously, and so gloriously that I have not the
|
|
strength to weep as I could wish.
|
|
"Receive my sad compliments, my dear Count. Heaven distributes
|
|
trials according to the greatness of our hearts. This trial is very
|
|
great, but not above your courage.
|
|
"Your good friend,
|
|
"LE DUC DE BEAUFORT."
|
|
|
|
The letter contained a relation written by one of the Prince's
|
|
secretaries. It was the most touching recital, and the most true, of
|
|
that dismal episode which destroyed two lives. D'Artagnan,
|
|
accustomed to battle emotions, and with a heart armed against
|
|
tenderness, could not help starting on reading the name of Raoul,- the
|
|
name of that beloved boy who had become, as his father had, a shade.
|
|
"In the morning," said the Prince's secretary, "Monseigneur
|
|
commanded the attack. Normandy and Picardy had taken position in the
|
|
gray rocks dominated by the heights of the mountains, upon the
|
|
declivity of which were raised the bastions of Djidgelli.
|
|
"The cannon beginning to fire opened the action; the regiments
|
|
marched full of resolution; the pikemen had their pikes elevated;
|
|
the bearers of muskets had their weapons ready. The Prince followed
|
|
attentively the march and movements of the troops, so as to be able to
|
|
sustain them with a strong reserve. With Monseigneur were the oldest
|
|
captains and his aides-decamp. M. le Vicomte de Bragelonne had
|
|
received orders not to leave his Highness. In the mean time the
|
|
enemy's cannon, which at first had thundered with little success
|
|
against the masses, had regulated its fire; and the balls, better
|
|
directed, had killed several men near the Prince. The regiments formed
|
|
in column, and advancing against the ramparts were rather roughly
|
|
handled. There was a hesitation in our troops, who found themselves
|
|
ill seconded by the artillery. In fact, the batteries which had been
|
|
established the evening before had but a weak and uncertain aim, on
|
|
account of their position. The direction from below to above
|
|
lessened the accuracy of the shots as well as their range.
|
|
"Monseigneur, comprehending the bad effect of this position of the
|
|
siege artillery, commanded the frigates moored in the little roadstead
|
|
to begin a regular fire against the place. M. de Bragelonne offered
|
|
himself at once to carry this order; but Monseigneur refused to
|
|
acquiesce in the viscount's request. Monseigneur was right, for he
|
|
loved and wished to spare the young nobleman. He was quite right,
|
|
and the event justified his foresight and refusal,- for scarcely had
|
|
the sergeant charged with the message solicited by M. de Bragelonne
|
|
gained the sea-shore, when two shots from long carbines issued from
|
|
the enemy's ranks and laid him low. The sergeant fell, dyeing the sand
|
|
with his blood; observing which, M. de Bragelonne smiled at
|
|
Monseigneur, who said to him, 'You see, Viscount, I have saved your
|
|
life. Report that, some day, to M. le Comte de la Fere, in order
|
|
that learning it from you he may thank me.' The young nobleman
|
|
smiled sadly, and replied to the duke, 'It is true, Monseigneur,
|
|
that but for your kindness I should have been killed down there
|
|
where the poor sergeant has fallen, and should be at rest.' M. de
|
|
Bragelonne made this reply in such a tone that Monseigneur answered
|
|
him warmly: 'Good God! young man, one would say that your mouth waters
|
|
for death; but, by the soul of Henry IV, I have promised your father
|
|
to bring you back alive; and please the Lord, I will keep my word.'
|
|
"M. de Bragelonne colored, and replied in a lower voice,
|
|
'Monseigneur, pardon me, I beseech you; I have always had the desire
|
|
to go to meet good opportunities; and it is so delightful to
|
|
distinguish ourselves before our general, particularly when that
|
|
general is M. le Duc de Beaufort.'
|
|
"Monseigneur was a little softened by this; and turning to the
|
|
officers who surrounded him, gave his different orders. The grenadiers
|
|
of the two regiments got near enough to the ditches and the
|
|
intrenchments to launch their grenades, which had but little effect.
|
|
In the mean while, M. d'Estrees, who commanded the fleet, having
|
|
seen the attempt of the sergeant to approach the vessels, understood
|
|
that he must act without orders, and opened his fire. Then the
|
|
Arabs, finding themselves seriously injured by the balls from the
|
|
fleet, and beholding the destruction and the ruins of their bad walls,
|
|
uttered the most fearful cries. Their horsemen descended the
|
|
mountain at the gallop, bent over their saddles and rushed full tilt
|
|
upon the columns of infantry, which crossing their pikes stopped
|
|
this mad assault. Repulsed by the firm attitude of the battalion,
|
|
the Arabs threw themselves with great fury upon the commander's
|
|
position, which at that moment was not protected.
|
|
"The danger was great; Monseigneur drew his sword; his secretaries
|
|
and people imitated him; the officers of the suite engaged in combat
|
|
with the furious Arabs. It was then that M. de Bragelonne was able
|
|
to gratify the inclination he had manifested from the beginning of the
|
|
action. He fought near the Prince with the valor of a Roman, and
|
|
killed three Arabs with his small sword. But it was evident that his
|
|
bravery did not arise from the sentiment of pride natural to all who
|
|
fight. It was impetuous, affected, forced even; he sought to
|
|
intoxicate himself with noise and carnage. He excited himself to
|
|
such a degree that Monseigneur called out to him to stop. He must have
|
|
heard the voice of Monseigneur, because we who were close to him heard
|
|
it. He did not, however, stop, but continued his course towards the
|
|
intrenchments. As M. de Bragelonne was a well-disciplined officer,
|
|
this disobedience to the orders of Monseigneur very much surprised
|
|
everybody, and M. de Beaufort redoubled his earnestness, crying,
|
|
'Stop, Bragelonne! Where are you going? Stop,' repeated Monseigneur,
|
|
'I command you!'
|
|
"We all, imitating the gesture of Monsieur the Duke,- we all
|
|
raised our hands. We expected that the cavalier would turn bridle; but
|
|
M. de Bragelonne continued to ride towards the palisades.
|
|
"'Stop, Bragelonne!' repeated the Prince, in a very loud voice;
|
|
'stop! in the name of your father!'
|
|
"At these words M. de Bragelonne turned round, his countenance
|
|
expressed a lively grief; but he did not stop. We then concluded
|
|
that his horse must have run away with him. When Monsieur the Duke had
|
|
imagined that the viscount was not master of his horse, and had seen
|
|
him precede the first grenadiers, his Highness cried, 'Musketeers,
|
|
kill his horse! A hundred pistoles for him who shall kill his
|
|
horse!' But who could expect to hit the beast without at least
|
|
wounding his rider? No one durst venture. At length one presented
|
|
himself; he was a sharpshooter of the regiment of Picardy, named
|
|
Luzerne, who took aim at the animal, fired, and hit him in the
|
|
quarters, for we saw the blood redden the hair of the horse. Instead
|
|
of falling, the cursed genet carried him on more furiously than
|
|
ever. Every Picard who saw this unfortunate young man rushing on to
|
|
meet death, shouted in the loudest manner, 'Throw yourself off,
|
|
Monsieur the Viscount! off! off! throw yourself off!' M. de Bragelonne
|
|
was an officer much beloved in the army! Already had the viscount
|
|
arrived within pistol-shot of the ramparts; a discharge was poured
|
|
upon him and enveloped him in its fire and smoke. We lost sight of
|
|
him; the smoke dispersed; he was on foot, standing; his horse was
|
|
killed.
|
|
"The viscount was summoned to surrender by the Arabs, but he made
|
|
them a negative sign with his head, and continued to march towards the
|
|
palisades. This was a mortal imprudence. Nevertheless, the whole
|
|
army was pleased that he would not retreat, since ill chance had led
|
|
him so near. He marched a few paces farther, and the two regiments
|
|
clapped their hands. It was at this moment the second discharge
|
|
shook the walls, and the Vicomte de Bragelonne again disappeared in
|
|
the smoke; but this time the smoke was dispersed in vain,- we no
|
|
longer saw him standing. He was down, with his head lower than his
|
|
legs, among the bushes; and the Arabs began to think of leaving
|
|
their intrenchments to come and cut off his head or take his body,
|
|
as is their custom with infidels. But Monseigneur le Duc de Beaufort
|
|
had followed all this with his eyes, and the sad spectacle drew from
|
|
him many and painful sighs. He then cried aloud, seeing the Arabs
|
|
running like white phantoms among the mastic-trees, 'Grenadiers!
|
|
pikemen! will you let them take that noble body?'
|
|
"Saying these words and waving his sword, he himself rode towards
|
|
the enemy. The regiments, rushing in his steps, ran in their turn,
|
|
uttering cries as terrible as those of the Arabs were wild.
|
|
"The combat began over the body of M. de Bragelonne; and with such
|
|
inveteracy was it fought that a hundred and sixty Arabs were left upon
|
|
the field by the side of at least fifty of our troops. It was a
|
|
lieutenant from Normandy who took the body of the viscount on his
|
|
shoulders and carried it back to the lines. The advantage was,
|
|
however, pursued; the regiments took the reserve with them; and the
|
|
enemy's palisades were destroyed. At three o'clock the fire of the
|
|
Arabs ceased. The hand to hand fight lasted two hours; that was a
|
|
massacre. At five o'clock we were victorious on all the points; the
|
|
enemy had abandoned his positions, and Monsieur the Duke had ordered
|
|
the white flag to be planted upon the culminating point of the
|
|
little mountain. It was then we had time to think of M. de Bragelonne,
|
|
who had eight large wounds through his body, by which almost all his
|
|
blood had escaped. Still, however, he breathed, which afforded
|
|
inexpressible joy to Monseigneur, who insisted upon being present at
|
|
the first dressing of the wounds and at the consultation of the
|
|
surgeons. There were two among them who declared M. de Bragelonne
|
|
would live. Monseigneur threw his arms round their necks, and promised
|
|
them a thousand louis each if they could save him.
|
|
"The viscount heard these transports of joy, and whether he was in
|
|
despair, or whether he suffered much from his wounds, he expressed
|
|
by his countenance a contradiction which gave rise to reflection,
|
|
particularly in one of the secretaries when he had heard what follows.
|
|
The third surgeon was Frere Sylvain de Saint-Cosme, the most learned
|
|
of ours. He probed the wounds in his turn, and said nothing. M. de
|
|
Bragelonne fixed his eyes steadily upon the skillful surgeon, and
|
|
seemed to interrogate his every movement. The latter, upon being
|
|
questioned by Monseigneur, replied that he saw plainly three mortal
|
|
wounds out of eight, but so strong was the constitution of the
|
|
wounded, so rich was he in youth, and so merciful was the goodness
|
|
of God that perhaps M. de Bragelonne might recover, particularly if he
|
|
did not move in the slightest manner. Frere Sylvain added, turning
|
|
towards his assistants, 'Above everything, do not allow him to move
|
|
even a finger, or you will kill him'; and we all left the tent in very
|
|
low spirits. That secretary I have mentioned, on leaving the tent,
|
|
thought he perceived a faint and sad smile glide over the lips of M.
|
|
de Bragelonne when the duke said to him in a cheerful, kind voice, 'We
|
|
shall save you, Viscount, we shall save you!'
|
|
"In the evening, when it was believed the wounded young man had
|
|
taken some repose, one of the assistants entered his tent, but
|
|
rushed immediately out again, uttering loud cries. We all ran up in
|
|
disorder, Monsieur the Duke with us; and the assistant pointed to
|
|
the body of M. de Bragelonne upon the ground at the foot of his bed,
|
|
bathed in the remainder of his blood. It appeared that he had had some
|
|
convulsion, some febrile movement, and that he had fallen; that the
|
|
fall had accelerated his end, according to the prediction of Frere
|
|
Sylvain. We raised the viscount; he was cold and dead. He held a
|
|
lock of fair hair in his right hand, and that hand was pressed tightly
|
|
upon his heart."
|
|
Then followed the details of the expedition, and of the victory
|
|
obtained over the Arabs. D'Artagnan stopped at the account of the
|
|
death of poor Raoul. "Oh," murmured he, "unhappy boy! a suicide!'
|
|
And turning his eyes towards the chamber of the chateau in which Athos
|
|
slept in eternal sleep, "They kept their promise to each other,"
|
|
said he, in a low voice. "Now I believe them to be happy; they must be
|
|
reunited"; and he returned through the parterre with slow and
|
|
melancholy steps. All the village, all the neighborhood, was filled
|
|
with grieving neighbors relating to one another the double
|
|
catastrophe, and making preparations for the funeral.
|
|
Chapter LXXXVIII: The Last Canto of the Poem
|
|
|
|
ON THE morrow all the nobility of the provinces, of the environs,
|
|
and from wherever messengers had carried the news, were seen to
|
|
arrive. D'Artagnan had shut himself up, unwilling to speak to anybody.
|
|
Two such heavy deaths falling upon the captain so closely after the
|
|
death of Porthos, for a long time oppressed that spirit which had
|
|
hitherto been so indefatigable and invulnerable. Except Grimaud, who
|
|
entered his chamber once, the musketeer saw neither servants nor
|
|
guests. He supposed, from the noises in the house and the continual
|
|
coming and going, that preparations were making for the funeral of the
|
|
count. He wrote to the King to ask for an extension of his leave of
|
|
absence. Grimaud, as we have said, had entered d'Artagnan's apartment,
|
|
had seated himself upon a joint stool near the door, like a man who
|
|
meditates profoundly; then, rising, he made a sign to d'Artagnan to
|
|
follow him. The latter obeyed in silence. Grimaud descended to the
|
|
count's bed-chamber, showed the captain with his finger the place of
|
|
the empty bed, and raised his eyes eloquently towards Heaven.
|
|
"Yes," replied d'Artagnan; "yes, good Grimaud,- now with the son
|
|
he loved so much!"
|
|
Grimaud left the chamber and led the way to the hall where,
|
|
according to the custom of the province, the body was laid out
|
|
previously to its being buried forever. D'Artagnan was struck at
|
|
seeing two open coffins in the hall. In reply to the mute invitation
|
|
of Grimaud, he approached and saw in one of them Athos, still handsome
|
|
in death, and in the other Raoul, with his eyes closed, his cheeks
|
|
pearly as those of the Pallas of Virgil, with a smile on his violet
|
|
lips. He shuddered at seeing the father and son, those two departed
|
|
souls, represented on earth by two silent, melancholy bodies,
|
|
incapable of touching each other, however close they might be.
|
|
"Raoul here?" murmured he; "oh, Grimaud, why did you not tell me
|
|
this?"
|
|
Grimaud shook his head and made no reply; but taking d'Artagnan by
|
|
the hand, he led him to the coffin and showed him under the thin
|
|
winding-sheet the black wounds by which life had escaped. The
|
|
captain turned away his eyes, and judging it useless to question
|
|
Grimaud, who would not answer, he recollected that M. de Beaufort's
|
|
secretary had written more than he, d'Artagnan, had had the courage to
|
|
read. Taking up the recital of the affair which had cost Raoul his
|
|
life, he found these words, which terminated the last paragraph of the
|
|
letter:-
|
|
"Monsieur the Duke has ordered that the body of Monsieur the
|
|
Viscount should be embalmed, after the manner practised by the Arabs
|
|
when they wish their bodies to be carried to their native land; and
|
|
Monsieur the Duke has appointed relays, so that a confidential servant
|
|
who had brought up the young man might take back his remains to M.
|
|
le Comte de la Fere."
|
|
"And so," thought d'Artagnan, "I shall follow thy funeral, my dear
|
|
boy,- already old; I, who am of no value on earth,- and I shall
|
|
scatter the dust upon that brow which I kissed but two months since.
|
|
God has willed it to be so,- thou hast willed it to be so thyself; I
|
|
have no longer the right even to weep. Thou hast chosen death; it hath
|
|
seemed to thee preferable to life."
|
|
At length arrived the moment when the cold remains of these two
|
|
gentlemen were to be returned to the earth. There was such an
|
|
affluence of military and other people that up to the place of
|
|
sepulcher, which was a chapel in the plain, the road from the city was
|
|
filled with horsemen and pedestrians in mourning habits. Athos had
|
|
chosen for his resting-place the little enclosure of a chapel
|
|
erected by himself near the boundary of his estates. He had had the
|
|
stones, cut in 1550, brought from an old Gothic manor-house in
|
|
Berry, which had sheltered his early youth. The chapel, thus
|
|
rebuilt, thus transported, was pleasantly placed under the foliage
|
|
of poplars and sycamores. Services were held in it every Sunday by the
|
|
curd of the neighboring village, to whom Athos paid an allowance of
|
|
two hundred livres for this purpose; and all the vassals of his
|
|
domain, to the number of about forty,- the laborers and the farmers,
|
|
with their families,- came hither to hear Mass, without need of
|
|
going to the city.
|
|
Behind the chapel extended, surrounded by two high hedges of
|
|
nut-trees, elders, whitethorns, and a deep ditch, the little
|
|
enclosure,- uncultivated, it is true, but gay in its wildness; because
|
|
the mosses there were high; because the wild heliotropes and
|
|
wall-flowers there mixed their perfumes; because beneath the tall
|
|
chestnuts issued a large spring, a prisoner in a cistern of marble;
|
|
and upon the thyme all around alighted thousands of bees from the
|
|
neighboring plains, while chaffinches and redthroats sang cheerfully
|
|
among the flowers of the hedge. It was to this place the two coffins
|
|
were brought, attended by a silent and respectful crowd. The office of
|
|
the dead being celebrated, the last adieux paid to the noble departed,
|
|
the assembly dispersed, talking, along the roads, of the virtues and
|
|
mild death of the father, of the hopes the son had given, and of his
|
|
melancholy end upon the coast of Africa.
|
|
Gradually all noises were extinguished, as were the lamps illumining
|
|
the humble nave. The minister bowed for a last time to the altar and
|
|
the still fresh graves; then, followed by his assistant, who rang a
|
|
hoarse bell, he slowly took the road back to the presbytery.
|
|
D'Artagnan, left alone, perceived that night was coming on. He had
|
|
forgotten the hour while thinking of the dead. He arose from the oaken
|
|
bench on which he was seated in the chapel, and wished, as the
|
|
priest had done, to go and bid a last adieu to the double grave
|
|
which contained his two lost friends.
|
|
A woman was praying, kneeling on the moist earth. D'Artagnan stopped
|
|
at the door of the chapel to avoid disturbing this woman, and also
|
|
to endeavor to see who was the pious friend who performed this
|
|
sacred duty with so much zeal and perseverance. The unknown
|
|
concealed her face in her hands, which were white as alabaster. From
|
|
the noble simplicity of her costume, she seemed to be a woman of
|
|
distinction. Outside the enclosure were several horses mounted by
|
|
servants, and a travelling-carriage waiting for this lady.
|
|
D'Artagnan in vain sought to make out what caused her delay. She
|
|
continued praying; she frequently passed her handkerchief over her
|
|
face,- by which d'Artagnan perceived that she was weeping. He saw
|
|
her strike her breast with the pitiless compunction of a Christian
|
|
woman. He heard her several times cry, as if from a wounded heart,
|
|
"Pardon! pardon!" and as she appeared to abandon herself entirely to
|
|
her grief, as she threw herself down, almost fainting, amid complaints
|
|
and prayers, d'Artagnan, touched by this love for his so much
|
|
regretted friends, made a few steps towards the grave, in order to
|
|
interrupt the melancholy colloquy of the penitent with the dead. But
|
|
as soon as his step sounded on the gravel, the unknown raised her
|
|
head, revealing to d'Artagnan a face bathed with tears, but a
|
|
well-known face; it was Mademoiselle de la Valliere. "M.
|
|
d'Artagnan!" murmured she.
|
|
"You!" replied the captain in a stern voice, "you here! Oh,
|
|
Madame, I should better have liked to see you decked with flowers in
|
|
the mansion of the Comte de la Fere. You would have wept less- they
|
|
too- I too!"
|
|
"Monsieur!" she said, sobbing.
|
|
"For it is you," added this pitiless friend of the dead,- "it is you
|
|
who have laid these two men in the grave."
|
|
"Oh, spare me!"
|
|
"God forbid, Madame, that I should offend a woman, or that I
|
|
should make her weep in vain! but I must say that the place of the
|
|
murderer is not upon the grave of her victims." She wished to reply.
|
|
"What I now tell you," added he, coldly, "I told the King."
|
|
She clasped her hands. "I know," said she, "I have caused the
|
|
death of the Vicomte de Bragelonne."
|
|
"Ah! you know it?"
|
|
"The news arrived at court yesterday. I have travelled during the
|
|
night forty leagues to come and ask pardon of the count, whom I
|
|
supposed to be still living, and to supplicate God upon the tomb of
|
|
Raoul that he would send me all the misfortunes I have merited, except
|
|
a single one. Now, Monsieur, I know that the death of the son has
|
|
killed the father. I have two crimes to reproach myself with; I have
|
|
two punishments to look for from God."
|
|
"I will repeat to you, Mademoiselle," said d'Artagnan, "what M. de
|
|
Bragelonne said of you at Antibes, when he already meditated death:
|
|
'If pride and coquetry have misled her, I pardon her while despising
|
|
her. If love has produced her error, I pardon her, swearing that no
|
|
one could have loved her as I have done.'"
|
|
"You know," interrupted Louise, "that for my love I was about to
|
|
sacrifice myself; you know whether I suffered when you met me, lost,
|
|
dying, abandoned. Well! never have I suffered so much as now;
|
|
because then I hoped, I desired,- now I have nothing to wish for;
|
|
because this death drags away all my joy into the tomb; because I
|
|
can no longer dare to love without remorse, and I feel that he whom
|
|
I love- oh! that is the law- will repay me with the tortures I have
|
|
made others undergo."
|
|
D'Artagnan made no reply; he was too well convinced that she was not
|
|
mistaken.
|
|
"Well, then," added she, "dear M. d'Artagnan, do not overwhelm me
|
|
today, I again implore you. I am like the branch torn from the
|
|
trunk, I no longer hold to anything in this world, and a current drags
|
|
me on, I know not whither. I love madly, I love to the point of coming
|
|
to tell it, impious as I am, over the ashes of the dead; and I do
|
|
not blush for it,- I have no remorse on account of it. This love is
|
|
a religion. Only, as hereafter you will see me, alone, forgotten,
|
|
disdained; as you will see me punished with that with which I am
|
|
destined to be punished, spare me in my ephemeral happiness, leave
|
|
it to me for a few days, for a few minutes. Now, even at the moment
|
|
I am speaking to you perhaps it no longer exists. My God! This
|
|
double murder is perhaps already expiated!"
|
|
While she was speaking thus, the sound of voices and the tread of
|
|
horses drew the attention of the captain. M. de Saint-Aignan came to
|
|
seek La Valliere. The King, he said, was a prey to jealousy and
|
|
uneasinesss. De Saint-Aignan did not see d'Artagnan, half-concealed by
|
|
the trunk of a chestnut-tree which shaded the two graves. Louise
|
|
thanked De Saint-Aignan, and dismissed him with a gesture. He rejoined
|
|
the party outside the enclosure.
|
|
"You see, Madame," said the captain, bitterly, to the young
|
|
woman,- You see that your happiness still lasts."
|
|
The young woman raised her head with a solemn air. "A day will
|
|
come," said she, "when you will repent of having judged me so harshly.
|
|
On that day, it will be I who will pray God to forgive you for
|
|
having been unjust towards me. Besides, I shall suffer so much that
|
|
you will be the first to pity my sufferings. Do not reproach me with
|
|
that happiness, M. d'Artagnan; it costs me dear, and I have not paid
|
|
all my debt." Saying these words, she again knelt down, softly and
|
|
affectionately. "Pardon me, the last time, my affianced Raoul!" said
|
|
she. "I have broken our chain; we are both destined to die of grief.
|
|
It is thou who departest the first; fear nothing, I shall follow thee.
|
|
See, only, that I have not been base, and that I have come to bid thee
|
|
this last adieu. The Lord is my witness, Raoul, that if with my life I
|
|
could have redeemed thine, I would have given that life without
|
|
hesitation: I could not give my love. Once more, pardon!"
|
|
She gathered a branch and stuck it into the ground; then, wiping the
|
|
tears from her eyes, she bowed to d'Artagnan and disappeared.
|
|
The captain watched the departure of the horses, horsemen, and
|
|
carriage; then crossing his arms upon his swelling chest, "When will
|
|
it be my turn to depart?" said he, in an agitated voice. "What is
|
|
there left for man after youth, after love, after glory, after
|
|
friendship, after strength, after riches? That rock, under which
|
|
sleeps Porthos, who possessed all I have named; this moss, under which
|
|
repose Athos and Raoul, who possessed still much more!"
|
|
He hesitated a moment with a dull eye; then, drawing himself up,
|
|
"Forward! still forward!" said he. "When it shall be time, God will
|
|
tell me, as he has told others."
|
|
He touched the earth, moistened with the evening dew, with the
|
|
tips of his fingers, made a sign as if he had been at the benitier
|
|
of a church, and retook alone- ever alone- the road to Paris.
|
|
EPILOGUE
|
|
Epilogue
|
|
|
|
FOUR years after the scene we have just described, two horsemen,
|
|
well mounted, traversed Blois early in the morning, for the purpose of
|
|
arranging a birding-party which the King intended to make in that
|
|
uneven plain which the Loire divides in two, and which borders on
|
|
the one side on Meung, on the other on Amboise. These were the captain
|
|
of the King's harriers and the governor of the falcons- personages
|
|
greatly respected in the time of Louis XIII, but rather neglected by
|
|
his successor. These two horsemen, having reconnoitred the ground,
|
|
were returning, their observations made, when they perceived some
|
|
little groups of soldiers here and there whom the sergeants were
|
|
placing at distances at the openings of the enclosures. These were the
|
|
King's Musketeers. Behind them came, upon a good horse, the captain,
|
|
known by his richly embroidered uniform. His hair was gray, his
|
|
beard was becoming so. He appeared a little bent, although sitting and
|
|
handling his horse gracefully. He was looking upon him watchfully.
|
|
"M. d'Artagnan does not get any older," said the captain of the
|
|
harriers to his colleague the falconer; "with ten years more than
|
|
either of us, he has the seat of a young man on horseback."
|
|
"That is true," replied the falconer. "I haven't seen any change
|
|
in him for the last twenty years."
|
|
But this officer was mistaken; d'Artagnan in the last four years had
|
|
lived twelve years. Age imprinted its pitiless claws at each corner of
|
|
his eyes; his brow was bald; his hands, formerly brown and nervous,
|
|
were getting white, as if the blood began to chill there.
|
|
D'Artagnan accosted the officers with the shade of affability
|
|
which distinguishes superior men, and received in return for his
|
|
courtesy two most respectful bows.
|
|
"Ah! what a lucky chance to see you here, M. d'Artagnan!" cried
|
|
the falconer.
|
|
"It is rather for me to say that to you, Messieurs," replied the
|
|
captain, "for nowadays the King makes more frequent use of his
|
|
Musketeers than of his falcons."
|
|
"Ah! it is not as it was in the good old times," sighed the
|
|
falconer. "Do you remember, M. d'Artagnan, when the late King flew the
|
|
pie in the vineyards beyond Beaugency? Ah, dame! you were not
|
|
captain of the Musketeers at that time, M. d'Artagnan."
|
|
"And you were nothing but under-corporal of the tiercels," replied
|
|
d'Artagnan, laughing. "Never mind that; it was a good time, seeing
|
|
that it is always a good time when we are young. Good-day, Monsieur
|
|
the Captain of the harriers."
|
|
"You do me honor, Monsieur the Count," said the latter. D'Artagnan
|
|
made no reply. The title of count had not struck him; d'Artagnan had
|
|
been a count four years.
|
|
"Are you not very fatigued with the long journey you have had,
|
|
Monsieur the Captain?" continued the falconer. "It must be full two
|
|
hundred leagues from hence to Pignerol."
|
|
"Two hundred and sixty to go, and as many to come back," said
|
|
d'Artagnan, quietly.
|
|
"And," said the falconer, "is he well?"
|
|
"Who?" asked d'Artagnan.
|
|
"Why, poor M. Fouquet," continued the falconer, still in a low
|
|
voice. The captain of the harriers had prudently withdrawn.
|
|
"No," replied d'Artagnan, "the poor man frets terribly; he cannot
|
|
comprehend how imprisonment can be a favor. He says that the
|
|
parliament had absolved him by banishing him, and that banishment is
|
|
liberty. He does not imagine that they have sworn his death, and
|
|
that to save his life from the claws of the parliament would be to
|
|
incur too much obligation to God."
|
|
"Ah, yes; the poor man had a near chance of the scaffold," replied
|
|
the falconer; "it is said that M. Colbert had given orders to the
|
|
governor of the Bastille, and that the execution was ordered."
|
|
"Enough!" said d'Artagnan, pensively, as if to cut short the
|
|
conversation.
|
|
"Yes," said the captain of the harriers, approaching, "M. Fouquet is
|
|
now at Pignerol; he has richly deserved it. He has had the good
|
|
fortune to be conducted there by you; he had robbed the King enough."
|
|
D'Artagnan cast at the master of the dogs one of his evil looks, and
|
|
said to him, "Monsieur, if any one told me that you had eaten your
|
|
dogs' meat, not only would I refuse to believe it, but, still more, if
|
|
you were condemned to the whip or the jail for it, I should pity
|
|
you, and would not allow people to speak ill of you. And yet,
|
|
Monsieur, honest man as you may be, I assure you that you are not more
|
|
so than poor M. Fouquet was."
|
|
After having undergone this sharp rebuke, the captain of the
|
|
harriers hung his head, and allowed the falconer to get two steps in
|
|
advance of him nearer to d'Artagnan.
|
|
"He is content," said the falconer, in a low voice, to the
|
|
musketeer; "we all know that harriers are in fashion nowadays. If he
|
|
were a falconer he would not talk in that way."
|
|
D'Artagnan smiled in a melancholy manner at seeing this great
|
|
political question resolved by the discontent of such humble
|
|
interests. He for a moment ran over in his mind the glorious existence
|
|
of the superintendent, the crumbling away of his fortunes, and the
|
|
melancholy death that awaited him; and to conclude, "Did M. Fouquet
|
|
love falconry?" said he.
|
|
"Oh, passionately, Monsieur!" replied the falconer, with an accent
|
|
of bitter regret and a sigh that was the funeral oration of Fouquet.
|
|
D'Artagnan allowed the ill-humor of the one and the regrets of the
|
|
other to pass, and continued to advance into the plain. They could
|
|
already catch glimpses of the huntsmen at the issues of the wood,
|
|
the feathers of the outriders passing like shooting stars across the
|
|
clearing, and the white horses cutting with their luminous apparitions
|
|
the dark thickets of the copses.
|
|
"But," resumed d'Artagnan, "will the sport be long? Pray, give us
|
|
a good swift bird, for I am very tired. Is it a heron or a swan?"
|
|
"Both, M. d'Artagnan," said the falconer; "but you need not be
|
|
alarmed, the King is not much of a sportsman. He does not sport on his
|
|
own account; he only wishes to give amusement to the ladies."
|
|
The words "to the ladies" were so strongly accented that it set
|
|
d'Artagnan listening. "Ah!" said he, looking at the falconer with
|
|
surprise.
|
|
The captain of the harriers smiled, no doubt with a view of making
|
|
it up with the musketeer.
|
|
"Oh, you may safely laugh," said d'Artagnan; "I know nothing of
|
|
current news. I arrived only yesterday, after a month's absence. I
|
|
left the court mourning the death of the Queen-Mother. The King was
|
|
not willing to take any amusement after receiving the last sigh of
|
|
Anne of Austria; but everything has an end in this world. Well! he
|
|
is no longer sad, so much the better."
|
|
"And everything begins as well as ends," said the captain of the
|
|
dogs, with a coarse laugh.
|
|
"Ah!" said d'Artagnan a second time,- he burned to know; but dignity
|
|
would not allow him to interrogate persons below him,- "there is
|
|
something new, then, it appears?"
|
|
The captain gave him a significant wink; but d'Artagnan was
|
|
unwilling to learn anything from this man. "Shall we see the King
|
|
early?" asked he of the falconer.
|
|
"At seven o'clock, Monsieur, I shall fly the birds."
|
|
"Who comes with the King? How is Madame? How is the Queen?"
|
|
"Better, Monsieur."
|
|
"Has she been ill, then?"
|
|
"Monsieur, since the last chagrin she had, her Majesty has been
|
|
unwell."
|
|
"What chagrin? You need not fancy your news is old. I am but just
|
|
returned."
|
|
"It appears that the Queen, a little neglected since the death of
|
|
her mother-in-law, complained to the King, who replied to her, 'Do I
|
|
not sleep with you every night, Madame? What more do you want?'"
|
|
"Ah!" said d'Artagnan,- "poor woman! She must heartily hate
|
|
Mademoiselle de la Valliere."
|
|
"Oh, no! not Mademoiselle de la Valliere," replied the falconer.
|
|
"Who then-" The horn interrupted this conversation. It summoned
|
|
the dogs and the hawks. The falconer and his companion set off
|
|
immediately, leaving d'Artagnan alone in the midst of the suspended
|
|
sentence. The King appeared at a distance, surrounded by ladies and
|
|
horsemen. All the troop advanced in beautiful order, at a foot's pace,
|
|
the horns of various sorts animating the dogs and the horses. It was a
|
|
movement, a noise, a mirage of light, of which nothing now can give an
|
|
idea, unless it be the fictitious splendor or false majesty of a
|
|
theatrical spectacle. D'Artagnan, with an eye a little weakened,
|
|
distinguished behind the group three carriages. The first was intended
|
|
for the Queen; it was empty. D'Artagnan, who did not see
|
|
Mademoiselle de la Valliere by the King's side, on looking about for
|
|
her, saw her in the second carriage. She was alone with two of her
|
|
women, who seemed as dull as their mistress. On the left hand of the
|
|
King, upon a high-spirited horse, restrained by a bold and skillful
|
|
hand, shone a lady of the most dazzling beauty. The King smiled upon
|
|
her, and she smiled upon the King. Loud laughter followed every word
|
|
she spoke.
|
|
"I must know that woman," thought the musketeer; "who can she be?"
|
|
And he stooped towards his friend the falconer, to whom he addressed
|
|
the question he had put to himself. The falconer was about to reply,
|
|
when the King, perceiving d'Artagnan said, "Ah, Count! you are
|
|
returned, then! Why have I not seen you?"
|
|
"Sire," replied the captain, "because your Majesty was asleep when I
|
|
arrived, and not awake when I resumed my duties this morning."
|
|
"Still the same!" said Louis, in a loud voice, denoting
|
|
satisfaction. "Take some rest, Count; I command you to do so. You will
|
|
dine with me to-day."
|
|
A murmur of admiration surrounded d'Artagnan like an immense caress.
|
|
Every one was eager to salute him. Dining with the King was an honor
|
|
his Majesty was not so prodigal of as Henry IV had been. The King
|
|
passed a few steps in advance, and d'Artagnan found himself in the
|
|
midst of a fresh group, among whom shone M. Colbert.
|
|
"Good-day, M. d'Artagnan," said the minister, with affable
|
|
politeness; "have you had a pleasant journey?"
|
|
"Yes, Monsieur," said d'Artagnan, bowing to the neck of his horse.
|
|
"I heard the King invite you to his table for this evening,"
|
|
continued the minister; "you will meet an old friend."
|
|
"An old friend of mine?" asked d'Artagnan, plunging painfully into
|
|
the dark waves of the past which had swallowed up for him so many
|
|
friendships and so many hatreds.
|
|
"M. le Duc d'Alameda, who is arrived this morning from Spain."
|
|
"The Duc d'Alameda?" said d'Artagnan, reflecting in vain.
|
|
"I!" said an old man, white as snow, sitting bent in his carriage,
|
|
which he caused to be thrown open to make room for the musketeer.
|
|
"Aramis!" cried d'Artagnan, struck with stupor. And, inert as he
|
|
was, he suffered the thin arm of the old nobleman to rest trembling on
|
|
his neck.
|
|
Colbert, after having observed them in silence for a minute, put his
|
|
horse forward, and left the two old friends together.
|
|
"And so," said the musketeer, taking the arm of Aramis, "you, the
|
|
exile, the rebel, are again in France?"
|
|
"And I shall dine with you at the King's table," said Aramis,
|
|
smiling. "Yes; will you not ask yourself what is the use of fidelity
|
|
in this world? Stop! let us allow poor La Valliere's carriage to pass.
|
|
See how uneasy she is! How her eye, dimmed with tears, follows the
|
|
King, who is riding on horseback yonder!"
|
|
"With whom?"
|
|
"With Mademoiselle de Tonnay-Charente, now become Madame de
|
|
Montespan," replied Aramis.
|
|
"She is jealous; is she then deserted?"
|
|
"Not quite yet, but soon will be."
|
|
They chatted together while following the sport, and Aramis's
|
|
coachman drove them so cleverly that they got up at the moment when
|
|
the falcon, attacking the bird, beat him down and fell upon him. The
|
|
King alighted; Madame de Montespan followed his example. They were
|
|
in front of an isolated chapel, concealed by large trees, already
|
|
despoiled of their leaves by the first winds of autumn. Behind this
|
|
chapel was an enclosure entered only by a latticed gate. The falcon
|
|
had beat down his prey in the enclosure belonging to this little
|
|
chapel, and the King was desirous of going in to take the first
|
|
feather, according to custom. The cortege formed a circle round the
|
|
building and the hedges, too small to receive so many.
|
|
D'Artagnan held back Aramis by the arm as he was about, like the
|
|
rest, to alight from his carriage, and in a broken voice, "Do you
|
|
know, Aramis," said he, "whither chance has conducted us?"
|
|
"No," replied the duke.
|
|
"Here repose people I have known," said d'Artagnan, much agitated.
|
|
Aramis, without divining anything, and with a trembling step,
|
|
penetrated into the chapel by a little door which d'Artagnan opened
|
|
for him. "Where are they buried?" said he.
|
|
"There, in the enclosure. There is a cross, you see, under that
|
|
little cypress. The little cypress is planted over their tomb. Don't
|
|
go to it; the King is going that way,- the heron has fallen just
|
|
there."
|
|
Aramis stopped, and concealed himself in the shade. They then saw,
|
|
without being seen, the pale face of La Valliere, who, neglected in
|
|
her carriage, had at first looked on with a melancholy heart from
|
|
the door, and then, carried away by jealousy, had advanced into the
|
|
chapel, whence, leaning against a pillar, she contemplated in the
|
|
enclosure the King smiling and making signs to Madame de Montespan
|
|
to approach, as there was nothing to be afraid of. Madame de Montespan
|
|
complied; she took the hand the King held out to her, and he, plucking
|
|
out the first feather from the heron, which the falconer had
|
|
strangled, placed it in the hat of his beautiful companion. She,
|
|
smiling in her turn, kissed the hand tenderly which made her this
|
|
present. The King blushed with pleasure; he looked at Madame de
|
|
Montespan with all the fire of love. "What will you give me in
|
|
exchange?" said he.
|
|
She broke off a little branch of cypress and offered it to the King,
|
|
intoxicated with hope.
|
|
"Humph!" said Aramis to d'Artagnan; "the present is but a sad one,
|
|
for that cypress shades a tomb."
|
|
"Yes, and the tomb is that of Raoul de Bragelonne," said d'Artagnan,
|
|
aloud; "of Raoul, who sleeps under that cross with Athos his father."
|
|
A groan was heard behind them. They saw a woman fall fainting to the
|
|
ground. Mademoiselle de la Valliere had seen and heard all.
|
|
"Poor woman!" muttered d'Artagnan, as he helped the attendants to
|
|
carry back to her carriage her who from that time was to suffer.
|
|
That evening d'Artagnan was seated at the King's table, near M.
|
|
Colbert and M. le Duc d'Alameda. The King was very gay. He paid a
|
|
thousand little attentions to the Queen, a thousand kindnesses to
|
|
Madame, seated at his left hand, and very sad. It might have been
|
|
supposed to be that calm time when the King used to watch the eyes
|
|
of his mother for assent or dissent to what he had just spoken.
|
|
Of mistresses there was no question at this dinner. The King
|
|
addressed Aramis two or three times, calling him Monsieur the
|
|
Ambassador, which increased the surprise already felt by d'Artagnan at
|
|
seeing his friend the rebel so marvellously well received at court.
|
|
The King, on rising from table, gave his hand to the Queen and
|
|
made a sign to Colbert, whose eye watched that of his master.
|
|
Colbert took d'Artagnan and Aramis on one side. The King began to chat
|
|
with his sister, while Monsieur, very uneasy, entertained the Queen
|
|
with a preoccupied air, without ceasing to watch his wife and
|
|
brother from the corner of his eye. The conversation between Aramis,
|
|
d'Artagnan and Colbert turned upon indifferent subjects. They spoke of
|
|
preceding ministers; Colbert related the feats of Mazarin, and had
|
|
those of Richelieu related to him. D'Artagnan could not overcome his
|
|
surprise at finding this man, with heavy eyebrows and a low
|
|
forehead, contain so much sound knowledge and cheerful humor. Aramis
|
|
was astonished at that lightness of character which permitted a
|
|
serious man to retard with advantage the moment for a more important
|
|
conversation, to which nobody made any allusion, although all three
|
|
interlocutors felt the imminence of it.
|
|
It was very plain from the embarrassed appearance of Monsieur how
|
|
much the conversation of the King and Madame annoyed him. The eyes
|
|
of Madame were almost red; was she going to complain? Was she going to
|
|
commit a little scandal in open court? The King took her on one
|
|
side, and in a tone so tender that it must have reminded the
|
|
Princess of the time when she was loved for herself, "Sister," said
|
|
he, "why do I see tears in those beautiful eyes?"
|
|
"Why- Sire-" said she.
|
|
"Monsieur is jealous, is he not, Sister?"
|
|
She looked towards Monsieur,- an infallible sign that they were
|
|
talking about him. "Yes," said she.
|
|
"Listen to me," said the King; "if your friends compromise you, it
|
|
is not Monsieur's fault."
|
|
He spoke these words with so much kindness that Madame, encouraged,-
|
|
she who had had so many griefs for so long a time,- was near
|
|
bursting into tears, so full was her heart.
|
|
"Come, come, dear sister," said the King, "tell me your griefs. By
|
|
the word of a brother, I pity them; by the word of a King, I will
|
|
end them."
|
|
She raised her fine eyes, and in a melancholy tone, "It is not my
|
|
friends who compromise me," said she. "They are either absent or
|
|
concealed; they have been brought into disgrace with your Majesty,-
|
|
they, so devoted, so good, so loyal!"
|
|
"You say this on account of De Guiche, whom I have exiled at the
|
|
desire of Monsieur?"
|
|
"And who, since that unjust exile, has endeavored once every day
|
|
to get himself killed!"
|
|
"Unjust, do you say, Sister?"
|
|
"So unjust, that if I had not had the respect mingled with
|
|
friendship that I have always entertained for your Majesty-"
|
|
"Well?"
|
|
"Well! I would have asked my brother Charles, upon whom I can
|
|
always-"
|
|
The King started. "What then?"
|
|
"I would have asked him to have it represented to you that
|
|
Monsieur and his favorite, M. le Chevalier de Lorraine, ought not with
|
|
impunity to constitute themselves the executioners of my honor and
|
|
my happiness."
|
|
"The Chevalier de Lorraine," said the King,- "that dismal fellow?"
|
|
"He is my mortal enemy. While that man lives in my household,
|
|
where Monsieur retains him and delegates his powers to him, I shall be
|
|
the most miserable woman in this kingdom."
|
|
"So," said the King, slowly, "you call your brother of England a
|
|
better friend than I am?"
|
|
"Actions speak for themselves, Sire."
|
|
"And you would prefer going to ask assistance there-"
|
|
"To my own country!" said she, with pride; "yes, Sire."
|
|
"You are the grandchild of Henry IV as well as myself, my friend.
|
|
Cousin and brother-in-law, does not that amount pretty nearly to
|
|
brother-german?"
|
|
"Then," said Henrietta, "act!"
|
|
"Let us form an alliance."
|
|
"Begin."
|
|
"I have, you say, unjustly exiled De Guiche."
|
|
"Oh, yes," said she, blushing.
|
|
"De Guiche shall return."
|
|
"So far, well."
|
|
"And now you say that I am wrong in having in your household the
|
|
Chevalier de Lorraine, who gives Monsieur ill advice respecting you?"
|
|
"Remember well what I tell you, Sire: the Chevalier de Lorraine some
|
|
day- Observe, if ever I come to an ill end, I accuse beforehand the
|
|
Chevalier de Lorraine; he has a soul capable of any crime!"
|
|
"The Chevalier de Lorraine shall no longer annoy you; I promise
|
|
you that."
|
|
"Then that will be a true preliminary of alliance, Sire,- I sign;
|
|
but since you have done your part, tell me what shall be mine."
|
|
"Instead of embroiling me with your brother Charles, you must make
|
|
him my more intimate friend than ever."
|
|
"That is very easy."
|
|
"Oh! not quite so much so as you may think, for in ordinary
|
|
friendship persons embrace or exercise hospitality, and that only
|
|
costs a kiss or a return,- easy expenses; but in political
|
|
friendship-"
|
|
"Ah! it's a political friendship, is it?"
|
|
"Yes, my sister; and then, instead of embraces and feasts, it is
|
|
soldiers- it is soldiers all living and well equipped- that we must
|
|
serve up to our friend; vessels we must offer, all armed with
|
|
cannons and stored with provisions. It hence results that we have
|
|
not always our coffers in a fit state to form such friendships."
|
|
"Ah! you are quite right," said Madame; "the coffers of the King
|
|
of England have been very sonorous for some time."
|
|
"But you, my sister, who have so much influence over your
|
|
brother,- you can obtain more than an ambassador ever could obtain."
|
|
"To effect that I must go to London, my dear brother."
|
|
"I have thought so," replied the King, eagerly; "and I have said
|
|
to myself that such a voyage would do your spirits good."
|
|
"Only," interrupted Madame, "it is possible I should fail. The
|
|
King of England has dangerous counsellors."
|
|
"Counsellors, do you say?"
|
|
"Precisely. If, by chance, your Majesty had any intention- I am only
|
|
supposing so- of asking Charles II his alliance for a war-"
|
|
"For a war?"
|
|
"Yes; well, then the counsellors of the King, who are to the
|
|
number of seven,- Mademoiselle Stewart, Mademoiselle Wells,
|
|
Mademoiselle Gwyn, Miss Orchay, Mademoiselle Zunga, Miss Daws, and the
|
|
Countess of Castelmaine,- will represent to the King that war costs
|
|
a great deal of money; that it is far better to give balls and suppers
|
|
at Hampton Court than to equip vessels of the line at Portsmouth and
|
|
Greenwich."
|
|
"And then Your negotiations will fail?"
|
|
"Oh! those ladies cause all negotiations to fail that they don't
|
|
make themselves."
|
|
"Do you know the idea that has struck me, Sister?"
|
|
"No; tell me what it is."
|
|
"It is that by searching well around you, you might perhaps find a
|
|
female counsellor to take with you to your brother whose eloquence
|
|
might paralyze the ill-will of the seven others."
|
|
"That is really an idea, Sire; and I will search."
|
|
"You will find what you want."
|
|
"I hope so."
|
|
"A pretty person is necessary; an agreeable face is better than an
|
|
ugly one, is it not?"
|
|
"Most assuredly."
|
|
"An animated, lively, audacious character?"
|
|
"Certainly."
|
|
"Nobility,- that is, enough to enable her to approach the King
|
|
without awkwardness; little enough, so that she may not trouble
|
|
herself about the dignity of her race."
|
|
"Quite just."
|
|
"And who knows a little English."
|
|
"Mon Dieu! why, some one," cried Madame, "like Mademoiselle de
|
|
Keroualle, for instance!"
|
|
"Oh! why yes!" said Louis XIV; "you have found- it is you who have
|
|
found, my sister."
|
|
"I will take her; she will have no cause to complain, I suppose."
|
|
"Oh, no; I will name her seductrice plenipotentiaire at once, and
|
|
will add the dowry to the title."
|
|
"That is well."
|
|
"I fancy you already on your road, my dear little sister, and
|
|
consoled for all your griefs."
|
|
"I will go on two conditions. The first is, that I shall know what I
|
|
am negotiating about."
|
|
"This is it. The Dutch, you know, insult me daily in their gazettes,
|
|
and by their republican attitude. I don't like republics."
|
|
"That may easily be conceived, Sire."
|
|
"I see with pain that these kings of the sea- they call themselves
|
|
so- keep trade from France in the Indies, and that their vessels
|
|
will soon occupy all the ports of Europe. Such a power is too near me,
|
|
Sister."
|
|
"They are your allies, nevertheless."
|
|
"That is why they were wrong in having the medal you have heard of
|
|
struck,- a medal which represents Holland stopping the sun, as
|
|
Joshua did, with this legend: The sun has stopped before me. There
|
|
is not much fraternity in that, is there?"
|
|
"I thought you had forgotten that miserable affair."
|
|
"I forget nothing, my sister. And if my true friends, such as your
|
|
brother Charles, are willing to second me-" The Princess remained
|
|
pensively silent. "Listen to me; there is the empire of the seas to be
|
|
shared. In this partition, which England submits to, could I not
|
|
represent the second party as well as the Dutch?"
|
|
"We have Mademoiselle de Keroualle to treat that question,"
|
|
replied Madame.
|
|
"Your second condition for going, if you please, Sister?"
|
|
"The consent of Monsieur, my husband."
|
|
"You shall have it."
|
|
"Then I have gone, my brother."
|
|
On hearing these words, Louis XIV turned round towards the corner of
|
|
the room in which d'Artagnan, Colbert, and Aramis stood, and made an
|
|
affirmative sign to his minister. Colbert then broke the
|
|
conversation at the point where it happened to be, and said to Aramis,
|
|
"Monsieur the Ambassador, shall we talk about business?"
|
|
D'Artagnan immediately withdrew, from politeness. He directed his
|
|
steps towards the chimney, within hearing of what the King was going
|
|
to say to Monsieur, who, evidently uneasy, had gone to him. The face
|
|
of the King was animated. Upon his brow was stamped a will, the
|
|
redoubtable expression of which already met with no more contradiction
|
|
in France, and soon would meet with no more in Europe.
|
|
"Monsieur," said the King to his brother, "I am not pleased with
|
|
M. le Chevalier de Lorraine. You, who do him the honor to protect him,
|
|
must advise him to travel for a few months." These words fell with the
|
|
crush of an avalanche upon Monsieur, who adored this favorite, and
|
|
concentrated all his affections in him.
|
|
"In what has the chevalier been able to displease your Majesty?"
|
|
cried he, darting a furious look at Madame.
|
|
"I will tell you that when he is gone," replied the impassive
|
|
King. "And also when Madame, here, shall have crossed over into
|
|
England."
|
|
"Madame! into England!" murmured Monsieur, seized with stupor.
|
|
"In a week, my brother," continued the King, "while we two will go
|
|
whither I will tell you." And the King turned upon his heel after
|
|
having smiled in his brother's face, to sweeten a little the bitter
|
|
draught he had given him.
|
|
During this time, Colbert was talking with the Duc d'Alameda.
|
|
"Monsieur," said he to Aramis, "this is the moment for us to come to
|
|
an understanding. I have made your peace with the King, and I owed
|
|
that clearly to a man of your merit; but as you have often expressed
|
|
friendship for me, an opportunity presents itself for giving me a
|
|
proof of it. You are, besides, more a Frenchman than a Spaniard. Shall
|
|
we have, answer me frankly, the neutrality of Spain, if we undertake
|
|
anything against the United Provinces?"
|
|
"Monsieur," replied Aramis, "the interest of Spain is very clear. To
|
|
embroil Europe with the United Provinces, against which subsists the
|
|
ancient rancor arising from their acquisition of liberty, is our
|
|
policy; but the King of France is allied with the United Provinces.
|
|
You are not ignorant, besides, that it would be a maritime war, and
|
|
that France is not in a state to make such a one with advantage."
|
|
Colbert, turning round at this moment, saw d'Artagnan, who was
|
|
seeking an interlocutor, during the "aside" of the King and
|
|
Monsieur. He called him, at the same time saying in a low voice to
|
|
Aramis, "We may talk with M. d'Artagnan, I suppose?"
|
|
"Oh, certainly," replied the ambassador.
|
|
"We were saying, M. d'Alameda and I," said Colbert, "that war with
|
|
the United Provinces would be a maritime war."
|
|
"That's evident enough," replied the musketeer.
|
|
"And what do you think of it, M. d'Artagnan?"
|
|
"I think that to carry on that maritime war you must have a very
|
|
large land army."
|
|
"What did you say?" said Colbert, thinking he had misunderstood him.
|
|
"Why a land army?" said Aramis.
|
|
"Because the King will be beaten by sea if he has not the English
|
|
with him; and when beaten by sea, he will be soon invaded, either by
|
|
the Dutch in his ports, or by the Spaniards by land."
|
|
"And Spain neutral?" asked Aramis. "Neutral as long as the King
|
|
shall be the stronger," rejoined d'Artagnan.
|
|
Colbert admired that sagacity which never touched a question without
|
|
illuminating it thoroughly. Aramis smiled; he had long known that in
|
|
diplomacy d'Artagnan acknowledged no master. Colbert, who like all
|
|
proud men dwelt upon his fantasy with a certainty of success,
|
|
resumed the subject, "Who told you, M. d'Artagnan, that the King had
|
|
no navy?"
|
|
"Oh! I have taken no heed of these details," replied the captain. "I
|
|
am but a middling sailor. Like all nervous people, I hate the sea; and
|
|
yet I have an idea that with ships, France being a seaport with two
|
|
hundred heads, we should have sailors."
|
|
Colbert drew from his pocket a little oblong book divided into two
|
|
columns. On the first were the names of vessels, on the other the
|
|
figures recapitulating the number of cannon and men requisite to equip
|
|
these ships. "I have had the same idea as you," said he to d'Artagnan;
|
|
"and I have had an account drawn up of the vessels we have
|
|
altogether,- thirty-five vessels."
|
|
"Thirty-five vessels! that is impossible!" cried d'Artagnan.
|
|
"Something like two thousand pieces of cannon," said Colbert.
|
|
"That is what the King possesses at this moment. With thirty-five
|
|
vessels we can make three squadrons, but I must have five."
|
|
"Five!" cried Aramis.
|
|
"They will be afloat before the end of the year, gentlemen; the King
|
|
will have fifty ships of the line. With those we may venture on a
|
|
contest, may we not?"
|
|
"To build vessels," said d'Artagnan, "is difficult, but possible. As
|
|
to arming them, how is that to be done? In France there are neither
|
|
foundries nor military docks."
|
|
"Bah!" replied Colbert, with a gay tone, "I have instituted all that
|
|
this year and a half past, did you not know it? Don't you know M.
|
|
d'Infreville?"
|
|
"D'Infreville?" replied d'Artagnan; "no."
|
|
"He is a man I have discovered; he has a specialty,- he knows how to
|
|
set men to work. It is he who at Toulon has had the cannon made, and
|
|
has cut the woods of Bourgogne. And then, Monsieur the Ambassador, you
|
|
may not believe what I am going to tell you, but I have a further
|
|
idea."
|
|
"Oh, Monsieur!' said Aramis, civilly, "I always believe you."
|
|
"Figure to yourself that, calculating upon the character of the
|
|
Dutch, our allies, I said to myself, 'They are merchants, they are
|
|
friends with the King; they will be happy to sell to the King what
|
|
they fabricate for themselves. Then the more we buy-' Ah! I must add
|
|
this: I have Forant,- do you know Forant, d'Artagnan?"
|
|
Colbert, in his warmth, forgot himself; he called the captain simply
|
|
"D'Artagnan," as the King did. But the captain only smiled at it.
|
|
"No," replied he, "I don't know him."
|
|
"That is another man I have discovered with a genius for buying.
|
|
This Forant has purchased for me three hundred and fifty thousand
|
|
pounds of iron in balls, two hundred thousand pounds of powder, twelve
|
|
cargoes of Northern timber, matches, grenades, pitch, tar,- I know not
|
|
what!- with a saving of seven per cent upon what all those articles
|
|
would cost me made in France."
|
|
"That is a good idea," replied d'Artagnan,- "to have Dutch balls
|
|
cast which will return to the Dutch."
|
|
"Is it not,- with loss too?" And Colbert laughed aloud. He was
|
|
delighted with his own joke. "Still further," added he, "these same
|
|
Dutch are building for the King at this moment six vessels after the
|
|
model of the best of their marine. Destouches- ah! perhaps you don't
|
|
know Destouches?"
|
|
"No, Monsieur."
|
|
"He is a man who has a glance singularly sure to discern, when a
|
|
ship is launched, what are the defects and qualities of that ship,-
|
|
that is valuable, please to observe! Nature is truly whimsical.
|
|
Well, this Destouches appeared to me to be a man likely to be useful
|
|
in a port, and he is superintending the construction of six vessels of
|
|
seventy-eight guns, which the Provinces are building for his
|
|
Majesty. It results from all this, my dear M. d'Artagnan, that the
|
|
King, if he wished to quarrel with the Provinces, would have a very
|
|
pretty fleet. Now, you know better than anybody else if the land
|
|
army is good."
|
|
D'Artagnan and Aramis looked at each other, wondering at the
|
|
mysterious labors this man had effected in a few years. Colbert
|
|
understood them, and was touched by this best of flatteries. "If we in
|
|
France were ignorant of what was going on," said d'Artagnan, "out of
|
|
France still less must be known."
|
|
"That is why I told Monsieur the Ambassador," said Colbert, "that
|
|
Spain promising its neutrality, England helping us-"
|
|
"If England assists you," said Aramis, "I engage for the
|
|
neutrality of Spain."
|
|
"I take you at your word," hastened Colbert to reply with his
|
|
blunt bonhomie. "And, a propos of Spain, you have not the 'Golden
|
|
Fleece,' M. d'Alameda. I heard the King say the other day that he
|
|
should like to see you wear the grand cordon of Saint Michael."
|
|
Aramis bowed. "Oh!" thought d'Artagnan, "and Porthos is no longer
|
|
here! What ells of ribbon would there be for him in these largesses!
|
|
Good Porthos!"
|
|
"M. d'Artagnan," resumed Colbert, "between us two, you will have,
|
|
I would wager, an inclination to lead your Musketeers into Holland.
|
|
Can you swim?" and he laughed like a man in a very good humor.
|
|
"Like an eel," replied d'Artagnan.
|
|
"Ah! but there are some rough passages of canals and marshes yonder,
|
|
M. d'Artagnan, and the best swimmers are sometimes drowned there."
|
|
"It is my profession to die for his Majesty," said the musketeer.
|
|
"Only as it is seldom that in war much water is met with without a
|
|
little fire, I declare to you beforehand that I will do my best to
|
|
choose fire. I am getting old; water freezes me, fire warms, M.
|
|
Colbert."
|
|
And d'Artagnan looked so handsome in juvenile vigor and pride as
|
|
he pronounced these words that Colbert, in his turn, could not help
|
|
admiring him. D'Artagnan perceived the effect he had produced. He
|
|
remembered that the best tradesman is he who fixes a high price upon
|
|
his goods when they are valuable. He prepared, then, his price in
|
|
advance.
|
|
"So then," said Colbert, "we go into Holland?"
|
|
"Yes," replied d'Artagnan; "only-"
|
|
"Only?" said M. Colbert.
|
|
"Only," repeated d'Artagnan, "there is in everything the question of
|
|
interest and the question of self-love. It is a very fine title,- that
|
|
of captain of the Musketeers; but observe this: we have now the King's
|
|
Guards and the military household of the King. A captain of Musketeers
|
|
ought either to command all that, and then he would absorb a hundred
|
|
thousand livres a year for expenses of representation and table-"
|
|
"Well; but do you suppose, by chance, that the King would haggle
|
|
with you?" said Colbert.
|
|
"Eh, Monsieur, you have not understood me," replied d'Artagnan, sure
|
|
of having carried the question of interest; "I was telling you that
|
|
I,- an old captain, formerly chief of the King's guard, having
|
|
precedence of the marshals of France,- I saw myself one day in the
|
|
trenches with two equals, the captain of the Guards and the colonel
|
|
commanding the Swiss. Now, at no price will I suffer that. I have
|
|
old habits; I will stand to them."
|
|
Colbert felt this blow, but was prepared for it. "I have been
|
|
thinking of what you said just now," said he.
|
|
"About what, Monsieur?"
|
|
"We were speaking of canals and marshes in which people are
|
|
drowned."
|
|
"Well!"
|
|
"Well; if they are drowned, it is for want of a boat, a plank, or
|
|
a stick."
|
|
"Of a stick [baton], however short it may be," said d'Artagnan.
|
|
"Exactly," said Colbert; "and therefore I never heard of an instance
|
|
of a marshal of France being drowned."
|
|
D'Artagnan became pale with joy, and in not a very firm voice, he
|
|
said, "People would be very proud of me in my country, if I were a
|
|
marshal of France; but a man must have commanded an expedition as
|
|
chief to obtain the baton."
|
|
"Monsieur," said Colbert, "here is in this pocket-book, which you
|
|
will study, a plan of a campaign; you are to carry it into execution
|
|
next spring with a body of troops which the King puts under your
|
|
orders."
|
|
D'Artagnan took the book tremblingly and his fingers meeting with
|
|
those of Colbert, the minister pressed the hand of the musketeer
|
|
loyally. "Monsieur," said he, "we had both a revenge to take, one over
|
|
the other. I have begun; it is now your turn!"
|
|
"I will do you justice, Monsieur," replied d'Artagnan, "and
|
|
implore you to tell the King that the first opportunity that shall
|
|
offer, he may depend upon a victory or seeing me dead."
|
|
"Then I will have the fleurs-de-lis for your marshal's baton
|
|
prepared immediately," said Colbert.
|
|
On the morrow of this day, Aramis, who was setting out for Madrid to
|
|
negotiate the neutrality of Spain, came to embrace d'Artagnan at his
|
|
hotel.
|
|
"Let us love each other for four," said d'Artagnan; "we are now
|
|
but two."
|
|
"And you will perhaps never see me again, dear d'Artagnan," said
|
|
Aramis; "if you knew how I have loved you! I am old, I am
|
|
extinguished, I am dead."
|
|
"My friend," said d'Artagnan, "you will live longer than I shall.
|
|
Diplomacy commands you to live; but, for my part, honor condemns me to
|
|
die."
|
|
"Bah! such men as we are, Monsieur the Marshal," said Aramis,
|
|
"only die satiated with joy or glory."
|
|
"Ah!" replied d'Artagnan, with a melancholy smile, "I assure you,
|
|
Monsieur the Duke, I feel very little appetite for either."
|
|
They once more embraced, and two hours later they were separated.
|
|
The Death of d'Artagnan
|
|
|
|
CONTRARY to what generally happens, whether in politics or morals,
|
|
each kept his promise and did honor to his engagements.
|
|
The King recalled M. de Guiche and banished M. le Chevalier de
|
|
Lorraine, so that Monsieur became ill in consequence. Madame set out
|
|
for London, where she applied herself so earnestly to make her
|
|
brother, Charles II, have a taste for the political counsels of
|
|
Mademoiselle de Keroualle, that the alliance between England and
|
|
France was signed, and the English vessels, ballasted by a few
|
|
millions of French gold, made a terrible campaign against the fleets
|
|
of the United Provinces. Charles II had promised Mademoiselle de
|
|
Keroualle a little gratitude for her good counsels; he made her
|
|
Duchess of Portsmouth. Colbert had promised the King vessels,
|
|
munitions, and victories. He kept this word, as is well known. In
|
|
fine, Aramis, upon whose promises there was least dependence to be
|
|
placed, wrote Colbert the following letter on the subject of the
|
|
negotiations which he had undertaken at Madrid:-
|
|
|
|
"MONSIEUR COLBERT: I have the honor to send to you the R. P.
|
|
d'Oliva, General ad interim of the Society of Jesus, my provisional
|
|
successor. The reverend father will explain to you, M. Colbert, that I
|
|
reserve to myself the direction of all the affairs of the Order
|
|
which concern France and Spain; but that I am not willing to retain
|
|
the title of general which would throw too much light upon the
|
|
course of the negotiations with which his Catholic Majesty wishes to
|
|
intrust me. I shall resume that title by the command of his Majesty
|
|
when the labors I have undertaken in concert with you, for the great
|
|
glory of God and his Church, shall be brought to a good end. The R. P.
|
|
d'Oliva will inform you likewise, Monsieur, of the consent which his
|
|
Catholic Majesty gives to the signature of a treaty which assures
|
|
the neutrality of Spain in the event of a war between France and the
|
|
United Provinces. This consent will be valid, even if England, instead
|
|
of being active, should satisfy herself with remaining neutral. As
|
|
to Portugal, of which you and I have spoken, Monsieur, I can assure
|
|
you it will contribute with all its resources to assist the most
|
|
Christian King in his war. I beg you, M. Colbert, to preserve to me
|
|
your friendship, as also to believe in my profound attachment, and
|
|
to lay my respect at the feet of his most Christian Majesty.
|
|
"Signed: DUC D'ALAMEDA."
|
|
|
|
Aramis had then performed more than he had promised; it remained
|
|
to be known how the King, M. Colbert, and d'Artagnan would be faithful
|
|
to one another. In the spring, as Colbert had predicted, the land army
|
|
entered on its campaign. It preceded, in magnificent order, the
|
|
court of Louis XIV, who, setting out on horseback, surrounded by
|
|
carriages filled with ladies and courtiers, conducted the elite of his
|
|
kingdom to this sanguinary fete. The officers of the army, it is true,
|
|
had no other music than the artillery of the Dutch forts; but it was
|
|
enough for a great number, who found in this war honors,
|
|
advancement, fortune, or death.
|
|
M. d'Artagnan set out commanding a body of twelve thousand men,
|
|
cavalry and infantry, with which he was ordered to take the
|
|
different places which form the knots of that strategic network
|
|
which is called La Frise. Never was an army conducted more gallantly
|
|
to an expedition. The officers knew that their leader, prudent and
|
|
skillful as he was brave, would not sacrifice a single man, nor
|
|
yield an inch of ground, without necessity. He had the old habits of
|
|
war,- to live upon the country, keep his soldiers singing and the
|
|
enemy weeping. The captain of the King's Musketeers put his effort
|
|
into showing that he knew his business. Never were opportunities
|
|
better chosen, coups de main better supported, or better advantage
|
|
taken of errors on the part of the besieged.
|
|
The army commanded by d'Artagnan took twelve small places within a
|
|
month. He was engaged in besieging the thirteenth, which had held
|
|
out five days. D'Artagnan caused the trenches to be opened without
|
|
appearing to suppose that these people would ever allow themselves
|
|
to be taken. In the army of this man the pioneers and laborers were
|
|
a body full of emulation, ideas, and zeal, because he treated them
|
|
like soldiers, knew how to render their work glorious, and never
|
|
allowed them to be killed if he could prevent it. It should have
|
|
been seen then with what eagerness the marshy glebes of Holland were
|
|
turned over. Those turf heaps, those mounds of potter's clay, melted
|
|
at the words of the soldiers like butter in the vast frying-pans of
|
|
the Friesland housewives.
|
|
M. d'Artagnan despatched a courier to the King to give him an
|
|
account of the last successes, which redoubled the good-humor of his
|
|
Majesty and his inclination to amuse the ladies. These victories of M.
|
|
d'Artagnan gave so much majesty to the Prince that Madame de Montespan
|
|
no longer called him anything but Louis the Invincible. So that
|
|
Mademoiselle de la Valliere, who only called the King Louis the
|
|
Victorious, lost much of his Majesty's favor. Besides, her eyes were
|
|
frequently red, and for an Invincible nothing is more disagreeable
|
|
than a mistress who weeps while everything is smiling around her.
|
|
The star of Mademoiselle de la Valliere was being drowned in the
|
|
horizon in clouds and tears. But the gayety of Madame de Montespan
|
|
redoubled with the successes of the King, and consoled him for every
|
|
other unpleasant circumstance. It was to d'Artagnan the King owed
|
|
this; and his Majesty was anxious to acknowledge these services. He
|
|
wrote to M. Colbert:-
|
|
|
|
"M. COLBERT: We have a promise to fulfill with M. d'Artagnan, who so
|
|
well keeps his. This is to inform you that the time is come for
|
|
performing it. All provisions for this purpose you shall be
|
|
furnished with in due time.
|
|
"LOUIS."
|
|
|
|
In consequence of this, Colbert, who detained the envoy of
|
|
d'Artagnan, placed in the hands of that messenger a letter from
|
|
himself for d'Artagnan and a small coffer of ebony inlaid with gold,
|
|
which, without doubt, was very heavy, as a guard of five men was given
|
|
to the messenger to assist him in carrying it. These persons arrived
|
|
before the place which d'Artagnan was besieging, towards daybreak, and
|
|
presented themselves at the lodgings of the general. They were told
|
|
that M. d'Artagnan, annoyed by a sortie which the governor, an
|
|
artful man, had made the evening before, and in which the works had
|
|
been destroyed, seventy-seven men killed, and the reparation of the
|
|
breaches begun, had just gone with ten companies of grenadiers to
|
|
reconstruct the works.
|
|
M. Colbert's envoy had orders to go and seek M. d'Artagnan
|
|
wherever he might be, or at whatever hour of the day or night. He
|
|
directed his course, therefore, towards the trenches, followed by
|
|
his escort, all on horseback. They perceived M. d'Artagnan in the open
|
|
plain, with his gold-laced hat, his long cane, and his large gilded
|
|
cuffs. He was biting his white mustache, and shaking off with his left
|
|
hand the dust which the passing balls threw up from the ground they
|
|
ploughed near him. They also saw, amid this terrible fire which filled
|
|
the air with its hissing whistle, officers handling the shovel,
|
|
soldiers rolling barrows, and vast fascines, carried or dragged by
|
|
from ten to twenty men, covering the front of the trench, reopened
|
|
to the centre by this extraordinary effort of the general animating
|
|
his soldiers. In three hours all had been reinstated. D'Artagnan began
|
|
to speak more mildly; and he became quite calm when the captain of the
|
|
pioneers approached him, hat in hand, to tell him that the trench
|
|
was again in condition for occupancy. This man had scarcely finished
|
|
speaking when a ball took off one of his legs, and he fell into the
|
|
arms of d'Artagnan. The latter lifted up his soldier, and quietly,
|
|
with soothing words, carried him into the trench amid the enthusiastic
|
|
applause of the regiments. From that time it was no longer ardor; it
|
|
was delirium. Two companies stole away up to the advanced posts, which
|
|
they destroyed instantly.
|
|
When their comrades, restrained with great difficulty by d'Artagnan,
|
|
saw them lodged upon the bastions, they rushed forward likewise, and
|
|
soon a furious assault was made upon the counterscarp, upon which
|
|
depended the safety of the place. D'Artagnan perceived there was
|
|
only one means left of stopping his army, and that was to lodge it
|
|
in the place. He directed all his force to two breaches, which the
|
|
besieged were busy in repairing. The shock was terrible; eighteen
|
|
companies took part in it, and d'Artagnan went with the rest within
|
|
half-cannon shot of the place, to support the attack by echelons.
|
|
The cries of the Dutch, who were being poniarded upon their guns by
|
|
d'Artagnan's grenadiers, were distinctly audible. The struggle grew
|
|
fiercer with the despair of the governor, who disputed his position
|
|
foot by foot. D'Artagnan, to put an end to the affair and silence
|
|
the fire, which was unceasing, sent a fresh column, which penetrated
|
|
like a wimble through the gates that remained solid; and he soon
|
|
perceived upon the ramparts, through the fire, the terrified flight of
|
|
the besieged pursued by the besiegers.
|
|
It was at this moment that the general, breathing freely and full of
|
|
joy, heard a voice behind him saying, "Monsieur, if you please,-
|
|
from M. Colbert."
|
|
He broke the seal of a letter, which contained these words:-
|
|
|
|
"M. D'ARTAGNAN: The King commands me to inform you that he has
|
|
nominated you Marshal of France, as a reward for your good services
|
|
and the honor you do to his arms. The King is highly pleased,
|
|
Monsieur, with the captures you have made; he commands you in
|
|
particular to finish the siege you have begun, with good fortune to
|
|
you and success for him."
|
|
|
|
D'Artagnan was standing with a heated countenance and a sparkling
|
|
eye. He looked up to watch the progress of his troops upon the
|
|
walls, still enveloped in red and black volumes of smoke. "I have
|
|
finished," replied he to the messenger; "the city will have
|
|
surrendered in a quarter of an hour." He then resumed his reading:
|
|
|
|
"The coffer, M. d'Artagnan, is my own present. You will not be sorry
|
|
to see that while you warriors are drawing the sword to defend the
|
|
King, I am animating the pacific arts to adorn you with rewards that
|
|
are worthy of you. I commend myself to your friendship, Monsieur the
|
|
Marshal, and beg you to believe in all mine.
|
|
"COLBERT."
|
|
|
|
D'Artagnan, intoxicated with joy, made a sign to the messenger,
|
|
who approached with his coffer in his hands. But at the moment the
|
|
marshal was going to look at it, a loud explosion resounded from the
|
|
ramparts and called his attention towards the city. "It is strange,"
|
|
said d'Artagnan, "that I don't yet see the King's flag upon the walls,
|
|
or hear the drums beat for a parley." He launched three hundred
|
|
fresh men under a high-spirited officer, and ordered another breach to
|
|
be beaten. Then, being more tranquil, he turned towards the coffer
|
|
which Colbert's envoy held out to him. It was his treasure,- he had
|
|
won it.
|
|
D'Artagnan was holding out his hand to open the coffer, when a
|
|
ball from the city crushed it in the arms of the officer, struck
|
|
d'Artagnan full in the chest, and knocked him down upon a sloping heap
|
|
of earth, while the fleurdelise baton, escaping from the broken
|
|
sides of the box, came rolling under the powerless hand of the
|
|
marshal. D'Artagnan endeavored to raise himself. It was thought he had
|
|
been knocked down without being wounded. A terrible cry broke from the
|
|
group of his frightened officers. The marshal was covered with
|
|
blood; the paleness of death ascended slowly to his noble countenance.
|
|
Leaning upon the arms which were held out on all sides to receive him,
|
|
he was able once more to turn his eyes towards the place, and to
|
|
distinguish the white flag at the crest of the principal bastion;
|
|
his ears, already deaf to the sounds of life, caught feebly the
|
|
rolling of the drum which announced the victory. Then, clasping in his
|
|
nerveless hand the baton, ornamented with its fleurs-de-lis, he cast
|
|
down upon it his eyes, which had no longer the power of looking
|
|
upwards towards heaven, and fell back murmuring these strange words,
|
|
which appeared to the surprised soldiers cabalistic words,- words
|
|
which had formerly represented so many things upon earth, and which
|
|
none but the dying man longer comprehended:
|
|
"Athos, Porthos, au revoir! Aramis, adieu forever!"
|
|
Of the four valiant men who history we have related, there now
|
|
remained but one single body; God had taken back the souls.
|
|
|
|
|
|
THE END
|