10364 lines
429 KiB
Plaintext
10364 lines
429 KiB
Plaintext
1808
|
|
FAUST
|
|
by Johann Wolfgang von Goethe
|
|
translated by George Madison Priest
|
|
DEDICATION
|
|
DEDICATION
|
|
|
|
Ye wavering forms draw near again as ever
|
|
When ye long since moved past my clouded eyes.
|
|
To hold you fast, shall I this time endeavour?
|
|
Still does my heart that strange illusion prize?
|
|
Ye crowd on me! 'Tis well! Your might assever
|
|
While ye from mist and murk around me rise.
|
|
As in my youth my heart again is bounding,
|
|
Thrilled by the magic breath your train surrounding.
|
|
|
|
Ye bring with you glad days and happy faces.
|
|
Ah, many dear, dear shades arise with you;
|
|
Like some old tale that Time but half erases,
|
|
First Love draws near to me and Friendship too.
|
|
The pain returns, the sad lament retraces
|
|
Life's labyrinthine, erring course anew
|
|
And names the good souls who, by Fortune cheated
|
|
Of lovely hours, forth from my world have fleeted.
|
|
|
|
They do not hear the melodies I'm singing,
|
|
The souls to whom my earliest lays I sang;
|
|
Dispersed that throng who once to me were clinging,
|
|
The echo's died away that one time rang.
|
|
Now midst an unknown crowd my grief is ringing,
|
|
Their very praise but gives my heart a pang,
|
|
While those who once my song enjoyed and flattered,
|
|
If still they live, roam through the wide world scattered.
|
|
|
|
And I am seized with long-unwonted yearning
|
|
Toward yonder realm of spirits grave and still.
|
|
My plaintive song's uncertain tones are turning
|
|
To harps aeolian murmuring at will.
|
|
Awe binds me fast; tear upon tear falls burning,
|
|
My stern heart feels a gentle, tender thrill;
|
|
What I possess, as if far off I'm seeing,
|
|
And what has vanished, now comes into being.
|
|
PRELUDE ON THE STAGE
|
|
|
|
MANAGER. DRAMATIC POET. JESTER.
|
|
|
|
Manager. Ye two that have so often stood by me
|
|
In time of need and tribulation,
|
|
Come, say: what hope in any German nation
|
|
For what we undertake have ye?
|
|
I much desire to give the crowd a pleasure,
|
|
In chief, because they live and let us live.
|
|
The posts, the boards are up, and here at leisure
|
|
The crowd expects a feast in what we'll give.
|
|
They're sitting now with eyebrows raised,
|
|
Quite calmly there, would gladly be amazed.
|
|
I know how one can make all minds akin,
|
|
Yet so embarrassed I have never been.
|
|
In truth, accustomed to the best they're not,
|
|
But they have read a really awful lot.
|
|
How shall we plan that all be fresh and new
|
|
And with a meaning, yet attractive too?
|
|
For I do like to see them crowding, urging,
|
|
When toward our booth the stream sets in apace
|
|
And with its powerful, repeated surging
|
|
Pours through the strait and narrow gate of grace,
|
|
When still in broad daylight, ere it is four,
|
|
They fight and push their way up to the wicket
|
|
And as the famine-stricken at the baker's door
|
|
They nearly break their necks to get a ticket.
|
|
This miracle, upon such varied folk, the poet
|
|
Alone can work; today, my friend, oh, show it!
|
|
Poet. I beg you, of that motley crowd cease telling
|
|
At sight of whom the spirit takes to flight!
|
|
Enveil from me the billowing mass compelling
|
|
Us to its vortex with resistless might.
|
|
No, lead me to the tranquil, heavenly dwelling
|
|
Where only blooms for poets pure delight,
|
|
Where Love and Friendship give the heart their blessing,
|
|
With godlike hand creating and progressing.
|
|
Ah, all that from the bosom's depths sprang flowing,
|
|
All that from shy and stammering lips has passed,
|
|
Sometimes success and sometimes failure knowing,
|
|
To each wild moment's power a prey is cast.
|
|
Oft only after years, in credit growing,
|
|
Doth it appear in perfect form at last.
|
|
What gleams is born but for the moment's pages;
|
|
The true remains, unlost to after-ages.
|
|
Jester. Could I but hear no more of after-ages!
|
|
Suppose the thought of them my mind engages,
|
|
Who'd give the present world its fun?
|
|
That will it have and ought to have it too.
|
|
The presence of a gallant chap, revealed to you,
|
|
I think, is also worth while being shown.
|
|
Who pleasantly can just himself impart,
|
|
Is not embittered by the people's whim;
|
|
He likes to have a crowd surrounding him,
|
|
More certainly to stir and thrill each heart.
|
|
So do be good, show you can set the fashion.
|
|
Let Fantasy be heard with all her chorus:
|
|
Sense, Reason, Sentiment, and Passion;
|
|
Yet mark you well! bring Folly too before us!
|
|
Manager. But, more than all, do let enough occur!
|
|
Men come to look, to see they most prefer.
|
|
If, as they gaze, much is reeled off and spun,
|
|
So that the startled crowd gapes all it can,
|
|
A multitude you will at once have won;
|
|
You then will be a much-loved man.
|
|
You can compel the mass by mass alone;
|
|
Each in the end will seek out something as his own.
|
|
Bring much and you'll bring this or that to everyone
|
|
And each will leave contented when the play is done.
|
|
If you will give a piece, give it at once in pieces!
|
|
Ragout like this your fame increases.
|
|
Easy it is to stage, as easy to invent.
|
|
What use is it, a whole to fashion and present?
|
|
The Public still will pick it all to pieces.
|
|
Poet. You do not feel how bad such handiwork must be,
|
|
How little that becomes the artist true!
|
|
I see, neat gentlemanly botchery
|
|
Is now a sovereign rule with you.
|
|
Manager. Reproof like this leaves me quite unoffended!
|
|
A man who does his work, effectively intended,
|
|
Must stick to tools that are the best for it.
|
|
Reflect! You have a tender wood to split;
|
|
And those for whom you write, just see!
|
|
If this one's driven hither by ennui,
|
|
Another leaves a banquet sated with its vapours;
|
|
And- what the very worst will always be-
|
|
Many come fresh from reading magazines and papers.
|
|
Men haste distraught to us as to the masquerade,
|
|
And every step but winged by curiosity;
|
|
The ladies give a treat, all in their best arrayed,
|
|
And play their part without a fee.
|
|
Why do you dream in lofty poet-land?
|
|
Why does a full house make you gay?
|
|
Observe the patrons near at hand!
|
|
They are half cold, half coarse are they.
|
|
One, when the play is over, hopes a game of cards;
|
|
A wild night on a wench's breast another chooses.
|
|
Why then, with such an aim, poor silly bards,
|
|
Will you torment so much the gracious Muses?
|
|
Give only more and ever, ever more, I say.
|
|
Then from the goal you nevermore can stray.
|
|
Seek to bewilder men- that is my view.
|
|
But satisfy them? That is hard to do.-
|
|
What is attacking you? Pain or delight?
|
|
Poet. Go hence and seek yourself another slave!
|
|
What! Shall the poet take that highest right,
|
|
The Right of Man, that Right which Nature gave,
|
|
And wantonly for your sake trifle it away?
|
|
How doth he over every heart hold sway?
|
|
How doth he every element enslave?
|
|
Is it not the harmony that from his breast doth start,
|
|
Then winds the world in turn back in his heart?
|
|
When Nature forces lengths of thread unending
|
|
In careless whirling on the spindle round,
|
|
When all Life's inharmonic throngs unblending
|
|
In sullen, harsh confusion sound,
|
|
Who parts the changeless series of creation,
|
|
That each, enlivened, moves in rhythmic time?
|
|
Who summons each to join the general ordination,
|
|
In consecrated, noble harmonies to chime?
|
|
Who bids the storm with raging passion lower?
|
|
The sunset with a solemn meaning glow?
|
|
Who scatters Springtime's every lovely flower
|
|
Along the pathway where his love may go?
|
|
Who twines the verdant leaves, unmeaning, slighted,
|
|
Into a wreath of honour, meed of every field?
|
|
Who makes Olympus sure, the gods united?
|
|
That power of Man the Poet has revealed!
|
|
Jester. Then use these handsome powers as your aid
|
|
And carry on this poet trade
|
|
As one a love-adventure carries!
|
|
By chance one nears, one feels, one tarries!
|
|
And, bit by bit, one gets into a tangle.
|
|
Bliss grows, then comes a tiff, a wrangle;
|
|
One is enrapt, now one sees pain advance,
|
|
And ere one is aware, it is a real romance!
|
|
So let us also such a drama give!
|
|
Just seize upon the full life people live!
|
|
Each lives it though it's known to few,
|
|
And grasp it where you will, there's interest for you.
|
|
In motley pictures with a little clarity,
|
|
Much error and a spark of verity,
|
|
Thus can the best of drinks be brewed
|
|
To cheer and edify the multitude.
|
|
Youth's fairest bloom collects in expectation
|
|
Before your play and harks the revelation.
|
|
Then from your work each tender soul, intent,
|
|
Absorbs a melancholy nourishment.
|
|
Then now one thought and now another thought you start;
|
|
Each sees what he has carried in his heart.
|
|
As yet they are prepared for weeping and for laughter;
|
|
They still revere the flight, illusion they adore.
|
|
A mind once formed finds naught made right thereafter;
|
|
A growing mind will thank you evermore.
|
|
Poet. Then give me back the time of growing
|
|
When I myself was growing too,
|
|
When crowding songs, a fountain flowing,
|
|
Gushed forth unceasing, ever new;
|
|
When still the mists my world were veiling,
|
|
The bud its miracle bespoke;
|
|
When I the thousand blossoms broke,
|
|
Profusely through the valleys trailing.
|
|
Naught, yet enough had I when but a youth,
|
|
Joy in illusion, yearning toward the truth.
|
|
Give impulse its unfettered dower,
|
|
The bliss so deep 'tis full of pain,
|
|
The strength of hate, Love's mighty power,
|
|
Oh, give me back my youth again!
|
|
Jester. Youth, my good friend, you need most in the fight
|
|
When enemies come on, hard pressing,
|
|
When, clinging to your necks so tight,
|
|
The dearest maidens hang caressing,
|
|
When, from afar, a wreath entrances,
|
|
Luring to hard-won goal the runner's might,
|
|
When, after madly whirling dances,
|
|
A man carousing drinks away the night.
|
|
But on the lyre's familiar strings
|
|
To play with grace and spirit ever
|
|
And sweep with lovely wanderings
|
|
Toward goals you choose for your endeavour,
|
|
That is your duty, aged sirs,
|
|
And we revere you for it no less dearly.
|
|
Age makes not childish, as one oft avers;
|
|
It finds us still true children merely.
|
|
Manager. Words have been interchanged enough,
|
|
Let me at last see action too.
|
|
While compliments you're turning- idle stuff!
|
|
Some useful thing might come to view.
|
|
Why talk of waiting for the mood?
|
|
No one who dallies ever will it see.
|
|
If you pretend you're poets- good!
|
|
Command then, poets, poetry!
|
|
What we're in need of, that full well you know,
|
|
We want to sip strong drink, so go
|
|
And start the brew without delay!
|
|
Never is done tomorrow what is not done today
|
|
And one should let no day slip by.
|
|
With resolution seize the possible straightway
|
|
By forelock and with quick, courageous trust;
|
|
Then holding fast you will not let it further fly
|
|
And you will labour on because you must.
|
|
Upon our German stage, you are aware,
|
|
Each tries out what he wishes to display,
|
|
So in your work for me today
|
|
Scenes, mechanism you are not to spare.
|
|
Use both the lights of heaven, great and small;
|
|
The stars above are yours to squander;
|
|
Nor water, fire, nor rocky wall,
|
|
Nor beasts nor birds are lacking yonder.
|
|
Thus in our narrow house of boards preside
|
|
And on through all Creation's circle stride;
|
|
And wander on, with speed considered well,
|
|
From Heaven, through the world, to Hell!
|
|
PROLOGUE IN HEAVEN
|
|
|
|
The LORD. The HEAVENLY HOSTS.
|
|
Afterwards MEPHISTOPHELES.
|
|
|
|
The THREE ARCHANGELS come forward.
|
|
|
|
Raphael. The Sun intones, in ancient tourney
|
|
With brother-spheres, a rival song,
|
|
Fulfilling its predestined journey,
|
|
With march of thunder moves along.
|
|
Its aspect gives the angels power,
|
|
Though none can ever solve its ways;
|
|
The lofty works beyond us tower,
|
|
Sublime as on the first of days.
|
|
Gabriel. And swift beyond where knowledge ranges,
|
|
Earth's splendour whirls in circling flight;
|
|
A paradise of brightness changes
|
|
To awful shuddering depths of night.
|
|
The sea foams up, widespread and surging
|
|
Against the rocks' deep-sunken base,
|
|
And rock and sea sweep onward, merging
|
|
In rushing spheres' eternal race.
|
|
Michael. And rival tempests roar and shatter,
|
|
From sea to land, from land to sea,
|
|
And, raging, form a circling fetter
|
|
Of deep, effective energy.
|
|
There flames destruction, flashing, searing,
|
|
Before the crashing thunder's way;
|
|
Yet, Lord, Thy angels are revering
|
|
The gentle progress of Thy day.
|
|
The Three. Its aspect gives the angels power,
|
|
Since none can solve Thee nor Thy ways;
|
|
And all Thy works beyond us tower,
|
|
Sublime as on the first of days.
|
|
Mephistopheles. Since you, O Lord, once more draw near
|
|
And ask how all is getting on, and you
|
|
Were ever well content to see me here,
|
|
You see me also midst your retinue.
|
|
Forgive, fine speeches I can never make,
|
|
Though all the circle look on me with scorn;
|
|
Pathos from me would make your sides with laughter shake,
|
|
Had you not laughter long ago forsworn.
|
|
Of suns and worlds I've naught to say worth mention.
|
|
How men torment them claims my whole attention.
|
|
Earth's little god retains his same old stamp and ways
|
|
And is as singular as on the first of days.
|
|
A little better would he live, poor wight,
|
|
Had you not given him that gleam of heavenly light.
|
|
He calls it Reason, only to pollute
|
|
Its use by being brutaler than any brute.
|
|
It seems to me, if you'll allow, Your Grace,
|
|
He's like a grasshopper, that long-legged race
|
|
That's made to fly and flying spring
|
|
And in the grass to sing the same old thing.
|
|
If in the grass he always were reposing!
|
|
But in each filthy heap he keeps on nosing.
|
|
The Lord. You've nothing more to say to me?
|
|
You come but to complain unendingly?
|
|
Is never aught right to your mind?
|
|
Mephistopheles. No, Lord! All is still downright bad, I find.
|
|
Man in his wretched days makes me lament him;
|
|
I am myself reluctant to torment him.
|
|
The Lord. Do you know Faust?
|
|
Mephistopheles. The Doctor?
|
|
The Lord. Yes, my servant!
|
|
Mephistopheles. He!
|
|
Forsooth, he serves you most peculiarly.
|
|
Unearthly are the fool's drink and his food;
|
|
The ferment drives him forth afar.
|
|
Though half aware of his insensate mood,
|
|
He asks of heaven every fairest star
|
|
And of the earth each highest zest,
|
|
And all things near and all things far
|
|
Can not appease his deeply troubled breast.
|
|
The Lord. Although he serves me now confusedly,
|
|
I soon shall lead him forth where all is clear.
|
|
The gardener knows, when verdant grows the tree,
|
|
That bloom and fruit will deck the coming year.
|
|
Mephistopheles. What will you wager? Him you yet shall lose,
|
|
If you will give me your permission
|
|
To lead him gently on the path I choose.
|
|
The Lord. As long as on the earth he shall survive,
|
|
So long you'll meet no prohibition.
|
|
Man errs as long as he doth strive.
|
|
Mephistopheles. My thanks for that, for with the dead I've never
|
|
got
|
|
Myself entangled of my own volition.
|
|
I like full, fresh cheeks best of all the lot.
|
|
I'm not at home when corpses seek my house;
|
|
I feel about it as a cat does with a mouse.
|
|
The Lord. 'Tis well! So be it granted you today!
|
|
Divert this spirit from its primal source
|
|
And if you can lay hold on him, you may
|
|
Conduct him downward on your course,
|
|
And stand abashed when you are forced to say:
|
|
A good man, though his striving be obscure,
|
|
Remains aware that there is one right way.
|
|
Mephistopheles. All right! But long it won't endure!
|
|
I have no fear about my bet, be sure!
|
|
When I attain my aim, do not protest,
|
|
But let me triumph with a swelling breast.
|
|
Dust shall he eat, and that with zest,
|
|
As did the famous snake, my near relation.
|
|
The Lord. In that too you may play your part quite free;
|
|
Your kind I never did detest.
|
|
Of all the spirits of negation
|
|
The wag weighs least of all on me.
|
|
Mankind's activity can languish all too easily,
|
|
A man soon loves unhampered rest;
|
|
Hence, gladly I give him a comrade such as you,
|
|
Who stirs and works and must, as devil, do.
|
|
But ye, real sons of God, lift up your voice,
|
|
In living, profuse beauty to rejoice!
|
|
May that which grows, that lives and works forever,
|
|
Engird you with Love's gracious bonds, and aught
|
|
That ever may appear, to float and waver,
|
|
Make steadfast in enduring thought!
|
|
|
|
Heaven closes, the ARCHANGELS disperse.
|
|
|
|
Mephistopheles [alone]. I like to see the Old Man not infrequently,
|
|
And I forbear to break with Him or be uncivil;
|
|
It's very pretty in so great a Lord as He
|
|
To talk so like a man even with the Devil.
|
|
NIGHT
|
|
The First Part
|
|
OF THE TRAGEDY
|
|
|
|
NIGHT.
|
|
In a high-vaulted, narrow Gothic chamber FAUST,
|
|
restless in his chair by his desk.
|
|
|
|
Faust. I've studied now Philosophy
|
|
And Jurisprudence, Medicine,
|
|
And even, alas! Theology
|
|
All through and through with ardour keen!
|
|
Here now I stand, poor fool, and see
|
|
I'm just as wise as formerly.
|
|
Am called a Master, even Doctor too,
|
|
And now I've nearly ten years through
|
|
Pulled my students by their noses to and fro
|
|
And up and down, across, about,
|
|
And see there's nothing we can know!
|
|
That all but burns my heart right out.
|
|
True, I am more clever than all the vain creatures,
|
|
The Doctors and Masters, Writers and Preachers;
|
|
No doubts plague me, nor scruples as well.
|
|
I'm not afraid of devil or hell.
|
|
To offset that, all joy is rent from me.
|
|
I do not imagine I know aught that's right;
|
|
I do not imagine I could teach what might
|
|
Convert and improve humanity.
|
|
Nor have I gold or things of worth,
|
|
Or honours, splendours of the earth.
|
|
No dog could live thus any more!
|
|
So I have turned to magic lore,
|
|
To see if through the spirit's power and speech
|
|
Perchance full many a secret I may reach,
|
|
So that no more with bitter sweat
|
|
I need to talk of what I don't know yet,
|
|
So that I may perceive whatever holds
|
|
The world together in its inmost folds,
|
|
See all its seeds, its working power,
|
|
And cease word-threshing from this hour.
|
|
Oh, that, full moon, thou didst but glow
|
|
Now for the last time on my woe,
|
|
Whom I beside this desk so oft
|
|
Have watched at midnight climb aloft.
|
|
Then over books and paper here
|
|
To me, sad friend, thou didst appear!
|
|
Ah! could I but on mountain height
|
|
Go onward in thy lovely light,
|
|
With spirits hover round mountain caves,
|
|
Weave over meadows thy twilight laves,
|
|
Discharged of all of Learning's fumes, anew
|
|
Bathe me to health in thy healing dew.
|
|
Woe! am I stuck and forced to dwell
|
|
Still in this musty, cursed cell?
|
|
Where even heaven's dear light strains
|
|
But dimly through the painted panes!
|
|
Hemmed in by all this heap of books,
|
|
Their gnawing worms, amid their dust,
|
|
While to the arches, in all the nooks,
|
|
Are smoke-stained papers midst them thrust,
|
|
Boxes and glasses round me crammed,
|
|
And instruments in cases hurled,
|
|
Ancestral stuff around me jammed-
|
|
That is your world! That's called a world!
|
|
And still you question why your heart
|
|
Is cramped and anxious in your breast?
|
|
Why each impulse to live has been repressed
|
|
In you by some vague, unexplained smart?
|
|
Instead of Nature's living sphere
|
|
In which God made mankind, you have alone,
|
|
In smoke and mould around you here,
|
|
Beasts' skeletons and dead men's bone.
|
|
Up! Flee! Out into broad and open land!
|
|
And this book full of mystery,
|
|
From Nostradamus' very hand,
|
|
Is it not ample company?
|
|
The stars' course then you'll understand
|
|
And Nature, teaching, will expand
|
|
The power of your soul, as when
|
|
One spirit to another speaks. 'Tis vain
|
|
To think that arid brooding will explain
|
|
The sacred symbols to your ken.
|
|
Ye spirits, ye are hovering near;
|
|
Oh, answer me if ye can hear!
|
|
|
|
He opens the book and perceives the sign of the Macrocosm.
|
|
|
|
What rapture, ah! at once is flowing
|
|
Through all my senses at the sight of this!
|
|
I feel a youthful life, its holy bliss,
|
|
Through nerve and vein run on, new-glowing.
|
|
Was it a god who wrote these signs that still
|
|
My inner tumult and that fill
|
|
My wretched heart with ecstasy?
|
|
Unveiling with mysterious potency
|
|
The powers of Nature round about me here?
|
|
Am I a god? All grows so clear to me!
|
|
In these pure lineaments I see
|
|
Creative Nature's self before my soul appear.
|
|
Now first I understand what he, the sage, has said:
|
|
"The world of spirits is not shut away;
|
|
Thy sense is closed, thy heart is dead!
|
|
Up, Student! bathe without dismay
|
|
Thy earthly breast in morning-red!"
|
|
|
|
He contemplates the sign.
|
|
|
|
Into the whole how all things blend,
|
|
Each in the other working, living!
|
|
How heavenly powers ascend, descend,
|
|
Each unto each the golden vessels giving!
|
|
On pinions fragrant blessings bringing,
|
|
From Heaven through Earth all onward winging,
|
|
Through all the All harmonious ringing!
|
|
What pageantry! Yet, ah, mere pageantry!
|
|
Where shall I, endless Nature, seize on thee?
|
|
Thy breasts are- where? Ye, of all life the spring,
|
|
To whom both Earth and Heaven cling,
|
|
Toward whom the withering breast doth strain-
|
|
Ye gush, ye suckle, and shall I pine thus in vain?
|
|
|
|
He turns the book over impatiently and perceives the
|
|
sign of the EARTH-SPIRIT.
|
|
|
|
How differently upon me works this sign!
|
|
Thou, Spirit of the Earth, I feel, art nigher.
|
|
I feel my powers already higher,
|
|
I glow already as from some new wine.
|
|
I feel the courage, forth into the world to dare;
|
|
The woe of earth, the bliss of earth to bear;
|
|
With storms to battle, brave the lightning's glare;
|
|
And in the shipwreck's crash not to despair!
|
|
Clouds gather over me-
|
|
The moon conceals her light-
|
|
The lamp fades out!
|
|
Mists rise- red beams dart forth
|
|
Around my head- there floats
|
|
A horror downward from the vault
|
|
And seizes me!
|
|
Spirit invoked! near me, I feel, thou art!
|
|
Unveil thyself!
|
|
Ha! how it rends my heart!
|
|
To unknown feeling
|
|
All my senses burst forth, reeling!
|
|
I feel my heart is thine and to the uttermost!
|
|
Thou must! Thou must! though my life be the cost!
|
|
|
|
He clutches the book and utters the sign of the
|
|
SPIRIT in a tone of mystery. A ruddy flame flashes up;
|
|
the SPIRIT appears in the flames.
|
|
|
|
Spirit. Who calls to me?
|
|
Faust [turning away]. Appalling apparition!
|
|
Spirit. By potent spell hast drawn me here,
|
|
Hast long been tugging at my sphere,
|
|
And now-
|
|
Faust. Oh woe! I can not bear thy vision!
|
|
Spirit. With panting breath thou hast implored this sight,
|
|
Wouldst hear my voice, my face wouldst see;
|
|
Thy mighty spirit-plea inclineth me!
|
|
Here am I!- what a pitiable fright
|
|
Grips thee, thou Superman! Where is the soul elated?
|
|
Where is the breast that in its self a world created
|
|
And bore and fostered it? And that with joyous trembling
|
|
Expanded as if spirits, us, resembling?
|
|
Where art thou, Faust, whose voice rang out to me,
|
|
Who toward me pressed with all thy energy?
|
|
Is it thou who, by my breath surrounded,
|
|
In all the deeps of being art confounded?
|
|
A frightened, fleeing, writhing worm?
|
|
Faust. Am I, O form of flame, to yield to thee in fear?
|
|
'Tis I, I'm Faust, I am thy peer!
|
|
Spirit. In the tides of life, in action's storm,
|
|
Up and down I wave,
|
|
To and fro weave free,
|
|
Birth and the grave,
|
|
An infinite sea,
|
|
A varied weaving,
|
|
A radiant living,
|
|
Thus at Time's humming loom it's my hand that prepares
|
|
The robe ever-living the Deity wears.
|
|
Faust. Thou who dost round the wide world wend,
|
|
Thou busy spirit, how near I feel to thee!
|
|
Spirit. Thou art like the spirit thou canst comprehend,
|
|
Not me!
|
|
|
|
Vanishes.
|
|
|
|
Faust [collapsing]. Not thee!
|
|
Whom then?
|
|
I, image of the Godhead!
|
|
And not even like to thee!
|
|
|
|
Somebody knocks.
|
|
|
|
O death! I know it- 'tis my famulus-
|
|
Thus turns to naught my fairest bliss!
|
|
That visions in abundance such as this
|
|
Must be disturbed by that dry prowler thus!
|
|
|
|
WAGNER in dressing-gown and night-cap, a lamp in his hand.
|
|
FAUST turns round impatiently.
|
|
|
|
Wagner. Pardon! I've just heard you declaiming.
|
|
'Twas surely from a Grecian tragic play?
|
|
At profit in this art I'm also aiming;
|
|
For much it can effect today.
|
|
I've often heard the boast: a preacher
|
|
Might take an actor as his teacher.
|
|
Faust. Yes, if the preacher is an actor, there's no doubt,
|
|
As it indeed may sometimes come about.
|
|
Wagner. Ah! if thus in his study one must stay,
|
|
And hardly sees the world upon a holiday,
|
|
Scarce through a telescope, and far off then,
|
|
How through persuasion shall one lead one's fellow-men?
|
|
Faust. Unless you feel, naught will you ever gain;
|
|
Unless this feeling pours forth from your soul
|
|
With native, pleasing vigour to control
|
|
The hearts of all your hearers, it will be in vain.
|
|
Pray keep on sitting! Pray collect and glue,
|
|
From others' feasts brew some ragout;
|
|
With tiny heaps of ashes play your game
|
|
And blow the sparks into a wretched flame!
|
|
Children and apes will marvel at you ever,
|
|
If you've a palate that can stand the part;
|
|
But heart to heart you'll not draw men, no, never,
|
|
Unless your message issue from your heart.
|
|
Wagner. Yet elocution makes the orator succeed.
|
|
I feel I am still far behind indeed.
|
|
Faust. Seek for the really honest gain!
|
|
Don't be a fool in loudly tinkling dress!
|
|
Intelligence and good sense will express
|
|
Themselves with little art and strain.
|
|
And if in earnest you would say a thing,
|
|
Is it needful to chase after words? Ah, yes,
|
|
Your eloquence that is so glittering,
|
|
In which you twist up gewgaws for mankind,
|
|
Is unrefreshing as the misty wind,
|
|
Through withered leaves in autumn whispering.
|
|
Wagner. Ah, God! how long is art!
|
|
And soon it is we die.
|
|
Oft when my critical pursuits I ply,
|
|
I truly grow uneasy both in head and heart.
|
|
How hard to gain the means whereby
|
|
A man mounts upward to the source!
|
|
And ere man's ended barely half the course,
|
|
Poor devil! I suppose he has to die.
|
|
Faust. Parchment! Is that the sacred fountain whence alone
|
|
There springs a draught that thirst for ever quells?
|
|
Refreshment? It you never will have won
|
|
If from that soul of yours it never wells.
|
|
Wagner. Excuse me! But it is a great delight
|
|
To enter in the spirit of the ages and to see
|
|
How once a sage before us thought and then how we
|
|
Have brought things on at last to such a splendid height.
|
|
Faust. Oh, yes! Up to the stars afar!
|
|
My friend, the ages of aforetime are
|
|
To us a book of seven seals.
|
|
What you call "spirit of the ages"
|
|
Is after all the spirit of those sages
|
|
In which the mirrored age itself reveals.
|
|
Then, truly, that is oft a sorry sight to see!
|
|
I vow, men do but glance at it, then run away.
|
|
A rubbish-bin, a lumber-garret it may be,
|
|
At best a stilted, mock-heroic play
|
|
With excellent, didactic maxims humming,
|
|
Such as in puppets' mouths are most becoming.
|
|
Wagner. But, ah, the world! the mind and heart of men!
|
|
Of these we each would fain know something just the same.
|
|
Faust. Yes, "know"! Men call it so, but then
|
|
Who dares to call the child by its right name?
|
|
The few who have some part of it descried,
|
|
Yet fools enough to guard not their full hearts, revealing
|
|
To riffraff both their insight and their feeling,
|
|
Men have of old burned at the stake and crucified.
|
|
I beg you, friend, it's far into the night,
|
|
We must break off our converse now.
|
|
Wagner. I'd gladly keep awake for ever if I might
|
|
Converse with you in such a learned way;
|
|
Tomorrow, though, our Easter-Sunday holiday,
|
|
This and that question you'll allow.
|
|
I've studied zealously, and so
|
|
I know much now, but all I fain would know.
|
|
|
|
Exit.
|
|
|
|
Faust [alone]. How strange a man's not quitted of all hope,
|
|
Who on and on to shallow stuff adheres,
|
|
Whose greedy hands for hidden treasure grope,
|
|
And who is glad when any worm appears!
|
|
Dare such a human voice resound
|
|
Where spirits near me throng around?
|
|
Yet still I thank you, poorest one
|
|
Of all the sons of earth, for what you've done.
|
|
Torn loose by you, from that despair I'm freed
|
|
That nearly drove my senses frantic.
|
|
That vision, ah! was so gigantic,
|
|
I could but feel myself a dwarf indeed.
|
|
I, image of the Godhead, and already one
|
|
Who thought him near the mirror of the Truth Eternal,
|
|
Who revelled in the clearness, light supernal,
|
|
And stripped away the earthly son;
|
|
I, more than cherub, whose free force
|
|
Presumed, prophetic, even now to course,
|
|
Creating, on through Nature's every vein,
|
|
To share the life of gods: that!- how must I atone!
|
|
A voice of thunder swept me back again.
|
|
I may not dare to call myself thy peer!
|
|
What though I had the might to draw thee near,
|
|
To hold thee I possessed no might.
|
|
At that ecstatic moment's height
|
|
I felt so small, so great;
|
|
Thou cruelly didst thrust me back as one
|
|
Doomed to uncertain human fate.
|
|
Who will instruct me? And what shall I shun?
|
|
Shall I that impulse then obey?
|
|
Alas! the deeds that we have done-
|
|
Our sufferings too- impede us on life's way.
|
|
To what the mind most gloriously conceives,
|
|
An alien, more, more alien substance cleaves.
|
|
When to the good of this world we attain,
|
|
We call the better a delusion vain.
|
|
Sensations glorious, that gave us life,
|
|
Grow torpid in the world's ignoble strife.
|
|
Though Fantasy with daring flight began
|
|
And hopeful toward Infinity expanded,
|
|
She's now contented in a little span
|
|
When in Time's eddy joy on joy's been stranded.
|
|
For Worry straightway nestles deep within the heart,
|
|
There she produces many a secret smart.
|
|
Recklessly rocking, she disturbs both joy and rest.
|
|
In new disguises she is always dressed;
|
|
She may appear as house and land, as child and wife,
|
|
As fire, as water, poison, knife.
|
|
What never will happen makes you quail,
|
|
And what you'll never lose, always must you bewail.
|
|
I am not like the gods! Feel it I must.
|
|
I'm like the worm that burrows through the dust,
|
|
That in the dust in which it lived and fed,
|
|
Is crushed and buried by a wanderer's tread.
|
|
Is it not dust that narrows in this lofty wall
|
|
Made up of shelves a hundred, is it not all
|
|
The lumber, thousandfold light frippery,
|
|
That in this world of moths oppresses me?
|
|
Here shall I find what is my need?
|
|
Shall I perchance in a thousand volumes read
|
|
That men have tortured themselves everywhere,
|
|
And that a happy man was here and there?-
|
|
Why grinnest thou at me, thou hollow skull?
|
|
Save that thy brain, confused like mine, once sought bright day
|
|
And in the sombre twilight dull,
|
|
With lust for truth, went wretchedly astray?
|
|
Ye instruments, ye surely jeer at me,
|
|
With handle, wheel and cogs and cylinder.
|
|
I stood beside the gate, ye were to be the key.
|
|
True, intricate your ward, but no bolts do ye stir.
|
|
Inscrutable upon a sunlit day,
|
|
Her veil will Nature never let you steal,
|
|
And what she will not to your mind reveal,
|
|
You will not wrest from her with levers and with screws.
|
|
You, ancient lumber, that I do not use,
|
|
You're only here because you served my father.
|
|
On you, old scroll, the smoke-stains gather,
|
|
Since first the lamp on this desk smouldered turbidly.
|
|
Far better had I spent my little recklessly
|
|
Than, burdened with that little, here to sweat!
|
|
All that you have, bequeathed you by your father,
|
|
Earn it in order to possess it.
|
|
Things unused often burden and beset;
|
|
But what the hour brings forth, that can it use and bless it.
|
|
Why does my gaze grow fixed as if a spell had bound me?
|
|
That phial there, is it a magnet to my eyes?
|
|
Why does a lovely light so suddenly surround me
|
|
As when in woods at night the moonbeam drifts and lies?
|
|
Thou peerless phial rare, I welcome thee
|
|
And now I take thee down most reverently.
|
|
In thee I honour human wit and art.
|
|
Thou essence, juice of lovely, slum'brous flowers,
|
|
Thou extract of all deadly, subtle powers,
|
|
Thy favour to thy Master now impart!
|
|
I look on thee, and soothed is my distress;
|
|
I seize on thee, the struggle groweth less.
|
|
The spirit's flood-tide ebbs away, away.
|
|
I'm beckoned out, the open seas to meet,
|
|
The mirror waters glitter at my feet
|
|
To other shores allures another day.
|
|
A fiery chariot floats on airy pinions
|
|
Hither to me! I feel prepared to flee
|
|
Along a new path, piercing ether's vast dominions
|
|
To other spheres of pure activity.
|
|
This lofty life, this ecstasy divine!
|
|
Thou, but a worm, and that deservest thou?
|
|
Yes! turn thy back with resolution fine
|
|
Upon earth's lovely sun, and now
|
|
Make bold to fling apart the gate
|
|
Which every man would fain go slinking by!
|
|
Here is the time to demonstrate
|
|
That man's own dignity yields not to gods on high;
|
|
To tremble not before that murky pit
|
|
Where fantasies, self-damned, in tortures dwell;
|
|
To struggle toward that pass whose narrow mouth is lit
|
|
By all the seething, searing flames of Hell;
|
|
Serenely to decide this step and onward press,
|
|
Though there be risk I'll float off into nothingness.
|
|
So now come down, thou goblet pure and crystalline!
|
|
From out that ancient case of thine,
|
|
On which for many a year I have not thought!
|
|
Thou at my fathers' feasts wert wont to shine,
|
|
Didst many a solemn guest to mirth incline,
|
|
When thee, in pledge, one to another brought.
|
|
The crowded figures, rich and artful wrought,
|
|
The drinker's duty, rhyming to explain them,
|
|
The goblet's depths, at but one draught to drain them,
|
|
Recall full many a youthful night to me.
|
|
Now to no neighbour shall I offer thee,
|
|
Upon thy art I shall not show my wit.
|
|
Here is a juice, one's quickly drunk with it.
|
|
With its brown flood it fills thy ample bowl.
|
|
This I prepared, I choose this, high upborne;
|
|
Be this my last drink now, with all my soul,
|
|
A festal, lofty greeting pledged to morn!
|
|
|
|
He puts the goblet to his lips.
|
|
The sound of bells and choral song.
|
|
|
|
Chorus of Angels.
|
|
Christ is arisen!
|
|
Joy to mortality,
|
|
Whom earth's carnality,
|
|
Creeping fatality,
|
|
Held as in prison!
|
|
|
|
Faust. What a deep humming, what a clarion tone,
|
|
Draws from my lips the glass with mighty power!
|
|
Ye deep-toned bells, make ye already known
|
|
The Easter-feast's first solemn hour?
|
|
Ye choirs, do ye the hymn of consolation sing,
|
|
Which angels sang around the grave's dark night, to bring
|
|
Assurance of new covenant and dower?
|
|
Chorus of Women.
|
|
Rare spices we carried
|
|
And laid on His breast;
|
|
We tenderly buried
|
|
Him whom we loved best;
|
|
Cloths and bands round Him,
|
|
Spotless we wound Him o'er;
|
|
Ah! and we've found Him,
|
|
Christ, here no more.
|
|
Chorus of Angels.
|
|
Christ is ascended!
|
|
Blessed the loving one
|
|
Who endured, moving one,
|
|
Trials improving one,
|
|
Till they were ended!
|
|
Faust. Ye heavenly tones, so powerful and mild,
|
|
Why seek ye me, me cleaving to the dust?
|
|
Ring roundabout where tender-hearted men will hear!
|
|
I hear the message well but lack Faith's constant trust;
|
|
The miracle is Faith's most cherished child.
|
|
I do not dare to strive toward yonder sphere
|
|
From whence the lovely tidings swell;
|
|
Yet, wonted to this strain from infancy,
|
|
Back now to life again it calleth me.
|
|
In days that are no more, Heaven's loving kiss
|
|
In solemn Sabbath stillness on me fell;
|
|
Then rang prophetical, full-toned, the bell;
|
|
And every prayer was fervent bliss.
|
|
A sweet, uncomprehending yearning
|
|
Drove me to wander on through wood and lea,
|
|
And while a thousand tears were burning,
|
|
I felt a world arise for me.
|
|
Of youth's glad sports this song foretold me,
|
|
The festival of spring in happy freedom passed;
|
|
Now memories, with childlike feeling, hold me
|
|
Back from that solemn step, the last.
|
|
Sound on and on, thou sweet, celestial strain!
|
|
The tear wells forth, the earth has me again!
|
|
Chorus of Disciples.
|
|
Though He, victorious,
|
|
From the grave's prison,
|
|
Living and glorious,
|
|
Nobly has risen,
|
|
Though He, in bliss of birth,
|
|
Creative Joy is near,
|
|
Ah! on the breast of earth
|
|
We are to suffer here.
|
|
He left His very Own
|
|
Pining for Him we miss;
|
|
Ah! we bemoan,
|
|
Master, Thy bliss!
|
|
Chorus of Angels.
|
|
Christ is arisen
|
|
Out of Corruption's womb!
|
|
Burst bonds that prison,
|
|
Joy over the tomb!
|
|
Actively pleading Him,
|
|
Showing love, heeding Him,
|
|
Brotherly feeding Him,
|
|
Preaching, far speeding Him,
|
|
Rapture succeeding Him,
|
|
To you the Master's near,
|
|
To you is here!
|
|
OUTSIDE THE GATE OF THE TOWN
|
|
|
|
All sorts of people are walking out.
|
|
|
|
Some Young Workmen. Why are you going off that way?
|
|
Others. We're going to the Hunters' Lodge today.
|
|
The Former. But toward the Mill we'd like to wander.
|
|
Workman. Go to the River Inn, that's my advice.
|
|
A Second. The road that way is far from nice.
|
|
The Others. What will you do?
|
|
A Third. Go with them yonder.
|
|
A Fourth. Come up to Burgdorf! There you'll surely find
|
|
The prettiest girls and beer, the finest kind,
|
|
Besides a first-rate sort of scrap.
|
|
A Fifth. How you do swagger! What a chap!
|
|
Does your skin itch a third time for a row?
|
|
I will not go, I fear that place somehow.
|
|
Servant-Girl. No, no, I'll go back toward the town.
|
|
Another. We'll find him by those poplars certainly.
|
|
The First. But that is no great luck for me!
|
|
At your side he'll go walking up and down;
|
|
He never dances but with you.
|
|
With your fun what have I to do?
|
|
The Second. Today he's surely not alone; he said
|
|
His friend would be with him, the curly-head.
|
|
Student. By thunder! how the whacking wenches stride!
|
|
We must go with them, brother, come along.
|
|
Strong beer, tobacco with a bite, and, on the side,
|
|
A servant-maid decked out, for these I long.
|
|
Citizen's Daughter. I say, just see those fine young blades!
|
|
It really is an insult. See!
|
|
They could have had the best of company
|
|
And run here after serving-maids!
|
|
Second Student [to the first].
|
|
Not quite so fast! There come two others, there behind,
|
|
Quite neatly dressed and rather striking.
|
|
One of them is my neighbour too, I find,
|
|
And she is greatly to my liking.
|
|
They go their way now quite demurely,
|
|
Yet in the end, they'll take us with them surely.
|
|
The First. No friend! To feel constrained is too depressing.
|
|
Quick then! lest we should lose the wilder prey.
|
|
The hand that wields the broom on Saturday
|
|
Will Sunday treat you with the best caressing.
|
|
Citizen. No, that new burgomaster I don't like a bit.
|
|
Now since he's in, he's daily bolder every way,
|
|
And for the town, what does he do for it?
|
|
Are things not growing worse each day?
|
|
Now more than ever we must all submit,
|
|
And more than ever must we pay.
|
|
Beggar [sings].
|
|
Good gentlemen and ladies pretty,
|
|
So flushed of cheek and fine of dress,
|
|
May it please you, look on me with pity,
|
|
And see and soften my distress!
|
|
Let me not vainly grind here waiting!
|
|
Who likes to give, alone is gay.
|
|
A day all men are celebrating,
|
|
Be it for me a harvest day.
|
|
|
|
Another Citizen. I know naught better on a Sunday or a holiday
|
|
Than chat of wars and warlike pother,
|
|
When off in Turkey, far away,
|
|
The people clash and fight with one another.
|
|
We stand beside the window, drain our glasses,
|
|
And see how each gay vessel down the river passes,
|
|
Then in the evening homeward wend our ways,
|
|
Blessing with joy sweet peace and peaceful days.
|
|
Third Citizen. Yes, neighbour! I would leave things so;
|
|
Each other's skulls they well may crack,
|
|
And everything may topsyturvy go,
|
|
If only things at home stay in the old, old track.
|
|
Old Woman [to two CITIZENS' DAUGHTERS].
|
|
My! How dressed up! You beautiful young dears!
|
|
Who would not gape now if he met you?
|
|
But not so haughty! Have no fears!
|
|
What you desire I know well how to get you.
|
|
Citizen's Daughter. Come, Agatha, away! I take great heed
|
|
That with such witches no one sees me go;
|
|
Yet to me on St. Andrew's night, indeed,
|
|
My future lover she did really show.
|
|
The Other. She showed me mine too in the crystal ball,
|
|
So soldier-like, with others swift to dare;
|
|
I look about, I seek him everywhere,
|
|
But I can't find him, not at all.
|
|
Soldiers.
|
|
Castles with lofty
|
|
Ramparts retaining,
|
|
Maids who are haughty,
|
|
Scornful, disdaining,
|
|
Fain I'd be gaining!
|
|
Bold is the venture,
|
|
Grand is the pay!
|
|
We let the trumpet
|
|
Summon us, wooing,
|
|
Calling to pleasure,
|
|
Oft to undoing.
|
|
That is a storming!
|
|
Life in its splendour!
|
|
Maidens and castles
|
|
Both must surrender.
|
|
Bold is the venture,
|
|
Grand is the pay!
|
|
Then are the soldiers
|
|
Off and away.
|
|
|
|
FAUST and WAGNER.
|
|
|
|
Faust. From the ice they are freed, the stream and brook,
|
|
By the Spring's enlivening, lovely look;
|
|
The valley's green with joys of hope;
|
|
The Winter old and weak ascends
|
|
Back to the rugged mountain slope.
|
|
From there, as he flees, he downward sends
|
|
An impotent shower of icy hail
|
|
Streaking over the verdant vale.
|
|
Ah! but the Sun will suffer no white,
|
|
Growth and formation stir everywhere,
|
|
'Twould fain with colours make all things bright,
|
|
Though in the landscape are no blossoms fair.
|
|
Instead it takes gay-decked humanity.
|
|
Now turn around and from this height,
|
|
Looking backward, townward see.
|
|
Forth from the cave-like, gloomy gate
|
|
Crowds a motley and swarming array.
|
|
Everyone suns himself gladly today.
|
|
The Risen Lord they celebrate,
|
|
For they themselves have now arisen
|
|
From lowly houses' mustiness,
|
|
From handicraft's and factory's prison,
|
|
From the roof and gables that oppress,
|
|
From the bystreets' crushing narrowness,
|
|
From the churches' venerable night,
|
|
They are all brought out into light.
|
|
See, only see, how quickly the masses
|
|
Scatter through gardens and fields remote;
|
|
How down and across the river passes
|
|
So many a merry pleasure-boat.
|
|
And over-laden, almost sinking,
|
|
The last full wherry moves away.
|
|
From yonder hill's far pathways blinking,
|
|
Flash to us colours of garments gay.
|
|
Hark! Sounds of village joy arise;
|
|
Here is the people's paradise,
|
|
Contented, great and small shout joyfully:
|
|
"Here I am Man, here dare it to be!"
|
|
Wagner. Doctor, to walk with you is ever
|
|
An honour and a profit, though
|
|
I'd here not care to stray alone- no, never-
|
|
Because to all that's vulgar I'm a foe.
|
|
This fiddling, shrieking, bowling- all this revel
|
|
To me's a sound detested long;
|
|
They riot as if driven by the Devil,
|
|
And call it a pleasure, call it a song.
|
|
Peasants under the linden tree. [Dance and song].
|
|
The shepherd decked him for the dance,
|
|
In ribbons, vest, and wreath to prance,
|
|
Adorned with fine arraying.
|
|
Now round the linden lass and lad
|
|
Were thronging, dancing there like mad.
|
|
Hurrah! Hurrah!
|
|
Hurrah-a-rah-a-rah!
|
|
Thus fiddle-bow was playing.
|
|
He crowded and he pushed in haste,
|
|
Then bumped into a maiden's waist,
|
|
Elbow against her laying.
|
|
The lively damsel turned her head:
|
|
"I find that stupid, now!" she said.
|
|
Hurrah! Hurrah!
|
|
Hurrah-a-rah-a-rah!
|
|
"Don't be so rude and swaying!"
|
|
Then round and round they winged their flight,
|
|
They danced to left, they danced to right,
|
|
All petticoats displaying.
|
|
They grew so red, they grew so warm,
|
|
Then rested panting, arm in arm,
|
|
Hurrah! Hurrah!
|
|
Hurrah-a-rah-a-rah!
|
|
On hip the elbow staying.
|
|
"I say, don't make so free with me!
|
|
How many fooled his bride-to-be,
|
|
Deceiving and betraying!"
|
|
And yet he coaxed her to one side,
|
|
And from the linden far and wide:
|
|
Hurrah! Hurrah!
|
|
Hurrah-a-rah-a-rah!
|
|
Rang shouts and fiddle-playing.
|
|
Old Peasant. Good Doctor, this is fine of you,
|
|
That you don't scorn us here today,
|
|
And now amid this crowding throng,
|
|
A highly-learned man, you stray.
|
|
Hence take in turn the finest mug
|
|
That with a fresh, cool drink we've filled.
|
|
I pledge you, sir, and wish aloud
|
|
Not only that your thirst be stilled:
|
|
For every drop the mug conveys,
|
|
A day be added to your days!
|
|
Faust. I take the refreshing drink and thus I too
|
|
Return the health with thanks to all of you.
|
|
|
|
The people gather round in a circle.
|
|
|
|
Old Peasant. Forsooth, it is indeed well done
|
|
That you on happy days appear.
|
|
You have aforetime with us too
|
|
Been kind when days were evil here!
|
|
Full many a one stands here alive,
|
|
Whom your good father still did wrest
|
|
From burning fever's deadly rage
|
|
When he set limits to the pest.
|
|
And you as well, a young man then,
|
|
To every sick man's house you went around.
|
|
Many a corpse did men bring forth,
|
|
But from within you came out sound,
|
|
Withstanding many a test severe;
|
|
The Helper over us helped our helper here.
|
|
All. Health to the man whom we have tried,
|
|
Long may he be our help and guide!
|
|
Faust. To Him on High with reverence bend,
|
|
Who teaches help and help doth send!
|
|
|
|
He goes on with WAGNER.
|
|
|
|
Wagner. Oh, what a feeling you must have, great man,
|
|
Thus venerated by this multitude!
|
|
Oh, happy he who, through his own gifts, can
|
|
Draw such a gain, such gratitude!
|
|
The father shows you to his brood,
|
|
Each asks and hastes and nearer draws;
|
|
The fiddle stops, the dancers pause.
|
|
You go, they stand in rows to see.
|
|
The caps are quickly lifted high;
|
|
A little more and they would bend the knee
|
|
As if the Holy Sacrament came by.
|
|
Faust. Only a few steps farther, up to yonder stone!
|
|
Here let us rest a little from our straying.
|
|
Here often, wrapped in thought, I sat alone
|
|
And tortured me with fasting and with praying.
|
|
In hope full rich, firm in the faith possessed,
|
|
With tears, sighs, wringing hands, I meant
|
|
To force the Lord in Heaven to relent
|
|
And end for us the fearful pest.
|
|
The crowd's applause now sounds like scorn to me.
|
|
Oh, could you but within me read
|
|
How little, son and father, we
|
|
Were worthy such a fame and meed!
|
|
My father was a simple, worthy man,
|
|
Who over Nature and her every sacred zone,
|
|
Quite honestly, in his odd plan
|
|
Mused with a wayward zeal that was his own,
|
|
Who, with adepts their presence lending,
|
|
Shut him in that black kitchen where he used,
|
|
According to receipts unending,
|
|
To get the contraries together fused.
|
|
There was a lover bold, a lion red,
|
|
Who to the lily in a tepid bath was wed.
|
|
Both, tortured then with flames, a fiery tide,
|
|
From one bride-chamber to another pass.
|
|
Thereon appeared, with motley colours pied,
|
|
The youthful queen within the glass.
|
|
Here was the medicine; the patients died,
|
|
And no one questioned: who got well?
|
|
Thus we with hellish nostrums, here
|
|
Within these mountains, in this dell,
|
|
Raged far more fiercely than the pest.
|
|
I gave the poison unto thousands, ere
|
|
They pined away; and I must live to hear
|
|
The shameless murderers praised and blessed.
|
|
Wagner. How can you give yourself to such lament?
|
|
Does not a good man do his part
|
|
In practising transmitted art
|
|
Exactly and with good intent?
|
|
If you revere your father as a youth,
|
|
Gladly from him you will receive;
|
|
If as a man you further knowledge and the truth,
|
|
Then can your son a higher goal achieve.
|
|
Faust. Oh, happy he who still hopes that he can
|
|
Emerge from Error's boundless sea!
|
|
What man knows not, is needed most by man,
|
|
And what man knows, for that no use has he.
|
|
But what fair blessing that this hour can show
|
|
Let's not with mournful thoughts like these embitter!
|
|
Behold how in the evening sunset-glow
|
|
The green-encircled hamlets glitter.
|
|
The sun retreats- the day, outlived, is o'er-
|
|
It hastens hence and lo! a new world is alive!
|
|
Oh, that from earth no wing can lift me up to soar
|
|
And after, ever after it to strive!
|
|
I'd see in that eternal evening beam,
|
|
Beneath my feet, the world in stillness glowing,
|
|
Each valley hushed and every height agleam,
|
|
The silver brook to golden rivers flowing.
|
|
The mountain wild with all its gorges
|
|
Would hinder not the godlike course for me;
|
|
Before astounded eyes already surges,
|
|
With bays yet warm, the open sea.
|
|
And yet at last the god seems to be sinking;
|
|
But new impulse awakes, to light
|
|
I hasten on, eternal brightness drinking,
|
|
Before me day, behind me night,
|
|
Above me heaven, and under me the billow.
|
|
A lovely dream, the while the glory fades from sight.
|
|
Alas! To wings that lift the spirit light
|
|
No earthly wing will ever be a fellow.
|
|
Yet 'tis inborn in everyone, each fancies
|
|
His feeling presses upward and along,
|
|
When over us lost amid the blue expanses
|
|
The lark sings down his showering song,
|
|
When over rough heights of firs and larches
|
|
The outspread eagles soaring roam,
|
|
And over lakes and over marshes
|
|
The crane strives onward toward his home.
|
|
Wagner. I've often had capricious, odd hours of my own,
|
|
Yet such an impulse I have never known.
|
|
One's sated soon if on the woods and fields he look;
|
|
I'll never envy any bird his wing.
|
|
How differently the joys of spirit bring
|
|
Us on from page to page, from book to book!
|
|
Then winter nights become so sweet and fair,
|
|
A blessed life warms up our every limb;
|
|
And ah! if one unrolls a parchment really rare,
|
|
The whole of Heaven descends on him.
|
|
Faust. By one impulse alone are you impressed.
|
|
Oh, never learn to know the other!
|
|
Two souls alas! are dwelling in my breast;
|
|
And each is fain to leave its brother.
|
|
The one, fast clinging, to the world adheres
|
|
With clutching organs, in love's sturdy lust;
|
|
The other strongly lifts itself from dust
|
|
To yonder high, ancestral spheres.
|
|
Oh, are there spirits hovering near,
|
|
That ruling weave, twixt earth and heaven are rife,
|
|
Descend! come from the golden atmosphere
|
|
And lead me hence to new and varied life!
|
|
Yea! were a magic mantle only mine,
|
|
To bear me to strange lands at pleasure,
|
|
I would not barter it for costliest treasure,
|
|
Not for the mantle of a king resign.
|
|
Wagner. Oh, call them not, the well-known swarms
|
|
That streaming spread throughout the murky air;
|
|
In every quarter they prepare
|
|
A danger for mankind in a thousand forms,
|
|
Sharp spirit-fangs press from the north
|
|
Upon you here with arrow-pointed tongues;
|
|
And from the east, now parching, they come forth
|
|
And feast themselves upon your lungs;
|
|
And when the south wind from the desert drives
|
|
Those that heap glow on glow upon your brain,
|
|
The west wind brings the swarm that first revives,
|
|
Then drowns you and the field and plain.
|
|
They like to hear, on mischief gaily bent,
|
|
They like to hearken, for they like to try
|
|
To fool us, pose as if from Heaven sent,
|
|
And lisp like angels when they lie.
|
|
But let us go! The world's already grey,
|
|
The air grows chill, the mists of evening fall!
|
|
'Tis now we treasure home the most of all-
|
|
Why do you stand and stare? What is the trouble?
|
|
What in the gloaming seizes you in such a way?
|
|
Faust. You see that black dog streaking through the grain and
|
|
stubble?
|
|
Wagner. I saw him long since; not important did he seem to me.
|
|
Faust. Observe him well! What do you take the beast to be?
|
|
Wagner. Why, just a poodle; in his way he's worrying
|
|
In his attempt to find his master's traces.
|
|
Faust. But do you note how in wide spiral rings he's hurrying
|
|
Around us here and ever nearer chases?
|
|
And if I err not, there's a trail behind him!
|
|
Along his path a fiery eddy flies.
|
|
Wagner. Only a plain black poodle do I see. Don't mind him!
|
|
I think it's an illusion of your eyes.
|
|
Faust. He seems in magic nooses to be sweeping
|
|
Around our feet, a future snare to bind.
|
|
Wagner. I see he doubts, he's timidly around us leaping,
|
|
Two strangers- not his master- does he find.
|
|
Faust. The circle narrows; he's already near!
|
|
Wagner. You see a dog! It is no spectre here.
|
|
He snarls and doubts, now on his belly see him crawl,
|
|
He wags his tail, dog-habits all.
|
|
Faust. Come here! And be a friend with us!
|
|
Wagner. It is a beast and, poodle-like, ridiculous.
|
|
Stand quiet and he'll sit up too;
|
|
Speak to him and he'll scramble up on you;
|
|
Lose something and he'll bring it back again,
|
|
Leap into water for your cane.
|
|
Faust. You're likely right. I find no trace remaining
|
|
Of any spirit; it is all mere training.
|
|
Wagner. By any dog, if he but be well trained,
|
|
Even a wise man's liking may be gained,
|
|
Yes, he deserves your favour thoroughly,
|
|
A clever pupil of students, he.
|
|
|
|
They go into the gateway of the town.
|
|
STUDY
|
|
|
|
Faust [entering with the poodle].
|
|
|
|
Meadow and field have I forsaken,
|
|
That deeps of night from sight enroll;
|
|
A solemn awe the deeps awaken,
|
|
Rousing in us the better soul.
|
|
No wild desires can longer win me,
|
|
No stormy lust to dare and do;
|
|
The love of all mankind stirs in me,
|
|
The love of God is stirred anew.
|
|
|
|
Be quiet, poodle! Don't make such a riot!
|
|
Why at the threshold do you sniff the air?
|
|
Lie down behind the stove in quiet!
|
|
My best of cushions I will give you there.
|
|
As on the hillside pathway, leaping
|
|
And running about, you amused us best,
|
|
So take now too from me your keeping,
|
|
But as a welcome, silent guest.
|
|
|
|
Ah, when the friendly lamp is glowing
|
|
Again within our narrow cell,
|
|
Through heart and bosom light comes flowing
|
|
If but the heart knows itself well.
|
|
Then Reason once again discourses
|
|
And Hope begins to bloom again;
|
|
Man yearns to reach life's flowing sources,
|
|
Ah! to the Fount of Life attain.
|
|
|
|
Snarl not, you poodle! To the sacred strain
|
|
That now doth all my soul surround,
|
|
Is suited not that bestial sound.
|
|
We know full well that men deride whate'er
|
|
They do not understand
|
|
And that before the Good and Fair,
|
|
Which of is hard for them, they grumble;
|
|
And will the dog, like them too, snarl and bumble?
|
|
But ah! I feel already, with a will the best,
|
|
Contentment wells no longer from my breast.
|
|
But wherefore must the stream so soon run dry
|
|
And we again thus thirsting lie?
|
|
I have experienced this in ample measure.
|
|
And yet this feeling has its compensation;
|
|
We learn the supernatural to treasure.
|
|
Our spirits yearn toward revelation
|
|
That nowhere glows more fair, more excellent,
|
|
Than here in the New Testament.
|
|
To open the fundamental text I'm moved,
|
|
With honest feeling, once for all,
|
|
To turn the sacred, blest original
|
|
Into my German well-beloved.
|
|
|
|
He opens a volume and applies himself to it.
|
|
|
|
'Tis written: "In the beginning was the Word!"
|
|
Here now I'm balked! Who'll put me in accord?
|
|
It is impossible, the Word so high to prize,
|
|
I must translate it otherwise
|
|
If I am rightly by the Spirit taught.
|
|
'Tis written: In the beginning was the Thought!
|
|
Consider well that line, the first you see,
|
|
That your pen may not write too hastily!
|
|
Is it then Thought that works, creative, hour by hour?
|
|
Thus should it stand: In the beginning was the Power!
|
|
Yet even while I write this word, I falter,
|
|
For something warns me, this too I shall alter.
|
|
The Spirit's helping me! I see now what I need
|
|
And write assured: In the beginning was the Deed!
|
|
If I'm to share this room with you,
|
|
Poodle, then leave off howling,
|
|
Then leave off growling!
|
|
Such a distracting fellow I can't view
|
|
Or suffer to have near me.
|
|
One of us two, or I or you,
|
|
Must quit this cell, I fear me.
|
|
I'm loath your right as guest thus to undo.
|
|
The door is open, you've a passage free.
|
|
But what is this I now must see!
|
|
Can that happen naturally?
|
|
Is it phantom? Is it reality?
|
|
How long and broad the poodle grows!
|
|
He rises up in mighty pose,
|
|
'Tis not a dog's form that he shows!
|
|
What spectre have I sheltered thus?
|
|
He's like a hippopotamus
|
|
With fiery eyes, jaws terrible to see.
|
|
Oh, mine you are most certainly.
|
|
For such as your half-hellish crew
|
|
The Key of Solomon will do.
|
|
|
|
Spirits [in the corridor].
|
|
Captured is someone within!
|
|
Stay without, none follow in!
|
|
Like a fox in a snare
|
|
Quakes an ancient hell-lynx there.
|
|
But now give heed!
|
|
Hover hence, hither hover,
|
|
Under, over,
|
|
And he soon himself has freed.
|
|
Can ye avail him,
|
|
Oh, do not fail him!
|
|
For he has already done
|
|
Much to profit us, each one.
|
|
|
|
Faust. First, to deal with this beast's core,
|
|
I will use the Spell of Four:
|
|
|
|
Salamander must be glowing,
|
|
Undine self-coiling,
|
|
Sylph vanish in going,
|
|
Kobold keep toiling.
|
|
|
|
Who would ignore
|
|
The elements four,
|
|
Their powers
|
|
And dowers,
|
|
No master he
|
|
Over spirits can be.
|
|
|
|
Vanish in fiery glow,
|
|
Salamander!
|
|
Gurgling, together flow,
|
|
Undine!
|
|
In meteoric beauty shine,
|
|
Sylph!
|
|
Bring homely help,
|
|
Incubus! Incubus!
|
|
Step forth and end the charm for us.
|
|
|
|
None of the Four
|
|
Hides in the beast.
|
|
He lies quite calmly, grins evermore;
|
|
I've not yet hurt him in the least.
|
|
Thou'lt hear me longer
|
|
Conjure thee stronger!
|
|
|
|
Art thou, fellow, one
|
|
That out of Hell has run?
|
|
Then see this Sign!
|
|
Before which incline
|
|
Black cohorts e'er!
|
|
It swells up now with bristling hair.
|
|
|
|
Thou reprobated,
|
|
Canst rede His token?
|
|
The Ne'er-originated,
|
|
The Never-spoken,
|
|
Who every Heaven has permeated,
|
|
He! wantonly immolated!
|
|
|
|
Behind the stove, held by my spells,
|
|
Like an elephant it swells,
|
|
And all the space it fills complete.
|
|
In vapour it will melt away.
|
|
Mount not up to the ceiling! Lay
|
|
Thyself down at thy Master's feet!
|
|
I threaten not in vain as thou canst see.
|
|
With holy fire I'll shrivel thee!
|
|
Do not await
|
|
The light thrice radiate!
|
|
Do not await
|
|
The strongest art at my command!
|
|
|
|
MEPHISTOPHELES steps forth from behind the stove while the
|
|
vapour is vanishing. He is dressed as a travelling scholar.
|
|
|
|
Mephistopheles. Wherefore this noise? What does my lord command?
|
|
Faust. So this, then, was the kernel of the brute!
|
|
A travelling scholar it is? The casus makes me smile.
|
|
Mephistopheles. To you, O learned sir, I proffer my salute!
|
|
You made me sweat in vigorous style.
|
|
Faust. What is your name?
|
|
Mephistopheles. The question seems but cheap
|
|
From one who for the Word has such contempt,
|
|
Who from all outward show is quite exempt
|
|
And only into beings would delve deep.
|
|
Faust. The being of such gentlemen as you, indeed,
|
|
In general, from your titles one can read.
|
|
It shows itself but all too plainly when men dub
|
|
You Liar or Destroyer or Beelzebub.
|
|
Well now, who are you then?
|
|
Mephistopheles. Part of that Power which would
|
|
The Evil ever do, and ever does the Good.
|
|
Faust. A riddle! Say what it implies!
|
|
Mephistopheles. I am the Spirit that denies!
|
|
And rightly too; for all that doth begin
|
|
Should rightly to destruction run;
|
|
'Twere better then that nothing were begun.
|
|
Thus everything that you call Sin,
|
|
Destruction- in a word, as Evil represent-
|
|
That is my own, real element.
|
|
Faust. You call yourself a part, yet whole you're standing there.
|
|
Mephistopheles. A modest truth do I declare.
|
|
A man, the microcosmic fool, down in his soul
|
|
Is wont to think himself a whole,
|
|
But I'm part of the Part which at the first was all,
|
|
Part of the Darkness that gave birth to Light,
|
|
The haughty Light that now with Mother Night
|
|
Disputes her ancient rank and space withal,
|
|
And yet 'twill not succeed, since, strive as strive it may,
|
|
Fettered to bodies will Light stay.
|
|
It streams from bodies, it makes bodies fair,
|
|
A body hinders it upon its way,
|
|
And so, I hope, it has not long to stay
|
|
And will with bodies their destruction share.
|
|
Faust. Now I perceive your worthy occupation!
|
|
You can't achieve wholesale annihilation
|
|
And now a retail business you've begun.
|
|
Mephistopheles. And truly there by nothing much is done.
|
|
What stands out as the opposite of Naught-
|
|
This Something, this your clumsy world- for aught
|
|
I have already undertaken,
|
|
It have I done no harm nor shaken
|
|
With waves and storms, with earthquakes, fiery brand.
|
|
Calm, after all, remain both sea and land.
|
|
And that accursed trash, the brood of beasts and men,
|
|
A way to get at them I've never found.
|
|
How many now I've buried in the ground!
|
|
Yet fresh, new blood forever circulates again.
|
|
Thus on and on- one could go mad in sheer despair!
|
|
From earth, from water, and from air
|
|
A thousand germs evolving start,
|
|
In dryness, moisture, warmth, and cold!
|
|
Weren't it for fire which I withhold,
|
|
I'd have as mine not one thing set apart.
|
|
Faust. So to that Power never reposing,
|
|
Creative, healing, you're opposing
|
|
Your frigid devil's fist with might and main.
|
|
It's clenched in spite and clenched in vain!
|
|
Seek something else to undertake,
|
|
You, Chaos' odd, fantastic son!
|
|
Mephistopheles. We'll really ponder on what can be done
|
|
When my next visits here I make.
|
|
But may I for the present go away?
|
|
Faust. Why you should ask, I do not see.
|
|
Though we have only met today,
|
|
Come as you like and visit me.
|
|
Here is a window, here a door, for you,
|
|
Besides a certain chimney-flue.
|
|
Mephistopheles. Let me own up! I cannot go away;
|
|
A little hindrance bids me stay.
|
|
The witch's foot upon your sill I see.
|
|
Faust. The pentagram? That's in your way?
|
|
You son of Hell explain to me,
|
|
If that stays you, how came you in today?
|
|
And how was such a spirit so betrayed?
|
|
Mephistopheles. Observe it closely! It is not well made;
|
|
One angle, on the outer side of it,
|
|
Is just a little open, as you see.
|
|
Faust. That was by accident a lucky hit!
|
|
And are you then my captive? Can that be?
|
|
By happy chance the thing's succeeded!
|
|
Mephistopheles. As he came leaping in, the poodle did not heed it.
|
|
The matter now seems turned about;
|
|
The Devil's in the house and can't get out.
|
|
Faust. Well, through the window- why not there withdraw?
|
|
Mephistopheles. For devils and for ghosts it is a law:
|
|
Where they slipped in, there too must they go out.
|
|
The first is free, the second's slaves are we.
|
|
Faust. Does Hell itself have its laws then?
|
|
That's fine! A compact in that case might be
|
|
Concluded safely with you gentlemen?
|
|
Mephistopheles. What's promised, you'll enjoy with naught
|
|
subtracted,
|
|
With naught unduly snipped off or exacted.
|
|
But that needs more than such a brief consideration
|
|
And we'll discuss it soon in further conversation.
|
|
But now, most earnestly I pray,
|
|
For this time let me go away.
|
|
Faust. One moment longer do remain;
|
|
Tell me at last some pleasant news.
|
|
Mephistopheles. Let me go now, I'll soon be back again;
|
|
Then you may question as you choose.
|
|
Faust. I've never set a snare for you;
|
|
You walked, yourself, into this net tonight.
|
|
Let him who holds the Devil hold him tight!
|
|
He'll not so soon catch him anew.
|
|
Mephistopheles. If it so please you, I'm prepared, indeed,
|
|
To lend you company, but take good heed:
|
|
It's on condition that my arts beguile
|
|
The time for you in worthy style.
|
|
Faust. I'll gladly see your arts, in that you're free,
|
|
Though only if you please with artistry!
|
|
Mephistopheles. More for your senses, friend, you'll gain
|
|
In this one hour than you'd obtain
|
|
In a whole year's monotony.
|
|
All that the tender spirits sing you,
|
|
The lovely images they bring you,
|
|
Are not an empty sorcery.
|
|
They will delight your sense of smell,
|
|
They will refresh your palate well,
|
|
And blissful will your feeling swell.
|
|
Of preparation there's no need,
|
|
We're here together, so proceed!
|
|
Spirits.
|
|
Vanish, ye darkling
|
|
Vaultings above him!
|
|
More lovely gleaming,
|
|
Blue ether beaming,
|
|
Gaze down, benign!
|
|
Now are the darkling
|
|
Clouds disappearing!
|
|
Faint stars are sparkling,
|
|
Gentler suns nearing
|
|
Hitherward shine.
|
|
Graces, adorning
|
|
Sons of the morning,
|
|
Spirit-like, bending,
|
|
Wavering, hover.
|
|
Yearning unending
|
|
Follows them over;
|
|
Ribbons a-trailing,
|
|
Fluttering, veiling,
|
|
Wide spaces cover,
|
|
Cover the bower,
|
|
Where, with deep feeling,
|
|
Lovers are dreaming,
|
|
Life-pledges sealing.
|
|
Bower by bower!
|
|
Tendrils out-streaming!
|
|
Heavy grape's gushing,
|
|
In the vats plunging;
|
|
Out from the cushing
|
|
Winepresses lunging,
|
|
Wine-streams are whirling;
|
|
Foaming and purling
|
|
Onward o'er precious
|
|
Pure stones they wind them,
|
|
Leave heights behind them,
|
|
Broad'ning to spacious
|
|
Fair lakes, abounding
|
|
Green hills surrounding.
|
|
Winged creation,
|
|
Sipping elation,
|
|
Sunward is fleeting,
|
|
Bright islands meeting,
|
|
Flying to meet them
|
|
On the waves dancing,
|
|
Rhythmic, entrancing,
|
|
Where we, to greet them,
|
|
Hear a glad chorus,
|
|
See o'er the meadows
|
|
Dancers like shadows,
|
|
Flitting before us,
|
|
Playing, regaling,
|
|
Hills some are scaling;
|
|
Others are swimming,
|
|
Lakes swiftly skimming;
|
|
Playfully trailing,
|
|
Other ones flitter,
|
|
All for existent,
|
|
All for the distant
|
|
Stars as they glitter
|
|
Rapturous Love.
|
|
Mephistopheles. He sleeps! Well done, ye tender, airy throng!
|
|
Ye truly lulled him with your song,
|
|
And for this concert I am in your debt.
|
|
You're not the man to keep the Devil captive yet!
|
|
Enchant him with a dream's sweet imagery,
|
|
Plunge him into an ocean of untruth!
|
|
But now, to break this threshold's sorcery,
|
|
I have to get a rat's sharp tooth.
|
|
To conjure long I do not need;
|
|
Already one is rustling and it soon will heed.
|
|
The lord of all the rats and mice,
|
|
Of flies and frogs and bugs and lice,
|
|
Bids you now venture to appear
|
|
And gnaw upon this threshold here
|
|
Where he is dabbing it with oil.
|
|
Already you come hopping forth. Now to your toil!
|
|
Quick to the work! The point that held me bound
|
|
There on the outer edge is found.
|
|
Just one bite more- 'tis done! Begone!
|
|
Now, Faustus, till we meet again, dream on!
|
|
Faust awakening. Am I again a victim of delusion?
|
|
That streaming throng of spirits- gone are they?
|
|
Dreamt I the Devil through some mere illusion?
|
|
Or did a poodle only leap away?
|
|
STUDY
|
|
|
|
FAUST. MEPHISTOPHELES.
|
|
|
|
Faust. A knock? Come in! Who now will bother me?
|
|
Mephistopheles. 'Tis I.
|
|
Faust. Come in!
|
|
Mephistopheles. Full three times must it be.
|
|
Faust. Come in, then?
|
|
Mephistopheles. Fine! I like that! All is well!
|
|
I hope we'll bear with one another and agree!
|
|
For I, your every crotchet to dispel,
|
|
Am here all dressed up like a noble squire,
|
|
In scarlet, gold-betrimmed attire:
|
|
A little cloak of heavy silk brocade,
|
|
Here on my hat a tall cock's-feather too,
|
|
Here at my side a long and pointed blade;
|
|
And now, to make it brief, I counsel you
|
|
That you too likewise be arrayed,
|
|
That you, emancipated, free,
|
|
Experience what life may be.
|
|
Faust. I'll feel, whatever my attire,
|
|
The pain of life, earth's narrow way
|
|
I am too old to be content with play,
|
|
Too young to be without desire.
|
|
What can the world afford me now?
|
|
Thou shalt renounce! Renounce shalt thou!
|
|
That is the never-ending song
|
|
Which in the ears of all is ringing,
|
|
Which always, through our whole life long,
|
|
Hour after hour is hoarsely singing.
|
|
I but with horror waken with the sun,
|
|
I'd fain weep bitter tears, because I see
|
|
Another day that, in its course, for me
|
|
Will not fulfil one wish- not one,
|
|
Yea, that the foretaste of each joy possessed
|
|
With carping criticism half erases,
|
|
That checks creation in my stirring breast
|
|
With thousands of life's grinning faces.
|
|
I too, when darkness sinks down o'er me,
|
|
Must anxious stretch me on my bed;
|
|
There, too, no rest comes nigh my weary head,
|
|
For savage dreams will rise before me.
|
|
The god that dwells within my soul
|
|
Can stir to life my inmost deeps.
|
|
Full sway over all my powers he keeps,
|
|
But naught external can he ever control.
|
|
So Being like a load on me is pressed,
|
|
I long for death, existence I detest.
|
|
Mephistopheles. And yet Death never is a wholly welcome guest.
|
|
Faust. Ah, happy he around whose brow Death binds
|
|
The blood-stained wreath mid victory's blaze,
|
|
Whom in a maiden's arms Death finds
|
|
After a dance's maddening maze.
|
|
Oh, would that I, beneath the lofty Spirit's sway,
|
|
Enrapt, had rendered up my soul and sunk away!
|
|
Mephistopheles. And yet that night, those juices brown
|
|
A certain man did not drink down.
|
|
Faust. Spying is your delight, is that not so?
|
|
Mephistopheles. Omniscient am I not, yet many things I know.
|
|
Faust. Though, from the frightful frenzy reeling,
|
|
A sweet, familiar tone drew me away,
|
|
Though what remained of childlike feeling
|
|
Was duped by echoes of a happier day,
|
|
I now curse all that, round the soul, enfolds it
|
|
With dazzling lures and jugglery,
|
|
And, banned within this cave of sorrows, holds it
|
|
With blinding spells and flattery.
|
|
Cursed, before all, the high adherence
|
|
To some opinion that ensnares the mind!
|
|
Cursed be the blinding of appearance
|
|
That holds our senses thus confined!
|
|
Cursed be dissembling dream-obsessions,
|
|
The fraud of fame, a name's enduring life!
|
|
Cursed all that flatters as possessions,
|
|
As slave and plough, as child and wife!
|
|
Cursed too be Mammon, when with treasures
|
|
He stirs us on to deeds of might,
|
|
When he, for lazy, idle pleasures,
|
|
Lays down for us the cushions right!
|
|
Cursed be the grape's sweet juice deceiving!
|
|
Cursed Love's supreme, delicious thrall!
|
|
A curse on Hoping! on Believing!
|
|
And cursed be Patience most of all!
|
|
Chorus of Spirits [invisible].
|
|
Woe! Woe!
|
|
Thou hast destroyed
|
|
The beautiful world,
|
|
With powerful fist;
|
|
'Tis smashed, downward hurled!
|
|
A demigod dashed it to bits!
|
|
We're trailing
|
|
The ruins on to the Void,
|
|
And wailing
|
|
Over the beauty lost and gone!
|
|
Mighty one
|
|
Midst the sons of earth,
|
|
Splendider
|
|
Build it again,
|
|
Build it aloft in thy breast!
|
|
And life's new quest
|
|
Commence
|
|
With clearer sense,
|
|
And songs of cheer
|
|
Anew shalt hear!
|
|
Mephistopheles.
|
|
These are the little folk
|
|
Of those whom I evoke.
|
|
Hark how they to joy and deed
|
|
Sagely bid you to give heed!
|
|
Into life they would,
|
|
Far from solitude
|
|
There stagnate sap and sense,
|
|
Persuade and lure you hence.
|
|
|
|
Cease with your brooding grief to play
|
|
That, like a vulture, eats your life away.
|
|
The worst of company will let you find
|
|
That you're a man among mankind.
|
|
But yet I don't mean that I'll thrust
|
|
You midst the rabble men don't trust.
|
|
I'm not one of the Great;
|
|
Still, if through life you'll go with me,
|
|
In that case I'll agree
|
|
With pleasure to accommodate
|
|
You, on the spot belong to you.
|
|
I'll be your comrade true
|
|
And if to your liking I behave,
|
|
I'll be your servant, be your slave!
|
|
Faust. And what in turn am I to do for you?
|
|
Mephistopheles. That is a long way off! Pray don't insist.
|
|
Faust. No, no! The Devil is an egoist
|
|
And not "for God's sake!" only will he do
|
|
What will another's needs assist.
|
|
Tell me your terms both plain and clear!
|
|
Such servants in the house bring danger near.
|
|
Mephistopheles. Here to your service I will bind me;
|
|
Beck when you will, I will not pause or rest;
|
|
But in return when yonder you will find me,
|
|
Then likewise shall you be at my behest.
|
|
Faust. The yonder is to me a trifling matter.
|
|
Should you this world to ruins shatter,
|
|
The other then may rise, its place to fill.
|
|
'Tis from this earth my pleasure springs,
|
|
And this sun shines upon my sufferings;
|
|
When once I separate me from these things,
|
|
Let happen then what can and will.
|
|
And furthermore I've no desire to hear
|
|
Whether in future too men hate and love,
|
|
And whether too in yonder sphere
|
|
There is an under or above.
|
|
Mephistopheles. In this mood you can dare to go my ways.
|
|
Commit yourself; you shall in these next days
|
|
Behold my arts and with great pleasure too.
|
|
What no man yet has seen, I'll give to you.
|
|
Faust. Poor devil! What have you to give?
|
|
Was any human spirit, struggling to ascend,
|
|
Such as your sort could ever comprehend?
|
|
Still, have you food on which no man can live?
|
|
Have you red gold that runs through, without rest,
|
|
Quicksilver-like, the hand it's in?
|
|
A game at which men never win?
|
|
A maiden who while on my breast
|
|
Will with my neighbour ogle and conspire?
|
|
The joys divine of honour, once possessed,
|
|
Which vanish like a meteor's fire?
|
|
Show me the fruit which, ere it's plucked, will rot,
|
|
And trees that every day grow green anew!
|
|
Mephistopheles. Such a commission frights me not;
|
|
Such treasures I can serve to you.
|
|
But, my good friend, the time approaches when we could
|
|
In peace and quiet feast on something good.
|
|
Faust. If ever I lay me on a bed of sloth in peace,
|
|
That instant let for me existence cease!
|
|
If ever with lying flattery you can rule me
|
|
So that contented with myself I stay,
|
|
If with enjoyment you can fool me,
|
|
Be that for me the final day!
|
|
That bet I offer!
|
|
Mephistopheles. Done!
|
|
Faust. Another hand-clasp! There!
|
|
If to the moment I shall ever say:
|
|
"Ah, linger on, thou art so fair!"
|
|
Then may you fetters on me lay,
|
|
Then will I perish, then and there!
|
|
Then may the death-bell toll, recalling
|
|
Then from your service you are free;
|
|
The clock may stop, the pointer falling,
|
|
And time itself be past for me!
|
|
Mephistopheles. Consider well, we'll not forget it.
|
|
Faust. Your perfect right to that I'll not deny.
|
|
My action was not rash, I'll not regret it.
|
|
As soon as I stagnate, a slave am I,
|
|
And whether yours or whose, why should I ask?
|
|
Mephistopheles. Then at a Doctor's-feast this very day
|
|
I'll act as servant and fulfil my task.
|
|
But one thing still: in case of life or death, I pray,
|
|
Give me a written line or two.
|
|
Faust. What, pedant! Something written do you ask of me?
|
|
Was neither man nor word of man yet known to you?
|
|
Is it not enough that this my spoken word
|
|
Disposes of my days for all eternity?
|
|
Does not the world rush on, in all its currents stirred,
|
|
And should a promise have a hold on me?
|
|
Yet to our hearts we've taken this conceit.
|
|
Who gladly would its hold undo?
|
|
Blest he whose bosom is with breachless faith replete,
|
|
No sacrifice will that man ever rue.
|
|
But any stamped and written parchment sheet
|
|
Is like a ghost that all men shrink to view.
|
|
The spoken word dies forthwith in the quill;
|
|
Leather and wax remain our masters still.
|
|
What, Evil Spirit, do you want of me?
|
|
Brass, marble, parchment, paper? Name it then!
|
|
Am I to write with graver, chisel, pen?
|
|
I offer you your choice quite free.
|
|
Mephistopheles. How can you talk so heatedly,
|
|
Exaggerate in such a way?
|
|
Just any little sheet will do, it's all the same.
|
|
With one wee drop of blood you sign your name.
|
|
Faust. If this will satisfy you, then I say:
|
|
Let us agree and put the farce to this odd use.
|
|
Mephistopheles. Blood is a quite peculiar juice.
|
|
Faust. Fear not! This league with you I shall not break!
|
|
The aim and goal of all my energy
|
|
Is to fulfil the promise I now make.
|
|
I've puffed myself too high, I see;
|
|
Only within your ranks do I deserve to be.
|
|
The Mighty Spirit spurned me with a scoff,
|
|
And Nature turns herself away from me.
|
|
The thread of thought is broken off,
|
|
To me all learning's long been nauseous.
|
|
In depths of sensuality
|
|
Let us our glowing passions still!
|
|
In magic's veils impervious
|
|
Prepared at once be every marvel's thrill!
|
|
Come, let us plunge into Time's rushing dance,
|
|
Into the roll of Circumstance!
|
|
There may then pain and joyance,
|
|
Successes and annoyance,
|
|
Alternately follow as they can.
|
|
Only restlessly active is a man!
|
|
Mephistopheles. To you no goal is set, nor measure.
|
|
If you should like to nibble everything,
|
|
To snatch up something on the wing,
|
|
May all agree with you that gives you pleasure!
|
|
Fall to, I say, and don't be coy.
|
|
Faust. You hear indeed, I do not speak of joy.
|
|
Life's wildering whirl be mine, its painfulest enjoyment,
|
|
Enamoured hate, and quickening annoyment.
|
|
My bosom, of all thirst for knowledge cured,
|
|
Shall close itself henceforth against no woe;
|
|
Whatever to all mankind is assured,
|
|
I, in my inmost being, will enjoy and know,
|
|
Seize with my soul the highest and most deep;
|
|
Men's weal and woe upon my bosom heap;
|
|
And thus this self of mine to all their selves expanded,
|
|
Like them I too at last be stranded.
|
|
Mephistopheles. Oh, trust me who for many a thousand year
|
|
Have chewed this crust, it is so hard at best
|
|
That twixt the cradle and the bier
|
|
That ancient leaven no man can digest.
|
|
Trust one like me: this Whole is wrought
|
|
And fashioned only for a God's delight!
|
|
He dwells in an eternal light;
|
|
Us into darkness He has brought;
|
|
To you are suited only day and night.
|
|
Faust. Ah, but I will!
|
|
Mephistopheles. Well said and right!
|
|
And yet I fear there is but one thing wrong;
|
|
For life is short and art is long.
|
|
I'd think you'd let yourself be taught.
|
|
Associate you with a poet; then, in thought,
|
|
You leave the gentleman full sweep,
|
|
Upon your honoured head to heap
|
|
Each good and noble quality:
|
|
The lion's mood,
|
|
The stag's rapidity,
|
|
The fiery blood of Italy,
|
|
The Northman's hardihood.
|
|
The secret for it? Let him find
|
|
How magnanimity and cunning are combined,
|
|
How with a youth's hot impulse you may fall
|
|
In love according to a plan.
|
|
Might I myself know such a gentleman,
|
|
Him Mr. Microcosm I would call.
|
|
Faust. What am I if I strive in vain
|
|
To win the crown of all mankind which, though afar,
|
|
All senses struggle to obtain?
|
|
Mephistopheles. You at the end are- what you are.
|
|
Put on your head perukes with a million locks,
|
|
Put on your feet a pair of ell-high socks,
|
|
You after all will still be- what you are.
|
|
Faust. I feel that I have made each treasure
|
|
Of human mind my own in vain,
|
|
And when at last I sit me down at leisure,
|
|
No new-born power wells up within my brain.
|
|
I'm not a hair's-breadth more in height
|
|
Nor nearer to the infinite.
|
|
Mephistopheles. My good sir, you observe this matter
|
|
As men these matters always see;
|
|
But we must manage that much better
|
|
Before life's pleasures from us flee.
|
|
Your hands and feet too- what the devil!-
|
|
Your head and seed are yours alone!
|
|
Yet all with which I gaily revel,
|
|
Is it on that account the less my own?
|
|
If for six stallions I can pay,
|
|
Aren't all their powers added to my store?
|
|
I am a proper man and dash away
|
|
As if the legs I had were twenty-four!
|
|
Quick, then! Let all reflection be,
|
|
And straight into the world with me!
|
|
A chap who speculates- let this be said-
|
|
Is very like a beast on moorland dry,
|
|
That by some evil spirit round and round is led,
|
|
While fair, green pastures round about him lie.
|
|
Faust. But how shall we begin?
|
|
Mephistopheles. We'll just get out, so come!
|
|
Bah! what a place of martyrdom!
|
|
What kind of life is this you lead?
|
|
Boring the youngsters and yourself indeed!
|
|
Leave that to Master Paunch, your neighbour!
|
|
Why plague yourself by threshing straws?
|
|
The best that you can know with all your labour,
|
|
You dare not tell the striplings raw.
|
|
Right now I hear one in the passageway.
|
|
Faust. I cannot possibly see him today.
|
|
Mephistopheles. He's waited long the poor young chap;
|
|
Uncomforted, he must not go away.
|
|
Come, let me have your gown and cap;
|
|
I in that costume? What a precious fit!
|
|
|
|
He dresses himself up.
|
|
|
|
Now you can leave things to my wit!
|
|
I only need a quarter of an hour.
|
|
And then our lovely tour, meanwhile prepare for it!
|
|
|
|
Exit FAUST
|
|
|
|
Mephistopheles [in FAUST'S long robe].
|
|
Humanity's most lofty power,
|
|
Reason and knowledge, pray despise!
|
|
Let but the Spirit of all Lies
|
|
With works of dazzling magic blind you;
|
|
Then, absolutely mine, I'll have and bind you!
|
|
To him has Fate a spirit given
|
|
That, uncurbed, ever onward sweeps,
|
|
Whose striving, by too hasty impulse driven,
|
|
The joys of this earth overleaps.
|
|
Him will I drag through wild life whirling past,
|
|
Through all that is unmeaning, shallow stuff;
|
|
I'll see him struggle, weaken, and stick fast!
|
|
Before his greedy lips that can not feast enough
|
|
Shall hover food and drink as if for some grand revel;
|
|
Refreshment will he all in vain implore;
|
|
And had he not surrendered to the Devil,
|
|
Still were he lost forevermore.
|
|
|
|
A STUDENT enters
|
|
|
|
Student. I've been here just a little while or so
|
|
And come to pay an humble call,
|
|
To talk with you, a man to know,
|
|
One who is named with reverence by all.
|
|
Mephistopheles. You please me greatly by your courtesy!
|
|
A man like many another one you see.
|
|
Have you already looked about elsewhere?
|
|
Student. I beg you, take me in your kindly care!
|
|
I come with every good intention,
|
|
Fresh blood, and money, though not much to mention.
|
|
My mother scarcely would permit my going.
|
|
I'd fain learn here abroad something worth knowing.
|
|
Mephistopheles. Well, now you're at the proper place.
|
|
Student. Yet, frankly, would I could my steps retrace!
|
|
Within these walls the lecture hall,
|
|
I do not like it here at all.
|
|
It is a space that's so confined;
|
|
One sees no green nor any tree,
|
|
And in the halls with benches lined,
|
|
Sight, hearing, thought, all go from me.
|
|
Mephistopheles. That only comes with habit, so
|
|
A child takes not its mother's breast
|
|
Quite willingly in the beginning, though
|
|
Soon nourishes itself with zest.
|
|
So at the breasts of Wisdom nursed,
|
|
Each day you'll lust for them the more athirst.
|
|
Student. I'll cling about her neck with joy,
|
|
But say what means thereto I shall employ.
|
|
Mephistopheles. Ere you go on, explain your views.
|
|
Which is the faculty you choose?
|
|
Student. I'd like right learned to become; what is
|
|
On earth I'd gladly comprehend,
|
|
To heaven itself my range extend,
|
|
Know all of nature and the sciences.
|
|
Mephistopheles. Then you are on the proper way
|
|
But must not let yourself be lured astray.
|
|
Student. Body and soul I'm for it bent;
|
|
Yet there would please me, I must say,
|
|
A little freedom and divertisement
|
|
Upon a pleasant summer holiday.
|
|
Mephistopheles. Make use of time, its course so soon is run,
|
|
Yet system teaches you how time is won.
|
|
I counsel you, dear friend, in sum,
|
|
That first you take collegium logicum.
|
|
Your spirit's then well broken in for you,
|
|
In Spanish boots laced tightly to,
|
|
That you henceforth may more deliberately keep
|
|
The path of thought and straight along it creep,
|
|
And not perchance criss-cross may go,
|
|
A- will-o'-wisping to and fro.
|
|
Then you'll be taught full many a day
|
|
What at one stroke you've done alway,
|
|
Like eating and like drinking free,
|
|
It now must go like: One! Two! Three!
|
|
In fact, when men are fabricating thought,
|
|
It goes as when a weaver's masterpiece is wrought.
|
|
One treadle sets a thousand threads a-going,
|
|
And to and fro the shuttle flies;
|
|
Quite unperceived the threads are flowing,
|
|
One stroke effects a thousand ties.
|
|
Then some philosopher steps in, and he
|
|
Will demonstrate to you it so must be:
|
|
The first was so, the second so,
|
|
And thus the third and fourth are so;
|
|
And if no first nor second had been there,
|
|
The third and fourth one would be never.
|
|
All students prize that everywhere,
|
|
But are they weavers? No, they're not that clever.
|
|
Who'll know aught living and describe it well,
|
|
Seeks first the spirit to expel.
|
|
He then has the component parts in hand
|
|
But lacks, alas! the spirit's band.
|
|
Encheirisis naturae, Chemistry names it so,
|
|
Mocking herself but all unwitting though.
|
|
Student. I can't quite understand you, I confess.
|
|
Mephistopheles. Next time, be sure, you will have more success,
|
|
When you have learned how to reduce
|
|
And classify all by its use.
|
|
Student. I feel as stupid after all you've said
|
|
As if a miller's wheel were whirling in my head.
|
|
Mephistopheles. And next- the first of all worth mention-
|
|
To Metaphysics you must give attention,
|
|
And see that you profoundly strive to gain
|
|
What is not suited for the human brain.
|
|
For what goes in or won't go in the head,
|
|
A brilliant phrase will serve you in good stead.
|
|
Yet, first of all for this half-year,
|
|
Observe the best of systems here
|
|
You take five lectures daily- understand?
|
|
And when the clock strikes, be on hand!
|
|
Be well prepared before the start,
|
|
With paragraphs well got by heart,
|
|
So later you can better look
|
|
And see he says naught save what's in the book;
|
|
But write away as unabated
|
|
As if the Holy Ghost dictated!
|
|
Student. You will not need to say that to me twice!
|
|
I can foresee how much I'll gain from this advice;
|
|
Because what one has down in black and white
|
|
It is a comfort to take home at night.
|
|
Mephistopheles. But come now, choose a faculty!
|
|
Student. I can't adjust myself to Law- not possibly.
|
|
Mephistopheles. I can't blame that in you, it's no demerit.
|
|
This science as it really is I see.
|
|
Statutes and laws that we inherit
|
|
Like an eternal malady
|
|
Go trailing on from race to race
|
|
And furtive shift from place to place.
|
|
To nonsense reason turns, and benefit to worry.
|
|
Woe unto you that you're a grandchild, woe!
|
|
For of the law that was born with us, no!
|
|
Of that, alas! there never is a query.
|
|
Student. You have increased my own disgust. The youth
|
|
Whom you instruct is blessed in sooth!
|
|
I'm now almost inclined to try Theology.
|
|
Mephistopheles. I would not wish to lead you so astray.
|
|
In what this science teaches, it would be
|
|
So hard to shun the false, misleading way;
|
|
So much of hidden poison lies therein,
|
|
You scarce can tell it from its medicine.
|
|
'Tis best here too that only one be heard
|
|
And that you swear then by the master's word.
|
|
Upon the whole- to words stick fast!
|
|
Then through a sure gate you'll at last
|
|
Enter the templed hall of Certainty.
|
|
Student. Yet in each word some concept there must be.
|
|
Mephistopheles. Quite true! But don't torment yourself to
|
|
anxiously;
|
|
For at the point where concepts fail,
|
|
At the right time a word is thrust in there.
|
|
With words we fitly can our foes assail,
|
|
With words a system we prepare,
|
|
Words we quite fitly can believe,
|
|
Nor from a word a mere iota thieve.
|
|
Student. Pardon, I keep you here with many a question,
|
|
But I must cause more trouble still.
|
|
Concerning Medicine as well you will
|
|
Not make some pithy, keen suggestion?
|
|
Three years! how quickly they are past!
|
|
And, God! the field is far too vast.
|
|
If but some sign is indicated,
|
|
A man can sooner feel his way.
|
|
Mephistopheles [aside]. With this dry tone I am now satiated;
|
|
The downright devil I must once more play.
|
|
|
|
Aloud.
|
|
|
|
Medicine's spirit one can grasp with ease.
|
|
The great and little world you study through,
|
|
To let things finally their course pursue
|
|
As God may please.
|
|
It's vain that you in search of knowledge roam and drift,
|
|
Each only learns what learn he can;
|
|
Yet he who grasps the moment's gift,
|
|
He is your proper man.
|
|
You are moreover quite well-built, beside,
|
|
Will never lack for boldness too;
|
|
And if you only in yourself confide,
|
|
All other souls confide in you.
|
|
Learn chiefly how to lead the women; be assured
|
|
That all their "Ohs" and "Ahs," eternal, old,
|
|
So thousandfold,
|
|
Can at a single point be cured;
|
|
And if you half-way decorously come,
|
|
You have them all beneath your thumb.
|
|
A title first must make them comprehend
|
|
That your art many arts doth far transcend.
|
|
By way of welcome then you touch all matters
|
|
For sake of which, long years, another flatters.
|
|
Learn how the little pulse to squeeze
|
|
And then with sly and fiery glances seize
|
|
Her freely round the slender hips to see
|
|
How firmly laced up she may be.
|
|
Student. Now that looks better! Now one sees the where and how!
|
|
Mephistopheles. Dear friend, all theory is grey,
|
|
And green the golden tree of life.
|
|
Student. I vow,
|
|
It's all just like a dream to me.
|
|
Another time I'll bore you, if I may,
|
|
To hear your wisdom through and through.
|
|
Mephistopheles. All that I can I'll gladly do.
|
|
Student. It is impossible for me to go away
|
|
Before I hand my album here to you.
|
|
Will your grace grant this favour to me too?
|
|
Mephistopheles. Oh, very well!
|
|
|
|
He writes and gives it back.
|
|
|
|
Student [reads]. ERITIS SICUT DEUS, SCIENTES BONUM ET MALUM.
|
|
|
|
He closes the book reverently and takes his leave.
|
|
|
|
Mephistopheles. Follow the ancient text and heed my coz the snake;
|
|
With all your likeness to God you'll sometimes tremble and quake.
|
|
|
|
FAUST enters.
|
|
|
|
Faust. Now whither shall we go?
|
|
Mephistopheles. Whither it pleases you.
|
|
We'll see the little world and then we'll see the great.
|
|
With how much joy and how much profit too
|
|
You'll sponge the whole course through until you graduate.
|
|
Faust. But with my beard so long I may
|
|
Quite lack life's free and easy way.
|
|
In this attempt no luck will come to me;
|
|
I never fitted in society at all.
|
|
With other men I feel myself so small;
|
|
I'll feel embarrassed constantly.
|
|
Mephistopheles. For that, good friend, this is the remedy I give:
|
|
Just trust yourself, then you'll know how to live.
|
|
Faust. We'll leave the house but how shall we set out?
|
|
Have you a horse, a servant, carriage, anywhere?
|
|
Mephistopheles. We'll only spread this mantle out
|
|
And have it bear us through the air.
|
|
You'll take upon this daring flight
|
|
No heavy luggage, only light.
|
|
A bit of fiery air- I'll have it ready here-
|
|
Will lift us from this earth without ado,
|
|
And if we're light, we'll go up swiftly too.
|
|
I must congratulate you on your new career.
|
|
AUERBACH'S CELLAR IN LEIPSIC
|
|
DRINKING-BOUT OF JOLLY COMPANIONS.
|
|
|
|
Frosch. Will no one drink? and no one laugh?
|
|
I'll teach you how to look so wry!
|
|
You're everyone like sodden chaff
|
|
And always used to blaze sky-high!
|
|
Brander. That's your fault; you don't add a single stroke,
|
|
No beastliness and not one silly joke.
|
|
Frosch [pours a glass of wine over BRANDER'S HEAD].
|
|
There you have both!
|
|
Brander. You twofold beast!
|
|
Frosch. That's what you asked me for, at least!
|
|
Siebel. If any quarrel, throw 'em out!
|
|
Come, sing with all your lungs, boys, swill and shout!
|
|
Up! Holla! Ho!
|
|
Altmayer. My God! I'm done for! Here!
|
|
Some cotton wool! The fellow bursts my ear.
|
|
Siebel. When vaulted ceilings echo back our song,
|
|
Then first we feel the bass is deep and strong.
|
|
Frosch. Quite right! Then out with him who takes a thing amiss!
|
|
Ah! tara lara da!
|
|
Altmayer. Ah! tara lara da!
|
|
Frosch. The throats are tuned for this!
|
|
|
|
He sings.
|
|
|
|
Dear Holy Roman Empire! Say,
|
|
How does it stick together?
|
|
|
|
Brander. A nasty song! Shame! a political song!
|
|
A wretched song! Thank God each morning, brother,
|
|
That for the Roman Empire you don't need to bother!
|
|
There is at least one gain I am most thankful for,
|
|
That I'm not Kaiser and not Chancellor.
|
|
And yet we must not fail to have a ruler. Stay!
|
|
Let us elect a Pope! What do you say?
|
|
You know the kind of quality that can
|
|
Bear down the scale and elevate the man.
|
|
Frosch [sings].
|
|
Soar aloft, Dame Nightingale,
|
|
Ten thousand times my sweetheart hail!
|
|
|
|
Siebel. No greeting to a sweetheart! I'll not hear of this!
|
|
Frosch. You will not hinder me! My sweetheart, hail! A kiss!
|
|
|
|
He sings.
|
|
|
|
Lift the latch! In silent night.
|
|
Lift the latch! The lover wakes.
|
|
Drop the latch! The morning breaks.
|
|
|
|
Siebel. Yes, sing on, praise and brag of her with all your might!
|
|
I will in my own time be sure to laugh at you.
|
|
She once led me astray, she'll do it to you too.
|
|
Give her a kobold for her lovesick yearning!
|
|
At some cross-road let him go woo her.
|
|
Let some old buck, from Blocksberg' homeward turning,
|
|
Still on the gallop, bleat "Good Evening!" to her.
|
|
A gallant fellow of real flesh and blood
|
|
Is for that wench a deal too good.
|
|
I'll hear no greetings to that lass
|
|
But such as smash her window-glass.
|
|
Brander [pounding on the table].
|
|
Give heed Give heed! Lend me your ear!
|
|
You, sirs, confess that I know what is what.
|
|
Some lovesick folk are sitting here,
|
|
And so in honour due their present lot
|
|
I must contribute to their night's good cheer.
|
|
Give heed! A brand-new song 'twill be!
|
|
And sing the chorus lustily!
|
|
|
|
He sings.
|
|
|
|
There once in a cellar lived a rat,
|
|
Had a paunch could scarce be smoother,
|
|
For it lived on butter and on fat,
|
|
A mate for Doctor Luther.
|
|
But soon the cook did poison strew
|
|
And then the rat, so cramped it grew
|
|
As if it had love in its body.
|
|
|
|
Chorus [shouting].
|
|
As if it had love in its body.
|
|
Brander.
|
|
It flew around, and out it flew,
|
|
From every puddle swilling,
|
|
It gnawed and scratched the whole house
|
|
through,
|
|
But its rage was past all stilling.
|
|
It jumped full of in anguish mad,
|
|
But soon, poor beast, enough it had,
|
|
As if it had love in its body.
|
|
Chorus.
|
|
As if it had love in its body.
|
|
Brander.
|
|
By anguish driven in open day
|
|
It rushed into the kitchen,
|
|
Fell on the hearth and panting lay,
|
|
Most pitiably twitchin'.
|
|
Then laughed the poisoner: "Hee! hee! hee!
|
|
It's at its last gasp now," said she,
|
|
"As if it had love in its body."
|
|
Chorus.
|
|
"As if it had love in its body."
|
|
|
|
Siebel. How these dull chaps enjoy themselves! Now that's
|
|
A fine old art, so it would seem,
|
|
To scatter poison for poor rats!
|
|
Brander. They stand so high in your esteem?
|
|
Altmayer. See the old tub, so bald and fat!
|
|
Misfortune makes him mild and tame;
|
|
He sees in any bloated rat
|
|
His very own image, quite the same.
|
|
|
|
FAUST and MEPHISTOPHELES enter.
|
|
|
|
Mephistopheles. Before all else I now must let you view
|
|
The doings of a jovial crew,
|
|
That you may see how smoothly life can flow along.
|
|
To this crowd every day's a feast and song.
|
|
With little wit and much content,
|
|
Each, on his own small round intent,
|
|
Is like a kitten with its tail.
|
|
While no sick headache they bewail
|
|
And while their host will still more credit give,
|
|
Joyous and free from care they live.
|
|
Brander. Those people come directly from a tour,
|
|
You see it in their strange, odd ways;
|
|
They've not been here an hour, I'm sure.
|
|
Frosch. In truth, you're right! My Leipsic will I praise!
|
|
A little Paris, one that cultivates its people.
|
|
Siebel. Who are these strangers, do you think?
|
|
Frosch. Leave it to me! Give me a brimming drink
|
|
And from these chaps I'll worm the truth
|
|
As one draws out a young child's tooth.
|
|
To me they seem of noble family,
|
|
So proud and discontented they appear to be.
|
|
Brander. They're mountebanks, I'll lay a bet with you!
|
|
Altmayer. Perhaps!
|
|
Frosch. Pay heed, I'll make them feel the screw!
|
|
Mephistopheles [to FAUST]. These chaps don't scent the Devil out
|
|
And would not if he had them by the snout!
|
|
Faust. We greet you, sirs!
|
|
Siebel. Thanks and to you the same!
|
|
|
|
In a low tone, looking at MEPHISTOPHELES askance.
|
|
|
|
Why is that fellow's one foot lame?
|
|
Mephistopheles. We'll sit with you if you'll permit the liberty.
|
|
Instead of some good drink which is not here,
|
|
We shall enjoy your company's good cheer.
|
|
Altmayer. A very pampered man you seem to be.
|
|
Frosch. I guess you started late from Rippach on your way.
|
|
Can you have supped with Master Hans tonight?
|
|
Mephistopheles. We passed him by without a stop today!
|
|
We spoke with him last time. He'd quite
|
|
A lot about his cousins to convey,
|
|
Charged us with greetings to each one.
|
|
|
|
He bows toward FROSCH.
|
|
|
|
Altmayer [in a low tone]. You got it then! He knows!
|
|
Siebel. A cunning fellow, he!
|
|
Frosch. Just wait a bit, I'll get him on the run.
|
|
Mephistopheles. If I mistake not, didn't we
|
|
Hear practised voices sing in chorus?
|
|
In truth, a song must perfectly
|
|
Reecho from this vaulted ceiling o'er us!
|
|
Frosch. Are you perchance a virtuoso?
|
|
Mephistopheles. Oh no! The zest is great, ability but so-so.
|
|
Altmayer. Give us a song!
|
|
Mephistopheles. A lot, if that way you incline.
|
|
Siebel. But let it be a brand-new strain!
|
|
Mephistopheles. We have returned quite recently from Spain,
|
|
The lovely land of melody and wine.
|
|
|
|
He sings.
|
|
|
|
A king there once was reigning,
|
|
Who cherished a great big flea-
|
|
|
|
Frosch. Hear that! A flea! Did you quite grasp the jest?
|
|
I say, a flea's a tidy guest.
|
|
Mephistopheles [sings].
|
|
|
|
A king there once was reigning,
|
|
Who cherished a great big flea;
|
|
No little love attaining,
|
|
As his own son loved he.
|
|
He called his tailor hireling,
|
|
The tailor to him flew:
|
|
"Ho, measure now the squireling
|
|
For coat and breeches too."
|
|
|
|
Brander. Be sure to tell that man of stitches
|
|
That he must measure to a hair,
|
|
And if his head is dear to him, I swear,
|
|
No wrinkles must be in those breeches!
|
|
Mephistopheles.
|
|
In silk and velvet splendid
|
|
He now was always dressed,
|
|
By ribbons gay attended,
|
|
A cross upon his breast.
|
|
Was minister created,
|
|
A mighty star did sport;
|
|
Then all his kin, elated,
|
|
Became great lords at court.
|
|
|
|
Lord, lady, and dependent
|
|
Were plagued and sore distressed;
|
|
The queen and her attendant
|
|
Were bitten by the pest.
|
|
And yet they dared not whack them
|
|
Nor scratch by day or night.
|
|
We smother and we crack them
|
|
Whenever we feel them bite.
|
|
Chorus [shouting].
|
|
We smother and we crack them
|
|
Whenever we feel them bite.
|
|
|
|
Frosch. Bravo! Bravo! That was splendid!
|
|
Siebel. And so should every flea be ended!
|
|
Brander. Point your fingers and squeeze them fine!
|
|
Altmayer. Long live freedom! Long live wine!
|
|
Mephistopheles. A glass to honour freedom I would gladly clink
|
|
If but your wines were better fit to drink.
|
|
Siebel. We do not want to hear such talk again!
|
|
Mephistopheles. I only fear the landlord might complain;
|
|
Else I would treat each worthy guest
|
|
With what our cellar offers of the best.
|
|
Siebel. Do bring it on! The risk be mine.
|
|
Frosch. Produce a good glass and we'll praise your wine.
|
|
But don't give us a sample all too small;
|
|
If I'm to play the solemn judge at all,
|
|
A right good mouthful I require.
|
|
Altmayer [in a low tone]. They're from the Rhine, I scented that
|
|
before.
|
|
Mephistopheles. Fetch me a gimlet!
|
|
Brander. Say, why that desire?
|
|
You haven't got the casks outside the door?
|
|
Altmayer. Back there the landlord keeps his tool-kit placed.
|
|
Mephistopheles [taking the gimlet to FROSCH].
|
|
Now say, what do you want to taste?
|
|
Frosch. What do you mean? Have you so many kinds?
|
|
Mephistopheles. I leave the choice to each. Make up your minds!
|
|
Altmayer [to FROSCH].
|
|
You're licking your chops now! Be careful, steady!
|
|
Frosch. 'Tis well! If I'm to choose, it's Rhine wine I propose.
|
|
The best of gifts is what the fatherland bestows.
|
|
Mephistopheles [boring a hole in the edge of the table at the place
|
|
where FROSCH is sitting]. Get us some wax at once, to have the
|
|
stoppers ready!
|
|
Altmayer. Ah! These are tricks! It's jugglery!
|
|
Mephistopheles [to BRANDER]. And you?
|
|
Brander. Champagne's the stuff for me,
|
|
And bubbling, sparkling, must it be.
|
|
|
|
MEPHISTOPHELES is boring holes; one of the others has meanwhile
|
|
made the stoppers and plugged the holes.
|
|
|
|
Brander. What's foreign we can't always shun,
|
|
So far from us must good things often be.
|
|
A genuine German can't abide the French, not one,
|
|
But of their wines he drinks most cheerfully.
|
|
Siebel [as MEPHISTOPHELES comes near his place].
|
|
I do not like the sour, I'd have you know;
|
|
Give me a glass that's really sweet!
|
|
Mephistopheles [boring]. You'll see, at once Tokay will flow.
|
|
Altmayer. No, gentlemen, just look me in the face! I see't,
|
|
You're only fooling us, it is a jest.
|
|
Mephistopheles. Oh! Oh! With such a noble guest
|
|
That were a bit too much to dare!
|
|
Be quick about it and declare!
|
|
What kind of wine then shall I serve?
|
|
Altmayer. Oh, any! Don't keep asking! I don't care!
|
|
|
|
After all the holes are bored and plugged.
|
|
|
|
Mephistopheles [with strange gestures].
|
|
Clustered grapes the vine bears!
|
|
And horns the he-goat wears!
|
|
The wine is juicy, wood the vine;
|
|
The wooden table too can give forth wine.
|
|
A view of nature, deep and clear!
|
|
Only believe! A miracle's here!
|
|
|
|
Now draw the stoppers and enjoy your fill!
|
|
All [while they pull out the stoppers and the wine desired runs
|
|
into each one's glass]. O beauteous fountain flowing at our
|
|
will!
|
|
Mephistopheles. But watch, I say, that not a drop you spill!
|
|
|
|
They drink repeatedly.
|
|
|
|
All [sing].
|
|
We're just as happy as cannibals,
|
|
As if we were five hundred swine!
|
|
|
|
Mephistopheles. Behold how happy is this folk- it's free!
|
|
Faust. I think now I would like to go away.
|
|
Mephistopheles. But first give heed to a display
|
|
Of glorious bestiality.
|
|
Siebel [drinks carelessly; the wine is spilt upon the ground and
|
|
turns into flame]. Help! Hell's on fire! It's burning me!
|
|
Mephistopheles [conjuring the flame]. Be quiet, friendly element!
|
|
|
|
To the young men.
|
|
|
|
This time 'twas but a flame that Purgatory sent.
|
|
Siebel. What's that? Just wait! For that you will pay dear.
|
|
You don't know who we are, that's clear.
|
|
Frosch. Don't try that game a second time, I say!
|
|
Altmayer. I think we'd better bid him gently go away.
|
|
Siebel. What, sir! You venture to provoke us
|
|
And carry on your hocus-pocus?
|
|
Mephistopheles. Silence, old wine-butt!
|
|
Siebel. Broomstick, you!
|
|
Will you insult me to my nose?
|
|
Brander. Just wait a bit, 'twill soon be raining blows!
|
|
Altmayer [draws a stopper out of the table; fire leaps out at him].
|
|
I burn! I burn!
|
|
Siebel. It's sorcery!
|
|
The rogue's an outlaw! Come, thrust home with me!
|
|
|
|
They draw their knives and rush at Mephistopheles.
|
|
|
|
Mephistopheles [with solemn gestures].
|
|
False form and word appear,
|
|
Change place and sense's sphere!
|
|
Be there and here!
|
|
|
|
They stand amazed and look at each other.
|
|
|
|
Altmayer. Where am I? What a lovely land!
|
|
Frosch. Vineyards! Do I see right?
|
|
Siebel. Grape clusters close at hand!
|
|
Brander. Here underneath this foliage green,
|
|
See, what a bunch! What grapes are to be seen!
|
|
|
|
He seizes SIEBEL by the nose. The others do the same, one to the
|
|
other, and raise their knives.
|
|
|
|
Mephistopheles [as before]. Error, loose from their eyes the band!
|
|
And mark you how the Devil's jesting goes.
|
|
|
|
He vanishes with FAUST. The fellows start back from one another.
|
|
|
|
Siebel. What's up?
|
|
Altmayer. How's this?
|
|
Frosch. Was that your nose?
|
|
Brander [to SIEBEL]. And yours I'm holding in my hand!
|
|
Altmayer. That was a blow, it staggered me down to my toes!
|
|
I can't stand up, get me a chair!
|
|
Frosch. Out with it, say, what's happened?
|
|
Siebel. Where,
|
|
Oh, where's that rascal? If I find him now,
|
|
He shan't escape alive, I vow.
|
|
Altmayer. With my own eyes I saw him riding through
|
|
The cellar-door- upon a wine-cask too!
|
|
I feel a weight like lead about my feet!
|
|
|
|
Turning toward the table.
|
|
|
|
My God! I wonder if the wines still flow?
|
|
Siebel. It was a swindle, lies, 'twas all a cheat.
|
|
Frosch. Yet I drank wine or thought it so.
|
|
Brander. But how about the grapes? What was that anyway?
|
|
Altmayer. One should believe no miracles? Oh, say!
|
|
WITCH'S KITCHEN
|
|
|
|
A great cauldron stands over the fire on a low hearth. In the
|
|
steam which rises from it, various figures become visible. A
|
|
Female Ape sits by the cauldron and skims the foam off it,
|
|
taking care that it does not run over. The Male Ape, with the
|
|
Young Apes sits beside it and warms himself. Walls and
|
|
ceiling are decked out with the strangest articles of
|
|
witches' furniture.
|
|
|
|
FAUST. MEPHISTOPHELES.
|
|
|
|
Faust. I am repelled by this mad sorcery.
|
|
I shall get well, you promise me,
|
|
In this chaotic craziness?
|
|
Shall I demand an old crone's remedy?
|
|
And will the dirty, boiling mess
|
|
Divest my body of some thirty years?
|
|
Woe's me, if there's naught better you can find!
|
|
For now my hope already disappears.
|
|
Has nature not, has not a noble mind,
|
|
Discovered somewhere any balm?
|
|
Mephistopheles. My friend, you talk once more as if you're calm.
|
|
By natural means you can acquire a youthful look,
|
|
But it is in another book
|
|
And is a chapter strange to see.
|
|
Faust. Still I will know it.
|
|
Mephistopheles. Good! To have a remedy
|
|
Without physician, money, sorcery:
|
|
Betake yourself into the fields without delay,
|
|
Begin to dig and hack away,
|
|
Maintain yourself, your thought and feeling,
|
|
Within a circle quite confined and fixed;
|
|
Take nourishment of food that is not mixed;
|
|
Live with the beasts as beast, nor deem it base
|
|
To spread the field you reap with your own dung.
|
|
Be sure, this method's best in any case,
|
|
Though eighty years of age, still to be young.
|
|
Faust. I am not used to that; I can't submit
|
|
To take the spade in hand and dig and ditch.
|
|
For me a narrow life is quite unfit.
|
|
Mephistopheles. So then there is no help save from the witch.
|
|
Faust. But why the old beldame? What is your notion?
|
|
Can you yourself not brew the potion?
|
|
Mephistopheles. That were a lovely pastime on my part!
|
|
Meanwhile a thousand bridges I could rear.
|
|
We can't depend alone on science or on art,
|
|
The work demands a deal of patience too.
|
|
A quiet spirit's busy many a year,
|
|
For time alone produces potent brew.
|
|
And all that is a part of it
|
|
Is wondrous as one must admit!
|
|
It's true, the Devil taught her how to do it,
|
|
And yet the Devil can not brew it.
|
|
|
|
Catching sight of THE BEASTS.
|
|
|
|
How delicate the breed! Just see!
|
|
That is the maid! The man is he!
|
|
|
|
To THE BEASTS.
|
|
|
|
It seems the dame is not at home with you.
|
|
The Beasts.
|
|
To a rollicking crew
|
|
Out she flew
|
|
By the chimney-flue!
|
|
|
|
Mephistopheles. How long is it her wont to roam from here?
|
|
The Beasts. As long as it takes to warm a paw.
|
|
Mephistopheles [to FAUST]. How do you think the dainty beasts
|
|
appear?
|
|
Faust. Absurd as anyone I ever saw.
|
|
Mephistopheles. I say, this kind of conversation
|
|
I carry on with greatest delectation.
|
|
|
|
To THE BEASTS.
|
|
|
|
Accursed puppets! Come and tell,
|
|
What are you querling in that stuff?
|
|
The Beasts. A beggars' soup that's watered well.
|
|
Mephistopheles. Then you've a public large enough.
|
|
The Male Ape [sidles up to MEPHISTOPHELES and fawns on him].
|
|
Oh, do throw the dice,
|
|
Make me rich in a trice,
|
|
And do let it win me!
|
|
It all is so bad,
|
|
If money I had,
|
|
Good sense would be in me.
|
|
|
|
Mephistopheles. How fortunate the ape would think himself, could he
|
|
But also risk some money in a lottery!
|
|
|
|
Meanwhile THE YOUNG APES have been playing with a great globe
|
|
which they now roll forward.
|
|
|
|
The Male Ape.
|
|
That is the world!
|
|
It mounts, now whirled,
|
|
Its fall will follow,
|
|
Like glass it rings.
|
|
Soon break such things!
|
|
Within it's hollow.
|
|
Here bright it gleams,
|
|
Here brighter beams.
|
|
I am alive!
|
|
My dear son, strive
|
|
To keep away!
|
|
For you must die!
|
|
'Tis made of clay,
|
|
In bits 'twill fly.
|
|
Mephistopheles.
|
|
What means the sieve?
|
|
|
|
The Male Ape [takes it down].
|
|
Came you to thieve,
|
|
I would know you directly.
|
|
|
|
He runs to THE FEMALE APE and makes her look through it.
|
|
|
|
Look through the sieve!
|
|
Know you the thief?
|
|
Dare not name him exactly?
|
|
|
|
Mephistopheles [going nearer to the fire].
|
|
And then this pot?
|
|
|
|
Male Ape and Female Ape.
|
|
The half-witted sot!
|
|
He knows not the pot,
|
|
He knows not the kettle!
|
|
Mephistopheles.
|
|
Unmannerly beast!
|
|
The Male Ape.
|
|
Take the brush at least
|
|
And sit on the settle!
|
|
|
|
He makes MEPHISTOPHELES Sit down.
|
|
|
|
Faust [who all this time has been standing before a mirror, now
|
|
going near it, now going away from it].
|
|
What do I see? What form divinely fair
|
|
Within this magic mirror is revealed?
|
|
Oh lend me, Love, thy swiftest wing and bear
|
|
Me hence into her wondrous field!
|
|
Alas! If from this spot I dare
|
|
But stir, or if I venture to go near,
|
|
Then dim as through a mist doth she appear!
|
|
The fairest image of a woman! Can it be,
|
|
Is it possible? Can woman be so fair?
|
|
Must I in that recumbent body there
|
|
Behold of all the heavens the epitome?
|
|
Can one so fair be found on earth?
|
|
Mephistopheles. Well, if a God for six whole days, my friend,
|
|
Toils hard and says "Ah, bravo!" at the end,
|
|
Then something rather neat must come to birth.
|
|
For this time gaze till you are satiate.
|
|
I know how I can find you such a treasure
|
|
And he who as a bridegroom has the happy fate
|
|
To lead her home, is blessed beyond all measure!
|
|
|
|
FAUST continues to look in the mirror. MEPHISTOPHELES,
|
|
stretching himself on the settle and playing with the brush,
|
|
continues to speak.
|
|
|
|
I sit here like a king upon his throne;
|
|
I hold the sceptre here, I lack the crown alone.
|
|
|
|
The Beasts [who meanwhile have been playing all sorts of odd
|
|
confused antics, bring a crown TO MEPHISTOPHELES with a loud
|
|
outcry].
|
|
Oh, please be so good
|
|
With sweat and with blood
|
|
The crown to belime!
|
|
|
|
They handle the crown awkwardly and shatter it into two pieces
|
|
with which they jump about.
|
|
|
|
It's done for! and we,
|
|
We speak and we see,
|
|
We hear and we rhyme.
|
|
Faust [facing the mirror]. Woe's me! How nearly crazy do I feel!
|
|
Mephistopheles [pointing to THE BEASTS].
|
|
Now my head too almost begins to reel.
|
|
The Beasts.
|
|
And if we succeed
|
|
And all fits indeed,
|
|
Will thoughts in it be!
|
|
|
|
Faust [as above]. My breast begins to burn in me!
|
|
Let's go away immediately!
|
|
Mephistopheles [in the same attitude as above].
|
|
Well, now at least one has to say,
|
|
There are some honest poets anyway.
|
|
|
|
The cauldron which THE FEMALE APE has neglected, begins to
|
|
boil over; a great flame arises which streams up the chimney.
|
|
THE WITCH comes careering down through the flame with horrible
|
|
cries.
|
|
|
|
The Witch.
|
|
Ow! Ow! Ow! Ow!
|
|
You damned beast! Accursed sow!
|
|
Neglecting kettle, scorching me now!
|
|
Accursed beast!
|
|
|
|
Espying FAUST and MEPHISTOPHELES.
|
|
|
|
What is that here?
|
|
Who are you here?
|
|
What will you wreak?
|
|
Who is the sneak?
|
|
May pangs of hell
|
|
Burn your bones well!
|
|
|
|
She plunges the skimming-ladle into the cauldron and sprinkles
|
|
flames toward FAUST, MEPHISTOPHELES, and THE BEASTS. THE
|
|
BEASTS whimper.
|
|
|
|
Mephistopheles [who reverses the brush which he has been holding
|
|
and strikes among the glasses and pots].
|
|
In two! In two!
|
|
There lies the brew!
|
|
There lies the glass!
|
|
Let the joke pass
|
|
As beat, you ass,
|
|
To melodies from you!
|
|
|
|
As THE WITCH steps back full of rage and horror.
|
|
|
|
Do you know me? You skeleton! You fright!
|
|
Do you know me, your lord and master?
|
|
What holds me back that I don't smite
|
|
And crush you and your ape-sprites with disaster?
|
|
Have you no more respect before the doublet red?
|
|
Can you not recognize the tall cock's-feather?
|
|
Was this my face hid altogether?
|
|
My name forsooth I should have said?
|
|
The Witch. My rough salute, sir, pardon me!
|
|
But yet no horse's-foot I see.
|
|
Your pair of ravens, where are they?
|
|
Mephistopheles. This time I'll pardon you that you were rough,
|
|
For it's a long time, sure enough,
|
|
Since we have crossed each other's way.
|
|
Culture that licks and prinks the world anew,
|
|
Has reached out to the Devil too.
|
|
The northern phantom now is seen nowhere;
|
|
Where do you see the horns, the claws, and tail?
|
|
And as concerns the foot which I can't spare,
|
|
My credit socially it would impair;
|
|
So I, as many young men do, avail
|
|
Myself of false calves now for many a year.
|
|
The Witch [dancing]. I almost lose my senses and my brain- oh,
|
|
dear!
|
|
To see Squire Satan once more here!
|
|
Mephistopheles. That title, woman, I forbid it me!
|
|
The Witch. Why? Has it done you any injury?
|
|
Mephistopheles. That's been known as a fable many a season;
|
|
But men have things no better for that reason.
|
|
Free are they from the Evil One; the evil are still here.
|
|
Just call me Baron, that will satisfy me.
|
|
Like other cavaliers I am a cavalier.
|
|
My noble blood you don't deny me;
|
|
This is the coat of arms I bear, see here!
|
|
|
|
He makes an indecent gesture.
|
|
|
|
The Witch [laughs immoderately].
|
|
Ha! Ha! That is your very way!
|
|
Just as you ever were, you are a rogue today!
|
|
Mephistopheles [to FAUST]. My friend, learn well and understand,
|
|
This is the way to take a witch in hand.
|
|
The Witch. Now, gentlemen, what say you I shall do?
|
|
Mephistopheles. A good glass of the well-known juice,
|
|
Yet I must beg the oldest sort of you.
|
|
A double strength do years produce.
|
|
The Witch. With pleasure! Here I have a bottle
|
|
From which I sometimes wet my throttle,
|
|
Which has no more the slightest stink;
|
|
I'll gladly give a little glass to you.
|
|
|
|
In a low tone.
|
|
|
|
And yet this man, if unprepared he drink,
|
|
He can not live an hour, as you know too.
|
|
Mephistopheles. He is a friend of mine whom it will profit well;
|
|
I would bestow your kitchen's best on him.
|
|
So draw your circle, speak your spell,
|
|
Give him a cup full to the brim!
|
|
|
|
THE WITCH with curious gestures draws a circle and places
|
|
marvellous things in it; meanwhile the glasses begin to ring, the
|
|
cauldron to sound and make music. Lastly, she brings a large book
|
|
and places the APES in a circle so as to make them serve as
|
|
reading-desk and hold the torch. She beckons FAUST to come
|
|
near her.
|
|
|
|
Faust [to MEPHISTOPHEILES]. What is to come of all this? Say!
|
|
These frantic gestures and this crazy stuff?
|
|
This most insipid, fooling play,
|
|
I've known and hated it enough.
|
|
Mephistopheles. Nonsense! She only wants to joke us;
|
|
I beg you, do not be so stern a man!
|
|
Physician-like, she has to play some hocus-pocus
|
|
So that the juice will do you all the good it can.
|
|
|
|
He obliges FAUST to step into the circle.
|
|
|
|
The Witch [begins to declaim, with great emphasis, from the book].
|
|
This you must ken!
|
|
From one make ten,
|
|
And two let be,
|
|
Make even three,
|
|
Then rich you'll be.
|
|
Skip o'er the four!
|
|
From five and six,
|
|
The Witch's tricks,
|
|
Make seven and eight,
|
|
'Tis finished straight;
|
|
And nine is one,
|
|
And ten is none,
|
|
That is the witch's one-time-one!
|
|
|
|
Faust. I think the old hag's talking in delirium.
|
|
Mephistopheles. Much more of it is still to come.
|
|
I know it well, thus doth the whole book chime;
|
|
I've squandered over it much time,
|
|
For perfect contradictions, in the end,
|
|
Remain mysterious alike for fools and sages.
|
|
The art is old and new, my friend.
|
|
It was the way in all the ages,
|
|
Through Three and One, and One and Three,
|
|
Error instead of truth to scatter.
|
|
Thus do men prate and teach untroubledly.
|
|
With fools who'll bandy wordy chatter?
|
|
Men oft believe, if only they hear wordy pother,
|
|
That there must surely be in it some thought or other.
|
|
The Witch [goes on].
|
|
The lofty power
|
|
Of Wisdom's dower
|
|
From all the world is hidden!
|
|
Who takes no thought,
|
|
To him it's brought,
|
|
Without a care, unbidden.
|
|
|
|
Faust. What nonsense is she chanting here before us?
|
|
My head's near splitting from her shrieking.
|
|
I seem to hear a whole, great chorus,
|
|
A hundred thousand idiots speaking.
|
|
Mephistopheles. Enough, O Sibyl excellent, enough!
|
|
Give us your drink, the precious stuff,
|
|
And fill the goblet quickly to the brim.
|
|
Since he's my friend, the drink will not hurt him.
|
|
A man of numerous degrees, he's quaffed
|
|
Already many a goodly draught.
|
|
|
|
THE WITCH with many ceremonies pours the drink into a goblet.
|
|
As FAUST lifts it to his mouth, a light flame rises.
|
|
|
|
Mephistopheles. Quick, down with it! And make an end!
|
|
Your heart will be delighted by the drink.
|
|
You are the Devil's bosom friend,
|
|
And yet, afraid of fire, you shrink?
|
|
|
|
THE WITCH breaks up the circle. FAUST steps out.
|
|
|
|
Mephistopheles. Quick, now, away! You must not rest.
|
|
The Witch. May you enjoy the small gulp's savour!
|
|
Mephistopheles [to THE WITCH]. If I can do you any favour,
|
|
Then on Walpurgis Night make your request.
|
|
The Witch. Here is a song! If sometimes sung, you'll see
|
|
In what a special way it will affect you.
|
|
Mephistopheles [to FAUST]. Come quickly and let me direct you;
|
|
You must perspire- that needs must be-
|
|
So that the potent juice all through you flow.
|
|
I'll teach you afterward to value noble leisure,
|
|
And soon you'll feel with thrilling pleasure
|
|
How Cupid stirs and leaps and trips it to and fro.
|
|
Faust. Let me but briefly gaze once more into the glass,
|
|
Ah, too fair seemed that woman's form!
|
|
Mephistopheles. No, no! A model that no woman can surpass,
|
|
You'll see anon alive and warm.
|
|
|
|
In a low tone.
|
|
|
|
With this drink in your body, soon you'll greet
|
|
A Helena in every girl you meet.
|
|
A STREET
|
|
|
|
FAUST. MARGARET [passing by].
|
|
|
|
Faust. My fair young lady, may I make so free
|
|
As to lend you my arm and company?
|
|
Margaret. I'm not a lady, am not fair;
|
|
I can go home without your care.
|
|
|
|
She frees herself and exits.
|
|
|
|
Faust. By heaven, but this child is fair!
|
|
I've never seen her equal anywhere!
|
|
So virtuous, modest, through and through,
|
|
Yet with a bit of curtness too.
|
|
Her ruby lips, her cheek's clear bloom,
|
|
I'll not forget till the day of doom!
|
|
And then how she casts down her eyes,
|
|
Stamped deeply in my heart it lies!
|
|
How curt and short were her replies,
|
|
That fills me with sheer ecstasy!
|
|
|
|
MEPHISTOPHELES appears.
|
|
|
|
Faust. Hear, you must get that girl for me!
|
|
Mephistopheles. Well, which one, then?
|
|
Faust. She just went by.
|
|
Mephistopheles. That one? She was just coming from her priest,
|
|
Absolved from every sin, down to the least.
|
|
Hard by the chair I stole quite nigh.
|
|
She's innocent in deed and thought
|
|
And went to confession all for naught.
|
|
Over her I have no power.
|
|
Faust. She's over fourteen years old even so.
|
|
Mephistopheles. My word! You talk like gay Lothario
|
|
Who covets for himself each lovely flower
|
|
And fancies, puffed up, there's no honour, no,
|
|
Nor favour that he may not cull;
|
|
But yet that is not always possible.
|
|
Faust. Sir Master Worshipful, I beg you, pause
|
|
And leave me in peace with all your laws!
|
|
And this I say- few words are best-
|
|
Unless that sweet young maiden lays
|
|
Her head this night upon my breast,
|
|
At midnight we've gone different ways.
|
|
Mephistopheles. Consider well what can and can not be.
|
|
I'll need at least some fourteen days
|
|
But to scent out an opportunity.
|
|
Faust. Had I but seven hours' rest, no need
|
|
Of devil would I have, to lead
|
|
A little creature such as this astray.
|
|
Mephistopheles. You're talking almost like a Frenchman. Pray
|
|
Don't let yourself be vexed beyond due measure.
|
|
What good is it to reap immediate pleasure?
|
|
The joy's not near so great, I say,
|
|
As if you first prepare the ground
|
|
With every sort of idle folly,
|
|
Knead and make ready your pretty dolly,
|
|
As many Romance tales expound.
|
|
Faust. I've appetite without that too.
|
|
Mephistopheles. Now jests aside, no more ado.
|
|
With that good, lovely child, indeed,
|
|
I tell you once for all, we can't use speed.
|
|
There's nothing here to take by storm;
|
|
To strategy we must conform.
|
|
Faust. Get something that the angel owns for me!
|
|
Oh, lead me to her place of rest!
|
|
Get me a kerchief from her breast,
|
|
A garter to my ecstasy!
|
|
Mephistopheles. Now just to prove that I will be
|
|
Of helpful service in your agony,
|
|
We'll lose no moment in delay.
|
|
I'll lead you to her room this very day.
|
|
Faust. And shall I see her? have her?
|
|
Mephistopheles. No!
|
|
For she'll be at a neighbour's for a chat or so.
|
|
While she is gone, all by yourself you may
|
|
Enjoy her atmosphere till you are sated
|
|
And feast on all the hope of joys anticipated.
|
|
Faust. Can we go there?
|
|
Mephistopheles. It is too early yet.
|
|
Faust. Provide a gift for her and don't forget.
|
|
|
|
Exit.
|
|
|
|
Mephistopheles. Ah, gifts at once? That's good! He'll make a hit!
|
|
Full many a lovely place I know
|
|
And many a treasure buried long ago.
|
|
I must survey the ground a bit.
|
|
|
|
Exit.
|
|
EVENING
|
|
EVENING
|
|
A NEAT LITTLE ROOM
|
|
|
|
Margaret [plaiting and binding up her braids of hair].
|
|
I would give something, could I say
|
|
Who was that gentleman today!
|
|
Right gallant did he seem to be
|
|
And of some noble family.
|
|
That from his brow I could have told-
|
|
Else he would not have been so bold.
|
|
|
|
Exit.
|
|
|
|
MEPHISTOPHELES and FAUST.
|
|
|
|
Mephistopheles. Come! come in! and on tiptoe!
|
|
Faust [after a silence]. Leave me alone here, I entreat!
|
|
Mephistopheles [peering about].
|
|
Not every girl keeps things so neat.
|
|
|
|
Exit.
|
|
|
|
Faust [looking up and around]. Welcome, O thou sweet twilight glow
|
|
That through this shrine art stirring to and fro.
|
|
Sweet agony of love, possess this heart of mine,
|
|
Thou who on dews of hope dost live and yet dost pine.
|
|
What sense of quiet breathes around,
|
|
Of order, of contentedness!
|
|
What riches in this poverty abound!
|
|
Within this prison, ah! what blessedness!
|
|
|
|
He throws himself on the leather arm-chair by the bed.
|
|
|
|
Oh, welcome me, thou who the world now gone
|
|
Didst once receive in joy and sorrow, open-armed!
|
|
How often, ah! around this fathers'-throne
|
|
A flock of children clinging swarmed!
|
|
And, thankful for the Christmas gift, maybe
|
|
My darling here, her childish cheeks filled out,
|
|
Kissed grandsire's withered hand devotedly.
|
|
I feel, O maid, thy spirit radiate
|
|
Abundance, order, round about,
|
|
That, motherly, instructs thee day by day,
|
|
Bids thee the cloth upon the table neatly lay,
|
|
Even make the sand at thy feet decorate.
|
|
O darling hand! So godlike in thy ministry!
|
|
The hut becomes a realm of Heaven through thee.
|
|
And here!
|
|
|
|
He lifts one of the bed curtains.
|
|
|
|
What bliss and awe lay hold on me!
|
|
Here for whole hours I fain would tarry.
|
|
O Nature! Here didst thou in visions airy
|
|
Mould her, an angel in nativity.
|
|
Here lay the child; with warm life heaving
|
|
The tender bosom filled and grew;
|
|
And here, with pure and holy weaving,
|
|
The image of the gods was wrought anew!
|
|
And thou, O Faust, what led thee here? I feel
|
|
My very inmost being reel!
|
|
What wouldst thou here? What weights thy heart so sore?
|
|
O wretched Faust! I know thee now no more.
|
|
Does magic play about me, sweet and rare?
|
|
Some force impelled me to enjoy without delay,
|
|
And now in dreams of love I seem to float away!
|
|
Are we the sport of every puff of air?
|
|
And if this very moment she might enter here,
|
|
For thy rash conduct how wouldst thou atone!
|
|
Thou, great big lout, how small wouldst thou appear!
|
|
How, melted at her feet, thou wouldst lie prone!
|
|
Mephistopheles [enters]. Be quick! I see her coming down the lane.
|
|
Faust. Away! I'll never come back here again!
|
|
Mephistopheles. Here is a casket, of some weight,
|
|
Which I got elsewhere as a bait.
|
|
Here, put it in the press, this minute;
|
|
She'll lose her senses, I swear it to you.
|
|
In fact, I put some trinkets in it,
|
|
Enough another nobler maid to woo;
|
|
But still a child's a child, and play is play.
|
|
Faust. I don't know if I should?
|
|
Mephistopheles. Why ask you, pray?
|
|
Do you perhaps intend to hoard the treasure?
|
|
Then I'd advise you in your lustfulness
|
|
To waste no more sweet hours of leisure
|
|
And spare me further strain and stress.
|
|
I hope that you're not greedy!
|
|
I rub my hands, I scratch my head-
|
|
|
|
He puts the casket in the press and turns the lock again.
|
|
|
|
Away and speedy!-
|
|
To turn the sweet young child that she be led
|
|
To satisfy your heart's desire and will;
|
|
And you look around
|
|
As if to a lecture you were bound,
|
|
As if before you, living still,
|
|
Stood Physics and Metaphysics grey!
|
|
But off! away!
|
|
|
|
Exeunt.
|
|
|
|
Margaret [with a lamp]. Here is such close such sultry air!
|
|
|
|
She opens the window.
|
|
|
|
And yet it's really not so warm out there.
|
|
I feel so strange- I don't know how-
|
|
I wish that Mother came home now.
|
|
From head to foot I'm shuddering-
|
|
I'm but a foolish, fearsome thing!
|
|
|
|
She begins to sing while she undresses.
|
|
|
|
There was in Thule olden
|
|
A king true till the grave,
|
|
To whom a beaker golden
|
|
His dying mistress gave.
|
|
Naught prized he more, this lover,
|
|
He drained it at each bout;
|
|
His eyes with tears brimmed over,
|
|
As oft he drank it out.
|
|
And when he came to dying,
|
|
His towns and his lands he told,
|
|
Naught else his heir denying
|
|
Except the beaker of gold.
|
|
Around him knight and vassal,
|
|
At a royal feast sat he
|
|
In his fathers' lofty castle,
|
|
The castle by the sea.
|
|
There the old pleasure-seeker
|
|
Drank, standing, life's last glow,
|
|
Then hurled the sacred beaker
|
|
Into the waves below.
|
|
He saw it plunging, drinking,
|
|
And sinking in the sea,
|
|
And so his eyes were sinking,
|
|
Never one drop more drank he.
|
|
|
|
She opens the press to put away her clothes and catches sight of
|
|
the little jewel-casket.
|
|
|
|
How came this lovely casket in my press?
|
|
Indeed I turned the lock most certainly.
|
|
It's very strange! What's in it I can't guess.
|
|
Someone has brought it as a pledge maybe,
|
|
And on it Mother loaned a bit.
|
|
Here on the ribbon hangs a little key,
|
|
I really think I'll open it.
|
|
What is that? God in Heaven! See!
|
|
I've never seen such things as here!
|
|
Jewels! A noble lady might appear
|
|
With these on any holiday.
|
|
This chain- how would it look on me?
|
|
Ah, whose can all this splendour be?
|
|
|
|
She adorns herself with it and steps before the mirror.
|
|
|
|
Were but the earrings mine! I say
|
|
One looks at once quite differently.
|
|
What good is beauty? blood of youth?
|
|
All that is nice and fine, in truth;
|
|
However, people pass and let it be.
|
|
They praise you- half with pity, though, be sure.
|
|
Toward gold throng all,
|
|
To gold cling all,
|
|
Yes, all! Alas, we poor!
|
|
A PROMENADE
|
|
|
|
FAUST walking thoughtfully up and down. MEPHISTOPHELES
|
|
joins him.
|
|
|
|
Mephistopheles. By every despised love! By the red-hot fires of
|
|
Hell!
|
|
Would I knew something worse, to curse by it as well!
|
|
Faust. What is the matter? What's so badly vexing you?
|
|
I've never seen before a face that looked that way.
|
|
Mephistopheles. Off to the Devil I'd betake myself this day
|
|
If I myself were not a devil too!
|
|
Faust. What has gone wrong? Why thus behave?
|
|
It suits you well to rant and rave!
|
|
Mephistopheles. Just think, the gems for Gretchen that I got,
|
|
A wretched priest has bagged the lot!
|
|
The mother gets to see the stuff
|
|
And starts at once to feel a secret shuddering.
|
|
The woman has a scent that's fine enough,
|
|
Forever in her prayer-book she delights to snuff,
|
|
And smells it out in every single thing
|
|
If it be sacred or profane;
|
|
So in those gems she noses till it's plain
|
|
That they held little blessing, little good.
|
|
"My child," she cried, "to keep unrighteous gain
|
|
Perturbs the soul, consumes the blood.
|
|
We'll dedicate it to the Mother of our Lord,
|
|
With heavenly manna She'll reward!"
|
|
Then Gretchen drew her mouth askew;
|
|
She thought: "It is a gift-horse, it is true,
|
|
And surely godless is not he
|
|
Who brought it here so handsomely."
|
|
The mother summoned in a priest who came
|
|
And when he'd scarce perceived the game,
|
|
Got much contentment from the sight.
|
|
He said: "So one is minded right!
|
|
Who overcometh, winneth a crown.
|
|
The Church hath a good stomach ever,
|
|
Whole countries hath she gobbled down,
|
|
And yet hath over-eaten never;
|
|
The Church alone, dear ladies, best
|
|
Can all unrighteous goods digest."
|
|
Faust. That is a custom that men oft pursue;
|
|
A Jew and king can do it too.
|
|
Mephistopheles. With that he bagged brooch, chain, and rings,
|
|
As if mere toadstools were the things,
|
|
And thanked them neither less nor more
|
|
Than were it a basketful of nuts he bore.
|
|
He promised them all heavenly pay
|
|
And greatly edified thereby were they.
|
|
Faust. And Gretchen?
|
|
Mephistopheles. Now sits restless. What she would
|
|
She knows not, neither what she should,
|
|
Thinks of the jewels night and day,
|
|
Still more on him who brought them to her.
|
|
Faust. The darling's grief distresses me.
|
|
Quick! get new ornaments to woo her.
|
|
The first ones were not much to see.
|
|
Mephistopheles. Oh yes, Milord thinks all is mere child's-play!
|
|
Faust. Make haste and do things as I like them done.
|
|
Into her neighbour's graces win your way!
|
|
Devil, don't be like mush and move so slow.
|
|
Fetch some new ornaments- up, now, and run!
|
|
Mephistopheles. Yes, gracious sir, with all my heart I'll go.
|
|
|
|
Exit FAUST.
|
|
|
|
Such an enamoured fool would puff and blow
|
|
Sun, moon, and stars into thin air
|
|
Just as a pastime for his lady fair.
|
|
|
|
Exit.
|
|
THE NEIGHBOUR'S HOUSE
|
|
|
|
Martha [alone]. God pardon my dear husband! He
|
|
Has truly not done well by me!
|
|
Off in the world to go and roam
|
|
And leave me on the straw at home!
|
|
Sure, I did naught to vex him, truly,
|
|
And, God knows, always loved him duly.
|
|
|
|
She weeps.
|
|
|
|
Perhaps he's even dead!- Oh, cruel fate!
|
|
If I but had a death-certificate!
|
|
|
|
MARGARET enters.
|
|
|
|
Margaret. Dame Martha!
|
|
Martha. Gretchen dear, what can it be?
|
|
Margaret. My knees almost sink under me!
|
|
There in my press I've found again
|
|
Just such a casket- and of ebony,
|
|
And things! magnificent they are,
|
|
Much richer than the first, by far!
|
|
Martha. You must not tell that to your mother;
|
|
She would confess it like the other.
|
|
Margaret. Ah, only look! ah, see now, do!
|
|
Martha [decking her out]. You lucky, lucky creature, you!
|
|
Margaret. Alas, these jewels I can never wear
|
|
At church or on the street, I'd never dare!
|
|
Martha. Come often over here to me
|
|
And here put on the jewels secretly.
|
|
Stroll up and down before the mirror for a season;
|
|
We'll have our own sweet joy of it.
|
|
And then there'll be a feast-day or some other reason
|
|
When one lets people see them, bit by bit.
|
|
A chain at first, a pearl then in your ear; your mother
|
|
Scarce will see it, we'll coin some fib or other.
|
|
Margaret. But both the caskets! Who could bring
|
|
Them both? Some wrong is in this thing!
|
|
|
|
Someone knocks.
|
|
|
|
Good Heaven! My mother- can that have been?
|
|
Martha [peeping through the curtain].
|
|
It's some strange gentleman! Come in!
|
|
|
|
MEPHISTOPHELES enters.
|
|
|
|
Mephistopheles. I'm very bold to walk in right away;
|
|
The pardon of the ladies I must pray.
|
|
|
|
He steps back respectfully in the presence of MARGARET.
|
|
|
|
Dame Martha Schwerdtlein I would like to find!
|
|
Martha. I'm she! What has the gentleman upon his mind?
|
|
Mephistopheles [aside to her]. I know you now, that is enough for
|
|
me.
|
|
You have a most distinguished guest, I see.
|
|
Excuse the liberty I took! If it is not too soon,
|
|
I'll come again this afternoon.
|
|
Martha [aloud]. Imagine, child, of all things on this earth!
|
|
The gentleman thinks you of noble birth.
|
|
Margaret. I am a poor, young thing, as you can see.
|
|
The gentleman is far too kind to me.
|
|
The ornaments and jewels aren't my own.
|
|
Mephistopheles. Ah, it is not the ornaments alone;
|
|
You've such a manner, so refined a way!
|
|
How glad I am that I may stay!
|
|
Martha. What is your errand? I would like to hear-
|
|
Mephistopheles. I wish my tidings brought more cheer!
|
|
I hope you'll not make me repent this meeting:
|
|
Your husband's dead and sends a greeting.
|
|
Martha. Is dead? That faithful heart! Oh, woe!
|
|
My husband's dead! I'm dying! Oh!
|
|
Margaret. Ah! don't despair, Dame Martha dear!
|
|
Mephistopheles. Prepare the mournful tale to hear!
|
|
Margaret. That's why I would not love while I draw breath;
|
|
Such loss as this would make me grieve to death.
|
|
Mephistopheles. Joy must sorrow, sorrow joy must know.
|
|
Martha. Relate the ending of his life to me!
|
|
Mephistopheles. In Padua he's buried, midst a row
|
|
Of graves close to St. Anthony,
|
|
In holy ground that was well blessed,
|
|
Forever cool his bed of rest.
|
|
Martha. Did you bring nothing else beside?
|
|
Mephistopheles. Oh yes, a weighty, great petition:
|
|
Three hundred masses are you to provide!
|
|
My pockets? They have naught. Thus endeth my commission!
|
|
Martha. What? Not a medal? Not a trinket? Such
|
|
As every journeyman deep in his pouch doth hide,
|
|
As a remembrance puts aside,
|
|
And rather hungers, rather begs, than touch?
|
|
Mephistopheles. Madame, that grieves me much, but let me say,
|
|
He truly did not throw his cash away;
|
|
And deeply did he all his faults deplore,
|
|
Yes, and bewailed his ill luck still much more.
|
|
Margaret. Alas, the bad luck men do meet!
|
|
Full many a requiem for him will I pray.
|
|
Mephistopheles. You're fit, I think, to wed this very day;
|
|
You are so lovable and sweet.
|
|
Margaret. That would not do as yet. Ah, no!
|
|
Mephistopheles. If not a husband, be it for the while a beau.
|
|
For, of the greatest gifts of Heaven, it is one
|
|
To have within our arms a lover dear.
|
|
Margaret. That's not the custom of the country here.
|
|
Mephistopheles. Custom or not! At any rate it's done.
|
|
Martha. Tell on, oh, please!
|
|
Mephistopheles. I stood where dying he was laid.
|
|
'Twas not a dung-heap; somewhat better it was made
|
|
Of rotting straw; but as a Christian did he die,
|
|
Thinking he owed far greater penance for his life.
|
|
"How deeply must I hate myself," I heard him cry,
|
|
"To leave my business so, my wife!
|
|
Alas, the recollection's killing me.
|
|
If she could but forgive me in this life!"
|
|
Martha [weeping]. The good man! I forgave him long since-
|
|
truthfully!
|
|
Mephistopheles. "But she, God knows, was more to blame than I!"
|
|
Martha. He lies! What! at the grave's brink- so to lie!
|
|
Mephistopheles. He fabled as he breathed his last, be sure,
|
|
If I am only half a connoisseur.
|
|
"I could not gape for pastime," so he said;
|
|
"First children, then to get them bread,
|
|
And bread in all the broadest sense, I swear;
|
|
Yet never could I eat in peace my share."
|
|
Martha. To all my love, fidelity, he gave no thought,
|
|
Nor to my drudgery by night and day?
|
|
Mephistopheles. Not so; he thought of it most warmly as he ought.
|
|
He said: "From Malta once I sailed away
|
|
And ardently for wife and children did I pray.
|
|
Then Heaven favoured us in gracious measure
|
|
Because our ship a Turkish vessel caught
|
|
Which to the mighty Sultan bore a treasure.
|
|
Then valour was rewarded as was fit,
|
|
And I received moreover, as one ought,
|
|
My own well-measured share of it."
|
|
Martha. Oh what? Oh where? Perhaps he buried it?
|
|
Mephistopheles. Who knows where the four winds have carried it?
|
|
A pretty miss adopted him as her dear friend
|
|
When he, in Naples strange, was circulating;
|
|
She gave him love and troth so unabating
|
|
That he felt the results until his blessed end.
|
|
Martha. The scamp! The robber of his children, he!
|
|
And all that want and all that misery
|
|
Could not prevent the shameful life he led!
|
|
Mephistopheles. Well, he has paid for it and now he's dead.
|
|
If I were now in your place here,
|
|
I'd mourn for him a well-bred year,
|
|
Meanwhile be on the lookout for a sweetheart new.
|
|
Martha. Ah, God! Another like the first I knew,
|
|
I'll hardly find on earth again!
|
|
There scarce could be a dearer little fool than mine.
|
|
Only to roam he was too much inclined, and then
|
|
He loved those foreign women, also foreign wine,
|
|
And that accursed dice-throwing.
|
|
Mephistopheles. Now, now, things could have gone and still be
|
|
going,
|
|
If he perchance as much in you
|
|
Had overlooked on his part too.
|
|
I swear, on terms like these, if you'd agree,
|
|
I'd ask you to exchange a ring with me.
|
|
Martha. The gentleman is pleased to jest.
|
|
Mephistopheles [aside]. Now to make off betimes were best!
|
|
She'd hold the very Devil to his word.
|
|
|
|
To GRETCHEN.
|
|
|
|
How is your heart? Has it been stirred?
|
|
Margaret. What means the gentleman?
|
|
Mephistopheles [aside]. You innocent, sweet dear!
|
|
|
|
Aloud.
|
|
|
|
Ladies, good-by!
|
|
Margaret. Good-by!
|
|
Martha. Oh, quickly let me hear
|
|
The evidence I'd like to have and save:
|
|
Where, how, and when my darling died and where his grave.
|
|
Of order I have always been a friend,
|
|
And in our Weekly I would like to read his end.
|
|
Mephistopheles. Yes, my good woman, what two witnesses attest
|
|
Is always known as truth made manifest,
|
|
And with me I've a splendid mate.
|
|
I tell you, I'll take him before a magistrate.
|
|
I'll bring him here.
|
|
Martha. Oh, do that, do!
|
|
Mephistopheles. And this young lady, will she be here too?
|
|
A gallant chap! and travelled far has he
|
|
And shows young ladies every courtesy.
|
|
Margaret. Before the gentleman I'd flush with shame.
|
|
Mephistopheles. Before no king this earth could name.
|
|
Martha. Behind my house and in my garden then,
|
|
This evening we'll await the gentlemen.
|
|
A STREET
|
|
|
|
FAUST. MEPHISTOPHELES.
|
|
|
|
Faust. How goes it? Will it work? soon win the game?
|
|
Mephistopheles. Ah, bravo! Do I find you all aflame?
|
|
Gretchen will in a brief time be your own.
|
|
This evening you will see her all alone
|
|
At Neighbour Martha's; that's a woman made
|
|
For go-between and gypsy trade.
|
|
Faust. 'Tis well
|
|
Mephistopheles. Yet something's wanted from us too.
|
|
Faust. One service may demand another as its due.
|
|
Mephistopheles. We have in form only to attest
|
|
That her good spouse's outstretched limbs repose
|
|
In Padua, in consecrated soil at rest.
|
|
Faust. Most wise! We first must make the journey, I suppose!
|
|
Mephistopheles. Sancta Simplicitas! Of that there is no need;
|
|
You don't know much, but still depose.
|
|
Faust. If that's your best, I tear your plan asunder.
|
|
Mephistopheles. O saintly man! Then you would be a saint indeed!
|
|
Is it the first time in your life
|
|
You've borne false witness? Well, I wonder!
|
|
Of God, the world, and what therein is rife,
|
|
Of man, what stirs within his heart and brain,
|
|
Have you no definition given with might and main?
|
|
With brazen brow and dauntless breast?
|
|
And if you'll only probe things truly,
|
|
You knew of them- you must confess it duly-
|
|
No more than of this Schwerdtlein's death and place of rest!
|
|
Faust. You are and you remain a liar, sophist too.
|
|
Mephistopheles. Yes, if one did not have a little deeper view.
|
|
Will you not presently cajole
|
|
Poor Gretchen- in all honour too- and swear
|
|
To her the love of all your soul?
|
|
Faust. Aye, swear it from my heart.
|
|
Mephistopheles. Fine, I declare!
|
|
Then there'll be talk of love, fidelity eternal,
|
|
Of one almighty force supernal-
|
|
Will that too issue from your heart alone?
|
|
Faust. Have done! It will!- And when I'm feeling,
|
|
When for the feeling, for my senses' reeling,
|
|
I seek for names and yet find none,
|
|
Then through the world with every sense sweep on,
|
|
Toward all the loftiest phrases, grasping, turn,
|
|
And this the glow from which I burn,
|
|
Endless, eternal, aye, eternal name,
|
|
Is that a devilish, lying game?
|
|
Mephistopheles. And yet I'm right!
|
|
Faust. Take heed! Mark this from me,
|
|
I beg of you, and spare my lungs:
|
|
He who maintains he's right- if his the gift of tongues-
|
|
Will have the last word certainly.
|
|
So come, this prating rouses my disgust;
|
|
I'll say you're right, especially since I must.
|
|
A GARDEN
|
|
|
|
MARGARET on FAUST'S arm, MARTHA and MEPHISTOPHELES, walking
|
|
up and down.
|
|
|
|
Margaret. I feel the gentleman is only sparing me,
|
|
So condescends that I am all confused.
|
|
A traveller is so much used
|
|
To bear with things good-naturedly.
|
|
I know too well, my poor talk hardly can
|
|
Amuse you, an experienced man.
|
|
Faust. One glance from you, one word, more entertains
|
|
Than all the wisdom that this world contains.
|
|
|
|
He kisses her hand.
|
|
|
|
Margaret.
|
|
Don't incommode yourself! How can my hand be kissed by you?
|
|
It is so ugly and so rough!
|
|
What work is there that I've not had to do?
|
|
My mother's more than strict enough.
|
|
|
|
They pass on.
|
|
|
|
Martha. And you, sir, are you always on the go?
|
|
Mephistopheles. Alas, that business, duty, drive us so!
|
|
With how much pain one goes from many a place,
|
|
And even so, one simply must not stay.
|
|
Martha. In active years perhaps' tis well this way,
|
|
Thus freely round and round the world to race;
|
|
But then the evil times come on apace,
|
|
And as a bachelor to drag on to the grave alone,
|
|
That has been good for no one, you must own.
|
|
Mephistopheles. With dread I see it far away.
|
|
Martha. Then, worthy sir, consider while you may!
|
|
|
|
They pass on.
|
|
|
|
Margaret. Yes, out of sight is out of mind!
|
|
To you so easy is this courtesy;
|
|
But many friends you always find,
|
|
More sensible than I can be.
|
|
Faust. O dear one! Trust me, that which men call sense
|
|
Is oft but vanity and narrowness.
|
|
Margaret. But why? Tell me.
|
|
Faust. Ah, that simplicity, that innocence,
|
|
That neither its own sacred value knows!
|
|
That lowliness, humility, those gifts supreme
|
|
That loving Nature's bounteous hand bestows-
|
|
Margaret. Though you may think of me a moment only,
|
|
I'll have, ah, time enough to think of you and dream.
|
|
Faust. You are then often lonely?
|
|
Margaret. Yes, for our household is but small,
|
|
And yet one has to look to all.
|
|
We have no maid- must cook, sweep, sew, and knit,
|
|
And early run about and late;
|
|
And Mother is in all of it
|
|
So accurate!
|
|
Not that in spending she must feel confined;
|
|
We could branch out far more than many do.
|
|
My father left a pretty property behind,
|
|
A house outside the town, a little garden too.
|
|
Yet now I've pretty quiet days. My brother,
|
|
He is a soldier lad.
|
|
My little sister's dead.
|
|
A deal of trouble with the child did I go through;
|
|
Yet once more would I gladly undertake the bother,
|
|
I loved the child so much.
|
|
Faust. An angel, if like you.
|
|
Margaret. I brought it up and it was fond of me.
|
|
Father had died when it was born;
|
|
We gave our mother up for lost, so worn
|
|
And wretched, lying there, was she.
|
|
And she grew well so slowly, bit by bit,
|
|
She could not think of suckling it
|
|
Herself, the poor babe pitifully wee,
|
|
And so I brought it up, and quite alone,
|
|
With milk and water; so it became my own.
|
|
Upon my arm and in my lap it threw
|
|
Itself about, was friendly too, and grew.
|
|
Faust. You've surely felt the purest happiness.
|
|
Margaret. But also many weary hours, I must confess.
|
|
The wee thing's cradle stood at night
|
|
Beside my bed; it scarcely might
|
|
Just stir; I was awake;
|
|
Sometimes I had to give it drink, sometimes to take
|
|
It in with me, sometimes from bed arise
|
|
And dandle up and down the room to hush its cries;
|
|
And at the wash-tub stand at daylight's break,
|
|
Then to the marketing and to the hearth attend.
|
|
Tomorrow too just like today, so without end.
|
|
Thus, sir, one's spirits are not always of the best,
|
|
But in return one relishes both food and rest.
|
|
|
|
They pass on.
|
|
|
|
Martha. Poor women have things hard, it's true;
|
|
A bachelor's not easy to convert.
|
|
Mephistopheles. It but depends upon the like of you,
|
|
For then my present ways I might desert.
|
|
Martha. Speak out, sir, is there none you've ever met?
|
|
Has your heart never bound itself as yet?
|
|
Mephistopheles. One's own good wife and hearth, we're told,
|
|
Are worth as much as pearls and gold.
|
|
Martha. I mean, if you have never felt a passion?
|
|
Mephistopheles. I've always been received in very courteous
|
|
fashion.
|
|
Martha. I mean: has love in earnest never stirred your breast?
|
|
Mephistopheles. With ladies one should never dare to jest.
|
|
Martha. Ah, you don't understand me!
|
|
Mephistopheles. That distresses me!
|
|
And yet I understand- most kindly would you be.
|
|
|
|
They pass on.
|
|
|
|
Faust. Did you, O little angel, straightway recognize
|
|
Me when I came into the garden?
|
|
Margaret. Did you not see that I cast down my eyes?
|
|
Faust. That liberty I took, you'll pardon?
|
|
The daring impudence that day
|
|
When coming from the church you went your way?
|
|
Margaret. I was confused; to me it never had
|
|
Occurred; no one could say of me what's bad.
|
|
Ah, thought I, in your manner, then, has he
|
|
Seen something bold, unmaidenly?
|
|
It seemed to strike him right away
|
|
To have some dealings with this girl without delay.
|
|
Yet I confess I know not why my heart
|
|
Began at once to stir to take your part.
|
|
But with myself I was right vexed, it's true,
|
|
That I could not become more vexed toward you.
|
|
Faust. Sweet darling!
|
|
Margaret. Wait a bit!
|
|
|
|
She plucks a star-flower and picks off the petals,
|
|
one after the other.
|
|
|
|
Faust. What's that? A nosegay?
|
|
Margaret. No,
|
|
It's just a game.
|
|
Faust. What?
|
|
Margaret. You will laugh at me, do go!
|
|
|
|
She pulls off the petals and murmurs.
|
|
|
|
Faust. What are you murmuring?
|
|
Margaret [half aloud]. He loves me- loves me not!
|
|
Faust. Sweet, heavenly vision!
|
|
Margaret [goes on]. Loves me- not- loves me- not-
|
|
|
|
Plucking off the last petal with lovely joy.
|
|
|
|
He loves me!
|
|
Faust. Yes, my child! and let this blossom's word
|
|
Be oracle of gods to you! He loves you!
|
|
You understand that word and what it means? He loves you!
|
|
|
|
He seizes both her hands.
|
|
|
|
Margaret. I'm all a-tremble!
|
|
Faust. Oh, shudder not! But let this look,
|
|
Let this hand-pressure say to you
|
|
What is unspeakable:
|
|
To give one's self up wholly and to feel
|
|
A rapture that must be eternal!
|
|
Eternal!- for its end would be despair.
|
|
No! no end! no end!
|
|
|
|
MARGARET presses his hands, frees herself, and runs away. He
|
|
stands a moment in thought and then follows her.
|
|
|
|
Martha [coming]. The night comes on.
|
|
Mephistopheles. Yes, and we must away.
|
|
Martha. I'd ask you make a longer stay;
|
|
But it's a wicked place, here roundabout,
|
|
As if no one had naught to carry through
|
|
And naught to do
|
|
But gape at all the neighbours going in and out.
|
|
One's talked about, do all one may.
|
|
And our dear couple?
|
|
Mephistopheles. Up that walk I saw them whirr,
|
|
The wanton butterflies!
|
|
Martha. He seems to take to her.
|
|
Mephistopheles. And she to him. So runs the world away.
|
|
A GARDEN HOUSE
|
|
|
|
MARGARET runs in, hides behind the door, holds the tip of her
|
|
fingers to her lips, and peers through the crevice.
|
|
|
|
Margaret. He's coming!
|
|
Faust [enters]. Rogue, it's thus you tease!
|
|
I've caught you!
|
|
|
|
He kisses her.
|
|
|
|
Margaret [embracing him and returning the kiss].
|
|
Best of men, I love you from my heart?
|
|
|
|
MEPHISTOPHELES knocks.
|
|
|
|
Faust [stamping]. Who's there?
|
|
Mephistopheles. A friend!
|
|
Faust. A beast!
|
|
Mephistopheles. I think it's time to part.
|
|
Martha [enters]. Yes, sir, it's late.
|
|
Faust. Mayn't I escort you, please?
|
|
Margaret. My mother would- Good-by!
|
|
Faust. Must I go then?
|
|
Good-by!
|
|
Martha. Adieu!
|
|
Margaret. But soon to meet again!
|
|
|
|
FAUST and MEPHISTOPHELES exeunt.
|
|
|
|
Margaret. Dear God! The things that such a man
|
|
Can think of! Everything! I only can
|
|
Stand there before him shamed and quivering
|
|
And answer "Yes" to everything.
|
|
I am a poor unknowing child, and he-
|
|
I do not see what he can find in me.
|
|
|
|
Exit.
|
|
FOREST AND CAVERN
|
|
|
|
Faust [alone]. Spirit sublime, thou gav'st me, gav'st me all
|
|
For which I prayed. Thou hast not turned in vain
|
|
Thy countenance to me in fire and flame.
|
|
Thou gav'st me glorious nature as a royal realm,
|
|
The power to feel and to enjoy her. Not
|
|
Amazed, cold visits only thou allow'st;
|
|
Thou grantest me to look in her deep breast
|
|
Even as in the bosom of a friend.
|
|
Thou leadest past a series of the living
|
|
Before me, teaching me to know my brothers
|
|
In silent covert and in air and water.
|
|
And when the storm roars screeching through the forest,
|
|
When giant fir tree plunges, sweeping down
|
|
And crushing neighbouring branches, neighbouring trunks,
|
|
And at its fall the hills, dull, hollow, thunder:
|
|
Then leadest thou me to the cavern safe,
|
|
Show'st me myself, and my own heart becomes
|
|
Aware of deep mysterious miracles.
|
|
And when before my gaze the stainless moon
|
|
Soothing ascends on high: from rocky walls
|
|
And from damp covert float and soar about me
|
|
The silvery forms of a departed world
|
|
And temper contemplation's austere joy.
|
|
Oh, that for man naught perfect ever is,
|
|
I now do feel. Together with this rapture
|
|
That brings me near and nearer to the gods,
|
|
Thou gav'st the comrade whom I now no more
|
|
Can do without, though, cold and insolent,
|
|
He lowers me in my own sight, transforms
|
|
With but a word, a breath, thy gifts to nothing.
|
|
Within my breast he fans with busy zeal
|
|
A savage fire for that fair, lovely form.
|
|
Thus from desire I reel on to enjoyment
|
|
And in enjoyment languish for desire.
|
|
Mephistopheles [appears]. Have you now led this life quite long
|
|
enough?
|
|
How can it long have any charm for you?
|
|
'Tis well, indeed, for once to try the stuff,
|
|
But then, in turn, away to something new!
|
|
Faust. I wish that you had something else to do
|
|
Than on a happy day to plague me like a pest.
|
|
Mephistopheles. Now, now! I'll gladly let you rest!
|
|
You do not dare to say this seriously.
|
|
A comrade mad, ungracious, cross,
|
|
Would truly be a trifling loss.
|
|
The livelong day one's hands are full as they can be.
|
|
What he would like for one to do or leave alone,
|
|
His lordship's face will never let one see.
|
|
Faust. So! That is just, the proper tone:
|
|
You now want thanks for boring me.
|
|
Mephistopheles. Without me how would you, Earth's wretched son,
|
|
Have kept on living? What would you have done?
|
|
Your hodge-podge of imagination- balderdash!
|
|
At least I've cured you now and then of all that trash.
|
|
In fact, if I had not been here at all,
|
|
You'd long since sauntered off this earthly ball.
|
|
Why here within the cavern's rocky rent
|
|
Thus sit your life away so owl-like and alone?
|
|
Why from the sodden moss and dripping stone
|
|
Sip, like a toad, your nourishment?
|
|
A fine sweet way to pass the time. I'll bet
|
|
The Doctor's in your body yet.
|
|
Faust. Can you conceive what new vitality
|
|
This walking in the desert works in me?
|
|
Yes, could you sense a force like this,
|
|
You would be devil enough to grudge my bliss.
|
|
Mephistopheles. It's more than earthly, such delight!
|
|
To lie in night and dew on mountain height,
|
|
Embracing earth and heaven blissfully,
|
|
Puffing one's self and deeming one a deity;
|
|
To burrow through earth's marrow, onward pressed
|
|
By prescient impulse, feel within one's breast
|
|
All six days' work, in haughty power enjoy and know
|
|
I can't tell what, soon all creation overflow
|
|
In rapturous love, lost to all sight the child of clay,
|
|
And then the lofty intuition
|
|
|
|
With a gesture.
|
|
|
|
Ending- I dare not say in what fruition!
|
|
Faust. Shame on you!
|
|
Mephistopheles. That's not to your liking, eh?
|
|
You have the moral right to cry out "Shame!
|
|
Before chaste ears one must not name
|
|
What chaste hearts can't dispense with, just the same!
|
|
In short, I grudge you not the pleasure of evasion,
|
|
Of lying to yourself upon occasion;
|
|
But you will not stick long to that, it's clear.
|
|
Again you are already spent,
|
|
And if this goes on longer, you'll be rent
|
|
To shreds by madness or by agony and fear.
|
|
Enough of this! Your darling sits at home apart
|
|
And more and more she's feeling caged and sad.
|
|
Your image never leaves her mind and heart,
|
|
The all-consuming love she bears you is half mad.
|
|
First came your passion like the furious current
|
|
Of brooklets swollen high from melted snow.
|
|
Into her heart you poured the torrent,
|
|
And now again your brooklet's running low.
|
|
I think, instead of sitting throned in forests wild
|
|
It would become so great a lord
|
|
To seek the poor, young, silly child
|
|
And give her for her love some due reward.
|
|
To her the time grows pitiably long.
|
|
She stands beside the window, sees the clouds that stray
|
|
Over the old town wall and far away.
|
|
"Were I a little bird!" so goes her song,
|
|
All day long and half the night long.
|
|
She's mostly sad, at times is gay,
|
|
At times is quite wept out, and then,
|
|
It seems, is calm again,
|
|
And is in love always.
|
|
Faust. Serpent! Serpent!
|
|
Mephistopheles [aside]. Good! I'll bet
|
|
That I will get you yet!
|
|
Faust. Infamous fiend! Off, get you hence!
|
|
And do not name that lovely woman!
|
|
Nor yet desire for her sweet body summon
|
|
Again before my half-distracted sense!
|
|
Mephistopheles. What would you then? She thinks that you have
|
|
flown,
|
|
And half and half you are, as you must own.
|
|
Faust. I'm near to her, however far I were,
|
|
I never can forget nor yet lose her;
|
|
I envy even the Body of the Lord
|
|
Whenever her sweet lips touch the Adored.
|
|
Mephistopheles. Well said, my friend! Oft have envied you indeed
|
|
The twin-pair that among the roses feed.
|
|
Faust. Off, pander!
|
|
Mephistopheles. Fine! You rail and it's a joke to me.
|
|
The God who fashioned youth and maid
|
|
At once perceived the noblest trade
|
|
Was that He make them opportunity.
|
|
Be off! That is a cause of woe!
|
|
It's to your darling's chamber you're to go,
|
|
Not to your death, indeed!
|
|
Faust. How am I, in her arms, by Heaven blessed?
|
|
Though I grow warm upon her breast,
|
|
Do I not always feel her need?
|
|
Am I not still the fugitive? unhoused and roaming?
|
|
The monster without goal or rest
|
|
That like a cataract from rock to rock roared foaming
|
|
To the abyss, by greed and frenzy headlong pressed?
|
|
She at one side, still with her childlike senses furled,
|
|
Upon the alpine meadow in the cottage small,
|
|
With all her homely joys and cares, her all,
|
|
Within that little world;
|
|
And I, the God-detested,
|
|
Not enough had I
|
|
That all the rocks I wrested
|
|
And into pieces made them fly!
|
|
Her did I have to undermine, her peace!
|
|
Thou, Hell, didst have to have this sacrifice!
|
|
Help, Devil, make it brief, this time of agony!
|
|
What must be done, let it at once be so!
|
|
Then may her fate plunge crushing down on me,
|
|
And she with me to ruin go!
|
|
Mephistopheles. How it seethes again and how again it glows!
|
|
You fool, go and console your pretty dear!
|
|
When such a brain as yours no outlet knows,
|
|
It straightway fancies that the end is near.
|
|
Long life to him who bravely dares!
|
|
At other times you've been of quite a devilish mind.
|
|
Naught more absurd in this world can I find
|
|
Than is a devil who despairs.
|
|
GRETCHEN'S ROOM
|
|
|
|
Gretchen [at her spinning-wheel, alone].
|
|
My peace is gone,
|
|
-My heart is sore-
|
|
I'll find it, ah, never,
|
|
No, nevermore!
|
|
When he is not near,
|
|
My grave is here;
|
|
My world is all
|
|
Turned into gall.
|
|
My poor, poor head
|
|
Is all a-craze,
|
|
And my poor wits
|
|
All in a maze.
|
|
My peace is gone,
|
|
-My heart is sore-
|
|
I'll find it, ah, never,
|
|
No, nevermore!
|
|
To see him only
|
|
At the window I stay,
|
|
To meet him only
|
|
From home I stray.
|
|
His noble form,
|
|
His bearing so high,
|
|
And his lips so smiling,
|
|
And the power of his eye,
|
|
His flowing speech's
|
|
Magic bliss,
|
|
His hands' fond clasp,
|
|
And, ah, his kiss!
|
|
My peace is gone,
|
|
-My heart is sore-
|
|
I'll find it, ah, never,
|
|
No, nevermore!
|
|
My bosom yearns
|
|
Toward him to go.
|
|
Ah! might I clasp him
|
|
And hold him so,
|
|
And kiss his lips
|
|
As fain would I,
|
|
Upon his kisses
|
|
To swoon and die!
|
|
MARTHA'S GARDEN
|
|
|
|
MARGARET. FAUST.
|
|
|
|
Margaret. Promise me, Henry!
|
|
Faust. What I can!
|
|
Margaret. How do you feel about religion? Tell me, pray.
|
|
You are a dear, good-hearted man,
|
|
But I believe you've little good of it to say.
|
|
Faust. Hush, hush, my child! You feel my love for you.
|
|
For those I love, I'd give my blood and body too,
|
|
Would no one of his feelings or of church bereave.
|
|
Margaret. That's not enough. We must believe!
|
|
Faust. Must we?
|
|
Margaret. Ah, could I but impress you, Henry dear!
|
|
The Holy Sacraments you also don't revere.
|
|
Faust. I do revere them.
|
|
Margaret. But without desire, alas!
|
|
It's long since you confessed or went to mass.
|
|
Do you believe in God?
|
|
Faust. My darling, who dare say:
|
|
"I believe in God"? You may
|
|
Ask priest or sage, and you'll receive
|
|
What only seems to mock and stay
|
|
The asker.
|
|
Margaret. So you don't believe?
|
|
Faust. Sweet vision, don't misunderstand me now!
|
|
Who dare name Him?
|
|
And who avow:
|
|
"I believe in Him?"
|
|
Who feels and would
|
|
Have hardihood
|
|
To say: "I don't believe in Him?"
|
|
The All-Enfolder,
|
|
The All-Upholder,
|
|
Enfolds, upholds He not
|
|
You, me, Himself?
|
|
Do not the heavens over-arch us yonder?
|
|
Does not the earth lie firm beneath?
|
|
Do not eternal stars rise friendly
|
|
Looking down upon us?
|
|
Look I not, eye in eye, on you,
|
|
And do not all things throng
|
|
Toward your head and heart,
|
|
Weaving in mystery eternal,
|
|
Invisible, visible, near to you?
|
|
Fill up your heart with it, great though it is,
|
|
And when you're wholly in the feeling, in its bliss,
|
|
Name it then as you will,
|
|
Name it Happiness! Heart! Love! God!
|
|
I have no name for that!
|
|
Feeling is all in all;
|
|
Name is but sound and smoke,
|
|
Beclouding Heaven's glow.
|
|
Margaret. That's all quite nice and good to know;
|
|
Much the same way the preacher talks of it,
|
|
Only in words that differ just a bit.
|
|
Faust. Wherever the light of Heaven doth shine,
|
|
All hearts repeat it, everywhere, and each
|
|
In its own speech;
|
|
Then why not I in mine?
|
|
Margaret. To hear it thus, it's passable, and still I doubt it;
|
|
In spite of it all there is some hitch about it,
|
|
For you have no Christianity.
|
|
Faust. Dear child!
|
|
Margaret. It long has been a grief to me
|
|
That I see you in such company.
|
|
Faust. How so?
|
|
Margaret. The man who is with you as your mate,
|
|
Deep in my inmost soul I hate.
|
|
In all my whole life there's not a thing
|
|
That's given my heart so sharp a sting
|
|
As that man's hostile face has done.
|
|
Faust. Don't fear him, my precious one!
|
|
Margaret. His presence makes my blood run so chill,
|
|
And toward all others I bear good-will;
|
|
But although to see you I yearn and long,
|
|
With uncanny horror that man makes me shrink.
|
|
He is a knave, I really do think!
|
|
God forgive me if I'm doing him wrong!
|
|
Faust. Such queer birds there must also be.
|
|
Margaret. I'd not like to live with one like him!
|
|
If he but comes inside the door, you see
|
|
Him look always so scoffingly
|
|
And so half grim.
|
|
For nothing has he any real sympathy;
|
|
It's written on his forehead, one can see
|
|
That in his sight no soul can be dear.
|
|
I feel so happy in your arm,
|
|
So free, so yielding, and so warm,
|
|
And yet my heart grows stifled whenever he is near.
|
|
Faust. O you foreboding angel, you!
|
|
Margaret. It overcomes me so much too,
|
|
That when he but only comes our way,
|
|
I even think I've no more love for you,
|
|
And when he's there, I nevermore could pray;
|
|
That eats into my heart; and so you too
|
|
Must feel, dear Henry, as I do.
|
|
Faust. You simply have antipathy!
|
|
Margaret. I must go now.
|
|
Faust. Ah, can there never be
|
|
Upon your bosom one calm, little hour of rest,
|
|
To mingle soul with soul, press breast to breast?
|
|
Margaret. Ah, if I only slept apart!
|
|
For you I'd gladly leave the bolt undrawn tonight,
|
|
But then my mother's sleep is light;
|
|
And were we found by her, dear heart,
|
|
I would fall dead upon the spot!
|
|
Faust. No need of that! You angel, fear it not!
|
|
Here is a little phial Only three
|
|
Drops in her drink, and pleasantly
|
|
Deep slumber will enfold her like a charm!
|
|
Margaret. For your sake what would I not do?
|
|
I hope it will not do her harm!
|
|
Faust. If so, my love, would I thus counsel you?
|
|
Margaret. If I but look at you, O best of men,
|
|
I know not what compels me to your will.
|
|
I've done so much, your wishes to fulfil,
|
|
There's almost nothing left for me to do.
|
|
|
|
Exit.
|
|
MEPHISTOPHELES appears.
|
|
|
|
Mephistopheles. The little monkey! Is she gone?
|
|
Faust. You've spied again!
|
|
Mephistopheles. I've heard it all and understood,
|
|
The Doctor was put through the catechisms.
|
|
I hope that it will do you good.
|
|
Girls have a great desire to know, it's true,
|
|
If one is sleek and pious, true to ancient isms.
|
|
They think: if there he knuckles, us he'll follow too.
|
|
Faust. You monster, you've not seen
|
|
How this soul true and dear,
|
|
Full of the faith she hath,
|
|
That quite alone must mean
|
|
Eternal bliss to her, torments herself with awful fear
|
|
To think the man she loves is doomed by endless wrath.
|
|
Mephistopheles. You lover super-sensual, sensual too,
|
|
A damsel leads you by the nose.
|
|
Faust. O monstrous progeny of fire and filthy spew!
|
|
Mephistopheles. And physiognomy quite masterly she knows.
|
|
She feels she knows not how when I'm about,
|
|
And in my mask a hidden meaning sees.
|
|
She feels that I'm a daemon, without doubt,
|
|
Perhaps the very Devil, if you please!
|
|
Well now- tonight?
|
|
Faust. What's that to you?
|
|
Mephistopheles. I have my pleasure in it too!
|
|
AT THE WELL
|
|
|
|
GRETCHEN and LISBETH with jugs.
|
|
|
|
Lisbeth. Of our friend Babbie you've not heard?
|
|
Gretchen. I seldom go where people are- no, not a word.
|
|
Lisbeth. It's true, Sibylla told me so today!
|
|
So after all she's played the fool, I say.
|
|
That comes of all her airs!
|
|
Gretchen. How so?
|
|
Lisbeth. It stinks.
|
|
She's feeding two now when she eats and drinks.
|
|
Gretchen. Ah!
|
|
Lisbeth. So now it's served her right, in truth.
|
|
How long she's hung upon that youth!
|
|
That was a promenading,
|
|
To village and to dance parading!
|
|
Had ever as the first to shine,
|
|
He always courted her with tarts and wine;
|
|
She fancied her beauty was something fine,
|
|
Was yet so lost to honour she had no shame
|
|
To take his presents as they came.
|
|
'Twas cuddling and kissing, on and on;
|
|
And now, you see, the floweret's gone!
|
|
Gretchen. The poor thing!
|
|
Lisbeth. What! You pity her? I don't!
|
|
When girls like us were spinning, mother's wont
|
|
At night was never to let us out,
|
|
But she! With her sweet love she'd stand about.
|
|
On the door-bench, in the hallway dim,
|
|
No hour became too long for her or for him.
|
|
Now she can knuckle under in full view
|
|
And in a sinner's shift do penance too.
|
|
Gretchen. He'll take her of course to be his wife.
|
|
Lisbeth. He'd be a fool! A lively lad
|
|
Has plenty elbow-room elsewhere.
|
|
Besides, he' gone.
|
|
Gretchen. That is not fair!
|
|
Lisbeth. If she gets him, she'll find her luck is bad.
|
|
The boys will dash her wreath on the floor,
|
|
And we will strew chaff before her door.
|
|
|
|
Exit.
|
|
|
|
Gretchen [going home]. How could once so stoutly flay
|
|
When some poor maiden went astray!
|
|
How I could find no words enough
|
|
At others' sins to rail and scoff!
|
|
Black as it seemed, I made it blacker still,
|
|
But never black enough to suit my will;
|
|
I blessed myself! So proud I've been!
|
|
Now I'm myself laid bare to sin!
|
|
Yet- all that drove me, all I would,
|
|
God! was so dear! ah, was so good!
|
|
THE RAMPARTS
|
|
|
|
In a niche of the wall a devotional image of the
|
|
Mater Dolorosa with jugs for flowers in front of it.
|
|
|
|
Gretchen [is putting fresh flowers in the jugs].
|
|
Oh, bend Thou,
|
|
Mother of Sorrows; send Thou
|
|
A look of pity on my pain.
|
|
|
|
Thine heart's blood welling
|
|
With pangs past telling,
|
|
Thou gazest where Thy Son hangs slain.
|
|
|
|
Thou, heavenward gazing,
|
|
Art deep sighs raising
|
|
On high for His and for Thy pain.
|
|
|
|
Who feeleth
|
|
How reeleth
|
|
This pain in every bone?
|
|
All that makes my poor heart shiver,
|
|
Why it yearneth and doth quiver,
|
|
Thou dost know and Thou alone!
|
|
|
|
Wherever I am going,
|
|
How woe, woe, woe is growing,
|
|
Ah, how my bosom aches!
|
|
When lonely watch I'm keeping,
|
|
I'm weeping, weeping, weeping,
|
|
My heart within me breaks.
|
|
|
|
The plants before my window
|
|
I wet with tears- ah, me-
|
|
As in the early morning
|
|
I plucked these flowers for Thee.
|
|
|
|
Ah, let my room but borrow
|
|
The early sunlight red,
|
|
I sit in all my sorrow
|
|
Already on my bed.
|
|
|
|
Help! rescue me from death and stain!
|
|
Oh, bend Thou,
|
|
Mother of Sorrows; send Thou
|
|
A look of pity on my pain!
|
|
NIGHT
|
|
|
|
The street before GRETCHEN'S door.
|
|
|
|
Valentine [a soldier, Gretchen's brother].
|
|
When I've sat with a jovial crowd
|
|
Where many a man has boasted loud
|
|
And fellows then have praised to me
|
|
The beauty of maidens noisily
|
|
And drowned the praises with full cup,
|
|
Upon my elbow well propped up
|
|
Secure in my repose I've sat and so
|
|
Heard all the braggadocio.
|
|
I've stroked my whiskers, smiling, bland,
|
|
And grasped the full cup in my hand
|
|
And said: "Let each man have his way!
|
|
But is there one in all the land
|
|
Like my dear Gretchen, who can hold
|
|
A candle to my sister? Say!"
|
|
Hear! hear! clink-clink! about it went;
|
|
Some cried: "He's right! She is of all
|
|
Her sex the pride and ornament!"
|
|
Then dumb sat all the boasters bold.
|
|
And now!- I could tear out my hair
|
|
And try to run straight up a wall!
|
|
With stinging speeches, nose in air,
|
|
Each scurvy knave may taunt and sneer!
|
|
I'll sit like one accursed by debt
|
|
And at each casual word I'll sweat!
|
|
Though I would like to smash and maul them,
|
|
Still, liars I could never call them.
|
|
What's coming here? What sneaks in view?
|
|
If I mistake not, there are two.
|
|
If he is one, swift at his hide I'll drive!
|
|
He shall not leave this spot alive!
|
|
|
|
FAUST. MEPHISTOPHELES.
|
|
|
|
Faust. How from the window of yon sacristy
|
|
Upward the glow of that eternal taper shimmers,
|
|
And weak and weaker sideward glimmers,
|
|
And darkness round it presses nigh!
|
|
So in my bosom do night shadows gather.
|
|
Mephistopheles. I'm like a sentimental tom-cat, rather,
|
|
That stealthy sneaks by fire-escapes,
|
|
Along the walls quite softly scrapes.
|
|
I feel quite like myself in this, I must confess:
|
|
A bit of thievish greed, a bit of rammishness.
|
|
So even now, I feel, through every vein
|
|
Is spooking glorious Walpurgis Night.
|
|
Just two days hence it comes again.
|
|
Then why one keeps awake, one knows aright!
|
|
Faust. Meanwhile does not a treasure rise in air
|
|
That I see glimmering back there?
|
|
Mephistopheles. Ere long you can proceed with pleasure
|
|
To raise the kettle and its treasure.
|
|
Not long ago I took a squint,
|
|
Saw splendid lion-dollars in't.
|
|
Faust. But not a trinket, not a ring,
|
|
To ornament my darling girl?
|
|
Mephistopheles. I saw among them some such thing,
|
|
A kind of necklace made of pearl.
|
|
Faust. So it is well! I do not find it pleasant
|
|
To go to her without a present.
|
|
Mephistopheles. It should not really trouble you
|
|
To have some pleasure gratis too.
|
|
Now since the sky glows with a starry throng,
|
|
A very masterpiece you'll hear.
|
|
I'll sing to her a moral song,
|
|
More surely to beguile her ear.
|
|
|
|
He sings to his guitar.
|
|
|
|
What dost before
|
|
Thy lover's door,
|
|
Katrin, before
|
|
The world with light is laden?
|
|
Let, let it be!
|
|
He lets in thee
|
|
As maid, but he
|
|
Will let thee out no maiden.
|
|
|
|
Maids, heed aright!
|
|
Is it done quite?
|
|
Ah, then good-night!
|
|
Poor things, he will not linger!
|
|
For your own sake,
|
|
No robber take,
|
|
When love he'd make,
|
|
Save with the ring on finger!
|
|
|
|
Valentine [steps forth]. Whom lure you here? God's-element!
|
|
O you rat-catcher, cursed slinger!
|
|
To the Devil first the instrument!
|
|
To the Devil afterwards the singer!
|
|
Mephistopheles. He's broken my guitar! There's no more use in it.
|
|
Valentine. A skull's now going to be split!
|
|
Mephistopheles [to FAUST]. Don't give way, Doctor! Quick! Don't
|
|
tarry!
|
|
Keep close by as I lead the way.
|
|
Out with your duster, out, I say!
|
|
Thrust hard at him and I will parry.
|
|
Valentine. Then parry that!
|
|
Mephistopheles. And why not, pray?
|
|
Valentine. That too!
|
|
Mephistopheles. Sure!
|
|
Valentine. I believe the Devil's in the fray!
|
|
What's this? My hand's already going lame.
|
|
Mephistopheles [to FAUST]. Thrust home!
|
|
Valentine [falls]. O woe!
|
|
Mephistopheles. Now is the lubber tame!
|
|
But quick away! We must at once be gone,
|
|
For even now a murd'rous cry arises.
|
|
With the police quite nicely I get on
|
|
But fare but ill with the assizes
|
|
Martha [at a window]. Out, neighbours, out!
|
|
Gretchen [at a window]. Here, bring a light!
|
|
Martha [as above]. They rail and scuffle, yell and fight.
|
|
People. Already one is lying there! He's dead!
|
|
Martha [coming out]. The murderers! Where have they run?
|
|
Gretchen [coming out]. Who's lying here?
|
|
People. Your mother's son!
|
|
Gretchen. Almighty One! What misery!
|
|
Valentine. I'm dying! That is quickly said
|
|
And quicker still can be.
|
|
Why, women, stand and howl and wail?
|
|
Come here and listen to my tale!
|
|
|
|
They all come around him.
|
|
|
|
My Gretchen, see! Young are you still
|
|
And shrewd enough by no means quite.
|
|
You manage your affairs but ill.
|
|
In confidence I tell you, what is more,
|
|
Since once for all now you're a whore,
|
|
So be one then outright!
|
|
Gretchen. My brother! God! What words to me!
|
|
Valentine. In this game let our Lord God be!
|
|
Now what is done is done, alas!
|
|
And as things can, so will they come to pass.
|
|
With one you started secretly,
|
|
And more of them there soon will be.
|
|
When a dozen men have had you down,
|
|
You're common then to all the town.
|
|
When Shame at first is given birth,
|
|
She is smuggled in upon this earth,
|
|
And then the veil of night is thrown
|
|
Around her cars and head;
|
|
Yes, one would gladly murder her instead.
|
|
But when both proud and great she's grown,
|
|
By daylight then she goes forth openly,
|
|
And yet has not become more fair to see.
|
|
The loathsomer her face, straightway
|
|
The more she seeks the light of day.
|
|
I see the time already nearing
|
|
When townsfolk, honest and God-fearing,
|
|
As from an infectious body shrinking,
|
|
Past you, you whore, will hurry slinking.
|
|
In heart and body you'll despair
|
|
If they but look you in the face!
|
|
No more a golden chain you'll wear,
|
|
No more beside the altar take your place!
|
|
In fine lace collar to your pleasure
|
|
You'll dance no more a happy measure.
|
|
In some dark corner you will hide
|
|
Among beggars and cripples, side by side.
|
|
Even if God His pardon give,
|
|
On earth you shall accursed live!
|
|
Martha. Commend your soul to God! Can it then be
|
|
You'll cap your other sins with blasphemy?
|
|
Valentine. Could I but to your withered body limp,
|
|
You shameless woman, coupling pimp!
|
|
Then I indeed might hope to win
|
|
Forgiveness plenty for each sin.
|
|
Gretchen. My brother! Oh, what agony!
|
|
Valentine. I tell you, let the weeping be!
|
|
When you from honour went apart,
|
|
You stabbed me to the very heart.
|
|
Now through the slumber of the grave
|
|
I go to God, a soldier brave.
|
|
|
|
Dies.
|
|
CATHEDRAL
|
|
CATHEDRAL
|
|
Mass, Organ, and Singing.
|
|
|
|
GRETCHEN among many people, EVIL SPIRIT behind GRETCHEN.
|
|
|
|
Evil Spirit. How different, Gretchen, it was with thee,
|
|
When thou, still full of innocence,
|
|
Here to the altar cam'st,
|
|
Out of the well-worn, little book
|
|
Didst prattle prayers,
|
|
Half childhood's play,
|
|
Half God in thy heart!
|
|
Gretchen!
|
|
Where are thy thoughts?
|
|
Within thy heart
|
|
What foul misdeed?
|
|
Is it for thy mother's soul thou prayest, who
|
|
Through thee to long, long torment fell asleep?
|
|
Upon thy door-sill, whose the blood?
|
|
-Beneath thy heart already
|
|
Is there not stirring swelling life
|
|
That tortureth itself and thee
|
|
With its foreboding presence?
|
|
Gretchen. Woe! Woe!
|
|
Would I were free of thoughts
|
|
That go within me hither and thither
|
|
Against my will!
|
|
Choir. Dies irae, dies illa
|
|
Solvet saeclum in favilla.
|
|
|
|
Sound of the organ.
|
|
|
|
Evil Spirit. Wrath grips thee!
|
|
The last trumpet sounds!
|
|
The graves are trembling!
|
|
And thy heart,
|
|
From rest in ashes
|
|
To flaming torments
|
|
Raised up, re-created,
|
|
Trembling ascends!
|
|
Gretchen. Would were away from here!
|
|
It seems to me as if the organ
|
|
Would stifle my breathing,
|
|
As if my inmost heart
|
|
Were melted by the singing.
|
|
Choir. Judex ergo cum sedebit,
|
|
Quidquid latet adparebit,
|
|
Nil inultum remanebit.
|
|
Gretchen. I'm stifling here!
|
|
The walls and pillars
|
|
Imprison me!
|
|
The vaulted arches
|
|
Crush me!- Air!
|
|
Evil Spirit. Hide thyself! Sin and shame
|
|
Remain not hidden.
|
|
Air? Light?
|
|
Woe's thee!
|
|
Choir. Quid sum miser tunc dicturus?
|
|
Quem patronum rogaturus,
|
|
Cum vix justus sit securus?
|
|
Evil Spirit. The faces of the Glorified
|
|
Will turn away from thee;
|
|
To thee their hands to offer
|
|
Will the Pure shudder.
|
|
Woe!
|
|
Choir. Quid sum miser tunc dicturus?
|
|
Gretchen. Neighbour! Your smelling-salts!
|
|
|
|
She falls in a swoon.
|
|
WALPURGIS NIGHT
|
|
THE HARTZ MOUNTAINS
|
|
Region of Schierke and Elend
|
|
|
|
FAUST. MEPHISTOPHELES.
|
|
|
|
Mephistopheles. If you'd a broomstick, wouldn't that be fine?
|
|
I wish the sturdiest he-goat were mine.
|
|
Our goal's still far off and this way is rough.
|
|
Faust. As long as I feel fresh afoot, I say
|
|
For me this knotted staff's enough.
|
|
What good is it when one cuts short the way?
|
|
To loiter through the labyrinth of valleys
|
|
And then to mount these cliffs, whence sallies
|
|
The ever bubbling, leaping spring,
|
|
That is the spice that makes such paths worth wandering!
|
|
Already springtime in the birches stirs,
|
|
It's even felt already by the firs;
|
|
Should not our members also feel effect?
|
|
Mephistopheles. Forsooth, no trace of that can I detect!
|
|
I'm feeling wintry in my every limb;
|
|
Upon my path I should like frost and snow.
|
|
How sadly rises, red and incomplete, the dim
|
|
Moon's disc with its belated glow
|
|
Lighting so ill that at each step or so
|
|
One runs against a rock, against a tree!
|
|
Let's ask a will-o'-the-wisp to lend his flicker!
|
|
I see one there just flaming merrily.
|
|
Hey, friend! May I bid you to help us get on quicker?
|
|
Why will you blaze away so uselessly?
|
|
Do be so good and light us up the hill!
|
|
Will-o'-the-Wisp. Out of respect for you I hope I'll find
|
|
A way to curb my nature's flighty will;
|
|
Our course, as heretofore, is zigzag still.
|
|
Mephistopheles. Ho! Ho! You think you'll imitate mankind.
|
|
Go on and in the Devil's name, but straight! Now mind!
|
|
Or else I'll blow your flickering light clean out.
|
|
Will-o'-the-Wisp. You are the master of the house, I have no doubt,
|
|
And I'll accommodate myself to you with glee.
|
|
But do reflect! The mountain's magic-mad today,
|
|
And if a will-o'-the-wisp must show the way,
|
|
You must not take things all too seriously.
|
|
Faust, Mephistopheles, Will-o'-the-Wisp [in alternating song].
|
|
Spheres of dream and necromancy,
|
|
We have entered them, we fancy.
|
|
Lead us well, for credit striving,
|
|
That we soon may be arriving
|
|
In the wide and desert spaces.
|
|
I see trees there running races.
|
|
How each, quickly moving, passes,
|
|
And the cliffs that low are bowing,
|
|
And the rocks, long nose-like masses,
|
|
How they're snoring, how they're blowing!
|
|
Over stones and grass are flowing
|
|
Brook and brooklet downward fleeting.
|
|
Hear I murmuring? Hear I singing?
|
|
Hear sweets plaints of love entreating,
|
|
Voices of those blest days ringing?
|
|
What we're loving, hopeful yearning!
|
|
And the echo, like returning
|
|
Tales of olden times, rousondeth!
|
|
Hoo-hoo! Shoo-hoo! Nearer soundeth
|
|
Cry of owlet, jay, and plover!
|
|
Are they all awake remaining?
|
|
Salamanders, through the cover,
|
|
Long-limbed, fat-paunched, are they straining?
|
|
And the roots, like serpents, winding
|
|
Out of rock and sand, unbinding,
|
|
Stretch out fetters strange to scare us,
|
|
To affright us and ensnare us.
|
|
Living, sturdy gnarls uncanny
|
|
Stretch out polypus-antennae
|
|
Toward the wanderer. Mice are teeming
|
|
In a thousand colours, streaming
|
|
Through the moss and through the heather!
|
|
And the glow-worms fly, in swarming
|
|
Columns, ever forming
|
|
A bewildering escort hither.
|
|
Tell me, do we stay or whether
|
|
We are going onward thither?
|
|
All, all seems to be gyrating,
|
|
Rocks and trees that make grimaces,
|
|
Lights that wander, changing places,
|
|
Multiplying, self-inflating.
|
|
|
|
Mephistopheles. Grab my mantle's hem, hold tightly!
|
|
Here's a midway peak where nightly
|
|
Man, astounded, sees and knows
|
|
How in the mountain Mammon glows.
|
|
Faust. How strangely glimmers through the gorges,
|
|
Like morning's red, a turbid glow!
|
|
Down the abyss itself it forges,
|
|
Cleaving its way through gulfs far, far below.
|
|
Vapour floats yonder, there is steam up-leaping,
|
|
Here shines a glow through mist and haze,
|
|
Then like a slender thread it's creeping,
|
|
Then forth it breaks like fountain-sprays.
|
|
Here for a long way it goes winding
|
|
Along the vale in a hundred veins
|
|
And here- a corner crowding, binding-
|
|
In sudden isolation wanes.
|
|
There sparks are sprinkling like a shower
|
|
Of widely scattered golden sand.
|
|
And see the rocky walls! They tower,
|
|
They kindle and like ramparts stand.
|
|
Mephistopheles. Does not Sir Mammon splendidly
|
|
Light up the palace for his revelry?
|
|
You see all this! What luck you've had!
|
|
But hark! Now come the guests in tumult mad.
|
|
Faust. How through the air the tempest raves!
|
|
It smites my neck, shock after shock!
|
|
Mephistopheles. You must lay hold on these old ribs of rock;
|
|
Else it will hurl you down to these abysses' graves.
|
|
A mist is making night more dark.
|
|
How through the woods it crashes! Hark!
|
|
Scared away, the owls are flying.
|
|
Hearken! Columns split and quiver
|
|
In palaces of green undying.
|
|
The branches sigh and breaking shiver!
|
|
The tree-trunks' mighty groaning!
|
|
The roots are creaking and moaning!
|
|
In frightfully entangled fall
|
|
They crash together, one and all,
|
|
And through the wreck-over-strewn abysses
|
|
The tempest howls and hisses.
|
|
Voices over us! Do you hear?
|
|
Now far off and now more near?
|
|
All the mountain-side along
|
|
Streams a furious magic song!
|
|
|
|
Witches [in Chorus].
|
|
The witches to the Brocken go;
|
|
The grain is green, the stubble aglow.
|
|
There gathers all the mighty host;
|
|
Sir Urian' sits uppermost.
|
|
So goes it over stone and stock;
|
|
The witch breaks wind, and stinks the buck.
|
|
|
|
A Voice. Alone old Baubo's coming now;
|
|
She's riding upon a farrow sow.
|
|
Chorus.
|
|
So honour to whom honour is due!
|
|
In front, Dame Baubo! Lead the crew!
|
|
A sturdy sow with mother astride,
|
|
All witches follow in a tide.
|
|
|
|
A Voice. Which way did you come here?
|
|
A Voice. The Ilsenstein way.
|
|
I peeped in the owl's nest there today.
|
|
She made great eyes at me!
|
|
A Voice. Oh, fare on to Hell!
|
|
Why ride so pell-mell?
|
|
A Voice. Just see how she's flayed me!
|
|
The wounds she has made me!
|
|
|
|
Witches [Chorus].
|
|
The way is broad, the way is long;
|
|
What is that mad and crazy throng?
|
|
The broomstick pokes, the pitchfork thrusts,
|
|
The infant chokes, the mother busts.
|
|
|
|
Wizards [Half Chorus].
|
|
We steal along, like snails' our pace;
|
|
All women beat us in the race.
|
|
If toward Hell we set our pace,
|
|
By a thousand steps they win the race.
|
|
Other Half.
|
|
Not so precisely do we take it,
|
|
In a thousand steps may woman make it;
|
|
Yet though she hastes as ever she can,
|
|
In a single leap it's done by man.
|
|
|
|
A Voice [from above]. Come with us from the cliff-bound mere!
|
|
A Voice [from below]. We'd like to go with you up there.
|
|
We wash and we're scoured all bright and clean,
|
|
But sterile still as we've always been.
|
|
|
|
Both Choruses.
|
|
The wind is stilled, the stars take flight,
|
|
The dismal moon fain hides its light;
|
|
In whiz and whirr the magic choir
|
|
By thousands sputters out sparks of fire.
|
|
|
|
A Voice [from below]. Halt there! Ho, there! Ho!
|
|
A Voice [from above]. Who calls out from the cleft below?
|
|
A Voice [below]. Take me too! Take me too!
|
|
I'm climbing now three hundred years
|
|
And I can never reach the summit.
|
|
I want to be among my peers.
|
|
|
|
Both Choruses.
|
|
The broomstick bears, and bears the stock,
|
|
The pitchfork bears, and bears the buck.
|
|
Who cannot lift himself today,
|
|
Is a lost man for aye and aye.
|
|
|
|
Half-Witch [below]. I've tripped behind so many a day,
|
|
And now the others are far away!
|
|
I've no repose at home, and yet
|
|
Here too there's none for me to get.
|
|
|
|
Chorus of Witches.
|
|
Salve puts a heart in every hag,
|
|
Good as a sail is any rag;
|
|
A good ship every trough is too.
|
|
You'll fly not 'less today you flew.
|
|
|
|
Both Choruses.
|
|
And when we glide the peak around,
|
|
Then sweep along upon the ground;
|
|
Bedeck both far and wide the heather
|
|
With all your witchdom's swarm together.
|
|
|
|
They settle down.
|
|
|
|
Mephistopheles. They crowd and shove, they rush and clatter,
|
|
They hiss and whirl, they pull and chatter,
|
|
They sputter, stink and burn and flare!
|
|
A real witch-element, I swear!
|
|
Keep close or soon we'll be a parted pair.
|
|
Where are you?
|
|
Faust [at a distance]. Here!
|
|
Mephistopheles. Already snatched up there?
|
|
Then I must exercise my rightful sway.
|
|
Make way! Squire Voland comes! Make way, sweet folk, make way!
|
|
Here, Doctor, hold to me! and now in one quick rush
|
|
Let us get out of all this crush;
|
|
It is too crazy even for the likes of me.
|
|
Hard by there something gleams with a quite peculiar glare;
|
|
A something draws me to that shrubbery.
|
|
Come, come! We'll go and slip in there.
|
|
Faust. Spirit of Contradiction! On! and lead the way!
|
|
It was a very clever notion, I must say;
|
|
We seek the Brocken on Walpurgis Night,
|
|
Yet choose to isolate ourselves when near the height!
|
|
Mephistopheles. What motley flames! Just look along the heather!
|
|
There is a jolly club together.
|
|
In little circles one is not alone.
|
|
Faust. I'd rather be up yonder, I must own.
|
|
Already whirling smoke and glow come into view.
|
|
A host is streaming to the Devil! See them ride!
|
|
Full many a riddle there must be untied.
|
|
Mephistopheles. Yet many a riddle will be tied anew.
|
|
Just let the great world whiz and riot;
|
|
We'll house us meanwhile here in quiet.
|
|
We've known it as a fact of ancient date
|
|
That men make little worlds within the great.
|
|
I see young witches stripped and naked over there
|
|
And old ones wisely veiled, they don't go bare.
|
|
For my sake be a friend to all;
|
|
The fun is great, the trouble small.
|
|
I hear the sound of instruments arise!
|
|
Accursed din! One must get used to that ado.
|
|
Come! Come with me! It can't be otherwise.
|
|
I'll step up here; I'll introduce you too,
|
|
And thus in debt to me bind you anew.
|
|
That is no little space. What say you, friend?
|
|
Just look out there! You scarce can see the end.
|
|
A hundred fires are burning, tier on tier.
|
|
They dance, they cook, they drink, make love, and chat.
|
|
Now say, where's something better than all that?
|
|
Faust. In introducing us, will you appear
|
|
As devil or magician here?
|
|
Mephistopheles. True, I'm much used to go incognito,
|
|
But on a gala day one lets one's orders show.
|
|
No garter have I to distinguish me,
|
|
But here the horse's foot is honoured and in place.
|
|
You see that snail there? See her groping face!
|
|
Already, creeping hither steadily,
|
|
She's scented something out in me.
|
|
Though I should wish it, I cannot belie me here.
|
|
But come! From fire to fire we'll make a tour,
|
|
I'll be the go-between and you the wooer.
|
|
|
|
To some who are sitting around dying embers.
|
|
|
|
You aged sirs, what are you doing in the rear?
|
|
I'd praise you if right nicely in the midst I found you,
|
|
With riot, youthful revelry around you.
|
|
At home there's solitude enough for everyone.
|
|
General. What trust in nations can one place?
|
|
However much for them one may have done.
|
|
In peoples' as in women's grace
|
|
Youth stands supreme over everyone.
|
|
Minister. Now all too far away from right are men,
|
|
I praise the good and old, and duly;
|
|
When we were all-in-all, ah, truly,
|
|
The real, real golden age was then.
|
|
Parvenu. We too weren't stupid, I'll be bound.
|
|
Oft what we did, we shouldn't rightly;
|
|
But now the world turns round and round,
|
|
And just when we would hold things tightly.
|
|
Author. Who now in any case will read
|
|
A book with contents middling clever?
|
|
And as for dear young folks, indeed,
|
|
They're pert and saucy now as never.
|
|
Mephistopheles [who all at once appears very old].
|
|
I feel that men are ripe for Judgment Day,
|
|
Since no more up the witches' mount I'll climb;
|
|
And since my cask drains turbidly away,
|
|
So too the world declines in dregs and slime.
|
|
Huckster-Witch. You gentlemen, don't pass by so!
|
|
Let such an opportunity not go!
|
|
Look at my wares attentively;
|
|
Here are all sorts of things to see.
|
|
Yet in my shop, sirs, there is naught-
|
|
Its like on earth you will not find-
|
|
That at some time or other has not wrought
|
|
Dire harm both to the world and to mankind.
|
|
No dagger's here which has not streamed with blood,
|
|
No cup which has not poured a hot, consuming flood
|
|
Of poison into some quite healthy frame,
|
|
No gem that has not brought some lovely maid to shame,
|
|
Nor sword that has not made a truce miscarry
|
|
Or, from behind maybe, has stabbed no adversary.
|
|
Mephistopheles. Dear Coz, you understand but badly times like
|
|
these:
|
|
What's done is past! What's past is done!
|
|
Provide yourself with novelties!
|
|
By novelties alone can we be won.
|
|
Faust. If I'm not to forget myself, I must watch out!
|
|
That's what I call a fair beyond all doubt.
|
|
Mephistopheles. Upward strives the whirling throng;
|
|
You think you shove, and you are shoved along.
|
|
Faust. Who can that be?
|
|
Mephistopheles. Observe her with great care!
|
|
That's Lilith.
|
|
Faust. Who?
|
|
Mephistopheles. Adam's first wife. Beware
|
|
That lovely hair of hers, those tresses
|
|
Which she incomparably delights to wear!
|
|
The young man whom she lures into their snare
|
|
She will not soon release from her caresses.
|
|
Faust. Yonder sit two, one old and one young thing.
|
|
They have already done some right good capering.
|
|
Mephistopheles. There is no rest today for young or old.
|
|
A new dance starts; come now let us take hold!
|
|
Faust [dancing with THE YOUNG WITCH].
|
|
Once came a lovely dream to me.
|
|
I saw therein an apple tree;
|
|
Two lovely apples on it shone,
|
|
They charmed me so, I climbed thereon.
|
|
The Beauty.
|
|
The little apples man entice
|
|
Since first they were in Paradise.
|
|
I feel myself with pleasure glow
|
|
That such within my garden grow.
|
|
|
|
Mephistopheles [with THE OLD WITCH].
|
|
Once came a wanton dream to me.
|
|
I saw therein a riven tree;
|
|
It had a monstrous hole;
|
|
'Twas huge, yet I was pleased with it.
|
|
The Old Witch.
|
|
I proffer now my best salute
|
|
To you, the knight with horse's foot!
|
|
Let me a proper cork prepare,
|
|
If him a big hole does not scare.
|
|
|
|
Proctophantasmist. Accursed folk! how dare you then?
|
|
Have you not long had proof complete,
|
|
A spirit never stands on ordinary feet?
|
|
And now you're dancing like us other men!
|
|
The Beauty [dancing]. Why is he at our ball? that fellow there?
|
|
Faust [dancing]. Ha! He is simply everywhere.
|
|
He must appraise what others dance.
|
|
If over each step he can't make a din,
|
|
The step's as good as if it had not been.
|
|
It irks him most the moment we advance.
|
|
If you'd but turn around in endless repetition
|
|
As he is wont to do in his old mill,
|
|
That, to be sure, he'd call not ill,
|
|
Especially if you asked his permission.
|
|
Proctophantasmist. You are still here! This is unheard-of, on my
|
|
word!
|
|
Vanish! We brought enlightenment as you have heard!
|
|
This devilish crew cares not for rules or books.
|
|
We are so wise, and yet in Tegel there are spooks!
|
|
How long I've swept and swept at this conceit absurd
|
|
And can't sweep clean- this is unheard-of, on my word!
|
|
The Beauty. Then do stop boring us in such a place!
|
|
Proctophantasmist. I say it, Spirits, to your face,
|
|
This spirit despotism I will not endure;
|
|
My spirit can not act that way.
|
|
|
|
The dancing goes on.
|
|
|
|
I see that I have no success today;
|
|
But anyway I'll take along "A Tour"
|
|
And hope still, ere my last step, to subdue
|
|
The devils and the poets too.
|
|
Mephistopheles. He'll straightway in a puddle set him.
|
|
That's how he gets relief, of solace well assured.
|
|
When leeches, feasting on his rump, beset him,
|
|
Of spirits and of spirit he is cured.
|
|
|
|
To FAUST who has left the dance.
|
|
|
|
Why do you let the pretty maiden go
|
|
Who sang so sweetly as you danced along?
|
|
Faust. Ugh! in the very middle of her song
|
|
A mouse sprang from her lips- 'twas small and red.
|
|
Mephistopheles. That's quite all right. There's naught in that to
|
|
dread.
|
|
It is enough you did not find the mouse was grey.
|
|
Who in a lover's hour will bother anyway?
|
|
Faust. I saw then-
|
|
Mephistopheles. What?
|
|
Faust. Mephisto, see you there-
|
|
Far off she stands, alone- a girl so pale and fair?
|
|
She drags herself but slowly from that place.
|
|
She seems to move with shackled feet.
|
|
I must confess, I thought it was the face-
|
|
That she looks like my Gretchen sweet.
|
|
Mephistopheles. Do let that be! That is of good to none.
|
|
It is a magic image, lifeless eidolon.
|
|
It is not well to meet that anywhere;
|
|
Man's blood grows frigid from that rigid stare;
|
|
And he is turned almost to stone.
|
|
The story of Medusa you of course have known.
|
|
Faust. In truth, the eyes of one who's dead are those,
|
|
Which there was no fond, loving hand to close;
|
|
That is the breast that Gretchen offered me,
|
|
That is the body sweet that I enjoyed.
|
|
Mephistopheles. It's sorcery, you fool, you're easily decoyed!
|
|
She seems to each as though his love were she.
|
|
Faust. What rapture! Ah, what misery!
|
|
Yet from this vision I can't turn aside.
|
|
How strange that such a lovely neck
|
|
A single band of crimson must bedeck!
|
|
A knife's edge scarcely seems less wide.
|
|
Mephistopheles. Quite right! I see it likewise, it is true!
|
|
And she can bear her head twixt side and elbow too,
|
|
For Perseus struck it off for her-
|
|
I vow, illusion's still bewitching you!
|
|
Do come on up the little height!
|
|
The Prater is not livelier;
|
|
And if someone has not bewitched me quite,
|
|
I truly see a theatre.
|
|
What's going on?
|
|
Servibilis. They're starting now. The play
|
|
Will be the last of seven, one that's new;
|
|
To give so many is the usual way.
|
|
A dilettante wrote the play
|
|
And dilettanti will enact it too.
|
|
Excuse me, gentlemen, if I must disappear;
|
|
With dilettant delight I raise the curtain.
|
|
Mephistopheles. I find that all is well, to find you here;
|
|
Your proper place is on the Brocken, that is certain.
|
|
WALPURGIS NIGHT'S DREAM
|
|
OR, OBERON AND TITANIA'S GOLDEN WEDDING
|
|
|
|
INTERMEZZO.
|
|
|
|
Theatre Manager.
|
|
Now for once we'll rest today,
|
|
Valiant sons of Miedling.
|
|
Misty vale and mountain grey
|
|
Are all the scene we're needing!
|
|
Herald.
|
|
Golden wedding cannot be
|
|
Till fifty years have vanished;
|
|
And yet golden is't to me
|
|
When the strife is banished.
|
|
Oberon.
|
|
Are ye spirits to be seen,
|
|
Come forth and show it duly!
|
|
Fairy king and fairy queen,
|
|
They are united newly.
|
|
Puck.
|
|
Now comes Puck and whirls about
|
|
And slides his foot a-dancing;
|
|
After come a hundred out,
|
|
Themselves and him entrancing.
|
|
Ariel.
|
|
Ariel awakes the song
|
|
With pure and heavenly measure;
|
|
Many frights he lures along,
|
|
And fair ones too, with pleasure.
|
|
Oberon.
|
|
Spouses who would live in peace,
|
|
Learn from our example!
|
|
When a pair would love increase,
|
|
To separate them's ample.
|
|
Titania.
|
|
Sulks the husband, carps the wife,
|
|
Just seize them quickly, harry
|
|
Her away far to the south
|
|
And him to far north carry.
|
|
|
|
Orchestra Tutti [fortissimo].
|
|
Snout of fly, mosquito-bill,
|
|
With kin of all conditions,
|
|
Frog in leaves and crickets shrill,
|
|
These are the musicians!
|
|
Solo.
|
|
See, here comes the bagpipe's sack!
|
|
Soapbubble-like, it's blowing.
|
|
Hear the snecke-snicke-snack
|
|
Through its snub nose flowing!
|
|
|
|
A Spirit that is just taking form.
|
|
Spider's foot and paunch of toad
|
|
And wings the wight doth grow him!
|
|
True, a beastie 'twill not be
|
|
But yet a little poem.
|
|
A Little Couple.
|
|
Short step here and high leap there
|
|
Through honey-dew and sweetness;
|
|
Yet you'll soar not through the air,
|
|
With all your tripping fleetness.
|
|
|
|
Inquisitive Traveller.
|
|
Is that not mummers' mocking play?
|
|
Shall I trust to my vision?
|
|
Fair god Oberon today
|
|
Is here on exhibition?
|
|
Orthodox.
|
|
Claws or tail I do not see
|
|
And yet, beyond a cavil,
|
|
Just like "The Gods of Greece" is he
|
|
Likewise a very devil.
|
|
Northern Artist.
|
|
What I may grasp today may be
|
|
But sketches of this tourney,
|
|
Yet I'm betimes preparing me
|
|
For my Italian journey.
|
|
Purist.
|
|
Woe! bad luck has led me here.
|
|
How decency they're mocking!
|
|
Of all the witches' host, dear! dear!
|
|
But two are powdered! Shocking!
|
|
Young Witch.
|
|
Powder is like a petticoat,
|
|
For grey hags hoddy-doddy;
|
|
So I sit naked on my goat
|
|
And show a strapping body.
|
|
Matron.
|
|
We are too well-behaved by far,
|
|
With you to snarl a lot here;
|
|
Yet, young and tender as you are,
|
|
I hope that you will rot here.
|
|
Leader of the Orchestra.
|
|
Snout of fly, mosquito-bill,
|
|
Don't swarm around the naked!
|
|
Frog in leaves and cricket shrill,
|
|
Do mark the time and take it!
|
|
|
|
Weather-Vane [turning in one direction].
|
|
The comp'ny's all one can wish for,
|
|
Each one a bride, I swear it!
|
|
And man by man a bachelor,
|
|
Most prom'sing, I declare it!
|
|
|
|
Weather-Vane [turning in the other direction].
|
|
And will the ground not open out
|
|
To swallow all who're dancing,
|
|
Then I will swiftly leave this rout
|
|
And straight to Hell go prancing.
|
|
Xenia.
|
|
See us here as insects! Ha!
|
|
Each one with sharp shears on her,
|
|
That Lord Satan, our papa,
|
|
We fittingly may honour.
|
|
Hennings.
|
|
Just see them all, a crowding throng,
|
|
Naively jesting, playing!
|
|
That they had kind hearts all along,
|
|
They'll in the end be saying.
|
|
|
|
"Leader of the Muses."
|
|
Amid this witches' host, indeed,
|
|
One's way one gladly loses;
|
|
For, sure, I could these sooner lead
|
|
Than I can lead the Muses.
|
|
|
|
The Quondam "Spirit of the Times."
|
|
With proper folk one can all do.
|
|
Come, cling close, none can pass us!
|
|
The Blocksberg has a broad top too,
|
|
Like Germany's Parnassus.
|
|
Inquisitive Traveller.
|
|
What's the name of that stiff man?
|
|
He goes with haughty paces;
|
|
He snuffles all he snuffle can.
|
|
"He scents the Jesuits' traces."
|
|
Crane.
|
|
If water clear or muddy be,
|
|
I fish with pleasure, really;
|
|
That's why this pious man you see
|
|
With devils mixing freely.
|
|
Worldling.
|
|
By pious people, I speak true,
|
|
No vehicle's rejected;
|
|
Conventicles, more than a few,
|
|
On Blocksberg are erected.
|
|
Dancer.
|
|
Another chorus now succeeds!
|
|
I hear a distant drumming.
|
|
"Don't be disturbed! It's, in the reeds,
|
|
The herons' changeless booming."
|
|
Dancing Master.
|
|
How each his legs kicks up and flings!
|
|
Somehow gets on, however!
|
|
The clumsy hops, the crooked springs,
|
|
And how it looks, ask never!
|
|
Fiddler.
|
|
They hate each other well, that crew,
|
|
And they would like to rend them.
|
|
As Orpheus' lyre the beasts all drew,
|
|
The bagpipe here will blend them.
|
|
Dogmatist.
|
|
I'll not let screams lead me to war
|
|
With doubts and critics-cavils.
|
|
The Devil must be something, or
|
|
Else how could there be devils?
|
|
Idealist.
|
|
For once, as I see phantasy,
|
|
It is far too despotic.
|
|
In truth, if I be all I see,
|
|
Today I'm idiotic.
|
|
Realist.
|
|
This riot makes my torture sheer
|
|
And greatly irks me surely;
|
|
For the first time I'm standing here
|
|
On my feet insecurely.
|
|
Supernaturalist.
|
|
With much delight I join this crew
|
|
And share with them their revels;
|
|
For that there are good spirits too
|
|
I argue from these devils.
|
|
Skeptic.
|
|
They go to track the flamelets out
|
|
And think they're near the treasure.
|
|
Devil alliterates with Doubt,
|
|
So I am here with pleasure.
|
|
|
|
Leader of the Orchestra.
|
|
Frog in leaves and cricket shrill,
|
|
Cursed dilettants! Perdition!
|
|
Fly-snout and mosquito-bill,
|
|
You're each a fine musician!
|
|
|
|
The Adroit.
|
|
Sans-souci, we call us so,
|
|
Gay creatures free from worry;
|
|
We afoot no more can go,
|
|
So on our heads we hurry.
|
|
|
|
The Ne'er-Do-Wells.
|
|
We once sponged many a bite, 'tis true,
|
|
God help us! That is done now!
|
|
We've danced our shoes entirely through,
|
|
On naked soles we run now.
|
|
Will-o'-the-Wisps.
|
|
From the marshes we come out,
|
|
Where we arose from litter;
|
|
Yet here in dancing roundabout
|
|
We're gallants all a-glitter.
|
|
A Falling Star.
|
|
From the heights above plunged I,
|
|
With star- and fire-light o'er me;
|
|
Crooked now in grass I lie,
|
|
Who'll to my feet restore me?
|
|
The Heavy Ones.
|
|
Room! more room! All round us too!
|
|
Thus downward go the grasses.
|
|
Spirits come and they, it's true,
|
|
Are clumsy, heavy masses.
|
|
Puck.
|
|
Bloated, enter not the fray,
|
|
Like elephant-calves about one!
|
|
And the clumsiest today
|
|
Be Puck himself, the stout one!
|
|
Ariel.
|
|
If kind Nature gave you wings,
|
|
If them Mind uncloses,
|
|
Follow my light wanderings
|
|
To yon hill of roses!
|
|
Orchestra [pianissimo].
|
|
Cloud and mist drift off with speed,
|
|
Aloft 'tis brighter growing.
|
|
Breeze in leaves and wind in reed,
|
|
And all away is blowing.
|
|
A DISMAL DAY. A FIELD.
|
|
|
|
FAUST. MEPHISTOPHELES.
|
|
|
|
Faust. In misery! Despairing! Long pitiably astray upon the earth
|
|
and now imprisoned! That lovely, ill-starred creature locked up
|
|
in a prison as a criminal, to suffer horrible tortures. To that
|
|
has it come! to that!- Treacherous, contemptible spirit, and
|
|
that you have concealed from me!- Stay, then, stay! Roll your
|
|
devilish eyes ragingly in your head! Stay and defy me with your
|
|
intolerable presence! Imprisoned! In irreparable misery!
|
|
Delivered up to evil spirits and to condemning, feelingless
|
|
mankind! And me, meanwhile, you cradle in insipid diversions,
|
|
hide from me her increasing wretchedness, and let her, helpless,
|
|
go to ruin!
|
|
Mephistopheles. She's not the first one.
|
|
Faust. Dog! Detestable monster! Turn him, Thou Spirit Infinite,
|
|
turn the worm back into his dog's-form, as at night it often
|
|
pleased him to trot along before me, to roll in a heap before
|
|
the feet of the innocent wanderer, and as he fell, to spring
|
|
upon his shoulders. Turn him back into his favourite form, that
|
|
he may crawl on his belly, before me in the sand, that I may
|
|
trample him beneath my feet, the outcast!- Not the first one!
|
|
-Woe! Woe! that no human soul can grasp it, that more than one
|
|
creature has sunk down into the depths of this misery, that the
|
|
first one, in writhing, deathly agony, did not atone for the
|
|
guilt of all the others in the sight of the Eternal Pardoner!
|
|
The misery of this single one pierces the marrow of my life; and
|
|
you are calmly grinning at the fate of thousands!
|
|
Mephistopheles. Now we are again at our wits' end, there where the
|
|
reason of you mortals snaps from over-stretching. Why do you
|
|
enter into fellowship with us if you can not carry it through?
|
|
Will you fly and are not safe from dizziness? Did we force
|
|
ourselves on you, or you on us?
|
|
Faust. Bare not so your greedy fangs at me! It fills me with
|
|
loathing! Great, glorious Spirit, Thou who didst deign to
|
|
appear to me, Thou who knowest my heart and my soul, why fetter
|
|
me to the infamous comrade who feeds on mischief and slakes his
|
|
thirst in destruction?
|
|
Mephistopheles. Have you ended?
|
|
Faust. Save her! or woe to you! The most hideous curses be on you
|
|
for thousands of years!
|
|
Mephistopheles. I can not loose the bonds of the avenger, nor undo
|
|
his bolts. Save her! Who was it that plunged her into ruin? I
|
|
or you?
|
|
|
|
FAUST looks around wildly.
|
|
|
|
Mephistopheles. Will you reach for the thunder? 'Tis well that it
|
|
was not given to you miserable mortals! To smash to pieces the
|
|
man who blamelessly answers back, that is the tyrant's way of
|
|
venting himself when embarrassed.
|
|
Faust. Take me to her! She shall be free!
|
|
Mephistopheles. And the danger to which you will expose yourself?
|
|
Know that the guilt of blood, from your hand, still lies upon
|
|
the town. Over the spot where a man was slain, avenging spirits
|
|
hover and lie in wait for the returning murderer.
|
|
Faust. That too from you? The murder and death of a world be upon
|
|
you, monster! Lead me to her, I say, and set her free!
|
|
Mephistopheles. I will lead you, and what I can do, hear! Have I
|
|
all power in Heaven and on earth? The warder's senses I will
|
|
becloud; make yourself master of the keys and lead her forth
|
|
with human hand. I'll watch! The magic horses are ready, I will
|
|
carry you away. That I can do.
|
|
Faust. Up and away!
|
|
NIGHT. AN OPEN FIELD.
|
|
|
|
FAUST and MEPHISTOPHELES storming along on black horses.
|
|
|
|
Faust. What weaving are they round the Ravenstone?
|
|
Mephistopheles. I know not what they are brewing and doing.
|
|
Faust. Hovering up, hovering down, bending low, bowing down.
|
|
Mephistopheles. A witches' guild.
|
|
Faust. They strew and dedicate.
|
|
Mephistopheles. On! On!
|
|
A PRISON
|
|
|
|
Faust [with a bunch of keys and a lamp, in front of an iron
|
|
wicket].
|
|
A long-unwonted shudder over me falls,
|
|
The woe of human lot lays hold on me.
|
|
Here then she dwells, within these humid walls,
|
|
And all her crime was a fond fantasy.
|
|
You hesitate to go her? You fear
|
|
Again to see her near?
|
|
On! Your faltering brings death lingering here!
|
|
|
|
He grasps the lock.
|
|
|
|
Someone is singing [inside].
|
|
My mother, the whore,
|
|
She has murdered me!
|
|
My father, the rogue,
|
|
He has eaten me,
|
|
My sister, so small,
|
|
My bones, one and all,
|
|
In a cool place did lay.
|
|
A forest bird fair I became that day;
|
|
Fly away! Fly away!
|
|
Faust [unlocking the wicket].
|
|
She does not dream her lover listens, near again,
|
|
And hears the rustling straw, the clanking chain.
|
|
|
|
He steps in.
|
|
|
|
Margaret [hiding herself on her pallet].
|
|
Woe! Woe! They come! How bitter 'tis to die!
|
|
Faust [softly]. Hush! Hush! I come to set you free!
|
|
Margaret [grovelling at his feet].
|
|
If you're a man, then feel my misery!
|
|
Faust. You will wake the warders with your cry!
|
|
|
|
He takes hold of the chains, to unlock them.
|
|
|
|
Margaret [on her knees]. Who, headsman, ever had this power
|
|
Over me to give?
|
|
You fetch me at the midnight hour!
|
|
Be merciful and let me live!
|
|
Will it not be soon enough when the matin's rung?
|
|
|
|
She stands up.
|
|
|
|
Ah! I am still so young, so young!
|
|
And now to die!
|
|
It was my ruin that so fair was I.
|
|
My love was near, now he is far;
|
|
Torn lies the wreath, scattered the flowers are.
|
|
Seize me not thus so violently!
|
|
What have I done to you? Oh, pity me!
|
|
Let me not in vain implore!
|
|
I've never, my life long, seen you before!
|
|
Faust. Can I survive this misery?
|
|
Margaret. You now have power over me.
|
|
Let me but nurse my baby once again.
|
|
I fondled it the livelong night;
|
|
They took it from me, just to give me pain,
|
|
And now they say I murdered it outright.
|
|
I never shall again be glad.
|
|
They're singing songs about me! That is bad
|
|
Of people! An old story ends just so.
|
|
Who bids them tell it of me, though?
|
|
Faust [throws himself down].
|
|
Here at your feet a lover lies,
|
|
To loose the bondage of these miseries.
|
|
Margaret [throws herself beside him].
|
|
Oh, let us kneel, call on the saints to hear us!
|
|
See! under these steps near us
|
|
And the threshold's swell,
|
|
Seething all Hell!
|
|
The Devil,
|
|
In fearful brawling,
|
|
Holds awful revel!
|
|
Faust [loudly]. Gretchen! Gretchen!
|
|
Margaret [listening attentively].
|
|
That was my lover calling!
|
|
|
|
She springs up. The chains fall off.
|
|
|
|
Where is he? I heard him calling! I am free!
|
|
No one shall hinder me.
|
|
To his neck will I fly,
|
|
On his bosom lie!
|
|
He called "Gretchen!" He stood at the door of my cell.
|
|
Through the midst of the howl and clatter of Hell,
|
|
Through the anger and scorn of the devilish crew,
|
|
The tones of that sweet, loving voice I knew.
|
|
Faust. It's I!
|
|
Margaret. It's you! Oh, say it once again!
|
|
|
|
Embracing him.
|
|
|
|
It's he! It's he! Where's all my misery?
|
|
And where the anguish of the gaol? the chain?
|
|
It's you! You've come to save me!
|
|
And I am saved!
|
|
The very street is here anew
|
|
Where for the first time I saw you,
|
|
And the cheerful garden too
|
|
Where I and Martha wait for you.
|
|
Faust [urging her to go]. Come! Come with me!
|
|
Margaret. Oh, tarry!
|
|
So gladly do I tarry where you tarry!
|
|
|
|
Caressing him.
|
|
|
|
Faust. Hurry!
|
|
Unless you hurry,
|
|
We must pay for it dearly.
|
|
Margaret. What? And can you kiss no more! Is this
|
|
My love, away from me a short while merely,
|
|
And yet forgotten how to kiss?
|
|
Why do I cling about your neck so fearfully?
|
|
When once but at a glance, a word, from you,
|
|
All Heaven swept me through and through,
|
|
And you kissed me as if you'd smother me.
|
|
Kiss me! Do!
|
|
Or I'll kiss you!
|
|
|
|
She embraces him.
|
|
|
|
Oh, woe! Your dear lips are so cold,
|
|
Are still!
|
|
Where has your loving
|
|
Been roving?
|
|
Who did me this ill?
|
|
|
|
She turns away from him.
|
|
|
|
Faust. Come! follow me, love, have courage, be bold!
|
|
I'll press you to my heart with warmth a thousandfold;
|
|
I only beg you now to follow me!
|
|
Margaret [turning toward him].
|
|
And is it you, then? You, quite certainly?
|
|
Faust. It's I! Come with me!
|
|
Margaret. You unlock the chain,
|
|
You take me in your lap again!
|
|
How is it that you do not shrink from me?
|
|
And do you know, my love, whom you set free?
|
|
Faust. Come! come! The depths of night already wane.
|
|
Margaret. My mother I have slain.
|
|
My child I've drowned! It's true!
|
|
Was it not given to me and you?
|
|
To you as well! It's you! I scarce can deem
|
|
It real. Give me your hand! It is no dream!
|
|
Your darling hand! But ah, it's wet!
|
|
Quick wipe it off! It seems that even yet
|
|
I see blood run.
|
|
Ah, God! What have you done?
|
|
Oh, put away
|
|
The sword, I pray!
|
|
Faust. Let what is done and over, over be!
|
|
You're killing me.
|
|
Margaret. No, you must stay alive, you must indeed!
|
|
I'll tell you how the graves must be.
|
|
For them you must take heed
|
|
Tomorrow morn for me.
|
|
The best place give to my mother,
|
|
And close beside her my brother,
|
|
Me a little to one side,
|
|
A space- but not too wide!
|
|
And put the little one here on my right breast.
|
|
No one else will lie beside me!
|
|
Ah, in your arms to nestle and hide me,
|
|
That was a sweet, a lovely bliss!
|
|
But now, much as I try, it seems to go amiss.
|
|
It seems to me as if I must
|
|
Force myself on you and you thrust
|
|
Me back, and yet it's you, so kind, so good to see.
|
|
Faust. If you feel it is I, then come with me!
|
|
Margaret. Out there?
|
|
Faust. To freedom!
|
|
Margaret. If the grave's out there,
|
|
Death lurking near, then come with me!
|
|
From here to the eternal bed of rest
|
|
And no step further- No!
|
|
You go away now? Henry! Oh, that I could go!
|
|
Faust. You can! Just will it! Open stands the door.
|
|
Margaret. I dare not go; for me there's no hope any more.
|
|
Why flee? They'll surely lie in wait for me.
|
|
It is so wretched to beg one's way
|
|
And with an evil conscience too.
|
|
It is so wretched, in unknown parts to stray,
|
|
And they will seize me anyway.
|
|
Faust. I shall remain with you.
|
|
Margaret. Quick! Quick! Begone!
|
|
Save your poor child! On! On!
|
|
Keep to the way
|
|
Along the brook,
|
|
Over the bridge
|
|
To the wood beyond,
|
|
To the left where the plank is
|
|
In the pond.
|
|
Quick! Seize it! Quick!
|
|
It's trying to rise,
|
|
It's struggling still!
|
|
Save it! Save it!
|
|
Faust. Collect your thoughts! And see,
|
|
It's but one step, then you are free!
|
|
Margaret. If we were only past the hill!
|
|
There sits my mother upon a stone,
|
|
My brain is seized by cold, cold dread!
|
|
There sits my mother upon a stone,
|
|
And to and fro she wags her head;
|
|
She becks not, she nods not, her head's drooping lower,
|
|
She has slept long, she'll wake no more.
|
|
She slept and then we were so glad.
|
|
Those were happy times we had.
|
|
Faust. No prayers help here and naught I say,
|
|
So I must venture to bear you away.
|
|
Margaret. Let me alone! No, I'll not suffer force!
|
|
Don't pounce so murderously on me!
|
|
I have done all for love of you.
|
|
Faust. My darling! See!
|
|
The day is dawning! Darling!
|
|
Margaret. Day! Yes, day is dawning! The last day breaks for me!
|
|
My wedding-day this was to be!
|
|
Tell no one you have been with Gretchen.
|
|
My wreath's gone forever!
|
|
It is gone and in vain.
|
|
We'll see one another again,
|
|
But at dances never.
|
|
The crowd comes surging, no sound it makes,
|
|
The street and square
|
|
Cannot hold all there.
|
|
The death-bell tolls, the white wand breaks.
|
|
How they seize me, bind me with lashes!
|
|
Away and to the block I'm sped.
|
|
Each neck is wincing at the flashes
|
|
As swift the keen blade flashes over my head.
|
|
Hushed lies the world as the grave.
|
|
Faust. Oh! had I never been born!
|
|
Mephistopheles [appears outside]. Off! or you're lost and lorn.
|
|
What vain delaying, wavering, prating!
|
|
My shivering steeds are waiting,
|
|
The morning twilight's near.
|
|
Margaret. What rises up from the threshold here?
|
|
He! He! Thrust him out!
|
|
In this holy place what is he about?
|
|
He seeks me!
|
|
Faust. You shall live!
|
|
Margaret. Judgment of God! My all to thee I give!
|
|
Mephistopheles [to FAUST].
|
|
Come! Come! Along with her I will abandon you.
|
|
Margaret. Thine am I, Father! Rescue me!
|
|
Ye angels! Ye heavenly hosts! Appear,
|
|
Encamp about and guard me here!
|
|
Henry! I shrink from you!
|
|
Mephistopheles. She is judged!
|
|
A Voice [from above]. She is saved!
|
|
Mephistopheles [to FAUST]. Here to me!
|
|
|
|
He disappears with FAUST.
|
|
|
|
A Voice [from within, dying away]. Henry! Henry!
|
|
The Second Part
|
|
OF THE TRAGEDY
|
|
|
|
ACT I
|
|
|
|
PLEASING LANDSCAPE
|
|
|
|
TWILIGHT
|
|
|
|
FAUST, reclining on flowery turf, weary, restless, trying to
|
|
sleep. SPIRITS, charming little figures forming a circle,
|
|
hovering about.
|
|
|
|
Ariel [song accompanied by Aeolian harps].
|
|
When in spring the rain of flowers
|
|
Hovering sinketh over all,
|
|
When the meadows, bright with showers,
|
|
Unto all the earth-born call,
|
|
Tiny elves with souls propitious
|
|
Haste to help where help they can;
|
|
Be he blameless, be he vicious,
|
|
They lament the luckless man.
|
|
|
|
Hovering around this head in circles airy,
|
|
Look that ye show the noble law of fairy:
|
|
Appease the furious conflict in his heart!
|
|
Draw out the burning arrows of remorse,
|
|
From suffered horrors cleanse his inmost part!
|
|
Four pauses makes the night upon its course:
|
|
Hasten to fill them with your kindly art!
|
|
His head upon a cooling pillow lay,
|
|
Then bathe him in the dew from Lethe's stream!
|
|
His limbs, cramp-stiffened, soon will freely play
|
|
When rest has made him strong for morn's new beam.
|
|
Perform the fairest elfin rite,
|
|
Restore him to the holy light!
|
|
Chorus [singly, or two or more, alternating and together].
|
|
When the breezes, warmth exhaling,
|
|
Fill the green-encircled plain,
|
|
Twilight sinks its mists enveiling,
|
|
Brings sweet fragrance in its train,
|
|
Softly whispers peace to mortals,
|
|
Rocks the heart to childlike rest,
|
|
Closes eyelids, daylight's portals,
|
|
Of the weary and oppressed.
|
|
Night already sinks and darkles,
|
|
Holy follows star on star,
|
|
Light now bright, now fainter sparkles,
|
|
Glitters near and gleams afar,
|
|
Glitters, in the lake reflecting,
|
|
Gleams in night's clear canopy;
|
|
Deepest slumber's bliss perfecting,
|
|
Reigns the moon's full majesty.
|
|
Now the hours are passed and over,
|
|
Pain and bliss have fled away.
|
|
Feel it now! Thou wilt recover!
|
|
Trust the gleam of new-born day!
|
|
Vales grow green and hills are swelling,
|
|
Lure to bowers of rest again;
|
|
Harvest's coming now foretelling,
|
|
Roll the silvery waves of grain.
|
|
If thou every wish wouldst gain thee,
|
|
Gaze at yonder glory wide!
|
|
Lightly do the bonds restrain thee;
|
|
Sleep's a shell, cast it aside!
|
|
Be the crowd faint-hearted, quailing,
|
|
Falter not, but be thou bold!
|
|
All is his who never-failing
|
|
Understands and swift lays hold.
|
|
|
|
A tremendous tumult announces the approach of the sun.
|
|
|
|
Ariel. Hark! The storm of hours is nearing!
|
|
Sounding loud to spirit-hearing,
|
|
Is the new-born day appearing.
|
|
Rocky portals grate and shatter,
|
|
Phoebus' wheels roll forth and clatter.
|
|
What a tumult Light brings near!
|
|
Trumpets, trombones are resounding,
|
|
Eyes are blinking, ears astounding;
|
|
The unheard ye shall not hear.
|
|
Slip into a flowery bell
|
|
Deeper, deeper; quiet dwell
|
|
Under the leaf, in the cliff,
|
|
If it strikes you, ye are deaf.
|
|
Faust. Refreshed anew life's pulses beat and waken
|
|
To greet the mild ethereal dawn of morning;
|
|
Earth, through this night thou too hast stood unshaken
|
|
And breath'st before me in thy new adorning,
|
|
Beginst to wrap me round with gladness thrilling,
|
|
A vigorous resolve in me forewarning,
|
|
Unceasing strife for life supreme instilling.-
|
|
Now lies the world revealed in twilight glimmer,
|
|
The wood resounds, a thousand voices trilling;
|
|
The vales where mist flows in and out lie dimmer,
|
|
But in the gorges sinks a light from heaven,
|
|
And boughs and twigs, refreshed, lift up their shimmer
|
|
From fragrant chasms where they slept at even;
|
|
Tint upon tint again emerges, clearing
|
|
Where trembling pearls from flower and leaf drip riven:
|
|
All round me is a Paradise appearing.
|
|
Look up!- The peaks, gigantic and supernal,
|
|
Proclaim the hour most solemn now is nearing.
|
|
They early may enjoy the light eternal
|
|
That later to us here below is wended.
|
|
Now on the alpine meadows, sloping, vernal,
|
|
A clear and lavish glory has descended
|
|
And step by step fulfils its journey's ending.
|
|
The sun steps forth!- Alas, already blinded,
|
|
I turn away, the pain my vision rending.
|
|
Thus is it ever when a hope long yearning
|
|
Has made a wish its own, supreme, transcending,
|
|
And finds Fulfillments portals outward turning;
|
|
From those eternal deeps bursts ever higher
|
|
Too great a flame, we stand, with wonder burning.
|
|
To kindle life's fair torch we did aspire
|
|
And seas of flame- and what a flame!- embrace us!
|
|
Is it Love? Is it Hate? that twine us with their fire,
|
|
In alternating joy and pain enlace us,
|
|
So that again toward earth we turn our gazing,
|
|
Baffled, to hide in youth's fond veils our faces.
|
|
Behind me therefore let the sun be blazing!
|
|
The cataract in gorges deeply riven
|
|
I view with rapture growing and amazing.
|
|
To plunge on plunge in a thousand streams it's given,
|
|
And yet a thousand, downward to the valleys,
|
|
While foam and mist high in the air are driven.
|
|
Yet how superb above this tumult sallies
|
|
The many-coloured rainbow's changeful being;
|
|
Now lost in air, now clearly drawn, it dallies,
|
|
Shedding sweet coolness round us even when fleeing!
|
|
The rainbow mirrors human aims and action.
|
|
Think, and more clearly wilt thou grasp it, seeing
|
|
Life is but light in many-hued reflection.
|
|
THE EMPEROR'S PALACE
|
|
THE THRONE-ROOM
|
|
|
|
The State Council awaiting the EMPEROR. Trumpets. Courtiers
|
|
of all kinds enter, splendidly dressed. The EMPEROR
|
|
ascends the throne, at his right hand the ASTROLOGER.
|
|
|
|
Emperor. I greet you, faithful friends and dear,
|
|
Assembled here from far and wide.
|
|
I see the wise man at my side,
|
|
But wherefore is the Fool not here?
|
|
A Squire. A pace behind your mantle's sweep
|
|
There on the stairs he fell in a heap;
|
|
They bore away that load of fat,
|
|
But dead or drunk? No one knows that.
|
|
A Second Squire. Now at a swift, amazing pace
|
|
Another's pushing to his place.
|
|
He's quaintly primped, in truth, and smart,
|
|
But such a fright that all men start.
|
|
The guards there at the doorway hold
|
|
Their halberds crosswise and athwart-
|
|
But here he is. The Fool is bold!
|
|
Mephistopheles [kneeling before the throne].
|
|
What is accursed and welcomed ever?
|
|
What's longed for, ever chased away?
|
|
What's always taken into favour?
|
|
What's harshly blamed, accused each day?
|
|
Whom don't you dare to summon here?
|
|
Whose name hears gladly every man?
|
|
What to your throne is drawing near?
|
|
What's placed itself beneath your ban?
|
|
Emperor. Your words you may present spare!
|
|
The place for riddles is not here;
|
|
They are these gentlemen's affair.
|
|
Solve them yourself! I'd like to hear.
|
|
My old fool's gone far, far away, I fear me;
|
|
Take you his place and come and stand here near me.
|
|
|
|
MEPHISTOPHELES mounts the steps and stations himself
|
|
on the left.
|
|
|
|
Murmurs of the Crowd.
|
|
A brand-new fool- new pains begin-
|
|
Whence did he come?- how came he in?-
|
|
The old one fell- he's spent and done-
|
|
A barrel he- a lath this one-
|
|
Emperor. And so, ye faithful whom I love,
|
|
Be welcome here from near and far.
|
|
Ye meet beneath a favouring star;
|
|
Fortune is written for us there above.
|
|
Yet wherefore in these days, oh, say,
|
|
When all our cares we'd thrust away
|
|
And wear the mummer's mask in play
|
|
And gaiety alone enjoy,
|
|
Why should we let state councils us annoy?
|
|
But since the task seems one we may not shun,
|
|
All is arranged, so be it done.
|
|
Chancellor. The highest virtue like an aureole
|
|
Circles the Emperor's head; alone and sole,
|
|
He validly can exercise it:
|
|
'Tis justice!- All men love and prize it;
|
|
'Tis what all wish, scarce do without, and ask;
|
|
To grant it to his people is his task.
|
|
But ah! what good to mortal mind is sense,
|
|
What good to hearts is kindness, hands benevolence,
|
|
When through the state a fever runs and revels,
|
|
And evil hatches more and more of evils?
|
|
Who views the wide realm from this height supreme,
|
|
To him all seems like an oppressive dream,
|
|
Where in confusion is confusion reigning
|
|
And lawlessness by law itself maintaining,
|
|
A world of error evermore obtaining.
|
|
This man steals herds, a woman that,
|
|
Cross, chalice, candlestick from altar;
|
|
For many years his boastings never falter,
|
|
His skin intact, his body sound and fat.
|
|
Now plaintiffs crowd into the hall,
|
|
The judge, encushioned, lords it over all.
|
|
Meanwhile in billows, angry, urging,
|
|
A growing tumult of revolt is surging.
|
|
Great crimes and shame may be the braggart's token,
|
|
On worst accomplices he oft depends;
|
|
And "Guilty!" is the verdict often spoken
|
|
Where Innocence only itself defends.
|
|
To pieces is our world now going,
|
|
What's fitting loses all its might;
|
|
How ever shall that sense be growing
|
|
Which, only, leads us to the Right?
|
|
At last will men of good intent
|
|
To briber, flatterer incline;
|
|
A judge who can impose no punishment,
|
|
At last with culprits will combine.
|
|
I've painted black, and yet a denser screen
|
|
I'd rather draw before the scene.
|
|
|
|
Pause.
|
|
|
|
Decisions cannot be evaded;
|
|
When all do harm and none are aided,
|
|
Majesty too becomes a prey.
|
|
Commander-in-Chief. In these wild days what riots quicken!
|
|
Each strikes and he in turn is stricken,
|
|
And no command will men obey.
|
|
The citizen behind his wall,
|
|
The knight upon his rocky nest,
|
|
Have sworn to last us out, and all
|
|
Maintain their power with stubborn zest.
|
|
The mercenaries, restless growing,
|
|
Blusteringly demand their pay,
|
|
And if to them no more were owing,
|
|
They would be quick to run away.
|
|
Let one forbid what all men fain expect,
|
|
He's put his hand into a hornet's nest;
|
|
The empire which they should protect
|
|
Lies plundered, desolate, and waste.
|
|
This furious riot no one is restraining,
|
|
Already half the world's undone;
|
|
Outside the realm kings still are reigning,
|
|
But no one thinks it his concern- not one.
|
|
Treasurer. Who will depend upon allies!
|
|
The funds they pledged as subsidies,
|
|
Like leaking pipe-borne water, do not flow.
|
|
Then, Sire, of these wide states- yours by succession-
|
|
Who now has come into possession?
|
|
A new lord rules wherever one may go,
|
|
Insist on living independently;
|
|
How he keeps house, we must look on and see.
|
|
Of rights we've given up so many,
|
|
We're left without a claim to any.
|
|
And as to parties, of whatever name,
|
|
There's been no trust in them of late;
|
|
They may give praise or they may blame,
|
|
Indifferent are their love and hate.
|
|
To rest them well from all their labour
|
|
Lie hidden Ghibelline and Guelph.
|
|
Who is there now who'll help his neighbour?
|
|
Each has enough to help himself.
|
|
Barred are the gates where gold is stored,
|
|
And all men scratch and scrape and hoard,
|
|
And empty all our coffers stay.
|
|
Steward. What ills I too must learn to bear!
|
|
We want each day to save and spare,
|
|
And more we're needing every day,
|
|
And daily do I see new trouble growing.
|
|
The cooks lack nothing, they've no woes;
|
|
For boars and stags and hares and roes
|
|
And fowls, geese, ducks, and turkeys too,
|
|
Allowances-in-kind, sure revenue,
|
|
They still are not so badly flowing.
|
|
The flow of wine? That, to be sure, is slowing.
|
|
Where once in cellars cask on cask was nuzzling,
|
|
The best of brands and vintages befuzzling,
|
|
Our noble lords' eternal guzzling
|
|
Is draining every last drop out.
|
|
The City Council's store must now be opened up.
|
|
A basin, bowl, is seized as drinking-cup
|
|
And under the table ends the drinking-bout.
|
|
Now I'm to pay, give each his wages.
|
|
The Jew will spare me no outrages,
|
|
He'll make advances which for ages
|
|
Will put our revenues to rout.
|
|
The swine are no more fatten fed,
|
|
Pawned is the pillow on the bed,
|
|
At table we eat bread for which we owe.
|
|
Emperor [after some reflection, to MEPHISTOPHELES].
|
|
Say, Fool, can you not add a tale of woe?
|
|
Mephistopheles. Indeed, not I! I see this ambient splendour,
|
|
Yourself and yours!- Should one his trust surrender
|
|
Where Majesty holds undisputed sway
|
|
And ready might sweeps hostile force away?
|
|
Where honest purpose holds command
|
|
And wisdom guides the active hand?
|
|
What can the powers of evil do, combining
|
|
To make a darkness where such stars are shining?
|
|
Murmurs.
|
|
That is a rogue- full well he knows-
|
|
Sneaks in by lying- while it goes-
|
|
I know for sure- what lurks behind-
|
|
What then?- he has some scheme in mind-
|
|
|
|
Mephistopheles. Where in this world does not some lack appear?
|
|
Here this, there that, but money's lacking here.
|
|
One can not pick it off the floor, that's sure,
|
|
But what lies deepest, wisdom can procure.
|
|
In veins of mountains, walls far underground,
|
|
Gold coined and uncoined can be found;
|
|
And do you ask me who'll bring it to light?
|
|
A man endowed with Mind's and Nature's might!
|
|
Chancellor. Nature and Mind- don't talk to Christians thus!
|
|
Men burn up atheists, fittingly,
|
|
Because such speeches are most dangerous.
|
|
Nature is sin, and Mind is devil,
|
|
They nurture doubt, in doubt they revel,
|
|
Their hybrid, monstrous progeny.
|
|
That's not for us!- Our Emperor's ancient land
|
|
Has seen arise two castes alone
|
|
Who worthily uphold his throne:
|
|
The saints and knights. Firm do they stand,
|
|
Defying every tempest day by day
|
|
And taking church and state in pay.
|
|
In rabble minds that breed confusion
|
|
Revolt arises like a tide.
|
|
Heretics, wizards! Imps of delusion!
|
|
They ruin town and country-side.
|
|
Them will you now with brazen juggle
|
|
Into this lofty circle smuggle,
|
|
While in a heart depraved you snuggle.
|
|
Fools, wizards, heretics are near allied.
|
|
Mephistopheles. I see the learned man in what you say!
|
|
What you don't touch, for you lies miles away;
|
|
What you don't grasp, is wholly lost to you;
|
|
What you don't reckon, you believe not true;
|
|
What you don't weigh, that has for you no weight;
|
|
What you don't coin, you're sure is counterfeit.
|
|
Emperor. That's not the way to help or aught determine.
|
|
What do you mean now with this Lenten sermon?
|
|
I'm sated of this endless "If" and "How."
|
|
There is no money. Well, then, get it now!
|
|
Mephistopheles. I'll furnish what you wish and more. It's true,
|
|
It is a light task, yet the light's a burden too.
|
|
The gold lies there and yet to win it,
|
|
That is the art- who knows how to begin it?
|
|
Recall those fearful times when roving bands
|
|
Poured like a deluge drowning men and lands,
|
|
How many men, so greatly did they fear,
|
|
Concealed their dearest treasure there and here.
|
|
So it was of old when mighty Rome held sway,
|
|
So it was till yesterday, aye, till today.
|
|
It all lies buried in the earth, to save it;
|
|
The earth's the Emperor's, and he should have it.
|
|
Treasurer. Now for a fool, his words are noways trite.
|
|
That is, in truth, the old Imperial Right.
|
|
Chancellor. Satan is laying his golden nooses;
|
|
We're dealing with no right and pious uses.
|
|
Steward. If he brings welcome gifts to court, I'm sure,
|
|
A little wrong with them I can endure.
|
|
Commander-in-Chief. Shrewd fool to promise each what will befit;
|
|
Whence it may come, no soldier cares a whit.
|
|
Mephistopheles. Perhaps you think I'm trying to betray you;
|
|
Well, here's the astrologer; ask him, I pray you.
|
|
Circle on circle, hour and house he knows.
|
|
Tell us then what the heavenly aspect shows.
|
|
Murmurs.
|
|
Two rogues- each to the other known-
|
|
Dreamer and Fool- so near the throne-
|
|
An ancient ditty- worn and weak-
|
|
The Fool will prompt- the Sage will speak-
|
|
|
|
Astrologer [MEPHISTOPHELES prompting him].
|
|
The Sun himself is gold of purest ray,
|
|
The herald Mercury serves for love and pay;
|
|
Dame Venus has bewitched you all, for she,
|
|
In youth and age, looks on you lovingly.
|
|
Chaste Luna has her humours whimsical;
|
|
The strength of Mars, though striking not, threats all;
|
|
And Jupiter is still the fairest star.
|
|
Saturn is great, small to our eyes and far;
|
|
Him as a metal we don't venerate,
|
|
Little in worth but heavy in his weight.
|
|
Ah, when with Sol chaste Luna doth unite,
|
|
Silver with gold, the world is glad and bright.
|
|
It's easy then to get all that one seeks:
|
|
Parks, palaces, and breasts and rosy cheeks.
|
|
All these procures the highly learned man
|
|
Who can perform what one of us never can.
|
|
Emperor. All that he says I hear twice o'er,
|
|
And yet I'm not convinced the more.
|
|
Murmurs.
|
|
What's all this smoke- a worn-out joke-
|
|
Astrology- or alchemy-
|
|
An oft-heard strain- hope stirred in vain-
|
|
If he appear- a rogue is here-
|
|
|
|
Mephistopheles. They stand around and gape in wonder;
|
|
They won't believe that a great prize is found.
|
|
Of mandrakes one appears to maunder,
|
|
Another of the sable hound.
|
|
What though one's wit make others prickle,
|
|
Another cry out: "Sorcery!"-
|
|
If still he sometimes feels his sole a-tickle
|
|
And his stride is not what it used to be!
|
|
You feel the secret operation
|
|
Of Nature's endless ruling might,
|
|
And from earth's undermost foundation
|
|
A living trace steals up to light.
|
|
When in your limbs you're feeling twitches,
|
|
When something lays uncanny hold,
|
|
Be swift to delve, dig up the riches,
|
|
There lies the fiddler, lies the gold!
|
|
Murmurs.
|
|
My foot's like lead, can't move about-
|
|
Cramp's in my arm- that's only gout-
|
|
A tickle's jerking my big toe-
|
|
All down my back it hurts me so-
|
|
From signs like these it should be clear
|
|
The richest gold-preserve is here.
|
|
|
|
Emperor. Make haste! You shan't escape today.
|
|
Prove now your scummy, lying phrases
|
|
And show at once those noble spaces.
|
|
My sword and sceptre I will put away;
|
|
If you're not lying, I will lend
|
|
My own exalted hands, this work to end,
|
|
But if you're lying, I'll send you to hell!
|
|
Mephistopheles. That pathway I could find full well!
|
|
But I've not words enough to tell
|
|
What, ownerless, is waiting everywhere.
|
|
The farmer, ploughing furrows with his share,
|
|
Turns with the clods a pot of gold;
|
|
He seeks saltpetre in a clay wall, and
|
|
He finds a golden, golden roll to hold,
|
|
Scared and rejoiced, in his own wretched hand.
|
|
Who would explore the earth-hid wonder,
|
|
What vaultings must he burst asunder,
|
|
What dark ways burrow through and under
|
|
Near neighbouring on the world below!
|
|
In cellars vast, preserved of old,
|
|
Plates, dishes, beakers too, of gold
|
|
He sees displayed there, row on row.
|
|
There goblets, made of rubies, stand,
|
|
And if he'll put them to a use,
|
|
Beside them is an ancient juice.
|
|
Yet- you'll believe my master-hand-
|
|
The wooden staves are long since rotten;
|
|
A cask of tartar has the wine begotten.
|
|
Not only gold and jewels rare,
|
|
Proud wines of noble essences are there,
|
|
Enveiled in horror and in gloom.
|
|
The wise seek here without dismay.
|
|
A fool can recognize a thing by day;
|
|
In darkness mysteries are at home.
|
|
Emperor. What is the gain of dark? You can have that!
|
|
If aught has value, it must come to light.
|
|
Who can detect a rogue in dead of night?
|
|
All cows are black, and grey is every cat.
|
|
The pots down there, heavy with golden freight-
|
|
Drive your plough on, unearth them straight.
|
|
Mephistopheles. Take hoe and spade yourself, dig on!
|
|
You'll grow great, through this peasant-toil.
|
|
A herd of golden calves anon
|
|
Will wrench their way out of the soil.
|
|
Then with delight, without delay,
|
|
Yourself you can, you will your love array.
|
|
A jewel in which light and colour dance
|
|
Both Majesty and Beauty can enhance.
|
|
Emperor. Be quick, be quick! How long are we to wait?
|
|
Astrologer [as above]. Such urgent longing, Sire, pray moderate!
|
|
Let first the motley, joyous play proceed,
|
|
To no fair goal can minds distracted lead.
|
|
First, penance in a calm mood doth behoove us,
|
|
Earn what's beneath us by what is above us.
|
|
Who wishes good, should first be good,
|
|
Who wishes joy, should mollify his blood,
|
|
Who asks for wine, the ripe grape should he press,
|
|
Who hopes for miracles, more faith possess.
|
|
Emperor. So let the time in merriment be spent!
|
|
Ash-Wednesday's coming to our heart's content.
|
|
Meanwhile we'll celebrate, whate'er befall,
|
|
All the more merrily mad Carnival.
|
|
|
|
Trumpets, exeunt.
|
|
|
|
Mephistopheles. How closely linked are Luck and Merit,
|
|
Is something fools have never known.
|
|
Had they the Wise Man's Stone, I swear it,
|
|
There'd be no Wise Man for the Stone.
|
|
A SPACIOUS HALL
|
|
|
|
With adjoining apartments decorated and adorned, for a
|
|
masquerade.
|
|
|
|
Herald. Don't think ye'll here see German revels,
|
|
A Dance of Death, of Fools and Devils!
|
|
A cheerful festival awaits you here.
|
|
Our ruler, when to Rome he went campaigning,
|
|
His profit and your pleasure gaining,
|
|
The perils of the Alps disdaining,
|
|
Won for himself a realm of cheer.
|
|
First, at the holy feet bowed down,
|
|
A grant of power he besought,
|
|
And when he went to fetch his crown,
|
|
The fool's-cap too for us he brought.
|
|
Now we are all new-born in years,
|
|
And every well-sophisticated man
|
|
Happily draws it over head and ears.
|
|
Akin to crazy fools he now appears,
|
|
Under it acting wisely as he can.
|
|
I see the crowds are coming yonder,
|
|
Some pair in love, some swing asunder,
|
|
Crowd presses crowd, like youth let of school.
|
|
Come in or out, let naught be daunting!
|
|
Now too as ever holds the rule:
|
|
A hundred thousand follies vaunting,
|
|
The world remains one great, big fool!
|
|
Flower Girls [song accompanied by mandolins].
|
|
That ye may approval tender
|
|
We're adorned tonight in sport;
|
|
Florentines, we joined the splendour
|
|
Of this festive German court.
|
|
Flowers in our chestnut tresses
|
|
We are wearing gay and bright,
|
|
Silken threads and silken jesses
|
|
Also play their part tonight;
|
|
For we think we are deserving
|
|
All your praises full and clear.
|
|
See the flowers we made, preserving
|
|
All their bloom throughout the year.
|
|
Scraps of every tint we've taken,
|
|
Each with due symmetric form;
|
|
Though each may your wit awaken,
|
|
See the whole and feel its charm.
|
|
Fair are we in every feature,
|
|
Flower maidens gay of heart;
|
|
For the ways of women's nature
|
|
Are so near akin to art.
|
|
|
|
Herald.
|
|
Let us see your baskets' riches;
|
|
Head and arms bear lovely treasure,
|
|
Bear gay beauty that bewitches.
|
|
Let each choose what gives him pleasure.
|
|
Hasten till we see appearing
|
|
Gardens in each nook and alley.
|
|
Pedlars, wares, such beauty bearing,
|
|
Well the throng may round them rally.
|
|
Flower Girls.
|
|
Barter in these cheery places,
|
|
But don't haggle as ye go!
|
|
And in brief and pithy phrases,
|
|
What he has, let each one know.
|
|
An Olive Branch with Fruits.
|
|
Flowery sprays I do not covet,
|
|
Strife I shun, I am above it;
|
|
To my nature it is strange.
|
|
Yet I am the nation's marrow,
|
|
Pledge secure 'gainst spear and arrow,
|
|
Sign of peace where men may range.
|
|
And today I'm hoping, fleetly
|
|
To adorn a fair head meetly.
|
|
A Wreath of Golden Ears.
|
|
To bedeck you, gifts of Ceres
|
|
Will be lovely, sweet, and rare;
|
|
What for us most wished and dear is
|
|
Be for your adornment fair.
|
|
A Fancy Wreath.
|
|
Mallow-like, these gay-hued flowers,
|
|
From the moss, a wondrous bloom!
|
|
They are rare, in Nature's bowers,
|
|
But Dame Fashion gives them room.
|
|
A Fancy Nosegay.
|
|
Name me? Theophrastus never
|
|
Would a name for me assever!
|
|
If to some scarce worth a penny,
|
|
Still I hope I may please many
|
|
If she'll take whom she possesses,
|
|
If she'll twine me in her tresses,
|
|
Or the fairest fate deciding,
|
|
On her heart grant me abiding.
|
|
Rosebuds, a Challenge.
|
|
Let fantastic gaudy flowers
|
|
Bloom as Fashion oft empowers
|
|
Wondrous- strange and finely moulded,
|
|
Such as Nature ne'er unfolded.
|
|
Green stalks, gold bells, look entrancing
|
|
From rich locks, their charm enhancing!
|
|
But we hide from mortal eyes.
|
|
Happy he who us espies?
|
|
When anew the summer beameth
|
|
As the rosebud, kindling, gleameth,
|
|
From such bliss who'd be abstaining?
|
|
Sweet the promise and attaining
|
|
Which in Flora's fair domain
|
|
Rule over vision, heart, and brain.
|
|
|
|
Under green, leafy arcades the FLOWER GIRLS adorn their wares
|
|
daintily.
|
|
|
|
Gardeners [song accompanied by theorbos].
|
|
See the flowers sprout unhasting,
|
|
Charms around your head they're weaving?
|
|
Fruits lead not astray, deceiving;
|
|
One enjoys them in the tasting.
|
|
Sun-burnt faces offer gladly
|
|
Cherries, royal plums, and peaches.
|
|
Buy! The tongue, the palate, teaches
|
|
That your eye can judge but badly.
|
|
Come! The ripest fruit entices,
|
|
Eat it, with glad relish smitten;
|
|
Over a rose one poetizes,
|
|
But an apple must be bitten.
|
|
Grant us, prithee, to be mated
|
|
With your youth so flowery-fair!
|
|
Neighbourly so decorated
|
|
Be our plenteous ripe ware.
|
|
Under garlands gay that wind them
|
|
In adorned and leafy bowers,
|
|
All are here for you to find them:
|
|
Buds and leaves and fruit and flowers.
|
|
|
|
Midst alternating songs, accompanied by guitars and theorbos,
|
|
both choruses continue to set their wares out attractively in
|
|
tiers and to offer them for sale.
|
|
|
|
MOTHER AND DAUGHTER.
|
|
|
|
Mother.
|
|
Maiden, when thou cam'st to light,
|
|
Little caps I wove thee:
|
|
Body tender, face so bright,
|
|
How they made me love thee!
|
|
Thought of thee as quickly won,
|
|
Wedded to the richest son,
|
|
Thought as wife wouldst prove thee.
|
|
Ah, already many a year
|
|
Hence, unused, has fleeted;
|
|
Motley host of wooers here
|
|
Swiftly past has speeded.
|
|
With the one didst nimbly dance,
|
|
Gav'st the other nudge and glance
|
|
Which he might have heeded.
|
|
Every fete that we might plan,
|
|
Vain it was to match one;
|
|
Forfeit games and "Hindmost Man,"
|
|
Naught availed to snatch one.
|
|
Each fool wears today his cap;
|
|
Darling, open now thy lap,
|
|
Haply wilt thou catch one.
|
|
|
|
Girl playmates, young and fair, join the group; a confidential
|
|
chatter is heard. Fishers and fowlers with nets, fishing-rods,
|
|
limed twigs, and other gear enter and mingle with the pretty
|
|
girls. Reciprocal attempts to win, catch, escape, and hold
|
|
fast give opportunity for the most agreeable dialogues.
|
|
|
|
Woodcutters [enter boisterously and boorishly].
|
|
Make room! A clearing!
|
|
Spaces for revel!
|
|
Trees that we level
|
|
Crash in their falling;
|
|
And when we're hauling,
|
|
We hit what's nearing.
|
|
Our praises grudge not,
|
|
This truth pray nourish:
|
|
Did rough folk drudge not
|
|
In every county,
|
|
Could fine folk flourish,
|
|
Come by their bounty,
|
|
However they fretted?
|
|
Learn this in season!
|
|
For ye'd be freezing,
|
|
Had we not sweated.
|
|
Pulcinelli [awkward, almost silly].
|
|
Oh, fools that ye are,
|
|
Born bent, and we are
|
|
The really clever,
|
|
Loads bearing never.
|
|
Our caps and jackets
|
|
And rags are packets
|
|
Quite light to carry.
|
|
And we are merry,
|
|
Forever lazy,
|
|
In slippers easy,
|
|
In them to shuffle
|
|
Through market and scuffle,
|
|
To gape at the pother,
|
|
Croak at each other.
|
|
Heeding the racket,
|
|
Through crowds that pack it,
|
|
Like eels we're slipping,
|
|
Together tripping,
|
|
All mad together.
|
|
We care not whether
|
|
Ye blame or praise us,
|
|
Nothing can faze us.
|
|
Parasites [fawningly lustful].
|
|
Of you, stout porters,
|
|
And your supporters,
|
|
The charcoal-burners,
|
|
We are not spurners.
|
|
For all the bending
|
|
And nods assenting,
|
|
Phrases too flowing,
|
|
And two-ways blowing,
|
|
They're warming and chilling
|
|
Just as one's feeling,
|
|
Yet what the profit?
|
|
Heaven might send fire,
|
|
Enormous, dire,
|
|
But, then, what of it,
|
|
Were there no billets
|
|
Or coal in barrows
|
|
To grill your skillets
|
|
Through to their marrows?
|
|
There's sizzling, broiling,
|
|
There's bubbling, boiling.
|
|
True taster, picker,
|
|
The platter-licker,
|
|
He smells the roasting,
|
|
He sniffs the fishes,
|
|
With gusto accosting
|
|
His patron's dishes.
|
|
A Drunken Man [maudlin].
|
|
'Sdeath today to all my worry!
|
|
For I feel so frank and free;
|
|
Fresh delight and ditties merry,
|
|
These I brought along with me.
|
|
So I'm drinking, drink ye, drink ye!
|
|
Clink your glasses, clink ye, clink ye!
|
|
Ye behind there, now come on!
|
|
Clink your glasses, so it's done.
|
|
Angrily my wife shrieked loudly,
|
|
Sneering at my piebald suit,
|
|
And although I swaggered proudly,
|
|
"Scarecrow, scarecrow!" did she hoot.
|
|
Yet I'm drinking, drink ye, drink ye!
|
|
Clink your glasses, cling ye, clink ye!
|
|
Clink them, scarecrows, every one!
|
|
Clinking, clinking, so it's done.
|
|
Say not that my way I'm losing,
|
|
I am where my worries fade.
|
|
If mine host lend not, refusing,
|
|
Hostess lends, or eke the maid.
|
|
Still I drink on! Drink ye, drink ye!
|
|
Up, ye others! Clink ye, clink ye!
|
|
Each to each! Thus on and on!
|
|
Now methinks that it is done.
|
|
How and where I'm pleasure plying,
|
|
Still may it always be at hand.
|
|
Let me lie where I am lying,
|
|
For I can no longer stand.
|
|
Chorus.
|
|
Brothers all, now drink ye, drink ye!
|
|
Toast ye gaily, clink ye, clink ye!
|
|
Sit ye firm on bench and board!
|
|
Under the table lies one floored.
|
|
|
|
The HERALD announces various poets, poets by nature, courtly and
|
|
knightly minstrels, sentimentalists as well as enthusiasts. In
|
|
the throng of competitors of all kinds no one allows another
|
|
to begin a speech. One slips past with a few words.
|
|
|
|
Satirist.
|
|
Know ye what my soul as poet
|
|
Chiefly would delight and cheer?
|
|
Sing and say, if I dared do it,
|
|
That which none would like to hear.
|
|
|
|
The poets of night and churchyards excuse themselves, because
|
|
they are just engaged in a most interesting conversation with
|
|
newly-arisen vampire, and from it a new school of poetry may
|
|
perhaps arise; the HERALD is obliged to accept their apologies
|
|
and meanwhile he calls forth Greek mythology which, in modern
|
|
masks, loses neither its character nor its charm.
|
|
|
|
THE GRACES.
|
|
|
|
Aglaia.
|
|
Charm we're bringing into living,
|
|
So be charming in your giving!
|
|
|
|
Hegemone.
|
|
Charming be ye in receiving!
|
|
Lovely is desire's achieving.
|
|
|
|
Euphrosyne.
|
|
And when peacefully ye're living,
|
|
Be most charming your thanksgiving!
|
|
|
|
THE FATES.
|
|
|
|
Atropos.
|
|
I, the eldest Fate, from yonder
|
|
For the while to spin am bidden.
|
|
Much to think of, much to ponder,
|
|
In life's tender thread is hidden.
|
|
Finest flax I winnow featly
|
|
That your thread be supple, tender;
|
|
Fingers shrewd will twirl it neatly,
|
|
Make it even, smooth, and slender.
|
|
Ye who, warm with dance and pleasure,
|
|
All too wanton, snatch a token,
|
|
Think that this thread has a measure,
|
|
Have a care! It might be broken.
|
|
Clotho.
|
|
Know ye that the shears were lately
|
|
Given to my care to ply;
|
|
For our Ancient's conduct greatly
|
|
Did, in truth, none edify.
|
|
She drags on most useless spinnings
|
|
On and on in air and light,
|
|
Promise of most glorious winnings
|
|
Clips and drags to realms of night.
|
|
Yet when I was young and reigning,
|
|
I, too, erred oft in those years;
|
|
Now I yield to curb restraining,
|
|
In their case I keep the shears.
|
|
So I gladly wear a bridle,
|
|
And this scene with joy survey.
|
|
In these hours so gay and idle,
|
|
Revel, riot, sport, and play!
|
|
Lachesis.
|
|
Unto me, alone discerning,
|
|
Was the thread's control decreed;
|
|
For my reel, forever turning,
|
|
Never erred through too great speed.
|
|
Threads are coming, threads are reeling,
|
|
Each one in its course I guide;
|
|
None may slip from spindle wheeling,
|
|
Each must in its orbit glide.
|
|
Could I once forget in leisure,
|
|
For the world I'd fear with pain;
|
|
Hours, they count, and years, they measure,
|
|
And the Weaver takes the skein.
|
|
Herald. Those coming now, ye'd never recognize them,
|
|
However learned ye were in ancient letters.
|
|
To look at them- the world's worst ill-abettors-
|
|
Ye'd call them welcome guests and prize them.
|
|
They are the Furies, no one will believe us.
|
|
Fair are they, well-made, friendly, young moreover;
|
|
But if ye lend them ear, ye will discover
|
|
How serpent-like such doves can wound and grieve us.
|
|
Malicious are they- true!- and with effront'ry,
|
|
But now when each fool boasts his reputation,
|
|
They too ask not angelic exaltation;
|
|
They know they are the pests of town and country.
|
|
|
|
THE FURIES.
|
|
|
|
Alecto. What boots it? For to trust us ye'll not stickle,
|
|
For each is young and fair, a coaxing kitten.
|
|
If one among you by a girl is smitten,
|
|
We shall not cease, his ears to scratch and tickle,
|
|
Until we dare to tell him, to his loathing,
|
|
That for this man and that one she is primping,
|
|
Crooked in her back, all wit doth lack, and limping,
|
|
And if betrothed to him, she's good-for-nothing!
|
|
And the betrothed- we know the way to sting her.
|
|
Why scarce a week ago her precious lover
|
|
To such-and-such a girl spoke basely of her;
|
|
Though they be reconciled, a sting will linger.
|
|
Megaera. That's but a jest! For when they once are married,
|
|
I go to work in every case to fritter
|
|
The fairest bliss away with fancies bitter.
|
|
The moods of men are varied, hours are varied.
|
|
None holds embraced what his desire has chosen,
|
|
But seeks a More-desired with foolish yearning
|
|
And from long-wonted, highest blessings turning,
|
|
Flees a warm love and tries to warm a frozen.
|
|
I'm skilled in managing such household troubles,
|
|
And Asmodeus, comrade true, I summon
|
|
To scatter strife betimes twixt man and woman;
|
|
Thus I destroy the human race in couples.
|
|
Tisiphone.
|
|
Poison, steel- not words malicious-
|
|
Mix I, whet I, for the traitor.
|
|
Lov'st thou others? Sooner, later,
|
|
Overwhelms thee ruin vicious.
|
|
What the sweetest moment offers,
|
|
Turns perforce to wormwood galling!
|
|
Here no haggling, pulling, hauling;
|
|
As one sins, one always suffers.
|
|
None shall sing about forgiving!
|
|
To the rocks my cause I'm crying.
|
|
Echo, hark! "Revenge!" replying.
|
|
For the unstable, death! not living!
|
|
|
|
Herald. Now, if it please you, stand aside a pace,
|
|
For what comes now is not your kind or race.
|
|
Ye see a mountain pressing through the throng,
|
|
Its flanks with brilliant housings proudly hung,
|
|
A head with long tusks, snake-like snout below.
|
|
A mystery! but soon the key I'll show.
|
|
A dainty woman on his neck is sitting
|
|
And with her wand subjects him to her bidding;
|
|
Another stands aloft, sublime to see,
|
|
Girt by a radiance dazzling, blinding me.
|
|
Beside them chained, two noble women near,
|
|
Fearful the one, the other blithe of cheer.
|
|
One longs for freedom and one feels she's free.
|
|
Let each declare now who she be.
|
|
Fear.
|
|
Lamps and lights and torches smoking
|
|
Through this turmoil gleam around;
|
|
Midst these faces, shamming, joking,
|
|
I, alas, in chains am bound.
|
|
Hence, ye throngs absurdly merry!
|
|
I mistrust your grins with right;
|
|
Every single adversary
|
|
Presses nearer in this night.
|
|
Friend turned foe would here bewray me,
|
|
But his mask I know well. Stay,
|
|
Yonder's one who wished to slay me;
|
|
Now revealed, he slinks away.
|
|
Through the wide world I would wander,
|
|
Following every path that led,
|
|
But destruction threatens yonder,
|
|
Holds me fast twixt gloom and dread.
|
|
Hope. Hail, beloved sisters, hail!
|
|
Though today and yesterday
|
|
Ye have loved this maskers' play,
|
|
Yet tomorrow ye'll unveil.
|
|
This I know of you quite surely.
|
|
If beneath the torches' flaring
|
|
We can't find our special pleasure,
|
|
Yet in days of cheerful leisure,
|
|
As our will doth bid us purely,
|
|
Now in groups, now singly faring,
|
|
We'll roam over lovely leas,
|
|
Resting, doing, as we please,
|
|
In a life no cares assailing,
|
|
Naught forgoing, never failing.
|
|
Everywhere as welcome guest
|
|
Let us enter, calm in mind,
|
|
Confident that we shall find
|
|
Somewhere, certainly, the best.
|
|
Prudence.
|
|
Two of man's chief foes, behold them,
|
|
Fear and Hope, in fetters mated;
|
|
From this crowd I'll keep and hold them.
|
|
Room, make room! Ye're liberated.
|
|
I conduct the live colossus,
|
|
See the burden that it carries,
|
|
And the steepest pass it crosses,
|
|
Step by step, and never wearies.
|
|
But upon the summit of it
|
|
Yonder goddess with her pinions
|
|
Broad and agile, seeking profit,
|
|
Turns to spy all man's dominions.
|
|
Girt is she by splendour glorious
|
|
Shining far along all courses,
|
|
Victory her name! Victorious
|
|
Goddess of all active forces.
|
|
Zoilo-Thersites. Ho, ho! Just right I've reached this spot,
|
|
We're one and all a wretched lot!
|
|
And yet the goal I've chosen me
|
|
Is she up there, Dame Victory.
|
|
She with her snowy wings spread out
|
|
Thinks she's an eagle, past all doubt,
|
|
And wheresoever she may stir,
|
|
Thinks men and lands belong to her.
|
|
But when some glorious deed is done,
|
|
At once I put my armour on.
|
|
Up with the low, down with the high,
|
|
The crooked straight, the straight awry-
|
|
That, only, makes me feel aglow,
|
|
And on this earth I'll have it so.
|
|
Herald. Then take thou that, a master-blow
|
|
From my good staff, thou wretched hound,
|
|
Then straightway writhe and twist around!-
|
|
How swift the two-fold dwarfish clump
|
|
Balls up into a loathsome lump!-
|
|
But see! lump turns to egg- a wonder!
|
|
Puffs itself up and bursts asunder.
|
|
Thence comes a pair of twins to earth,
|
|
Adder and bat- a wondrous birth!
|
|
On in the dust one crawls and creeps,
|
|
The black one round the ceiling sweeps,
|
|
And where they haste to join again,
|
|
To be the third I am not fain.
|
|
|
|
Murmuring.
|
|
Come! they're dancing now back there!-
|
|
No! I want to flee from here-
|
|
Feel ye not the ghost-like breed
|
|
Creeping, wheeling, round us speed?-
|
|
Something whizzes past my hair-
|
|
My foot felt a something there-
|
|
Still not one of us is harmed-
|
|
But we all have been alarmed-
|
|
Now all ruined is our fun-
|
|
This, the beasts! they wanted done.
|
|
|
|
Herald. Since on me, when masquerading,
|
|
Herald's duties ye've been lading,
|
|
Stern I guard the portal, wary
|
|
Lest into your revels merry
|
|
Aught may slink of harmful savour;
|
|
Neither do I shrink nor waver.
|
|
Yet I fear lest spectres erring
|
|
Through the windows may be faring;
|
|
If black arts and spooks beset you,
|
|
From them I could never get you.
|
|
Of the dwarf we were suspicious.
|
|
Lo! Back there a pageant issues!
|
|
As a herald, it's my duty
|
|
To explain those forms of beauty,
|
|
But what's past all comprehending,
|
|
For that I've no explanation.
|
|
Help ye, all, my education!-
|
|
See what hitherward is tending!
|
|
Lo! a four-yoked chariot splendid
|
|
Through the crowd its way has wended,
|
|
Yet the crowd it does not sunder;
|
|
I can see no crushing yonder.
|
|
In the distance colours shimmer,
|
|
Stars gay-coloured beam and flimmer,
|
|
Magic-lantern-like they glimmer.
|
|
All storm on as to assault.
|
|
Clear the way! I shudder!
|
|
A Boy Charioteer. Halt!
|
|
Steeds, let now your wings fall idle,
|
|
Feel the well-accustomed bridle;
|
|
Master self as you I master;
|
|
When I thrill you, on! and faster!
|
|
Let us honour now these spaces!
|
|
Look around at all the faces;
|
|
More and more admirers cluster.
|
|
Herald, up! Take wonted muster!
|
|
Ere we flee, tell thou our stories,
|
|
Name us and describe and show us;
|
|
For we all are allegories,
|
|
Therefore thou shouldst surely know us.
|
|
Herald. There's no name I could ascribe thee,
|
|
But I rather might describe thee.
|
|
Boy Charioteer. Try it then!
|
|
Herald. I must avow,
|
|
Firstly, young and fair art thou.
|
|
A half-grown boy thou art; but women rather
|
|
Would see thee full-grown altogether.
|
|
It seems that thou wilt be a fickle wooer,
|
|
Right from the start a real undoer.
|
|
Boy Charioteer. That's well worth hearing! On with thee,
|
|
Discover now the riddle's happy key.
|
|
Herald. Thy flashing ebony eyes, locks black and glowing,
|
|
More radiant from the jewelled diadem!
|
|
And what a graceful robe doth stream
|
|
From shoulder down to buskin flowing,
|
|
With glittering gaud and purple hem!
|
|
Now might we flouting "Maiden!" deem thee,
|
|
Yet, good or ill as it might be,
|
|
Already maidens would esteem thee.
|
|
They'd teach thee soon thine A B C.
|
|
Boy Charioteer. And yonder one, in splendour glowing,
|
|
Who proudly sits on chariot throne?
|
|
Herald. A king he seems, of wealth o'erflowing;
|
|
Happy the man who has his favour won!
|
|
He has naught more to earn and capture,
|
|
He swift espies where aught's amiss,
|
|
And has in giving more pure rapture
|
|
Than in possessing and in bliss.
|
|
Boy Charioteer. To stop with this will not avail;
|
|
Thou must describe him in far more detail.
|
|
Herald. There's no describing Dignity.
|
|
The healthy, full-moon face I see,
|
|
The lips so full, the cheeks so blooming
|
|
Beneath the turban's beauty looming,
|
|
The flowing robe he's richly wearing-
|
|
What shall I say of such a bearing?
|
|
He seems a ruler known to me.
|
|
Boy Charioteer. Plutus, the god of wealth, is he.
|
|
Hither he comes in gorgeous trim;
|
|
Sorely the Emperor longs for him.
|
|
Herald. Now thine own What and How relate to me!
|
|
Boy Charioteer. I am Profusion, I am Poesy!
|
|
The poet who's attained his goal
|
|
When he's poured out his inmost soul.
|
|
I too am rich with untold pelf
|
|
And value me the peer of Plutus' self,
|
|
Adorn, enliven, make his revels glow;
|
|
And what he lacks, that I bestow.
|
|
Herald. Bragging becomes thee charmingly,
|
|
But now thine arts, pray, let us see.
|
|
Boy Charioteer. Here see me snap my fingers. Lo!
|
|
Around the chariot gleam and glow!
|
|
And now a necklace of pearls appears!
|
|
|
|
Continuing to snap his fingers in every direction.
|
|
|
|
Here spangled gold for neck and ears
|
|
And flawless comb and coronet
|
|
And rings with precious jewels set.
|
|
Flamelets I scatter too in turn,
|
|
Waiting to see where they may burn.
|
|
Herald. How the dear mob is snatching, seizing,
|
|
Even the giver almost squeezing!
|
|
Dream-like he's scatt'ring gems where all
|
|
Are snatching in the spacious hall.
|
|
But what is this? A brand-new juggle!
|
|
However busily one snatch and struggle,
|
|
His trouble really does not pay;
|
|
The gifts take wing and fly away.
|
|
The pearls are loosened from their band
|
|
And beetles scrabble in his hand;
|
|
He shakes them off, the poor biped,
|
|
And then they hum around his head.
|
|
Others, instead of solid things,
|
|
Catch butterflies with flimsy wings.
|
|
How much he promises, the knave!
|
|
Glitter of gold was all he gave.
|
|
Boy Charioteer.
|
|
Of masks, I note, thou canst proclaim each feature.
|
|
Beneath the shell to fathom out the nature
|
|
Is not the herald's courtly task;
|
|
A keener eye for that we ask.
|
|
But feuds I shun, if only in suggestion;
|
|
To thee, lord, I address my speech and question.
|
|
|
|
Turning to PLUTUS.
|
|
|
|
Didst thou not give me charge supreme
|
|
Over the four-yoked, whirlwind team?
|
|
Guide I not happily as thou leadest?
|
|
Am I not everywhere thou biddest?
|
|
And on bold pinions did I not for thee
|
|
Bear off the palm of victory?
|
|
However oft for thee as I've contended,
|
|
Success was ever my portion; and when now
|
|
The laurel decorates thy brow,
|
|
Did not my hand and art entwine and blend it?
|
|
Plutus. If need be that I testify, then hear it!
|
|
I say with joy: Thou art spirit of my spirit!
|
|
Thy deeds are ever after my own will;
|
|
Rich as I am, thou art richer still.
|
|
Thy service to reward in fitting measure,
|
|
The laurel more than all my crowns I treasure.
|
|
This truth in all men's hearts I would instill:
|
|
In thee, dear son, I have much pleasure.
|
|
Boy Charioteer [to the crowd].
|
|
The greatest gifts my hand deals out,
|
|
Lo! I have scattered roundabout.
|
|
On this head and on that one too
|
|
There glows a flamelet that I threw.
|
|
From one to other head it skips,
|
|
To this one cleaves, from that one slips;
|
|
It seldom flares up like a plume,
|
|
And swiftly beams in transient bloom.
|
|
Ere many its worth recognize,
|
|
It burns out mournfully and dies.
|
|
Women's Chatter.
|
|
There on the chariot sits a man
|
|
Who surely is a charlatan,
|
|
Hunched up behind, a perfect clown,
|
|
By thirst and hunger so worn down
|
|
As naught before, and if ye'd pinch,
|
|
He has no flesh to feel and flinch.
|
|
|
|
Starveling. Away from me, ye odious crew!
|
|
Welcome, I know, I never am to you.
|
|
When hearth and home were women's zone,
|
|
As Avaritia I was known.
|
|
Then did our household thrive throughout,
|
|
For much came in and naught went out!
|
|
Zealous was I for chest and bin;
|
|
'Twas even said my zeal was sin.
|
|
But since in years most recent and depraving
|
|
Woman is wont no longer to be saving
|
|
And, like each tardy payer, collars
|
|
Far more desires than she has dollars,
|
|
The husband now has much to bore him;
|
|
Wherever he looks, debts loom before him.
|
|
Her spinning-money is turned over
|
|
To grace her body or her lover;
|
|
Better she feasts and drinks still more
|
|
With all her wretched lover-corps.
|
|
Gold charms me all the more for this:
|
|
Male's now my gender, I am Avarice!
|
|
Leader of the Women.
|
|
With dragons be the dragon avaricious,
|
|
It's naught but lies, deceiving stuff!
|
|
To stir up men he comes, malicious,
|
|
Whereas men now are troublesome enough.
|
|
Women [en masse].
|
|
The scarecrow! Box his ears, the japer!
|
|
Why does the wooden cross threat here?
|
|
As if his ugly face we'd fear!
|
|
Dragons are made of wood and paper.
|
|
Have at him, crowd him, scoff and jeer!
|
|
|
|
Herald. Peace! By my staff! Peace or begone!
|
|
And yet my aid's scarce needed here.
|
|
In yonder space so quickly won
|
|
See the grim monsters moving on,
|
|
Swift to unfold their pinions' double pair.
|
|
The dragons shake themselves in ire;
|
|
Their scaly jaws spew smoke and fire.
|
|
The crowd has fled, the place is clear.
|
|
|
|
PLUTUS descends from his chariot.
|
|
|
|
Herald. He's stepping down, what royal grace!
|
|
He becks, the dragons move apace;
|
|
Down from the chariot they've borne the chest
|
|
With all its gold, and Avarice thereon.
|
|
There at his feet it stands at rest;
|
|
A marvel how it was ever done.
|
|
Plutus [to the CHARIOTEER].
|
|
Now art thou rid of thy too heavy burden,
|
|
Free art thou! Off to thine own sphere and guerdon!
|
|
Thy sphere's not here! Here shapes most hideous,
|
|
Distorted, motley, wild, press in on us.
|
|
Where thou see'st naught but lovely clarity,
|
|
Where thine own vision is enough for thee,
|
|
Thither where only Good and Beauty please and wait,
|
|
Away to Solitude! there thine own world create!
|
|
Boy Charioteer. Thus I esteem myself a worthy envoy of thee,
|
|
And as my nearest kinsman do I love thee.
|
|
Where thou art, Plenty is; where I remain,
|
|
Each feels himself enriched by glorious gain.
|
|
Oft in the clash of life a man doth waver:
|
|
Shall he in thee or me seek favour?
|
|
Thy followers can idly rest, it's true;
|
|
Who follows me always has work to do.
|
|
My deeds in darkness never are concealed;
|
|
If I but breathe, I am at once revealed.
|
|
And so, farewell My bliss thou grantest me,
|
|
But whisper low and I am back with thee.
|
|
|
|
Exit as he came.
|
|
|
|
Plutus. It's time now to unloose the precious metals.
|
|
I strike the padlocks with the herald's rod.
|
|
The chest flies open! See in brazen kettles
|
|
A boiling, bubbling up of golden blood.
|
|
First, ornaments of crowns, chains, rings will follow!
|
|
Seething, it threatens all to melt and swallow.
|
|
|
|
Alternating Cries from the crowd.
|
|
See here! and there! how treasures brim!
|
|
The chest is filling to the rim-
|
|
Vessels of gold are grilling there,
|
|
And coins in rolls are milling there.-
|
|
As if just minted, ducats jump,
|
|
Oh, how my heart begins to thump!-
|
|
All that I want I see and more!
|
|
They're rolling there along the floor.-
|
|
It's yours, they say- appease your itch,
|
|
Just stoop a bit and rise up rich.-
|
|
Swift as the lightning, we, the rest,
|
|
Will take possession of the chest.
|
|
|
|
Herald. What does this mean? Ye silly folk!
|
|
It's but a masquerading joke.
|
|
Naught more can be desired tonight;
|
|
Think ye we give you gold outright?
|
|
Verily in this game for such
|
|
As ye, yes, vouchers were too much.
|
|
Blockheads! A pleasant show, forsooth,
|
|
Ye take at once as solid truth.
|
|
What's truth to you?- Delusion vain,
|
|
Catch where ye can, ye clutch amain.
|
|
Plutus, chief mummer, hero of the masque,
|
|
Drive from the field this folk, I ask.
|
|
Plutus. Thy staff is apt for it, I see;
|
|
Lend it a little while to me.
|
|
I'll dip it swift in seething glare.
|
|
Now, on your guard, ye masks, beware!
|
|
Snaps, sparks, and flashes, see it throw!
|
|
Thy staff already is aglow.
|
|
Whoever crowds too close to me
|
|
I'll straightway singe relentlessly.
|
|
And now upon my rounds I'll go.
|
|
|
|
Cries and Crowding.
|
|
Alas! it's up with us, oh woe!-
|
|
Away, escape! Escape who can!-
|
|
Fall back, fall back, thou hindmost man!
|
|
Hot sparks are flying in my face.-
|
|
I stagger from the glowing mace!-
|
|
Lost are we all, we all are lost!-
|
|
Back, back, ye masquerading host!
|
|
Back, senseless mob, don't come so nigh!
|
|
Had I but wings, away I'd fly!-
|
|
|
|
Plutus. Backward the circle round us shrinks,
|
|
And no one has been scorched, methinks.
|
|
Scattered by fright,
|
|
The crowd takes flight.
|
|
Yet, symbol of the reign of law,
|
|
A ring invisible I'll draw.
|
|
Herald. A glorious deed hast done tonight.
|
|
How can I thank thy sapient might?
|
|
Plutus. My noble friend, be patient yet;
|
|
Many a tumult still doth threat.
|
|
Avaritia. Here, if we like, we can look on
|
|
And view this circle at our leisure;
|
|
To stand in front always gives women pleasure
|
|
Where gaping or where nibbling's to be done.
|
|
Not yet so wholly rusty are my senses
|
|
But that a woman fair is always fair;
|
|
And since today it costs me no expenses,
|
|
We'll go a-courting with an easy air.
|
|
Because, though, in such over-crowded places
|
|
Not every ear distinctly hears all phrases,
|
|
I'll wisely try- I hope not vainly-
|
|
In pantomime to show my meaning plainly.
|
|
Hand, foot, and gesture will not now suffice,
|
|
So I must use a farcical device.
|
|
I'll treat the gold as were it mere wet clay;
|
|
This metal I can turn in any way.
|
|
Herald. The skinny fool! What is that he began?
|
|
Can he have humour, such a starveling man?
|
|
He's kneading all the gold to dough;
|
|
Beneath his hands it's soft, yet though
|
|
He squeeze it, roll it, as he will,
|
|
Misshapen is it even still.
|
|
He turns to the women there, and they
|
|
All scream and want to get away,
|
|
With gestures of disgust and loathing.
|
|
The mischievous rogue will stop at nothing.
|
|
I fear a joyous man is he
|
|
When he's offended decency.
|
|
Through silence I'll not lend my backing;
|
|
Give me my staff to send him packing.
|
|
Plutus. What threatens from without he does not see.
|
|
Let him go on with his tom-fooling;
|
|
There'll be no room soon for his drooling;
|
|
The Law is mighty, mightier Necessity.
|
|
|
|
Tumult and Song.
|
|
The wild host comes in all its might,
|
|
From woodland dell and mountain height.
|
|
They stride along- resist who can!
|
|
They celebrate their great god Pan.
|
|
They know indeed what none can guess;
|
|
Into the vacant ring they press.
|
|
|
|
Plutus. I know you well, you and your great god Pan!
|
|
Together ye've performed a daring plan.
|
|
I know right well what is not known to all
|
|
And ope the circle duly to their call.
|
|
Oh, may good fortune be decreed them!
|
|
The strangest thing may now befall,
|
|
They know not where their steps may lead them;
|
|
They have not looked ahead at all.
|
|
|
|
Savage Song.
|
|
Ye folk bedight, ye tinsel-stuff!
|
|
They're coming rude, they're coming rough;
|
|
In lofty leap, in speedy chase,
|
|
They come, a stout and sturdy race.
|
|
|
|
Fauns. The faun-host flocks
|
|
In merry round,
|
|
The oak-wreath bound
|
|
On curly locks;
|
|
A pair of finely pointed ears
|
|
Out from the curly head appears,
|
|
A stubby nose, face broad and flat.
|
|
With women no one's harmed by that;
|
|
And if the faun his paw advance,
|
|
The fairest will hardly refuse to dance.
|
|
A Satyr. The satyr now comes hopping in
|
|
With foot of goat and withered shin;
|
|
He needs to have them wiry-thin,
|
|
For chamois-like on mountain heights
|
|
To look around him he delights.
|
|
Braced by the air of freedom then,
|
|
He jeers at children, women, and men,
|
|
Who deep in the valley's smoke and stew
|
|
Fondly imagine they're living too,
|
|
While pure and undisturbed and lone
|
|
The world up there is all his own.
|
|
Gnomes. Tripping, a little crowd appears.
|
|
They do not like to go in pairs;
|
|
In mossy garb, with lamplet bright,
|
|
They move commingling, swift and light,
|
|
Where each his task can best perform,
|
|
Like firefly-ants, a crowding swarm.
|
|
They scurry, busy, here and there,
|
|
Bustling and working everywhere.
|
|
Kinship to kind "Good-men" we own,
|
|
As surgeons of the rocks are known,
|
|
The mountains high, go sapping them,
|
|
The swelling veins, go tapping them;
|
|
Metals we hurl on pile on pile,
|
|
With cheery hail- "Good Luck while,"- the while,
|
|
A greeting well-meant through and through.
|
|
We're friends of all good men and true.
|
|
Yet gold we bring and gold reveal
|
|
That men may pander and may steal,
|
|
That iron fail not his proud hand
|
|
Who ever wholesale murder planned.
|
|
He whom these three commandments fail to bother
|
|
Will pay no heed to any other.
|
|
For all that we are not to blame;
|
|
As we are patient, so be ye the same!
|
|
Giants. "The Wild Men of the Woods"- their name,
|
|
In the Hartz Mountains known to fame.
|
|
In nature's nakedness and might
|
|
They come, each one of giant height,
|
|
A fir tree's trunk in each right hand,
|
|
Around their loins a bulging band,
|
|
Apron of twigs and leaves uncouth;
|
|
Such guards the Pope has not, in truth.
|
|
Nymphs in chorus [surrounding GREAT PAN].
|
|
He's really here!-
|
|
Of this world-sphere
|
|
The All we fete
|
|
In Pan the Great.
|
|
Ye gayest ones, surround him here,
|
|
Dance madly, hov'ring round him here,
|
|
For since he's solemn and yet kind,
|
|
Man's happiness he has in mind.
|
|
Even beneath the azure, vaulted roof
|
|
He ever kept slumber far aloof;
|
|
Yet purling brooks seek him in quest
|
|
And soft airs cradle him to rest.
|
|
And when he sleeps at mid of day,
|
|
No leaflet stirs upon its spray;
|
|
Health-giving plants with balsam rare
|
|
Pervade the still and silent air.
|
|
Then may the nymph in joy not leap
|
|
And where she stood, she falls asleep.
|
|
But when at unexpected hour,
|
|
His voice is heard in all its power,
|
|
Like crack of lightning, roar of sea,
|
|
Then no one knows which way to flee.
|
|
Brave warriors into panic break,
|
|
And in the tumult heroes quake.
|
|
Hence honour to whom honour's due,
|
|
Hail him who led us here to you!
|
|
|
|
Deputation of Gnomes [to GREAT PAN].
|
|
When the treasure rich and shining,
|
|
Winds through clefts its thread-like way
|
|
And naught but the rod's divining
|
|
Can its labyrinths display,
|
|
Troglodytes in caverns spacious,
|
|
Under vaulted roofs we bide,
|
|
While in day's pure air thou, gracious,
|
|
All the treasures dost divide.
|
|
We discover here quite near us
|
|
Treasure rich, a fountain vein,
|
|
Aptly promising to bear us
|
|
More than one could hope to gain.
|
|
This thou mayst achieve at pleasure,
|
|
Take it, Sire, into thy care!
|
|
In thy hands doth every treasure
|
|
Yield the whole world blessings rare.
|
|
Plutus [to THE HERALD].
|
|
We must possess ourselves, serene in spirit,
|
|
And come what may must confidently bear it.
|
|
Still hast thou shown indeed a valiant soul,
|
|
But soon a thing most horrible will try it.
|
|
Stoutly men now and later will deny it.
|
|
Inscribe it truly in thy protocol.
|
|
Herald [grasping the staff which PLUTUS keeps in his hand].
|
|
The dwarfs lead Pan, the great god, nigher,
|
|
Quite gently, to the well of fire.
|
|
It seethes up from the deepest maw,
|
|
Then down again the flames withdraw,
|
|
And gloomy gapes the open jaw.
|
|
The foam and flame roll up again.
|
|
Complacent doth Great Pan remain,
|
|
Rejoicing in the wondrous sight,
|
|
While pearls of foam spurt left and right.
|
|
How can he in such wizardry confide?
|
|
He stoops down low to look inside.-
|
|
But now his beard is falling in!-
|
|
Whose can it be, that beardless chin?
|
|
His hand conceals it from our gaze.-
|
|
A great mishap is taking place.
|
|
The beard flies backward, all ablaze,
|
|
And kindles wreath and head and breast;
|
|
Turned into sorrow is the jest.-
|
|
To quench the fire they race and run,
|
|
But free from flames there is not one,
|
|
And as they slap and beat it too,
|
|
They only stir up flames anew;
|
|
In fiery flames entangled, caught,
|
|
A maskers' group is burned to naught.
|
|
But hark! what news is spreading here
|
|
From mouth to mouth, from ear to ear!
|
|
O evermore ill-fated Night,
|
|
How thou hast turned our bliss to blight!
|
|
Tomorrow morn will everywhere
|
|
Proclaim what no one likes to hear.
|
|
Yet everywhere I'll hear the cry:
|
|
"The Emperor suffers agony!"
|
|
Oh, would that something else were true!
|
|
The Emperor burns, his escort too.
|
|
Accursed who led him so astray,
|
|
Who bound about them resined spray,
|
|
Raging around with boisterous song,
|
|
Bringing to ruin all the throng.
|
|
O Youth, O Youth, and wilt thou never
|
|
Keep within proper bounds thy pleasure?
|
|
O Highness, Highness, wilt thou never
|
|
Use might and reason in due measure?
|
|
The mimic woods are catching fire,
|
|
The tongues of flame lick higher, higher,
|
|
Where netted rafters interlace;
|
|
A fiery doom threats all the place.
|
|
Now overflows our cup of woe,
|
|
And who shall save us I don't know.
|
|
The ashes of a night will be
|
|
All that was once rich majesty.
|
|
Plutus. Terror has enough been spread,
|
|
Let us now bring help instead!
|
|
Strike, thou hallowed staff, the ground
|
|
Till earth quiver and resound!
|
|
Fill thyself, O spacious air,
|
|
With cool fragrance everywhere.
|
|
Hither come, around us steaming,
|
|
Mist and clouds with moisture teeming,
|
|
Come and veil the rampant flame;
|
|
Cloudlets, whirl ye, drizzling, purl ye,
|
|
Hither glide ye, softly drenching,
|
|
Quelling everywhere and quenching;
|
|
Ye, who're moist, allaying, bright'ning,
|
|
Change to harmless summer lightning
|
|
All this empty fiery game!
|
|
And when spirits threat and lower,
|
|
Then let Magic show its power!
|
|
PLEASURE GARDEN
|
|
MORNING SUN
|
|
|
|
EMPEROR. COURTIERS.
|
|
|
|
FAUST and Mephistopheles, dressed becomingly, not
|
|
conspicuously, according to the mode; both kneel.
|
|
|
|
Faust. Pardon you, Sire, the flames and wizardry?
|
|
Emperor [beckoning him to rise].
|
|
Many such pleasantries I would like to see.
|
|
Presto! I stood within a glowing zone,
|
|
It seemed almost Pluto and I were one.
|
|
In coal-black night and yet with fires aglow
|
|
Lay an abyss. From many a vent below
|
|
Thousands of savage flames were upward whirling,
|
|
Into a single vault above me swirling,
|
|
Licking their tongues of flame against the dome's far height
|
|
Which now appeared and now was lost to sight.
|
|
Far, far away, through spiral shafts of flame
|
|
Peoples I saw, in moving files they came,
|
|
In a wide circle pressing on and on
|
|
And paying homage as they've always done.
|
|
Courtiers I recognized amid the splendour,
|
|
I seemed a prince over many a salamander.
|
|
Mephistopheles. That are you, Sire, since every element
|
|
Doth own you absolute to all intent.
|
|
Obedient have you now proved fire to be.
|
|
Where waves heave wildest, leap into the sea!
|
|
The pearl-strewn bottom you will scarcely tread
|
|
Ere a glorious billowing dome forms overhead.
|
|
You'll see there light-green rolling billows swelling,
|
|
Their edges purple, forming the fairest dwelling
|
|
Round you, the centre. Wander at your will,
|
|
The palaces attend you even still.
|
|
The very walls rejoice in life, in teeming,
|
|
Arrowy swarming, hither, thither streaming.
|
|
Sea-wonders push and dart along to win
|
|
The new soft glow but none may enter in.
|
|
The dragons, mottled, golden-scaled, are playing;
|
|
There gapes the shark but you laugh at his baying.
|
|
Though now the court surrounds you in delight,
|
|
Still such a throng has never met your sight.
|
|
Yet long you're not deprived of forms endearing;
|
|
The Nereids come curiously nearing
|
|
Your splendid palace in the cool of ocean,
|
|
The young with fish-like, shy, and wanton motion,
|
|
The old ones prudent. Thetis learns of this,
|
|
Gives her new Peleus hand and mouth to kiss.-
|
|
The seat, then, on Olympus' wide domain...
|
|
Emperor. Over the air I leave to you to reign;
|
|
Quite soon enough does one ascend that throne.
|
|
Mephistopheles. Earth, Lord Supreme, already is your own.
|
|
Emperor. What brought you here to ravish us with sights
|
|
Directly out of the Arabian Nights?
|
|
If like Scheherazade you are inventive,
|
|
Be sure of every favour and incentive.
|
|
Be near whenever- as is oft the case-
|
|
I grutch at this poor world of commonplace.
|
|
Steward [enters in haste]. Ah, Most Serene, in all my life I never
|
|
Thought I could give you news of such high favour
|
|
As this which richly blesses me
|
|
And drives me here almost in ecstasy.
|
|
Bill upon bill has now been squared,
|
|
The usurers' talons have been pared.
|
|
From hellish worry I am free!
|
|
In Heaven life can not happier be.
|
|
Commander-in-Chief [follows in haste].
|
|
Arrears are paid as they were due
|
|
And all the army's pledged anew;
|
|
The soldier feels his blood made over.
|
|
Landlords and wenches are in clover.
|
|
Emperor. How free you breathe, with breasts so lightened!
|
|
Your wrinkled foreheads, how they're brightened!
|
|
How you come in with eager speed!
|
|
Treasurer [appears]. Inquire of these who did the deed.
|
|
Faust. It's for the Chancellor to tell the story.
|
|
Chancellor [approaching slowly].
|
|
I'm blessed enough now when I'm old and hoary.
|
|
So hear and see the fateful, solemn leaf
|
|
Which into joy has transformed all our grief.
|
|
|
|
He reads.
|
|
|
|
"To all whom it concerns, let it be known:
|
|
Who hath this note, a thousand crowns doth own.
|
|
As certain pledge thereof shall stand
|
|
Vast buried treasure in the Emperor's land.
|
|
Provision has been made that ample treasure,
|
|
Raised straightway, shall redeem the notes at pleasure."
|
|
Emperor. I sense a crime, a monstrous, cheating lure!
|
|
Who dared to forge the Emperor's signature?
|
|
Is still unpunished such a breach of right?
|
|
Treasurer. Remember, Sire, yourself it was last night
|
|
That signed the note. You stood as mighty Pan,
|
|
The Chancellor came and spoke in words that ran:
|
|
"A lofty festal joy do for thyself attain:
|
|
Thy people's weal- a few strokes of the pen!"
|
|
These did you make, then thousand-fold last night
|
|
Conjurors multiplied what you did write;
|
|
And that straightway the good might come to all,
|
|
We stamped at once the series, large and small;
|
|
Tens, twenties, thirties, hundreds, all are there.
|
|
You can not think how glad the people were.
|
|
Behold your city, once half-dead, decaying,
|
|
Now full of life and joy, and swarming, playing!
|
|
Although your name has blessed the world of yore,
|
|
So gladly was it never seen before.
|
|
The alphabet is really now redundant;
|
|
In this sign each is saved to bliss abundant.
|
|
Emperor. My people take it for good gold, you say?
|
|
In camp, in court, sufficient as full pay?
|
|
Although amazed, still I must give assent.
|
|
Steward. The flight of notes we could nowise prevent;
|
|
Like lightning notes were scattered on the run.
|
|
The changers' shops open wide to everyone;
|
|
And there all notes are honoured, high and low,
|
|
With gold and silver- at a discount, though.
|
|
From there to butcher, baker, tavern hasting,
|
|
One-half the world seems thinking but of feasting,
|
|
The other in new raiment struts and crows;
|
|
The draper cuts the cloth, the tailor sews.
|
|
In cellars "Long live the Emperor!" is the toasting;
|
|
There platters clatter, there they're boiling, roasting.
|
|
Mephistopheles. Who all alone will down the terrace stray
|
|
Perceives the fairest in superb array;
|
|
With her proud peacock-fan she hides one eye
|
|
And looking for a note goes simpering by;
|
|
More swiftly than through eloquence and wit
|
|
Love's richest favour can be gained by it.
|
|
With purse and scrip one is no longer harried.
|
|
A notelet in one's breast is lightly carried;
|
|
With billets-doux quite snugly will it nestle.
|
|
The priest bears it devoutly in his missal.
|
|
The soldier, that he may the faster haste,
|
|
Lightens the girdle quickly round his waist.
|
|
Pardon, Your Majesty, if I may seem
|
|
To mete a lofty work but slight esteem.
|
|
Faust. Treasures in superfluity still sleep
|
|
Within your borders, buried deep,
|
|
And lie unused. Thought in its widest measure
|
|
Gives the most meagre bounds to such a treasure.
|
|
Imagination in its highest flight,
|
|
Strain as it may, can't soar to such a height.
|
|
Yet spirits, fit to fathom the unsounded,
|
|
Have boundless confidence in the unbounded.
|
|
Mephistopheles. Nor gold nor pearls are half as handy as
|
|
Such paper. Then a man knows what he has.
|
|
There is no need of higgling or exchanging;
|
|
In love and wine one can at will be ranging.
|
|
If you want metal, changers are at hand;
|
|
If lacking there, dig for a while the land.
|
|
Goblet and chain are auctioned off and sold;
|
|
Paper redeemed without delay in gold
|
|
Confounds the doubter who had scoffed and taunted.
|
|
This men demand, to metals they are wonted.
|
|
Ready at hand the Emperor's realm will hold
|
|
Henceforth enough of paper, jewels, gold.
|
|
Emperor. Our realm owes you this great prosperity;
|
|
As is the service, the reward should be.
|
|
Our empire's soil be trusted to your care,
|
|
The worthiest guardians of the treasures there.
|
|
You know the vast and well-preserved hoard,
|
|
And when men dig, it's you must give the word.
|
|
Become as one, ye masters of our treasure,
|
|
Fulfil your stations' dignities with pleasure
|
|
Here where in blest accord and unity
|
|
The upper and the lower world agree.
|
|
Treasurer. Twixt us no slightest strife shall cause division;
|
|
I love to have as colleague the magician.
|
|
|
|
Exit with FAUST.
|
|
|
|
Emperor. If now I shall endow each man of you,
|
|
Let each confess what use he'll put it to.
|
|
A Page [receiving]. I'll joy to live, be glad and gay.
|
|
Another Page [likewise]. My love shall have a chain and rings
|
|
today.
|
|
A Chamberlain [accepting].
|
|
Wine twice as good shall henceforth down me trickle.
|
|
Another Chamberlain [likewise]. I feel the dice inside my pocket
|
|
tickle.
|
|
A Banneret [thoughtfully]. From debt I'll make my land sand castle
|
|
free.
|
|
Another Banneret [likewise]. I'll add this treasure to my treasury.
|
|
Emperor. I hoped for joy and heart for new emprise,
|
|
But knowing you one can your course surmise.
|
|
Well do I see, with all this treasure-store
|
|
You still remain just as you were before.
|
|
Fool [approaching]. You're scattering favours, grant me some, I
|
|
pray.
|
|
Emperor. Alive again? You'd soon drink them away.
|
|
Fool. The magic leaves! I don't quite comprehend-
|
|
Emperor. Of course, for you'd put them to some bad end.
|
|
Fool. Still more drop there, I don't know what to do.
|
|
Emperor. Just pick them up, I let them fall for you.
|
|
|
|
Exit.
|
|
|
|
Fool. Five thousand crowns are mine? How unexpected!
|
|
Mephistopheles. Two-legged wineskin, are you resurrected?
|
|
Fool. That happens oft but like this never yet.
|
|
Mephistopheles. You are so glad you're breaking out in sweat.
|
|
Fool. Is that the same as cash? Look, are you sure?
|
|
Mephistopheles. What throat and belly want it will procure.
|
|
Fool. And cattle can I buy and house and land?
|
|
Mephistopheles. Of course! Just bid and they will be at hand.
|
|
Fool. Castle with wood, chase, fish-brook?
|
|
Mephistopheles. On my word!
|
|
I'd like to see you as a stern Milord!
|
|
Fool. Tonight a landed owner I shall sit!
|
|
|
|
Exit.
|
|
|
|
Mephistopheles [solus]. Who still will have a doubt of our fool's
|
|
wit?
|
|
A DARK GALLERY
|
|
|
|
FAUST. MEPHISTOPHELES.
|
|
|
|
Mephistopheles. Why draw me into this dark gallery?
|
|
Is not in there enough of sport,
|
|
Enough of fun and fraud and raillery
|
|
Amid the crowded motley of the court?
|
|
Faust. Don't speak of tricks! Your jests are old and hoary;
|
|
Down to the very soles you've worn that story;
|
|
But now you're going to and fro to flee
|
|
From having any talk with me.
|
|
I am tormented further things to do;
|
|
The Chamberlain is urging and the Steward too.
|
|
The Emperor orders- straightway must it be-
|
|
Both Helena and Paris will he see,
|
|
Of man and woman in their true ideal
|
|
Demands to see the forms distinct and real.
|
|
To work! I gave my word- I must not break it.
|
|
Mephistopheles. A foolish promise- fool you were to make it.
|
|
Faust. Whither your powers lead us, friend,
|
|
You have not well reflected;
|
|
We first have made him rich- no end!
|
|
Now to amuse him we're expected.
|
|
Mephistopheles. You fancy these things easy to arrange.
|
|
Here where we stand, the steps are steeper.
|
|
You grapple with a realm most strange,
|
|
And wantonly will plunge in debt still deeper.
|
|
You think that Helena is summoned here
|
|
As quickly as the paper spectres were.
|
|
With witches' witchery and ghostly ghost,
|
|
With changeling dwarfs I'm ready at my post;
|
|
But devils' darlings, though one may not flout them,
|
|
As heroines no one goes mad about them.
|
|
Faust. There you go harping on the same old chord!
|
|
Into uncertainty you always lead us,
|
|
Sire of all hindrances that can impede us;
|
|
For each new help you want a new reward.
|
|
Mutter a little and the deed is done;
|
|
She will be here ere I can turn me.
|
|
Mephistopheles. The heathen-folk do not concern me.
|
|
They occupy a hell that's all their own.
|
|
But help there is.
|
|
Faust. Quick! Tell its history!
|
|
Mephistopheles. Not glad do I reveal a loftier mystery-
|
|
Enthroned sublime in solitude are goddesses;
|
|
Around them is no place, a time still less;
|
|
To speak of them embarrasses.
|
|
They are the Mothers!
|
|
Faust [terrified]. Mothers!
|
|
Mephistopheles. Do you fear?
|
|
Faust. The Mothers! Mothers! Strange the word I hear.
|
|
Mephistopheles. Strange is it. Goddesses, to men unknown,
|
|
Whom we are loath to name or own.
|
|
Deep must you dig to reach their dwelling ever;
|
|
You are to blame that now we need their favour.
|
|
Faust. Whither the way?
|
|
Mephistopheles. No way! To the Unexplorable,
|
|
Never to be explored; to the Unimplorable,
|
|
Never to be implored. Are in the mood?
|
|
There are no locks, no bars are to be riven;
|
|
Through solitudes you will be whirled and driven.
|
|
Can you imagine wastes and solitude?
|
|
Faust. I think that you might save yourself such chatter;
|
|
It savours of the witch's-kitchen patter
|
|
After a long, long interlude.
|
|
Was I not forced to live with men?
|
|
Learn the inane teach the inane?
|
|
If I spoke wisely, true to my conviction,
|
|
Then doubly loud resounded contradiction.
|
|
Indeed, from mankind, so perversely given,
|
|
To solitude and deserts I was driven;
|
|
Till not to be too lone and all-forsaken,
|
|
At last to devil's company I've taken.
|
|
Mephistopheles. And had you swum to ocean's farthest verge
|
|
And utter boundlessness beheld,
|
|
Still yonder you'd have seen surge upon surge;
|
|
Although impending doom your fear compelled,
|
|
You'd have seen something. Dolphins you'd have seen
|
|
Cleaving the hushed ocean's emerald-green,
|
|
Have seen the moving clouds, sun, moon, and star.
|
|
Naught will you see in that vast Void afar,
|
|
Nor hear your footstep when it's pressed,
|
|
Nor find firm ground where you can rest.
|
|
Faust. You speak as of all mystagogues the chief,
|
|
Whoever brought trustful neophytes to grief;
|
|
Only reversed. Into the Void I'm sent,
|
|
That art and power I may there augment.
|
|
You treat me like the cat's-paw you desire
|
|
To snatch the chestnuts for you from the fire,
|
|
Come, let us fathom it, whatever may befall,
|
|
In this your Naught I hope to find my All.
|
|
Mephistopheles. I praise you, truly, ere you part from me,
|
|
Since that you understand the Devil I can see.
|
|
Here, take this key.
|
|
Faust. That tiny, little thing!
|
|
Mephistopheles. Seize and esteem it, see what it may bring!
|
|
Faust. It's growing in my hand! it flashes, glows!
|
|
Mephistopheles. Will you see now what blessing it bestows?
|
|
The key will scent the right place from all others;
|
|
Follow it down, 'twill lead you to the Mothers.
|
|
Faust [shuddering]. The Mothers! Like a blow it strikes my ear!
|
|
What is that word that I don't like to hear?
|
|
Mephistopheles. So narrow-minded, scared by each new word?
|
|
Will you but hear what you've already heard?
|
|
Let naught disturb you, though it strangely rings,
|
|
You! long since wonted to most wondrous things.
|
|
Faust. And yet in torpor there's no gain for me;
|
|
The thrill of awe is man's best quality.
|
|
Although the world may stifle every sense,
|
|
Enthralled, man deeply senses the Immense.
|
|
Mephistopheles. Descend, then! I might also tell you: Soar!
|
|
It's all the same. Escape from the Existent
|
|
To phantoms' unbound realms far distant!
|
|
Delight in what long since exists no more!
|
|
Like filmy clouds the phantoms glide along.
|
|
Brandish the key, hold off the shadowy throng.
|
|
Faust [inspired]. Good! Gripping it, I feel new strength arise,
|
|
My breast expands. On, to the great emprise!
|
|
Mephistopheles. When you at last a glowing tripod see,
|
|
Then in the deepest of all realms you'll be.
|
|
You'll see the Mothers in the tripod's glow,
|
|
Some of them sitting, others stand and go,
|
|
As it may chance. Formation, transformation,
|
|
Eternal Mind's eternal re-creation.
|
|
Images of all creatures hover free,
|
|
They will not see you, only wraiths they see.
|
|
So, then, take courage, for the danger's great.
|
|
Go to that tripod, do not hesitate,
|
|
And touch it with the key!
|
|
|
|
FAUST assumes a decidedly commanding attitude with the key.
|
|
|
|
Mephistopheles [observing him]. So- it is well
|
|
'Twill come and like a slave obey your spell.
|
|
Calmly you'll rise, upborne by fortune rare,
|
|
And have the tripod here ere they're aware.
|
|
And when you've brought it hither, you can cite
|
|
Hero and heroine from the realms of night,
|
|
The first to face that deed and venture on it.
|
|
It's done and you're the one who will have done it.
|
|
Then must the incense-cloud, by magic hand,
|
|
Turn into gods, as gods before you stand.
|
|
Faust. And now what?
|
|
Mephistopheles. Downward let your being strain!
|
|
Stamping, sink hence and, stamping, rise again!
|
|
|
|
FAUST stamps and sinks out of sight.
|
|
|
|
Mephistopheles. I only hope he'll profit from the key!
|
|
Will he come back? I'm curious to see.
|
|
BRIGHTLY LIGHTED HALLS
|
|
|
|
EMPEROR and PRINCES.
|
|
|
|
The Court moving about.
|
|
|
|
Chamberlain [to MEPHISTOPHELES].
|
|
The spirit-scene you promised still is owing.
|
|
To work! Impatient is our master growing.
|
|
Steward. A moment since His Grace inquired of me.
|
|
Delay not! Don't disgrace His Majesty!
|
|
Mephistopheles. Upon that errand has my comrade gone;
|
|
He surely knows what's to be done.
|
|
He works secludedly and still,
|
|
And all his powers he perforce engages.
|
|
Who'd raise that treasure, Beauty, at his will,
|
|
Requires the highest art, Magic of Sages!
|
|
Steward. The kind of arts you need, that is all one;
|
|
It is the Emperor's will that it be done.
|
|
A Blonde [to MEPHISTOPHELES].
|
|
One word, sir! See my face without a spot,
|
|
But thus in tiresome summer it is not!
|
|
Then brownish-red there sprout a hundred freckles
|
|
Which vex my lily skin with ugly speckles.
|
|
A cure!
|
|
Mephistopheles. You radiant darling, what a pity,
|
|
Spotted in May-time like a panther-kitty.
|
|
Take frog-spawn, toads' tongues, cohobate them,
|
|
And carefully, at full moon, distillate them.
|
|
When the moon's waning, spread the mixture on,
|
|
And when the spring has come, the spots are gone.
|
|
A Brunette. To fawn around you, see the crowd advancing!
|
|
I beg a remedy! A chilblained foot
|
|
Hinders me much in walking and in dancing
|
|
And makes me awkward even when I salute.
|
|
Mephistopheles. Pray let me tread upon it with my foot.
|
|
Brunette. Well, I suppose that happens between lovers.
|
|
Mephistopheles. In my tread, child, a greater meaning hovers.
|
|
Like unto like, whatever pain one undergo!
|
|
Foot healeth foot, so is it with each member.
|
|
Come here! Give heed! Don't you tread me, remember!
|
|
Brunette [Screaming]. Oh, how that stings! you did tread hard!
|
|
Oh! Oh!
|
|
'Twas like a horse's hoof.
|
|
Mephistopheles. With this cure you can go.
|
|
Dance to your heart's content, now you are able,
|
|
Or foot it with your sweetheart 'neath the table.
|
|
Lady [pressing forward]. Let me go through! Too painful are my
|
|
sorrows;
|
|
Deep in my heart this anguish burns and burrows.
|
|
Till yesterday his bliss hung on my glances
|
|
But now he turns his back; only her talk entrances.
|
|
Mephistopheles. That's serious, but listen carefully.
|
|
Press up to him quite softly, take
|
|
This bit of charcoal, and then on him make
|
|
A mark on sleeve or cloak or shoulder as may be;
|
|
Remorse will pierce him to the very core.
|
|
The coal, however, you must straightway swallow,
|
|
Nor let a drop of wine or water follow;
|
|
Tonight you'll have him sighing at your door.
|
|
Lady. It is not poison, is it?
|
|
Mephistopheles [indignant]. Respect where it is due!
|
|
For such a coal you'd travel many a mile;
|
|
It comes here from a funeral pile
|
|
Such as whose flames we once more fiercely blew.
|
|
Page. I am in love, they do not take me seriously.
|
|
Mephistopheles [aside]. Whom I am now to listen to, I do not see.
|
|
|
|
To the PAGE.
|
|
|
|
Let not the youngest maid your fancy fetter;
|
|
Those on in years know how to prize you better.
|
|
|
|
Others crowd up.
|
|
|
|
Still more and more? It is a brawl, in sooth!
|
|
I'll help myself at last with naked truth,
|
|
The worst of aids! Great is my misery.-
|
|
O Mothers, Mothers! Do let Faust go free!
|
|
|
|
Gazing around him.
|
|
|
|
The lights are burning dimly in the hall,
|
|
At once the Court starts forward, one and all.
|
|
I see them file according to their grades
|
|
Through distant galleries and long arcades.
|
|
Now they're assembling in that ample space,
|
|
The old Knight's Hall; yet hardly all find place.
|
|
The spacious walls with tapestries are rich,
|
|
While armour decorates each nook and niche.
|
|
Here is no need, methinks, of magic incantation,
|
|
Ghosts will come here without an invitation.
|
|
HALL OF THE KNIGHTS
|
|
|
|
Dim illumination. The EMPEROR and Court have entered.
|
|
|
|
Herald. Mine ancient office of announcing plays
|
|
Is marred by spirits' mystic interference;
|
|
In vain one dares in reasonable ways
|
|
To fathom their mysterious appearance.
|
|
The chairs are placed, the seats are ready all;
|
|
The Emperor is seated just before the wall;
|
|
Upon the arras there he may with ease behold
|
|
The glorious battles that men fought of old.
|
|
Now Emperor and Court are seated here;
|
|
The benches crowd together in the rear;
|
|
And lovers in this spirit-hour's uncanny gloom
|
|
Have found beside their loved ones lovely room.
|
|
And so, since all have duly taken places,
|
|
We're ready, let the spirits come and face us!
|
|
|
|
Trumpets.
|
|
|
|
Astrologer. Now let the drama start without delay.
|
|
Our Sire commands! Ye walls, give way!
|
|
Naught hinders now. Here magic doth conspire;
|
|
The arras rolls away as if by fire.
|
|
The wall is splitting, turning in the gloom,
|
|
A deep stage seems to be appearing,
|
|
A light mysterious to be nearing,
|
|
And I ascend to the proscenium.
|
|
Mephistopheles [rising to view in the prompter's box].
|
|
I hope for favour here from all and each,
|
|
For promptings are the Devil's art of speech.
|
|
|
|
To the ASTROLOGER.
|
|
|
|
You know the tempo of the stars on high;
|
|
You'll understand my whispering masterly.
|
|
Astrologer. By magic might before us doth appear,
|
|
Massive enough, an ancient temple here.
|
|
Like Atlas who upheld the sky of old,
|
|
Columns enough, in rows, you can behold.
|
|
Well for the weight of stone may they suffice,
|
|
Since two could bear a mighty edifice.
|
|
Architect. So that's antique! I can't say I would praise it;
|
|
Top-heavy, clumsy, is the way to phrase it.
|
|
Rude is called noble, awkward great; far more
|
|
I love slim shafts that boundless soar.
|
|
High pointed arches lift the soul on high,
|
|
Such edifices most do edify.
|
|
Astrologer. Receive with reverent awe star-granted hours
|
|
By magic's spells enthralled be Reason's powers,
|
|
And in its stead, arising far and free,
|
|
Reign glorious, daring Phantasy!
|
|
What you desired so boldly, be it now perceived;
|
|
It is impossible, therefore to be believed.
|
|
|
|
FAUST rises to view on the other side of the proscenium.
|
|
|
|
Astrologer. In priestly robe and wreathed, a wonder-man!
|
|
Who'll now fulfil what he in faith began,
|
|
A tripod with him from the depths below.
|
|
Now from the bowl the incense-perfumes flow.
|
|
He girds himself, the lofty work to bless;
|
|
Henceforth there can be nothing but success.
|
|
Faust [in the grand manner].
|
|
In your name, Mothers! ye who have your throne
|
|
In boundless space, eternally alone,
|
|
Yet not alone. Around your heads there waver
|
|
Life's images, astir, yet lifeless ever.
|
|
What once has been, in radiance supernal,
|
|
It's stirring there, for it would be eternal,
|
|
And ye allot it, Powers who all things sway,
|
|
To vaulted night, to canopy of day.
|
|
On some the lovely stream of life lays hold,
|
|
Others are sought by the magician bold;
|
|
Boldly in rich profusion he displays
|
|
The marvel whereon each would like to gaze.
|
|
Astrologer. The glowing key doth scarcely touch the bowl,
|
|
Over the prospect misty vapours roll;
|
|
They creep along, then cloud-like on they fare,
|
|
Spread out, round off, entwine, they part, they pair.
|
|
Now note a mystic masterpiece! For lo!
|
|
The vaporous clouds make music as they go.
|
|
Aerial tones bring forth- what can it be?
|
|
While they proceed, all turns to melody.
|
|
The columned shaft, the very triglyph, rings;
|
|
Yea, I believe that all the temple sings.
|
|
The mist is sinking; from the filmy haze
|
|
A handsome youth steps forth with measured pace.
|
|
Here ends my task, I do not need to name him;
|
|
As gentle Paris who would not proclaim him?
|
|
|
|
PARIS steps forth.
|
|
|
|
A Lady. What glorious, blooming youth and strength I see!
|
|
A Second Lady. Fresh as a peach, as full of juice, is he!
|
|
A Third Lady. The finely chiselled, sweetly swelling lip!
|
|
A Fourth Lady. From such a cup how would you like to sip?
|
|
A Fifth Lady. He's handsome, yes, and yet not quite refined.
|
|
A Sixth Lady. A bit more graceful might he be, I find.
|
|
A Knight. I think I see him when a shepherd boy. He's wearing
|
|
No traces of a prince and naught of courtly bearing.
|
|
Another Knight. Oh, well! Half nude the youth is fair to look upon,
|
|
But we must see him with his armour on.
|
|
A Lady. He seats him gently and with easy grace.
|
|
A Knight. You'd find his lap, perchance, a pleasant place?
|
|
Another Lady. He lays his arm so lightly over his head.
|
|
A Chamberlain. That's not allowed! How thoroughly ill-bred!
|
|
A Lady. You lords can always find some fault to cavil at.
|
|
Chamberlain. Before the very Emperor to stretch himself like that!
|
|
A Lady. He's only playing, thinks he's quite alone.
|
|
Chamberlain. A play too should be courteous near the throne.
|
|
A Lady. Sleep captures now the charming youth completely!
|
|
Chamberlain. And now he'll snore, quite properly and meetly!
|
|
A Young Lady [enraptured].
|
|
What fragrance with the incense-stream is blending,
|
|
Refreshment to my inmost bosom sending!
|
|
An Older Lady. A zephyr pierces deep into my soul, in truth!
|
|
It comes from him.
|
|
A Very Old Lady. It is the bloom of youth,
|
|
Ambrosia-like within the boy distilling
|
|
And all the atmosphere around us filling.
|
|
|
|
HELENA appears.
|
|
|
|
Mephistopheles. So that is she! She'd not disturb my rest;
|
|
Pretty indeed, but still I'm not impressed.
|
|
Astrologer. For me right now there's nothing more to do;
|
|
I see and honourably confess it true.
|
|
The Fair One comes, and had I tongues of fire!-
|
|
Always did Beauty many songs inspire.
|
|
Who sees her is enrapt! and far too blessed
|
|
For human lot the man who her possessed.
|
|
Faust. Have I still eyes? Is Beauty's spring, outpouring,
|
|
Revealed most richly to my inmost soul?
|
|
My dread path brought me to this loftiest goal!
|
|
Void was the world and barred to my exploring!
|
|
What is it now since this my priesthood's hour?
|
|
Worth wishing for, firm-based, a lasting dower!
|
|
Vanish from me my every vital power
|
|
If I forsake thee, treacherous to my duty!
|
|
The lovely form that once my fancy captured,
|
|
That in the magic glass enraptured,
|
|
Was but a foam-born phantom of such beauty!-
|
|
To thee alone I render up with gladness
|
|
The very essence of my passion,
|
|
Fancy, desire, love, worship, madness!
|
|
Mephistopheles [from the prompter's box).
|
|
Be calm! Don't drop your role in such a fashion!
|
|
An Elderly Lady. Tall, well-formed, but her head's too small for me.
|
|
A Fairly Young Lady. Just see her foot! How could it clumsier be?
|
|
A Diplomat. I have seen princesses of this same kind!
|
|
She's beautiful from head to foot, I find.
|
|
A Courtier. She nears the sleeper, cunningly demure.
|
|
A Lady. How hideous by that form so young and pure!
|
|
A Poet. By her rare beauty he is beamed upon.
|
|
A Lady. A picture! Luna and Endymion!
|
|
A Poet. Quite right! and now the goddess seems to sink,
|
|
Bends over him as if his breath to drink.
|
|
How enviable!- A kiss!- The cup is full.
|
|
A Duenna. Before the crowd! My word! That is too cool.
|
|
Faust. A fearful favour for the youth!
|
|
Mephistopheles. Be still
|
|
And let the phantom do all that it will.
|
|
A Courtier. She steals away, light-footed. He awakes.
|
|
A Lady. Just as I thought, another look she takes.
|
|
A Courtier. He is astounded, thinks a wonder doth occur.
|
|
A Lady. But what she sees, no wonder is to her.
|
|
A Courtier. She turns around to him with charming grace.
|
|
A Lady. I see, she'll take him now into her school;
|
|
Stupid is every man in such a case.
|
|
He thinks, I guess, that he's the first- the fool!
|
|
A Knight. She'll pass with me! A fine, majestic air!
|
|
A Lady. The courtesan! How vulgar, I declare!
|
|
A Page. Where he is now, oh, would that I were there!
|
|
A Courtier. In such a net who would not fain be caught?
|
|
A Lady. Through many hands has gone that jewel rare;
|
|
Even the gilding's rather worse for wear.
|
|
Another Lady. From her tenth year she has been good for naught.
|
|
A Knight. Each makes the best his own as chance obtains;
|
|
I'd be contented with these fair remains.
|
|
A Dryasdust Scholar. I see her plainly and yet, frankly, I can see
|
|
That one may doubt if she the right one be.
|
|
What's present always causes obfuscation;
|
|
I like to cling to written attestation.
|
|
And there I read that, soon as she was sighted,
|
|
The Trojan greybeards all were most delighted.
|
|
Methinks, that fits the case here perfectly.
|
|
I am not young and yet she pleases me.
|
|
Astrologer. A youth no more! A man, heroic, brave,
|
|
Embraces her who scarce herself can save.
|
|
Strong-armed, he lifts her high in air.
|
|
Will he, then, bear her off?
|
|
Faust. Rash fool, beware!
|
|
You dare? You hear not? Halt! It is too much!
|
|
Mephistopheles. Why, this mad phantom-play, you've made it such!
|
|
Astrologer. But one word more! From all we've seen today,
|
|
I call the piece The Rape of Helena.
|
|
Faust. What! "Rape?" Fellow, am I for naught here?
|
|
This key do I not hold it in my hand,
|
|
I whom through stormy solitudes it brought here,
|
|
Through waves of horror to this solid land?
|
|
Here do I plant my foot! Realities are here,
|
|
Here strife with spirits may the spirit dare
|
|
And for itself the great twin-realm prepare.
|
|
Though she was far, how can she nearer be?
|
|
I'll save her and then doubly mine is she.
|
|
I dare! Ye Mothers, Mothers! grant this favour!
|
|
Who once has known her can renounce her never!
|
|
Astrologer. What are you doing, Faustus, Faustus! With what might
|
|
He seizes her! The form is fading from our sight.
|
|
Toward the youth he turns the key, and lo!
|
|
He's touching him!- Now! it is done! Ah, woe on woe!
|
|
|
|
Explosion. FAUST lies on the ground. The phantoms dissolve in
|
|
vapour.
|
|
|
|
Mephistopheles [taking FAUST on his shoulder].
|
|
So there it is! To deal with fools is evil
|
|
And in the end it even harms the Devil.
|
|
|
|
Darkness, tumult.
|
|
ACT II
|
|
|
|
A HIGH-VAULTED, NARROW, GOTHIC CHAMBER
|
|
FORMERLY FAUST'S, UNALTERED
|
|
|
|
Mephistopheles [appears from behind a curtain. As he raises the
|
|
curtain and looks back, FAUST is seen stretched out on an
|
|
old-fashioned bed].
|
|
|
|
Lie there, poor wretch! seduced, unwise,
|
|
Scarce to be rescued from Love's chain!
|
|
Whom Helena doth paralyze,
|
|
His reason he'll not soon regain.
|
|
|
|
Looking around him.
|
|
|
|
I look around and through the glimmer
|
|
Unchanged, uninjured all appears;
|
|
Methinks the coloured window-panes are dimmer,
|
|
The cobwebs have increased with years.
|
|
The ink is dry, the paper brown and sere,
|
|
Yet all is in its place, in very fact;
|
|
Even the pen's still lying here
|
|
Which Faust used when he signed the pact.
|
|
Aye, deeper in the pen is lurking still
|
|
A trace of blood I lured him on to spill.
|
|
To find a relic so unique as this
|
|
Would be some great collector's highest bliss.
|
|
From its old hook the old fur coat's half falling,
|
|
Those merry jests of mine recalling
|
|
Which once I taught that lad as truth,
|
|
Which still may nourish his ingenuous youth.
|
|
Rough, fur-warm cloak, encased in you,
|
|
A great desire comes on me truly
|
|
To show off as a proud professor newly,
|
|
As men think they've a perfect right to do.
|
|
The learned know how to attain that level;
|
|
It is an art long since lost by the Devil.
|
|
|
|
He shakes the fur coat which he has taken down. Crickets,
|
|
beetles, and moths fly out.
|
|
|
|
Chorus of Insects.
|
|
Hail! welcome thy coming,
|
|
Thou patron of yore!
|
|
We're flying and humming
|
|
And know thee once more.
|
|
All singly, in quiet,
|
|
Didst plant us, and lo!
|
|
In thousands, O Father,
|
|
We dance to and fro.
|
|
The rogue in the bosom
|
|
Is deeply concealed;
|
|
The insects in fur coats
|
|
Are sooner revealed.
|
|
Mephistopheles. With what surprising joy this youthful brood I
|
|
view!
|
|
Aye, only sow, you'll harvest when the time is due.
|
|
I'll give the old fur coat a second clout;
|
|
Still here and there another flutters out.
|
|
Up and about, ye darlings, helter-skelter,
|
|
And quickly in a thousand nooks seek shelter:
|
|
Where ancient pasteboard boxes stand,
|
|
In yellowed parchment here at hand,
|
|
Where dusty shards of old pots lie,
|
|
In yonder death's-head's hollow eye.
|
|
Amid such trash and mouldering life
|
|
Crickets and crotchets must be rife.
|
|
|
|
He slips into the fur coat.
|
|
|
|
Come, cloak my shoulders as of yore,
|
|
Head of the house as heretofore.
|
|
Yet boots it little so to name me;
|
|
Where are the people to acclaim me?
|
|
|
|
He pulls the bell which gives out a shrill, penetrating sound,
|
|
making the halls tremble and the doors fly open.
|
|
|
|
Famulus [tottering down the long, dark corridor].
|
|
What a clanging! What a quaking!
|
|
Stairs are rocking, walls are shaking!
|
|
Through the windows' motley quiver
|
|
I see summer lightning shiver.
|
|
Over me cracks the ancient flooring,
|
|
Down come lime and rubbish pouring;
|
|
And the door, securely bolted,
|
|
Magic power has open jolted.
|
|
There! How terrible! A giant
|
|
Stands in Faust's old fur, defiant!
|
|
At his look, his beck, his winking,
|
|
On my knees I'm near to sinking.
|
|
Shall I stay? or shall I flee?
|
|
Oh, what will become of me?
|
|
Mephistopheles [beckoning].
|
|
Come here, my friend! Your name is Nicodemus.
|
|
Famulus. Most worthy sir! That is my name- Oremus.
|
|
Mephistopheles. That we'll omit!
|
|
Famulus. You know me! What a thrill!
|
|
Mephistopheles. I know you well, old and a student still,
|
|
Moss-covered sir! Also a learned man
|
|
Still studies on since there's naught else he can.
|
|
A moderate house of cards one builds him so;
|
|
The greatest mind does not complete it, though.
|
|
And yet your master! Great his gifts and fame;
|
|
Who does not know good Doctor Wagner's name?
|
|
First in the learned world! 'Tis he alone, they say,
|
|
Who holds the world together; every day
|
|
He proves that he is wisdom's multiplier.
|
|
Hearers and listeners who eagerly aspire
|
|
To universal knowledge, round him flock.
|
|
None from the rostrum can shine meeter;
|
|
He handles keys as doth St. Peter;
|
|
Lower and Upper, both he can unlock.
|
|
Like his- as Wagner glows and sparkles-
|
|
No other's fame can hold its ground.
|
|
The very name of Faustus darkles;
|
|
Wagner alone has sought and found.
|
|
Famulus. Pardon, good sir, for asking your attention
|
|
The while I make an humble intervention:
|
|
With what you've said there can be no dissension,
|
|
But modesty is his allotted part.
|
|
Since that great man's mysterious disappearing
|
|
He knows not where to turn in his despairing;
|
|
For Faust's return he prays with all his heart,
|
|
And thence for weal and solace. None may enter
|
|
The room which Doctor Faustus left. Forlorn,
|
|
Untouched, it waits its lord's return.
|
|
To enter it I scarcely dare to venture.
|
|
What aspect of the stars must now appear?
|
|
It seemed to me as if the stout walls quivered,
|
|
The door-posts trembled, bolts were shivered,
|
|
Else you yourself could not have come in here.
|
|
Mephistopheles. Where has the man gone? Where is he?
|
|
Lead me to him! Bring him to me!
|
|
Famulus. Ah, sir! Too strict his orders are a bit,
|
|
I know not if I dare to venture it.
|
|
Month after month to great work he's been giving,
|
|
In stillest stillness he's been living.
|
|
The daintiest of men of learning
|
|
Looks now as if he had been charcoal-burning,
|
|
His face all black from ears to nose,
|
|
His eyes all red from flames he blows.
|
|
Each moment for the next he longs;
|
|
His music is the clang of tongs.
|
|
Mephistopheles. And shall he entrance now deny me?
|
|
I'll speed his luck- just let him try me!
|
|
|
|
FAMULUS goes out, MEPHISTOPHELES Sits down gravely.
|
|
|
|
Scarce am I settled here at rest,
|
|
When yonder stirs a well-known guest.
|
|
But now most up-to-date is he;
|
|
He'll brag and swagger boundlessly.
|
|
Bachelor of Arts [storming along the corridor].
|
|
Gate and door I find are opeing!
|
|
Well, at least one can be hoping
|
|
That no more in mould unfitting
|
|
Men alive, yet dead, are sitting,
|
|
Pining, rotting, mortifying,
|
|
And of living still be dying.
|
|
Here each wall and each partition
|
|
Bends down, sinking to perdition.
|
|
If we hence don't soon betake us,
|
|
Ruin dire will overtake us.
|
|
I am bold, no one can match me,
|
|
Yet no farther will one catch me.
|
|
But today what am I learning!
|
|
Many years ago, a yearning
|
|
Freshman, I came hither, fluttering,
|
|
Anxious and abashed and stuttering.
|
|
Here I trusted long-beards' tattle,
|
|
Edified me on their prattle.
|
|
Into heavy, dry tomes reaching,
|
|
What they knew they lied in teaching,
|
|
Taught without themselves believing,
|
|
Me, themselves, of life bereaving.
|
|
What! there in the cell off yonder,
|
|
Dimly-lit, one sits asunder!
|
|
Stranger still, as I draw nearer,
|
|
Sits he there, the brown fur-wearer,
|
|
As I left him, piece for piece,
|
|
Still in that old shaggy fleece!
|
|
Subtle then he seemed to be,
|
|
Not yet understood by me,
|
|
But today 'twill not avail him.
|
|
Up and on now to assail him!
|
|
|
|
If, ancient sir, your bald head, sidewards bending,
|
|
Has into Lethe's dreary waters not been drawn,
|
|
Acknowledge now your pupil hither wending
|
|
Who academic rods has quite outgrown.
|
|
I find you still as then when I began;
|
|
But I am here again, another man!
|
|
Mephistopheles. I'm glad brought you with my tinkling.
|
|
The other time I valued you quite high;
|
|
Even in the worm, the chrysalis, an inkling
|
|
Is of the future, gaily-coloured butterfly.
|
|
Curls and a fine lace-collar wearing,
|
|
You showed a child-like pleasure in your bearing.
|
|
I guess you never wore a queue?
|
|
I see, today cropped like a Swede are you.
|
|
You look quite brave and resolute,
|
|
But pray don't go home absolute.
|
|
Bachelor of Arts.
|
|
Old sir! there on the same old desk you're leaning,
|
|
But think how time runs on today
|
|
And spare your words of double meaning;
|
|
We watch now in a very different way.
|
|
Then with an honest stripling you were toying,
|
|
Succeeded too, but little art employing.
|
|
Today no one will venture that, in sooth.
|
|
Mephistopheles. If, unadulterate, one says to youth
|
|
What does not please the callow brood- the truth!
|
|
And later after many a tide
|
|
They learn it painfully on their own hide,
|
|
Each fancies then it came from his own head;
|
|
"The Master was a fool!" is what is said.
|
|
Bachelor of Arts.
|
|
Or rogue perhaps! What teacher has the grace
|
|
To tell the truth directly to our face?
|
|
To simple children each knows what to say,
|
|
Add or subtract, now grave, now wise and gay.
|
|
Mephistopheles. There is, indeed, a time to learn;
|
|
You're ready now to teach, as I discern.
|
|
For many a moon and now and then a sun
|
|
A rich experience you have doubtless won.
|
|
Bachelor of Arts. Experience! Mere foam and fluff!
|
|
A peer of mind? No trace of that is showing.
|
|
Confess: what men have ever known is stuff
|
|
And absolutely not worth knowing...
|
|
Mephistopheles [after a pause].
|
|
I long have thought so, but I was a fool;
|
|
Now to myself I seem right flat and dull.
|
|
Bachelor of Arts. Good! That has a reasonable sound;
|
|
A greybeard talking sense at last is found!
|
|
Mephistopheles. I sought a hidden treasure, one of gold;
|
|
'Twas hideous coals when all my search was done.
|
|
Bachelor of Arts. Confess it then! Your skull, now bald and old,
|
|
Is worth no more than yonder hollow one.
|
|
Mephistopheles [good-humouredly].
|
|
You're ruder, friend, perhaps than you mean quite.
|
|
Bachelor of Arts. In German people lie when they're polite.
|
|
Mephistopheles [moving nearer and nearer toward the proscenium in
|
|
his wheeled-chair, to the spectators].
|
|
Here I'm deprived of light and air. I wonder
|
|
Could I find refuge with you people yonder?
|
|
Bachelor of Arts. It is presumption that men old and hoar
|
|
Seek to be something when they are no more.
|
|
Man's life lives in his blood and where, forsooth,
|
|
Does blood so stir as in the veins of youth?
|
|
Ah, that is living blood, with vigour rife,
|
|
Creating newer life from its own life.
|
|
There all is stirring, there is something done,
|
|
The weak fall out, the capable press on.
|
|
While half the world we've brought beneath our sway,
|
|
What have you done? Thought, nodded, dreamed away,
|
|
Considered plan on plan- and nothing won.
|
|
It's certain! Age is but an ague cold,
|
|
Chill with its fancies of distress and dread.
|
|
Once a man's thirty, he's already old,
|
|
He is indeed as good as dead.
|
|
'Twere best to kill him right away.
|
|
Mephistopheles. The Devil, here, has nothing more to say.
|
|
Bachelor of Arts. Unless I will it, no devil can there be.
|
|
Mephistopheles [aside]. The Devil, though, will trip you presently.
|
|
Bachelor of Arts. This is youth's noblest message and most fit!
|
|
The world was not till I created it.
|
|
'Twas I that led the sun up from the sea;
|
|
The moon began its changeful course with me.
|
|
The day put on rich garments, me to meet;
|
|
The earth grew green and blossomed, me to greet.
|
|
At my behest in that primeval night
|
|
The stars unveiled their splendour to my sight.
|
|
Who, if not I, your own deliverance wrought
|
|
From fetters of Philistine, cramping thought?
|
|
I, as my spirit bids me, with delight
|
|
I follow onward mine own inner light.
|
|
Swift I proceed with mine own raptured mind,
|
|
Glory before me, darkness far behind.
|
|
|
|
Exit.
|
|
|
|
Mephistopheles. Original, in all your glory take your way!
|
|
How would true insight make you grieve!
|
|
What wise or stupid thing can man conceive
|
|
That was not thought in ages passed away?
|
|
Danger from him will cause us little bother,
|
|
He will be changed when a few years have passed;
|
|
Though must within the cask may raise a pother,
|
|
It turns to wine no less at last.
|
|
|
|
To the younger portion of the audience who do not applaud.
|
|
|
|
I see my words have left you cold;
|
|
Good children, I'll not take it evil.
|
|
Remember that the Devil's old;
|
|
Grow old, to understand the Devil.
|
|
LABORATORY
|
|
|
|
In the style of the Middle Ages; scattered, clumsy apparatus
|
|
for fantastic purposes
|
|
|
|
Wagner [at the furnace]. The bell resounds with fearful clangour,
|
|
The sooty walls thrill its vibration.
|
|
No longer can remain uncertain
|
|
My great, most earnest expectation.
|
|
Darkness is lifting like a curtain.
|
|
Within the phial's inmost chamber
|
|
It's glowing like a living ember,
|
|
Yea, like a glorious carbuncle, gleaming
|
|
And flashing, through the darkness streaming.
|
|
A clear white light comes into view!
|
|
Oh, may it not escape once more!-
|
|
Ah, God! what's rattling at the door?
|
|
Mephistopheles [entering]. Welcome! I mean it well with you.
|
|
Wagner [anxiously]. Welcome in this auspicious hour!
|
|
|
|
Softly.
|
|
|
|
Don't speak or even breathe, though, I implore!
|
|
Achieved is soon a glorious undertaking.
|
|
Mephistopheles [more softly]. What is it, then?
|
|
Wagner [more softly]. A man is in the making!
|
|
Mephistopheles. A man? And, pray, what lovesick pair
|
|
Have you shut in the chimney-flue?
|
|
Wagner. May God forbid! Begetting, as men used to do,
|
|
Both vain and senseless we declare.
|
|
The tender point whence life used to begin,
|
|
The gracious outward urgence from within,
|
|
To take and give, to have its likeness known,
|
|
Near and remote alike to make its own-
|
|
All that has lost its former dignity.
|
|
Whereas delighted with it still the beast may be,
|
|
A man with his great gifts must henceforth win
|
|
A higher, even higher origin.
|
|
|
|
Turning toward the furnace.
|
|
|
|
It flashes, see! Now truly we may hold
|
|
That if from substances a hundredfold,
|
|
Through mixture- for on mixture all depends-
|
|
Man's substance gently be consolidated,
|
|
In an alembic sealed and segregated,
|
|
And properly be cohobated,
|
|
In quiet and success the labour ends.
|
|
|
|
Turning toward the furnace again.
|
|
|
|
'Twill be! The mass is working clearer,
|
|
Conviction gathers, truer, nearer.
|
|
What men as Nature's mysteries would hold,
|
|
All that to test by reason we make bold,
|
|
And what she once was wont to organize,
|
|
That we bid now to crystallize.
|
|
Mephistopheles. Whoever lives long learns full many things;
|
|
By naught in this world can he ever be surprised.
|
|
I've seen already in my wanderings
|
|
Many a mortal who was crystallized.
|
|
Wagner [hitherto constantly attentive to the phial].
|
|
It rises, flashes, gathers on;
|
|
A moment, and the deed is done.
|
|
A great design at first seems mad; but we
|
|
Henceforth will laugh at chance in procreation,
|
|
And such a brain that is to think transcendently
|
|
Will be a thinker's own creation.
|
|
|
|
Looking at the phial rapturously.
|
|
|
|
The glass resounds with lovely might;
|
|
It dims, it clears; life must begin to be.
|
|
A dainty figure greets my sight;
|
|
A pretty manikin I see.
|
|
What more do we or does the world want now?
|
|
The mystery's within our reach.
|
|
Come, hearken to this sound, and listen how
|
|
It turns to voice, it turns to speech.
|
|
Homunculus [in the phial, to WAGNER].
|
|
Well, Daddy! how are you? It was no jest.
|
|
Come, press me tenderly upon your breast,
|
|
But not too hard, for fear the glass might shatter.
|
|
That is the property of matter:
|
|
For what is natural the All has place;
|
|
What's artificial needs restricted space.
|
|
|
|
To MEPHISTOPHELES.
|
|
|
|
How now, Sir Cousin, rogue, are you here too?
|
|
And at the proper moment? Many thanks to you!
|
|
You've been led here by some good destiny.
|
|
The while I'm living, active must I be.
|
|
Fain would I gird me for the work straightway;
|
|
You are adroit and can curtail my way.
|
|
Wagner. But one word more! I'm shamed that answers fail me,
|
|
When with their problems young and old assail me.
|
|
For instance: no one's grasped how, each with either,
|
|
Body and soul can fit so well together,
|
|
Hold fast as if not to be separated,
|
|
Yet each by other daily vexed and hated.
|
|
And then-
|
|
Mephistopheles. Stop? I would rather ask if he
|
|
Can say why man and wife so ill agree?
|
|
This point, my friend, will nevermore be clear.
|
|
The little chap wants work to do and it is here.
|
|
Homunculus. What's to be done?
|
|
Mephistopheles [pointing to a side door].
|
|
Your talents here you're to employ!
|
|
Wagner [looking steadfastly into the phial].
|
|
In truth you are the very loveliest boy!
|
|
|
|
The side door opens and FAUST is seen stretched out
|
|
on the couch.
|
|
|
|
Homunculus [astonished].
|
|
Significant!
|
|
|
|
The phial slips out of WAGNER'S hands, hovers above FAUST and
|
|
illumines him.
|
|
|
|
'With beauty girt!- Clear waters moving
|
|
In a dense grove and women who undress;
|
|
Fairest of forms!- The picture is improving.
|
|
But one outshines the rest in loveliness,
|
|
From noblest heroes, nay, from gods, descended.
|
|
In the translucent pool her foot she laves;
|
|
The living flame of her sweet form is blended
|
|
With th' cooling, clinging crystal of the waves.
|
|
But what a noise of pinions swiftly dashing,
|
|
And in the pool what swishing, splashing!
|
|
The maidens flee abashed, but she, the queen,
|
|
With calm composure gazes on the scene.
|
|
With pleasure proud and womanly she sees
|
|
The swan-prince nestle fondly at her knees,
|
|
Importunate, yet tame. He grows more daring.
|
|
But swiftly upward floats a vapour pale
|
|
And covers with its closely woven veil
|
|
A scene most lovely and beyond comparing.
|
|
Mephistopheles. How many tales you can relate!
|
|
Small as you are, in fancies you are great.
|
|
I can see naught-
|
|
Homunculus. Of course. You from the North,
|
|
In ages dark and drear brought forth,
|
|
In all the murk of knighthood and of papistry,
|
|
How could your vision, then, be clear and free?
|
|
Only in gloom are you at home.
|
|
|
|
Looking around.
|
|
|
|
Bemouldered stone-work, dingy, horrid,
|
|
With pointed arches low and florid!
|
|
If this man wakes, there'll be new things to dread;
|
|
At once upon the spot he will lie dead.
|
|
Prophetic dreams of wood and springs beguile him,
|
|
Of swans and naked beauties. Here,
|
|
In such a place, how could he reconcile him,
|
|
Which I, the most adaptable, scarce bear?
|
|
Now off with him!
|
|
Mephistopheles. Whither I'll hear with pleasure.
|
|
Homunculus. Command the warrior to the fight,
|
|
Lead forth the maid to tread a measure;
|
|
Then all is fitting, all is right.
|
|
Just now- my memory brings to light-
|
|
Is Classical Walpurgis Night.
|
|
For him could be no happier event
|
|
Than to be taken to his element.
|
|
Mephistopheles. Of that I've never chanced to hear.
|
|
Homunculus. How would it come, pray, to your ear?
|
|
Only romantic ghosts are known to you;
|
|
A ghost that's genuine must be classic too.
|
|
Mephistopheles. But whither, then, are we to travel? Tell me!
|
|
Your antique cronies now repel me.
|
|
Homunculus. Satan, northwest is where you're wont to play,
|
|
But to the southeast we will sail today.
|
|
Along a great plain is Peneus flowing free,
|
|
Its silent bays shadowed by bush and tree.
|
|
To mountain gorges sweeps the level view,
|
|
Above it stands Pharsalus old and new.
|
|
Mephistopheles. Alack! have done! and call not old dissension
|
|
'Twixt tyranny and slavery to my attention.
|
|
It wearies me, no sooner is it done.
|
|
When once more is the same old fight begun.
|
|
And no one notes that he is but the game
|
|
Of Asmodeus who still fans the flame.
|
|
They're fighters, so they say, for freedom's rights;
|
|
More closely scanned, it's slave with slave that fights.
|
|
Homunculus. Oh, leave to men their fractious being.
|
|
Each must defend himself as best he can,
|
|
From boyhood up; thus he becomes a man.
|
|
To this man's cure we must be seeing.
|
|
Come, prove it here if you've a remedy;
|
|
If you have not, then leave the cure to me.
|
|
Mephistopheles. Many a Brocken-game I might essay,
|
|
But heathen bolts, I'll find, will block my way.
|
|
The Greeks were never worth much, it is true,
|
|
Yet their free play of senses dazzles you,
|
|
The heart of man to happy vices winning.
|
|
Gloomy will always seem our ways of sinning.
|
|
What now?
|
|
Homunculus. I know you're free of squeamish twitches!
|
|
And if I touch upon Thessalian witches,
|
|
I think I have not talked for naught.
|
|
Mephistopheles [lustfully]. Thessalian witches! They are persons-
|
|
well,
|
|
For them I long have asked and sought.
|
|
Night after night with them to dwell
|
|
Is not, I'd say, a pleasant thought;
|
|
Let's spy them, try them, though-
|
|
Homunculus. The mantle there!
|
|
Come, wrap it straightway round the knight!
|
|
As heretofore the rag will bear
|
|
You both upon your novel flight.
|
|
I'll light the way.
|
|
Wagner [anxiously]. And I?
|
|
Homunculus. Well, you
|
|
Will stay at home, most weighty work to do.
|
|
Open the parchment-sheets, collect
|
|
Life-elements as the recipes direct,
|
|
With caution fitting each to other. Ponder
|
|
The What- to solve the How still harder try,
|
|
While through a little piece of world I wander
|
|
To find the dot to put upon the i.
|
|
Accomplished then will the great purpose be.
|
|
Striving earns high requital: wealth,
|
|
Honour and fame, long life and perfect health,
|
|
Knowledge and virtue too- well, possibly.
|
|
Farewell!
|
|
Wagner [sorrowfully]. Farewell! My heart is wrung with pain.
|
|
I fear that I will see you never again.
|
|
Mephistopheles. Now to Peneus, quick, descend!
|
|
Sir Coz shall not be meanly rated.
|
|
|
|
To the spectators.
|
|
|
|
It's true, at last we all depend
|
|
On creatures we ourselves created.
|
|
CLASSICAL WALPURGIS NIGHT
|
|
PHARSALIAN FIELDS
|
|
|
|
Darkness.
|
|
|
|
Erichtho. To this night's awful festival, as oft before,
|
|
I stride in view, Erichtho, I the gloomy one,
|
|
Not so atrocious as the tiresome poet-crew
|
|
Calumniate me to excess... They never end
|
|
In praise and censure... Even now the vale appears
|
|
Far, over-whitened with the billows of gray tents,
|
|
Spectres of that most dire and most appalling night.
|
|
How oft it has recurred already! Evermore
|
|
It will recur forever... No one grants the realm
|
|
Unto another, none to him who through his might
|
|
Has won and rules it. For each one who knows not how
|
|
To rule his own, his inborn self, is all too fain
|
|
To rule his neighbour's will, as prompts his own proud mind...
|
|
Here was a great example fought even to the end:
|
|
How violence opposes greater violence,
|
|
How freedom's lovely, thousand-blossomed wreath is rent,
|
|
And the stiff laurel bends around the ruler's head.
|
|
Here of an early budding greatness Pompey dreamed,
|
|
There Caesar by the wavering balance watchful lay!
|
|
Strength will they measure. And the world knows now who won.
|
|
The watch-fires glow and flash, diffusing ruddy flames;
|
|
The ground where blood was shed exhales reflected light;
|
|
And by the night's most rare and wondrous splendour lured,
|
|
The legion of Hellenic myths assembles here.
|
|
Round all the watch-fires fabled forms of ancient days
|
|
Hover uncertain to and fro or sit at ease...
|
|
In truth, not fully orbed, yet radiant bright, the moon
|
|
Is rising, spreading gentle splendour everywhere;
|
|
The tents' illusion vanishes, the lights burn blue.
|
|
But lo! above my head what sudden meteor!
|
|
It beams and it illumines a corporeal ball.
|
|
'Tis life I scent. Becoming is it not for me
|
|
That I approach the living, doing harm to them.
|
|
That brings me evil fame and benefits me not.
|
|
Already it sinks down. Discreetly I withdraw.
|
|
|
|
Moves away.
|
|
The AERONAUTS overhead.
|
|
|
|
Homunculus.
|
|
Once again around I hover,
|
|
Flames and horrors dire I follow;
|
|
Spectral all that I discover
|
|
In the vale and in the hollow.
|
|
Mephistopheles.
|
|
As through my old window looking
|
|
Midst far northern waste and gloom,
|
|
Ghosts revolting I see spooking,
|
|
Here as there I am at home.
|
|
Homunculus.
|
|
See! a woman tall is stalking
|
|
In long strides before us there.
|
|
Mephistopheles.
|
|
As if scared, it seems, she's walking,
|
|
Saw us coming through the air.
|
|
Homunculus.
|
|
Let her stalk! Set down the burden
|
|
Of your knight, for near at hand
|
|
Are the new life and the guerdon
|
|
That he seeks in fable-land.
|
|
Faust [touching the soil]. Where is she?
|
|
Homunculus. That's a question over-tasking,
|
|
But here you'll learn, I think, by asking.
|
|
Make ready, go ere it is day;
|
|
From flame to flame inquiring wander.
|
|
Who to the Mothers dared the way,
|
|
Has nothing more to fear or ponder.
|
|
Mephistopheles. Here I too claim a part to play,
|
|
Yet for our weal naught better can I say
|
|
Than that each one amid the fires
|
|
Should seek his own adventures and desires.
|
|
Then as a sign to reunite us,
|
|
Let, little friend, your lantern sound and light us.
|
|
Homunculus. Thus shall it ring and light display.
|
|
|
|
The glass resounds and emits a powerful light.
|
|
|
|
Now to new wonders, quick away!
|
|
|
|
Exit.
|
|
|
|
Faust [alone]. Where is she?- now no further question make...
|
|
Though it be not the soil on which she stepped,
|
|
Nor this the wave that to her coming leapt,
|
|
Yet 'tis the air that speaks the tongue she spake.
|
|
Here by a wonder! Here in Grecian land!
|
|
I felt at once the earth on which I stand.
|
|
As, while I slept, new strength my limbs was steeling,
|
|
I rise renewed, Antaeus in my feeling.
|
|
And while the strangest things assembled here I find,
|
|
I'll search this labyrinth of flames with serious mind.
|
|
|
|
Goes away.
|
|
BY THE UPPER PENEUS
|
|
|
|
Mephistopheles [peering around].
|
|
As mid these little fires I wander aimless,
|
|
I find myself quite strange and disconcerted.
|
|
Naked are almost all, some few are shirted;
|
|
The griffins impudent, the sphinxes shameless,
|
|
Winged, curly things- who'll ever dare to name them?
|
|
Seen fore and aft, they're crude enough to shame them...
|
|
It's true, indecency is our ideal,
|
|
But the antique is too alive and real.
|
|
By modern taste the nude should be controlled
|
|
And overlaid in fashions manifold.
|
|
A loathsome folk! yet so I must not treat them;
|
|
As new-come guest I should politely greet them...
|
|
Hail, ye wise grizzlies, hail, ye ladies fair!
|
|
A Griffin [snarling]. Not grizzlies! Griffins! No one likes to hear
|
|
Himself called grizzly. In each word there rings
|
|
An echo of the source from which it springs.
|
|
Graves, growling, grumpy, gruesome, grim, and grey,
|
|
All of one sort in etymology are they,
|
|
And put us out of sorts.
|
|
Mephistopheles. Yet- not to leave this thesis-
|
|
The gri in your proud title Griffin pleases.
|
|
Griffin [as above and continuously so].
|
|
Of course! The kinship has been proved to hold.
|
|
'Tis true, it's oft rebuked but oftener extolled.
|
|
Let one but grip at maidens, crowns, and gold;
|
|
Fortune is mostly gracious to the Gripper bold.
|
|
Ants of the colossal kind.
|
|
You speak of gold! In great heaps did we hoard it,
|
|
In rocky caverns secretly we stored it;
|
|
The Arimaspians have nosed it out,
|
|
They bore it off so far they laugh and shout.
|
|
Griffin. We'll bring them to confess their deed.
|
|
Arimaspians. But not in this free night of jubilee.
|
|
Ere morning all will squandered be;
|
|
This time we'll probably succeed.
|
|
Mephistopheles [who has seated himself between the SPHINXES].
|
|
How pleasantly I grow familiar here;
|
|
I understand them one and all.
|
|
A Sphinx. We breathe our spirit-tones into your ear,
|
|
And then you render them material.
|
|
Until we know you better, tell your name.
|
|
Mephistopheles. Men think that many a title I may claim.
|
|
Are Britons here? Such travellers are they;
|
|
Cascades and battlefields they love to trace,
|
|
Ruins and many a musty classic place;
|
|
A worthy goal they would find here today.
|
|
They testified that in the old stage-play
|
|
I was seen there as "Old Iniquity."
|
|
A Sphinx. How did they hit on that?
|
|
Mephistopheles. It puzzles even me.
|
|
A Sphinx. Perhaps!- Do you know planets and their power?
|
|
What say you to the aspect of the hour?
|
|
Mephistopheles [looking upward].
|
|
Star courses star, I see the clipped moon glide
|
|
And feel quite happy at your cosy side;
|
|
I'll warm myself against your lion's-hide.
|
|
'Twould hurt to soar up, I'd but go astray.
|
|
Propound some riddles or charades to play.
|
|
A Sphinx. Express yourself; that too will be a riddle.
|
|
See if your inmost essence you can rede:
|
|
"What both the pious and the wicked need:
|
|
For those a breastplate for ascetic fencing,
|
|
For these a comrade crazy pranks advancing,
|
|
Both but the joy of Zeus enhancing."
|
|
First Griffin [snarling]. I don't like him.
|
|
Second Griffin [snarling more loudly]. What is it he wants here?
|
|
Both. The nasty wretch belongs not in our sphere!
|
|
Mephistopheles [brutally].
|
|
You think perhaps the guest's nails do not scratch
|
|
And with your sharp claws cannot match?
|
|
Just try it!
|
|
A Sphinx [gently]. Here you might forever stay,
|
|
But from our midst you'll drive yourself away.
|
|
At home you think to do just as you please,
|
|
But if I err not, here you're ill at ease.
|
|
Mephistopheles. Right appetizing are you upward from the bosom,
|
|
But further down your beastly part is gruesome.
|
|
A Sphinx. These words, you hypocrite, you'll surely rue,
|
|
Because our paws are sound; but I can see
|
|
That with that shrunken horse's-foot you do
|
|
Not feel at ease in our society.
|
|
|
|
SIRENS prelude overhead.
|
|
|
|
Mephistopheles. What birds are they who're cradled yonder
|
|
On boughs beside the poplared river?
|
|
A Sphinx. Beware! The best of men have ever
|
|
Been led by that singsong to wander.
|
|
Sirens.
|
|
Ah, why mar thy taste completely,
|
|
Mid these hideous wonders dwelling?
|
|
Hear our notes accordant swelling,
|
|
See our hosts come singing sweetly
|
|
As becometh sirens meetly.
|
|
Sphinxes [mocking them in the same melody].
|
|
Force them down! And so reveal them!
|
|
Mid the branches they conceal them;
|
|
Nasty falcon-claws they're wearing
|
|
And will fall on thee, unsparing,
|
|
If thou lendest willing ear.
|
|
Sirens.
|
|
Hence with hate, let envy perish!
|
|
We the purest pleasures cherish
|
|
Strewn beneath the sky's blue sphere!
|
|
On the earth and on the ocean
|
|
Let him see in every motion
|
|
Sign of welcome and of cheer.
|
|
Mephistopheles. What novelties and how assuring
|
|
When both from string and voice alluring
|
|
The tones about each other twine.
|
|
But lost on me is all the trilling,
|
|
Tickling my ears but never thrilling
|
|
Down in its depths this heart of mine.
|
|
Sphinxes. Speak not of heart! Vain so to call it!
|
|
A shrivelled-up, old leathern wallet
|
|
Would better with your face combine.
|
|
Faust [approaching]. How strangely satisfying are these creatures!
|
|
Repulsive, yet what big, compelling features!
|
|
I feel now the approach of some good chance;
|
|
Whither is hailing me that earnest glance?
|
|
|
|
Referring to the SPHINXES.
|
|
|
|
Before such Oedipus once stood his ground;
|
|
|
|
Referring to the SIRENS.
|
|
|
|
Before such did Ulysses writhe, in hemp fast bound;
|
|
|
|
Referring to the ANTS.
|
|
|
|
By such was noblest treasure once amassed;
|
|
|
|
Referring to the GRIFFINS.
|
|
|
|
By these 'twas kept inviolate to the last.
|
|
New spirit thrills me when I see all these;
|
|
Great are the figures, great the memories.
|
|
Mephistopheles. In former times such creatures you'd have scouted
|
|
Which now it seems that you approve;
|
|
Aye, when one seeks his lady-love,
|
|
Monsters themselves are welcome and not flouted.
|
|
Faust [to the SPHINXES]. Ye forms like women, answer me and say:
|
|
Has anyone of you seen Helena?
|
|
Sphinxes. We did not last till Helena's generation;
|
|
Hercules slew the last ones of our nation.
|
|
From Chiron you might get the information.
|
|
This ghostly night he's galloping around;
|
|
If he will stop for you, you've gained much ground.
|
|
Sirens.
|
|
With us too thou wouldst not miss it!...
|
|
When Ulysses, with us whiling,
|
|
Sped not past us, unreviling,
|
|
Much he told made bright his visit;
|
|
All his tales we'd tell to thee
|
|
If thou camest to renew thee
|
|
To our meadows by the sea.
|
|
|
|
A Sphinx. Sir, hark not to trickery!
|
|
Whereas Ulysses to the mast,
|
|
Let us now with good counsel bind thee.
|
|
If lofty Chiron thou canst find thee,
|
|
What I have sworn, thou wilt learn at last.
|
|
|
|
FAUST goes away.
|
|
|
|
Mephistopheles [vexed]. What croaks on pinions rushing by?
|
|
So fast that they elude the eye?
|
|
Swiftly in single file they fly.
|
|
A hunter tires of such as these.
|
|
A Sphinx. Like to the storm that winter harrows,
|
|
Reached scarcely by Alcides' arrows,
|
|
They are the swift Stymphalides.
|
|
They mean well with their croak-salute,
|
|
Their vulture's-beak, their goose's-foot.
|
|
Here in our midst they'd like to be
|
|
And prove they're of our pedigree.
|
|
Mephistopheles [as if intimidated].
|
|
Some other things are hissing shrill.
|
|
A Sphinx. For fear of these you need not quake;
|
|
They are the heads of the Lernaean snake;
|
|
Cut from the trunk, they think they're something still.
|
|
But say, what's wrong? why so distressful?
|
|
Why this behaviour so unrestful?
|
|
Where would you go? Be off, good-by!-
|
|
I see, that chorus twists your neck awry.
|
|
Don't force yourself to stay! Go, leave this place,
|
|
Greet yonder many a charming face.
|
|
The Lamiae, wanton wenches, you'll find there,
|
|
Their foreheads brazen, faces smiling,
|
|
As when the satyrs they're beguiling.
|
|
There all things may a goat's-foot dare.
|
|
Mephistopheles. You'll stay here and I'll find you here again?
|
|
Sphinxes. Yes! Go and mingle with the airy train.
|
|
We long ago are wont, from Egypt coming here,
|
|
To sit enthroned to the thousandth year.
|
|
Respect to our position you must pay.
|
|
Thus rule we lunar, rule we solar day.
|
|
At the pyramids our station,
|
|
We look on the doom of races,
|
|
War and peace and inundation,
|
|
With eternal changeless faces.
|
|
BY THE LOWER PENEUS
|
|
|
|
PENEUS surrounded by waters and nymphs.
|
|
|
|
Peneus. Wake and stir, ye whispering bushes,
|
|
Softly breathe, ye reeds and rushes,
|
|
Rustle, willows by the river,
|
|
Lisp, ye poplar sprays a-quiver,
|
|
To my interrupted dream!...
|
|
Fearful, stirring breezes wake me
|
|
And mysterious tremors shake me
|
|
From my rippling, restful stream.
|
|
Faust [stepping to the edge of the river].
|
|
If I dare such fancies harbour,
|
|
Deep within the tangled arbour
|
|
Of these twigs and bushes noises
|
|
Sounded as of human voices.
|
|
Wave doth seem a very chatter,
|
|
Zephyr sounds a jesting patter.
|
|
Nymphs [to FAUST].
|
|
Ah, best were it for thee
|
|
To lie here, reviving
|
|
In coolness thy members
|
|
Worn out by their striving,
|
|
The rest thus enjoying
|
|
That from thee doth flee;
|
|
We'll rustle, we'll murmur,
|
|
We'll whisper to thee.
|
|
|
|
Faust. I am awake! Oh, let them stay me,
|
|
Those peerless forms, and let them sway me
|
|
As mine eye sees them in its quest.
|
|
What thrills run through my every member!
|
|
Do I but dream? Do I remember?
|
|
Ah, once before was I so blessed.
|
|
A cooling stream is softly gliding,
|
|
Amid the trembling copse half hiding;
|
|
It scarcely murmurs in its flow.
|
|
From every side, clear and delighting,
|
|
A hundred streamlets are uniting
|
|
To fill a bath-like pool below.
|
|
The fair young limbs of women trouble
|
|
The liquid mirror, showing double,
|
|
And double so the eye's delight!
|
|
Bathing with joy, each other aiding,
|
|
Now boldly swimming, shyly wading,
|
|
Ending in screams and water-fight.
|
|
These should content me, here with pleasure
|
|
My sight should be restored at leisure;
|
|
Yet toward yonder leafy screen
|
|
My vision ever further presses;
|
|
The verdant wealth of those recesses
|
|
Surely enveils the lofty queen.
|
|
Strange and marvellous! Swans are swimming
|
|
From the inlets, hither skimming
|
|
In their stately majesty,
|
|
Calmly floating, sweetly loving,
|
|
Heads and beaks uplifted moving
|
|
In proud self-complacency.
|
|
But among them one seems peerless,
|
|
In his self-love proud and fearless;
|
|
Through the throng he sails apace,
|
|
Swells his plumage like a pillow,
|
|
He, a billow breasting billow,
|
|
Speeds on to the sacred place...
|
|
The others to and fro, together,
|
|
Swim with unruffled, radiant feather,
|
|
Or soon in stirring, splendid fray
|
|
Seek to divert each timid beauty
|
|
Away from any thought of duty
|
|
To save herself if save she may.
|
|
Nymphs.
|
|
Sisters, hearken, lend a hearing
|
|
At the river's verdant shore;
|
|
If I err not, more and more
|
|
Sounds of horse's hoofs are nearing.
|
|
Would I knew who in swift flight
|
|
Brings a message to this night!
|
|
|
|
Faust. I believe the earth's resounding
|
|
To a steed that's hither bounding.
|
|
Turn there, my glance!
|
|
A most auspicious chance,
|
|
Can it be hither faring?
|
|
O marvel past comparing!
|
|
A rider's trotting on toward me.
|
|
Spirited, strong, he seems to be;
|
|
Borne on a snow-white steed he's nearing...
|
|
I do not err, I know him now,
|
|
The famous son of Philyra!-
|
|
Halt, Chiron, halt! and give me hearing!
|
|
Chiron. What now? What is it?
|
|
Faust. Check your pace and stay!
|
|
Chiron. I do not rest.
|
|
Faust. Take me along, I pray!
|
|
Chiron. Then, mount! and I can question you at leisure:
|
|
Whither your way? You're standing on the shore
|
|
And I will bear you through the stream with pleasure.
|
|
Faust [mounting]. Whither you will, I'll thank you evermore...
|
|
The noble pedagogue, so great in name,
|
|
Who reared full many a hero, to his fame,
|
|
The troop of Argonauts, renowned in story,
|
|
And all who built the poets' world of glory.
|
|
Chiron. Let us not talk of that. As mentor, none,
|
|
Not Pallas' self, is venerated.
|
|
For, after all, in their own way men carry on
|
|
As if they never had been educated.
|
|
Faust. The doctor who can name each plant, who knows
|
|
All roots, even that which deepest grows,
|
|
Who soothes the wounded, makes the sick man whole,
|
|
You I embrace with all my might and soul.
|
|
Chiron. If at my side a hero felt the smart,
|
|
I knew the aid and counsel to be tendered!
|
|
But in the end all of my art
|
|
To parsons and herb-women was surrendered.
|
|
Faust. Upon a true, great man I gaze!
|
|
Who will not hear a word of praise,
|
|
Modestly strives to shut his ears
|
|
And acts as had he many peers.
|
|
Chiron. You are well-skilled, I see, in idle patter,
|
|
Princes and common folk alike to flatter.
|
|
Faust. At least confess that you have seen
|
|
The greatest men that in your time have been.
|
|
You've with the noblest vied in earnest strife
|
|
And like a demigod have lived your life.
|
|
Of all the figures of heroic mould
|
|
Whom as the ablest did you hold?
|
|
Chiron. Among the Argonauts, superb procession!
|
|
Each one was worthy after his own fashion,
|
|
And by the special power that he possessed,
|
|
Could do what lay beyond the rest.
|
|
Castor and Pollux ever did prevail
|
|
Where youthful bloom and beauty turned the scale.
|
|
In swift resolve and act for others' good
|
|
The sons of Boreas proved their hardihood.
|
|
Reflective, strong and shrewd, in council wise,
|
|
Thus Jason ruled, a joy to women's eyes.
|
|
Then Orpheus, gentle, still, and contemplating,
|
|
But, when he smote the lyre, all subjugating;
|
|
Keen-sighted Lynceus who by day and dark
|
|
Past reef and shallow steered the sacred bark.
|
|
Danger is tested best by banded brothers:
|
|
When one achieves, then praise him all the others.
|
|
Faust. I beg, of Hercules I would be learning!
|
|
Chiron. Oh, woe! Awaken not my yearning!...
|
|
Phoebus I ne'er had seen, nor yet
|
|
Seen Ares, Hermes, as they're called, in fine,
|
|
When my enraptured vision met
|
|
A form that all men call divine.
|
|
A king by birth as was no other,
|
|
A youth most glorious to view,
|
|
A subject to his elder brother
|
|
And to the loveliest women too.
|
|
His like will Gaea bring forth never
|
|
Nor Hebe lead to Heaven again;
|
|
Songs struggle in a vain endeavour,
|
|
Men torture marble all in vain.
|
|
Faust. Though men may strive in stone and story,
|
|
Never has he appeared in all his glory.
|
|
You now have spoken of the fairest man;
|
|
Tell of the fairest woman all you can!
|
|
Chiron. What! Woman's beauty? That is not worth telling,
|
|
Too oft a rigid image do we see;
|
|
I praise alone a being welling
|
|
With love of life and gaiety.
|
|
Self-blest is beauty, cold and listless,
|
|
'Tis winsomeness that makes resistless,
|
|
Like that of Helena whom once I bore.
|
|
Faust. You bore her?
|
|
Chiron. Aye, upon this back.
|
|
Faust. Was I not crazed enough before?
|
|
And here to sit! Such bliss I do not lack!
|
|
Chiron. She also grasped me by the hair,
|
|
Seizing it just as you are doing now.
|
|
Faust. I'm losing all my senses! Tell me how,
|
|
Whence, whither? Ah, you really did her bear?
|
|
She only is my whole desire!
|
|
Chiron. Easy it is to tell what you require.
|
|
Castor and Pollux had at that time freed
|
|
Their darling sister from base robbers' greed.
|
|
The robbers, wonted not to be subdued,
|
|
Took heart and in a storm of rage pursued.
|
|
Brothers and sister, speeding on their way,
|
|
Were checked by swamps that near Eleusis lay;
|
|
The brothers waded, but I splashed, swam over;
|
|
Then off she sprang, she stroked and pressed me
|
|
On my wet mane, thanked and caressed me
|
|
Sweetly self-conscious, affectionate and sage.
|
|
How charming was she! young, the joy of age!
|
|
Faust. Just ten years old!
|
|
Chiron. The doctors of philology
|
|
Have fooled you like themselves, I see.
|
|
Peculiar is it with a mythologic dame;
|
|
The poet brings her, as he needs, to fame;
|
|
She never grows adult and never old,
|
|
Always of appetizing mould,
|
|
Ravished when young, still wooed long past her prime.
|
|
Enough, the poet is not bound by time.
|
|
Faust. Then, here too, be no law of time thrown round her!
|
|
On Pherae's isle indeed Achilles found her
|
|
Beyond the pale of time. A happiness, how rare!
|
|
In spite of fate itself love triumphed there.
|
|
Is it beyond my yearning passion's power
|
|
To bring to life the earth's most perfect flower?
|
|
That deathless being, peer of gods above,
|
|
Tender as great; sublime, yet made for love!
|
|
You saw her once, today I've seen her too,
|
|
Charming as fair, desired as fair to view.
|
|
My captured soul and being yearn to gain her;
|
|
I will not live unless I can attain her.
|
|
Chiron. Strange person! As a man you feel an ecstasy,
|
|
But to us spirits you seem mad to be.
|
|
Now, as it haps, good fortune meets you here,
|
|
Since for some moments every year
|
|
I'm wont to Manto to repair
|
|
Who, Aesculapius' child, in silent prayer
|
|
Implores her father, for his honour's gain,
|
|
To throw some light in the physicians' brain
|
|
That from rash slaughter may their hands refrain.
|
|
I love her most of all the guild of sybils,
|
|
Gentle and kind, nor prone to shifty quibbles.
|
|
If but a while you stay, her art secure
|
|
By powerful roots will work your perfect cure.
|
|
Faust. I'm sound in mind. A cure is not my aim;
|
|
Else, like to others, I'd be base and tame
|
|
Chiron. The noble fountain's cure, neglect it not!
|
|
Be quick, dismount! We've reached the spot.
|
|
Faust. Say, whither have you in this gruesome night
|
|
Borne me through pebbly waters in our flight?
|
|
Chiron. Here Rome and Greece each bearded each in fight,
|
|
Olympus on the left, Peneus on the right.
|
|
The greatest realm that ever was lost in sand;
|
|
The monarch flees, the conquering burghers stand.
|
|
Look up! Here stands, significantly near,
|
|
The eternal temple in the moonlight clear.
|
|
|
|
Manto [dreaming within].
|
|
From horse-hoofs bounding
|
|
The sacred stairs are resounding;
|
|
Demigods are drawing near.
|
|
Chiron.
|
|
Quite right!
|
|
Raise your eyes; behold who's here!
|
|
|
|
Manto [awakening]. Welcome! I see you do not fail to come.
|
|
Chiron. Likewise for you still stands your temple-home.
|
|
Manto. Are you still roaming, never weary?
|
|
Chiron. Well, you abide in stillness eerie,
|
|
The while I circle joyously.
|
|
Manto. I wait here, time encircles me.
|
|
And this man?
|
|
Chiron. Him hath this ill-fated night
|
|
Caught in its whirl and brought here to your sight.
|
|
Helena, go his wits a-spinning,
|
|
Helena he has dreams of winning,
|
|
But knows no way to make beginning,
|
|
Most worthy, Aesculapian cure to prove.
|
|
Manto. Who yearns for the impossible I love.
|
|
|
|
CHIRON is already far away.
|
|
|
|
Manto. Enter, audacious one, glad shall you be;
|
|
The gloomy way leads to Persephone.
|
|
Within Olympus' cavern foot
|
|
She lists in secret for prescribed salute.
|
|
Here did I smuggle Orpheus in of old.
|
|
Use your turn better! Quick! be bold!
|
|
|
|
They descend.
|
|
BY THE UPPER PENEUS
|
|
|
|
Sirens [by the upper Peneus as before].
|
|
Plunge ye in Peneus' flood!
|
|
Meetly splashing, swimming, fording,
|
|
Linking songs in tones according,
|
|
For these ill-starred people's good.
|
|
Without water weal is none!
|
|
If our goodly bands were faring
|
|
To the Aegean, swift repairing,
|
|
Every joy would then be won.
|
|
|
|
Earthquake.
|
|
|
|
Sirens.
|
|
Back the foaming wave is going,
|
|
Down its bed no longer flowing;
|
|
Quakes the ground, the waters choke,
|
|
Shores and pebbles crack and smoke.
|
|
Let us flee! Come, all! Come on!
|
|
For this marvel profits none.
|
|
Hence! Ye noble guests and merry,
|
|
To the ocean revel hurry,
|
|
Glittering where the waves are twinkling,
|
|
Heaving gently, shores besprinkling,
|
|
There where Luna twofold gloweth,
|
|
Holy dew on us bestoweth.
|
|
There a life astir and cheerful,
|
|
Here an earthquake dire and fearful.
|
|
Hence, ye prudent, haste away!
|
|
For this place strikes with dismay.
|
|
Seismos [growling and blustering in the depths].
|
|
Shove again with shoulders straining,
|
|
Stoutly all your strength arraigning!
|
|
Upper regions we'll be gaining,
|
|
Where to us must all give way.
|
|
Sphinxes.
|
|
What a most unpleasant quivering,
|
|
What a hideous, fearsome shivering!
|
|
What a wavering, what a shocking,
|
|
Surging to and fro and rocking!
|
|
An unbearable affray!
|
|
But we shall not change our places,
|
|
Though all hell bursts in our faces.
|
|
|
|
Now a dome- behold the wonder!-
|
|
Is arising. Ah, 'tis yonder
|
|
Very Ancient, long since hoar,
|
|
Who built Delos' isle of yore,
|
|
Drove it upward from the billow
|
|
For a travailing woman's pillow.
|
|
He, with straining, pressing, rending,
|
|
Rigid arms and shoulders bending,
|
|
Like an Atlas in his gesture,
|
|
Heaves up earth and all its vesture,
|
|
Loam and stone and sand and gravel,
|
|
Quiet shores and calm beds' level.
|
|
Thus the valley's placid bosom
|
|
Rends he with a power gruesome,
|
|
Still most strenuous, never sated,
|
|
A colossal caryatid,
|
|
Bears an awful weight of boulders,
|
|
Buried still up to his shoulders.
|
|
But 'twill not come near these spaces;
|
|
Sphinxes now are in their places.
|
|
|
|
Seismos. I, only, wrought this little matter
|
|
As men will finally declare;
|
|
But for my batter and my clatter
|
|
How would this world be now so fair?
|
|
How would your mountains stand above there
|
|
In clear and splendid ether-blue,
|
|
If them I had not worked to shove there?
|
|
A picturesque, entrancing view!
|
|
Whenas (the primal sires surveying,
|
|
Chaos and Night) I saw my honour lost,
|
|
I, with the Titans joined in playing,
|
|
Hurled Ossa, Pelion too, as balls are tossed.
|
|
Thus we raged on in youthful passion
|
|
Till vexed and weary at the last
|
|
Both mountains we, in wanton fashion,
|
|
Like twin peaks on Parnassus cast...
|
|
Apollo gladly lingers yonder
|
|
There in the muses' blest retreat.
|
|
For Jove himself and for his bolts of thunder
|
|
I heaved on high his lofty seat.
|
|
Thus I, by strainings superhuman,
|
|
Pushed from the depths to upper air,
|
|
And dwellers glad I loudly summon
|
|
New life henceforth with me to share.
|
|
Sphinxes. Surely one would call primeval
|
|
What so burg-like looms today,
|
|
But we saw the earth give way
|
|
To the straining, vast upheaval.
|
|
A bushy wood is spreading up the side,
|
|
While rocks on rocks still roll on like a tide.
|
|
A sphinx will never let such things perturb her,
|
|
Nor in her sacred seat will aught disturb her.
|
|
Griffins. Gold a-spangle, gold a-flitter,
|
|
Through the chinks I see it glitter.
|
|
Let none rob you of the prize:
|
|
Up and claw it, emmets! Rise!
|
|
Chorus of Ants.
|
|
Whereas the giant ones
|
|
Upward could shove it,
|
|
Ye nimble, pliant ones,
|
|
Swift speed above it!
|
|
Scurry ye out and in!
|
|
In each cranny
|
|
Is every crumb ye win
|
|
Wealth for the canny.
|
|
Ye must discover it,
|
|
The slightest treasure,
|
|
Swiftly uncover it
|
|
In every fissure.
|
|
Toil like the busy bees,
|
|
Ye swarms, retrieve it.
|
|
Gold only shall ye seize!
|
|
What's oreless, leave it!
|
|
Griffins. Come, come! Bring in a heap of gold!
|
|
Beneath our claws fast will we hold.
|
|
They're bolts none others can excel,
|
|
They guard the greatest treasure well.
|
|
Pygmies. We are in our places truly,
|
|
Know not how it did befall.
|
|
Whence we came, don't ask unduly,
|
|
For we're here now once for all.
|
|
As a joyous place to settle,
|
|
Suitable is every land;
|
|
If a rocky rift shows metal,
|
|
Straightway is the dwarf at hand.
|
|
Male and female, busy, ready,
|
|
Exemplary is each pair;
|
|
We know not if once already
|
|
This the case in Eden were.
|
|
Our lot gratefully we treasure,
|
|
For we find things here are best;
|
|
Mother Earth brings forth with pleasure
|
|
In the east as in the west.
|
|
Dactyls.
|
|
Hath in a night the Earth
|
|
The little ones brought to birth,
|
|
The smallest she will create too,
|
|
They will find each his mate too.
|
|
Eldest Pygmies.
|
|
Hasten, in spaces
|
|
Pleasant take places!
|
|
Haste, the work heeding,
|
|
Not strong but speeding!
|
|
Peace is still with ye,
|
|
Build ye the smithy
|
|
For troops to shapen
|
|
Armour and weapon.
|
|
|
|
All ye ants, cluster,
|
|
Busily fluster,
|
|
Metals to muster!
|
|
Dactyls conforming,
|
|
Tiny but swarming,
|
|
Our orders hear ye
|
|
And firewood bear ye!
|
|
Heap in a pyre
|
|
Smothering fire!
|
|
Charcoal prepare ye!
|
|
Generalissimo.
|
|
With bow and arrow
|
|
Foes will we harrow!
|
|
Herons that wander
|
|
By that pond yonder,
|
|
Numberless nesting there,
|
|
Haughtily breasting there,
|
|
Shoot them straightway,
|
|
All them together,
|
|
In helm and feather
|
|
Us to array.
|
|
Ants and Dactyls.
|
|
Who now will save us!
|
|
Iron we're bringing,
|
|
Chains to enslave us.
|
|
Chains we're not springing,
|
|
Not yet the hour;
|
|
Heed, then, their power!
|
|
The Cranes of Ibycus.
|
|
Cries of murder, moan of dying!
|
|
Fearful pinions fluttering, flying!
|
|
What a groan and moan and fright
|
|
Pierces upward to our height!
|
|
All have fallen in the slaughter,
|
|
Reddened with their blood the water.
|
|
Greedy lust, misshapen, cruel,
|
|
Steals the heron's noble jewel.
|
|
On the helmet now it waves,
|
|
Oh, these fat-paunched, bow-legged knaves!
|
|
Comrades with our host in motion,
|
|
Serried wanderers of the ocean,
|
|
Summon we, for vengeance mated,
|
|
In a case so near related.
|
|
Let none spare his strength or blood!
|
|
Hate eternal to this brood!
|
|
|
|
They disperse in the air, croaking.
|
|
|
|
Mephistopheles [on the plain].
|
|
The northern witches I command, but these,
|
|
Spirits so alien, make me ill at ease.
|
|
The Blocksberg's a convenient place to roam;
|
|
Wherever you are, you find yourself at home.
|
|
Dame Ilsa watches for us on her Stone,
|
|
Wakeful is Henry on his lofty Throne;
|
|
The Snorers snort, in truth, in Elend's ears,
|
|
But all remains unchanged a thousand years.
|
|
But who knows here, if, where he stand or go,
|
|
The ground will not heave upward from below?...
|
|
I wander through a level dale quite happily,
|
|
And then behind me rises suddenly
|
|
A mountain- scarce a mountain, yet in height
|
|
Enough to block the sphinxes from my sight.
|
|
Here, down the valley, many a fire is glaring,
|
|
Its light on these strange scenes and figures flaring...
|
|
Still, knavishly confusing, lo! the amorous crew
|
|
Flutter and dance before me, flee and woo.
|
|
But softly now! Though used to many savours,
|
|
Wherever they be, one still seeks novel flavours.
|
|
Lamiae [drawing MEPHISTOPHELES after them].
|
|
Quicker and quicker!
|
|
And never tarry!
|
|
Then hesitating,
|
|
Chatting and prating.
|
|
It is so merry,
|
|
The ancient tricker
|
|
To lure behind us
|
|
To penance dreary.
|
|
Foot-stiff and weary,
|
|
On he comes hobbling,
|
|
After us wobbling;
|
|
He drags his foot,
|
|
Hasting to find us.
|
|
Vain is his suit.
|
|
|
|
Mephistopheles [standing still].
|
|
Cursed fate! Men are but women's fools!
|
|
From Adam down, becozened tools!
|
|
Older we grow but who grows wise and steady?
|
|
Were you not fooled enough already?
|
|
We know that wholly worthless is this race
|
|
With pinched-in waist and painted face;
|
|
Naught's wholesome in a folk so misbegotten;
|
|
Grasp where you will, in every limb they're rotten.
|
|
We know it, see it, we can feel it,
|
|
And still we dance if but the vile jades reel it!
|
|
Lamiae [pausing]. Halt! See him ponder, hesitate, delay!
|
|
Turn back to meet him lest he slip away!
|
|
Mephistopheles [striding forward]. Go on! nor in the web of doubt
|
|
Let yourself be entangled foolishly;
|
|
For if no witches were about,
|
|
Why, who the devil would a devil be!
|
|
Lamiae [most winsomely]. Round this hero circle we;
|
|
Surely soon within his breast
|
|
Love for one is manifest.
|
|
Mephistopheles. True, in this uncertain gleam,
|
|
Pretty wenches do you seem,
|
|
And you'll hear no slurs from me.
|
|
An Empusa [intruding]. Nor slur me! A maiden too,
|
|
Let me join your retinue.
|
|
Lamiae. In our group she'll never fit,
|
|
And our sport? she ruins it.
|
|
Empusa [to MEPHISTOPHELES]. From ass-foot Coz Empusa, greeting!
|
|
The trusty one whom now you're meeting.
|
|
You only have a horse's foot;
|
|
Still, take, Sir Coz, my best salute!
|
|
Mephistopheles. Strangers alone were here by expectations,
|
|
But now, alas! I'm finding near relations.
|
|
Indeed, an ancient book doth tell us:
|
|
Everywhere cousins from the Hartz to Hellas.
|
|
Empusa. I'm swift in acting with decision,
|
|
In many forms could meet your vision;
|
|
But honour due you I would pay
|
|
And so the ass's head I've donned today.
|
|
Mephistopheles. I note, with people of this sort
|
|
Kinship is stuff of great import;
|
|
But come what may, it's all the same,
|
|
The ass's head I'd fain disclaim.
|
|
Lamiae. Avoid this hag! She doth but scare
|
|
Whatever lovely seems and fair;
|
|
What fair and lovely was before,
|
|
She comes, and see! it is no more!
|
|
Mephistopheles. These cousins too, slim and delicious,
|
|
Of one and all I am suspicious;
|
|
Behind such darling cheeks of roses
|
|
I have a fear of metamorphoses.
|
|
Lamiae. Just try it, do! We are not few.
|
|
Lay hold! and if the game's luck favours you,
|
|
Grab for yourself the first, great prize.
|
|
What means this lustful, droning tune?
|
|
What sort of way is this to spoon?
|
|
You strut along and act so wise!
|
|
Into our group now see him stride!
|
|
Lay one by one your masks aside
|
|
And show your nature to his eyes.
|
|
Mephistopheles. The fairest have chosen me...
|
|
|
|
Clasping her.
|
|
|
|
Oh, woe! A withered broomstick, she!
|
|
|
|
Seizing another.
|
|
|
|
And this one?... Hideous face! Oh, what a lot!
|
|
Lamiae. Do you deserve things better? Think it not!
|
|
Mephistopheles. The little one I'd like to clasp...
|
|
A lizard's slipping from my grasp!
|
|
And snake-like is her slippery braid.
|
|
Well, then, a tall one I will catch...
|
|
And now a thyrsus-pole I snatch!
|
|
Only a pine-cone as its head.
|
|
Where will this end?... Let's try a fat one.
|
|
Perhaps I'll find delight in that one.
|
|
A last attempt! Then it will do!
|
|
So flabby, fubby, worth a treasure
|
|
As Orientals such things measure...
|
|
But ah, the puff-ball bursts in two!
|
|
Lamiae. Scatter asunder, flicker around him,
|
|
Like lightning, in black flight surround him.
|
|
The interloping witch's son!
|
|
Ye bats, in horrid, changeful reeling,
|
|
Whirl ye, on noiseless pinions wheeling!
|
|
He'll get off cheap when all is done.
|
|
Mephistopheles [shaking himself].
|
|
I have not grown much wiser, that seems clear.
|
|
The North's absurd, absurd it's also here;
|
|
Ghosts here and there are a confounded crew,
|
|
Tasteless the people and the poets too.
|
|
A masquerade is here, I swear,
|
|
A sensual dance as everywhere.
|
|
At lovely rows of masks I grasped
|
|
And shuddered at the things I clasped...
|
|
I gladly lend myself to cheating
|
|
But ask to have it not so fleeting.
|
|
|
|
Losing himself among the rocks.
|
|
|
|
Where am I? Where does this lead out?
|
|
There was a path, now stone-heaps roundabout.
|
|
I came along on level ways,
|
|
And rubble-stuff now meets my gaze;
|
|
I clamber up and down in vain.
|
|
My sphinxes- where find them again?
|
|
I'd not have dreamed so mad a sight,
|
|
Aye, such a mountain in one night!
|
|
"A witch-ride" would not name it wrong;
|
|
They bring their own Blocksberg along.
|
|
Oread [from a natural rock]. Come up to me! My mount is old
|
|
And still has its primeval mould.
|
|
Revere these cliff-paths steep ascending
|
|
And Pindus' last spur far extending!
|
|
Unshaken, thus I reared my head
|
|
When over my shoulders Pompey fled.
|
|
Beside me here this phantom rock
|
|
Will vanish at the crow of cock.
|
|
Such fairy-tales I often see arise
|
|
And perish in like sudden wise.
|
|
Mephistopheles. Honour to thee, thou honoured head!
|
|
With mighty oaks engarlanded.
|
|
Moonbeams, however clear and bright,
|
|
Never can pierce thy sable night.-
|
|
But by the bushes there I see
|
|
A light that's glowing modestly.
|
|
How strange that all must happen thus!
|
|
In truth, it is Homunculus.
|
|
Whence do you come, you little rover?
|
|
Homunculus. From place to place I flit and hover
|
|
And wish that in the best sense I might be.
|
|
My glass I long impatiently to shatter;
|
|
Only from what I've seen and see,
|
|
I do not like to venture on this matter.
|
|
But I'll tell you quite confidentially:
|
|
I've tracked two sages whom I've overheard
|
|
Say "Nature!" "Nature!"- 'twas their only word.
|
|
I will not part me from them, seeing
|
|
That they must know this earthly be-ing;
|
|
And in the end I'll doubtless learn
|
|
Whither most wisely I'm to turn.
|
|
Mephistopheles. Accomplish that in your own way.
|
|
Wherever ghosts may be appearing,
|
|
The sage finds welcome and a hearing;
|
|
And that his art and favour may elate,
|
|
A dozen new ghosts he'll at once create.
|
|
You'll not gain sense, except you err and stray!
|
|
You'll come to birth? Do it in your own way!
|
|
Homunculus. Good counsel, though, a man should never scout.
|
|
Mephistopheles. Proceed, then, and we'll see how things turn out.
|
|
|
|
They separate.
|
|
|
|
Anaxagoras [to THALES]. You will not let your rigid mind be bent.
|
|
Is aught more needed to make you assent?
|
|
Thales. To every wind the wave bows fain enough,
|
|
But from the rugged rock it holds aloof.
|
|
Anaxagoras. Through flaming gas arose this rock we're seeing.
|
|
Thales. In moisture came organic life to being.
|
|
Homunculus [between the two].
|
|
Ah, by your side to go, pray, suffer me!
|
|
I'm yearning to begin to be.
|
|
Anaxagoras. Have you, O Thales, even in one night
|
|
Brought such a mountain out of slime to light?
|
|
Thales. Nature with all her living, flowing powers
|
|
Was never bound by day and night and hours.
|
|
By rule she fashions every form, and hence
|
|
In great things too there is no violence.
|
|
Anaxagoras. But here there was! Plutonic, savage fire,
|
|
Aeolian vapours' force, explosive, dire,
|
|
Broke through the ancient crust of level earth
|
|
And a new mountain straightway came to birth.
|
|
Thales. The hill is there; so much at least is gained.
|
|
But what is thereby furthered and attained?
|
|
Both time and leisure in such strife one poses
|
|
And only leads the patient rabble by their noses.
|
|
Anaxagoras. Quickly with Myrmidons the hill is teeming,
|
|
They occupy the clefts; and now come streaming
|
|
Pygmies and ants and fingerlings
|
|
And other active little things.
|
|
|
|
To HOMUNCULUS.
|
|
|
|
After the great you never have aspired
|
|
But hermit-like have lived retired;
|
|
If you can wont yourself to sovereignty,
|
|
Then crowned as king I'll have you be.
|
|
Homunculus. What says my Thales?
|
|
Thales. That I won't advise.
|
|
With little people little deeds arise;
|
|
Among the great, the little man grows great.
|
|
See there! The cranes, the swarthy cloud,
|
|
They menace the excited crowd
|
|
And they would menace thus the king.
|
|
With beaks sharp-pointed, talons fierce,
|
|
The little ones they tear and pierce;
|
|
Already doom comes thundering.
|
|
Herons had suffered impious slaughter,
|
|
Standing about the tranquil water.
|
|
But from that rain of murd'rous engines
|
|
Has sprung a blessed, bloody vengeance;
|
|
It stirs the rage of brotherhood
|
|
And lust for pygmies' impious blood.
|
|
Shield, helmet, spear- how profit these?
|
|
What use to dwarfs the heron feather?
|
|
How ant and dactyl hide together!
|
|
The host now wavers, breaks, and flees.
|
|
Anaxagoras [after a pause, solemnly].
|
|
If till now subterranean I praised,
|
|
In this case be my prayer to Heaven raised.
|
|
O Thou on high, the same eternally,
|
|
In name and form threefold supernally,
|
|
By all my people's woe I cry to Thee,
|
|
Diana, Luna, Hecate!
|
|
Thou breast-expanding One, most deeply pensive One,
|
|
Thou peaceful seeming One, mighty intensive One,
|
|
Break from the glooms of Thy dark chasm clear,
|
|
And without magic let Thine ancient might appear!
|
|
|
|
Pause.
|
|
|
|
Am I too quickly heard?
|
|
Hath my prayer
|
|
To yonder sphere
|
|
The ordered course of Nature stirred?
|
|
And greater, ever greater, draweth near
|
|
The goddess' throne, her full-orbed sphere-
|
|
To gaze upon, appalling, dire!
|
|
And ruddier, redder glows its fire...
|
|
No nearer! threatening orb, I pray,
|
|
Lest Thou wilt sweep us, land, and sea away!
|
|
Thessalian witches? Can it then be true
|
|
That Thee once from Thy proper path they drew,
|
|
By spells of impious magic sung,
|
|
And fatal gifts from Thee so wrenched and wrung?...
|
|
The brilliant shield, behold, it darkles!
|
|
And now it splits and flares and sparkles!
|
|
What clattering! What hissing yonder!
|
|
And midst it what wild hurricane and thunder!
|
|
Humbly I kneel here at Thy throne!
|
|
Forgive I have invoked it, I alone!
|
|
|
|
He throws himself on his face.
|
|
|
|
Thales. What has this man not seen and heard!
|
|
I know not rightly what occurred;
|
|
Nor yet like him have I experienced it.
|
|
They're crazy hours, let us admit.
|
|
And Luna's swaying comfortably
|
|
In her old place as formerly.
|
|
Homunculus. Look at the pygmies' seat! I vow,
|
|
The hill was round, it's pointed now.
|
|
I seemed to feel an awful shock;
|
|
Down from the moon had plunged a rock;
|
|
At once, without a question, too,
|
|
Both friend and foe it squashed and slew.
|
|
High arts like these I have to praise,
|
|
Which, by some great creative might,
|
|
Working above, below, could raise
|
|
This mountain-pile in but one night.
|
|
Thales. Be calm! 'Twas but like thought in rapid flight.
|
|
Let them be gone, the nasty brood!
|
|
That you were not their king is good.
|
|
Now to the sea's glad fate let us repair.
|
|
They hope and honour rare guests there.
|
|
|
|
Exeunt.
|
|
|
|
Mephistopheles [climbing up on the opposite side].
|
|
Up steep rock stairways I am forced to fag me,
|
|
Through stubborn roots of ancient oak trees drag me!
|
|
Up in my Hartz there is a resinous savour
|
|
With hints of pitch, and that enjoys my favour
|
|
Almost like brimstone... In this Grecian place,
|
|
Of scents like these there's scarcely any trace.
|
|
I'm curious to know and would inquire
|
|
Wherewith they feed hell's torments and hell's fire.
|
|
A Dryad. At home be wise as it befits you there;
|
|
Abroad you have no cleverness to spare.
|
|
Homeward you should not turn your thoughts while here;
|
|
You should the sacred oaks' high worth revere.
|
|
Mephistopheles. We think of what behind us lies;
|
|
What we were used to seems a Paradise.
|
|
But say: What cowers in the cavern there,
|
|
Threefold in form and dimly lighted?
|
|
A Dryad. The Phorkyads! Approach them if you dare
|
|
And speak to them if you are not affrighted.
|
|
Mephistopheles. Why not?- I see a something and I wonder.
|
|
I must confess although it hurts my pride:
|
|
The Like of them I've never yet espied.
|
|
Why, worse mandrakes, they look yonder...
|
|
How can the Deadly Sins then ever be
|
|
Considered ugly in the least degree
|
|
If one has seen this monstrous trinity?
|
|
We would not suffer it to dwell
|
|
Upon the threshold of our grimmest hell.
|
|
Here in the land of beauty it is rooted,
|
|
The classic, antique land reputed...
|
|
They seem to scent me now and stir and chitter;
|
|
Like vampire bats they peep and twitter.
|
|
A Phorkyad. Give me the eye, my sisters, to espy
|
|
Who to our temple dares to come so nigh.
|
|
Mephistopheles. Most honoured! I approach you, with your leave,
|
|
That I your threefold blessing may receive.
|
|
I come, though as a stranger, be it stated,
|
|
Yet, if I err not, distantly related.
|
|
Gods ancient and revered I've seen ere now,
|
|
To Ops and Rhea made my deepest bow.
|
|
The Fates, your sisters too, whom Chaos bore,
|
|
I saw them yesterday- or else the day before.
|
|
But others like yourselves I've never sighted,
|
|
And I stand mute, amazed, delighted!
|
|
The Phorkyads. Intelligent this spirit seems to be.
|
|
Mephistopheles. That no bard sings your praise amazes me.
|
|
And say! How came it, how could it have been?
|
|
Your likeness, worthy ones, I've never seen!
|
|
On you the chisel should try out its art,
|
|
And not on Juno, Pallas, Venus, and that sort.
|
|
The Phorkyads. Immersed in stillest night and solitude,
|
|
We Three have never felt that thought intrude.
|
|
Mephistopheles. How should it? Since withdrawn from earthly view,
|
|
Here you see none, nor anyone sees you.
|
|
But choose in other places to reside
|
|
Where art and splendour equally preside,
|
|
Where daily in quick time from marble blocks
|
|
Heroes leap into life in flocks,
|
|
Where-
|
|
The Phorkyads. Silence! Stir in us no longings new!
|
|
What would it profit if we better knew?
|
|
We, born in night, akin to night alone,
|
|
Are almost to ourselves, to others quite, unknown.
|
|
Mephistopheles. In such a case there is not much to say.
|
|
To others, though, one can one's self convey.
|
|
One eye, one tooth, suffices for you three,
|
|
So it would tally with mythology
|
|
If into two the being of you three were blended
|
|
And your third form to me were lended
|
|
For a brief time.
|
|
One Phorkyad. What think you? Should we try?
|
|
The Other Phorkyads. Let's try it! But without the tooth or eye.
|
|
Mephistopheles. Take these away? The essence then you'll take,
|
|
For it's the perfect image that they make.
|
|
One Phorkyad. Press one eye to- quite easily it's done-
|
|
And of your tusks show only one;
|
|
At once you will attain our profile meetly
|
|
And sisterly resemble us completely.
|
|
Mephistopheles. Much honour! Be it so!
|
|
The Phorkyads. So be it!
|
|
Mephistopheles [in profile like a PHORKYAD]. Done!
|
|
Here stand I, Chaos' well-beloved son!
|
|
The Phorkyads. Daughters of Chaos we, by undisputed right!
|
|
Mephistopheles. Oh, shame! They'll call me now hermaphrodite!
|
|
The Phorkyads. What beauty in the sisters' triad new!
|
|
We have two eyes, our teeth are two.
|
|
Mephistopheles. From all eyes I must hide this visage well
|
|
To fright the devils in the pool of Hell.
|
|
|
|
Exit.
|
|
ROCKY COVES OF THE AEGEAN SEA
|
|
|
|
Moon tarrying in the zenith.
|
|
|
|
Sirens [couched around on the cliffs, fluting and singing].
|
|
If of yore, by spells nocturnal,
|
|
Did Thessalian hags infernal
|
|
Draw thee down, a crime intending,
|
|
Gaze thou where night's arch is bending
|
|
Down with calmness never-ending
|
|
On the billowy, twinkling ocean,
|
|
And illumine the commotion
|
|
Rising from the billowing sea!
|
|
To thy service vowed are we,
|
|
Lovely Luna, gracious be!
|
|
Nereids and Tritons [as wonders of the sea].
|
|
With a louder, shriller singing,
|
|
Through the breadth of ocean ringing,
|
|
Summon here the deep's gay throng!
|
|
From the cruel tempest's riot
|
|
Fled we to the deepest quiet,
|
|
Hither lured by lovely song.
|
|
|
|
Here behold us decorated
|
|
With gold chains and high elated;
|
|
Crowns and jewels do ye capture,
|
|
Brooches, girdles that enrapture.
|
|
All this harvest is your prey.
|
|
To us here these shipwrecked treasures
|
|
Ye have brought with your sweet measures,
|
|
Ye, the magnets of our bay.
|
|
Sirens.
|
|
Well we know, in cool seas biding,
|
|
How the fishes, smoothly gliding,
|
|
Joy in life, from trouble far;
|
|
Yet, ye festive hosts quick moving,
|
|
We today would see you proving
|
|
That ye more than fishes are.
|
|
|
|
Nereids and Tritons.
|
|
We, before we hither wandered,
|
|
Thought of that and deeply pondered.
|
|
Sisters, brothers, swiftly fare!
|
|
Needs today but little travel
|
|
Proof to show past any cavil
|
|
That we more than fishes are.
|
|
|
|
They disappear.
|
|
|
|
Sirens.
|
|
Away they speed and race
|
|
Straight toward Samothrace;
|
|
With kindly wind gone are they far.
|
|
What mean they to do in the eerie
|
|
Domain of the Mighty Cabiri?
|
|
They're gods, and stranger were never;
|
|
They beget their like ever and ever
|
|
And never know what they are.
|
|
|
|
Linger thou on thy height,
|
|
Lovely Luna, stay thy light,
|
|
That the night may not vanish
|
|
Nor the day may us banish.
|
|
|
|
Thales [on the shore, to HOMUNCULUS].
|
|
To ancient Nereus I would lead the way;
|
|
We're not far distant from his cave today,
|
|
But hard and stubborn is his pate,
|
|
Contrary, sour, old reprobate.
|
|
Nothing of mortal humankind
|
|
Is ever to that grumbler's mind.
|
|
The future, though, is known to him,
|
|
Wherefore men hold him in esteem
|
|
And honour him where he holds sway.
|
|
Kind has he been to many a one.
|
|
Homunculus. Let's try it then and see. Come on!
|
|
My glass and flame not cost me straightway.
|
|
Nereus. Are they men's voices that my ear has heard?
|
|
How quick with wrath my inmost heart is stirred!
|
|
These creatures would be gods by sheer endeavour,
|
|
Yet damned to be like their own selves forever.
|
|
In days of old I could divinely rest,
|
|
Yet I was oft impelled to aid the Best,
|
|
But when at last I saw what they had done,
|
|
'Twas quite as if I had not counselled one.
|
|
Thales. Yet people trust you, greybeard, ocean seer;
|
|
You are the Sage; oh, drive us not from here!
|
|
Gaze on this flame, like to a man, indeed;
|
|
Your counsel only will it hear and heed.
|
|
Nereus. Counsel! With men has counsel once availed?
|
|
Vain are shrewd warnings to a fast-closed ear.
|
|
Oft as their deeds proved, men have grimly failed;
|
|
Self-willed are they still as they always were.
|
|
How I warned Paris with a father's trust
|
|
Before another's wife ensnared his lust!
|
|
Upon the Grecian shore he stood up bold,
|
|
And what I saw in spirit I foretold:
|
|
The reeking air above, a ruddy glow,
|
|
Rafters ablaze, murder and death below:
|
|
Troy's Judgment Day, held fast in noble rhyme,
|
|
A horror famous to the end of time.
|
|
Reckless he laughed at all that I could tell;
|
|
He followed his own lust and Ilion fell-
|
|
A giant corpse, stark when its torments ceased,
|
|
To Pindus' eagles a right welcome feast.
|
|
Ulysses too! Told I not him erewhiles
|
|
Of Cyclops' horrors and of Circe's wiles?
|
|
His dallying, his comrades' thoughtless vein,
|
|
And what not all- but did it bring him gain?
|
|
Till, late enough, a favouring billow bore
|
|
The long-tossed wanderer to a friendly shore.
|
|
Thales. Of course such action gives a wise man pain;
|
|
Still, if he's kind, he'll try it once again.
|
|
An ounce of thanks will in its bliss outweigh,
|
|
Yes, tons of thanklessness for many a day.
|
|
And nothing trifling to implore have we:
|
|
The boy here wisely wants to come to be.
|
|
Nereus. Don't spoil my rarest mood, I pray!
|
|
Far other things await me here today:
|
|
My daughters all I've summoned here to me,
|
|
The Dorides, the Graces of the Sea.
|
|
Olympus not, nor yet your soil, can bear
|
|
A form that is so dainty and so fair.
|
|
From dragons of the sea, all in most winsome motion,
|
|
They leap on Neptune's coursers; in the ocean,
|
|
Their element, so tenderly at home
|
|
They seem to float upon the very foam.
|
|
On Venus' radiant, pearly chariot drawn,
|
|
Comes Galatea, lovely as the dawn.
|
|
Since Cypris turned from us her face,
|
|
She reigns in Paphos in the goddess' place.
|
|
And so, long since, the gracious one doth own,
|
|
As heiress, templed town and chariot-throne.
|
|
Away! It spoils a father's hour of pleasure,
|
|
Harshness of tongue or hate of heart to treasure.
|
|
Away to Proteus! Ask that wondrous elf:
|
|
How one can come to be and change one's self.
|
|
|
|
He goes off toward the sea.
|
|
|
|
Thales. We have gained nothing by this stay.
|
|
Though one finds Proteus, straight he melts away;
|
|
And if he stops for you, he'll say at last
|
|
Things that confuse you, make you stand aghast.
|
|
But, after all, such counsel do you need;
|
|
Let's try it and pursue our path with speed.
|
|
|
|
They go away.
|
|
|
|
Sirens [above on the rocks].
|
|
What's that far off, half hiding,
|
|
Through ocean's billows gliding?
|
|
As if, to breezes bending,
|
|
White sails were hither wending.
|
|
Bright beam they over waters,
|
|
Transfigured ocean's daughters!
|
|
Let us climb down! They're singing!
|
|
List to the voices ringing!
|
|
|
|
Nereids and Tritons.
|
|
What we escort and carry
|
|
Shall make you glad and merry.
|
|
Chelone's shield gigantic,
|
|
Gleams with stern figures antic;
|
|
They're gods whom we are bringing.
|
|
High songs must ye be singing.
|
|
Sirens.
|
|
Little in height,
|
|
Potent in might
|
|
Who shipwrecked men deliver,
|
|
Gods old and honoured ever.
|
|
Nereids and Tritons.
|
|
We're bringing the Cabiri
|
|
To the peaceful pageant cheery,
|
|
For where they rule auspicious
|
|
Neptune will be propitious.
|
|
Sirens.
|
|
We give way to you:
|
|
With resistless power
|
|
Ye save the perishing crew
|
|
In dire shipwreck's hour.
|
|
Nereids and Tritons.
|
|
We have brought three only,
|
|
The fourth one tarried lonely;
|
|
He said he must stay yonder
|
|
Since he for all must ponder.
|
|
Sirens.
|
|
One god the other god
|
|
Can jeer and prod.
|
|
Their good deeds revere ye!
|
|
All their ill ones fear ye!
|
|
Nereids and Tritons.
|
|
To seven ye should be praying.
|
|
Sirens.
|
|
Where are the three delaying?
|
|
Nereids and Tritons.
|
|
For that we've no suggestion,
|
|
But on Olympus question;
|
|
Haply the eighth's there biding,
|
|
Not thought-of yet, and hiding.
|
|
In favours to us steady,
|
|
Yet are they all not ready.
|
|
|
|
Peerless, unexplainable,
|
|
Always further yearning,
|
|
With desire and hunger burning
|
|
For the unattainable.
|
|
Sirens.
|
|
Such our ways:
|
|
Where power most sways,
|
|
Worship we raise,
|
|
Sunward, moonward: it pays!
|
|
Nereids and Tritons.
|
|
How brightly shines our fame! behold!
|
|
Leading this pageant cheery!
|
|
Sirens.
|
|
The heroes of olden time
|
|
To such fame don't climb,
|
|
Where and how it unfold,
|
|
Although they've won the Fleece of Gold,
|
|
Ye've won the Cabiri!
|
|
|
|
Repeated in full chorus.
|
|
|
|
Although they've won the Fleece of Gold,
|
|
We! Ye! the Cabiri!
|
|
|
|
NEREIDS and TRITONS move past.
|
|
|
|
Homunculus. These shapeless forms I look upon,
|
|
As poor clay-pots I take them;
|
|
Their hard heads wise men often run
|
|
Against them and there break them.
|
|
Thales. That's just the thing that men desire;
|
|
The rusty coin is valued higher.
|
|
Proteus [unperceived]. This pleases me, an ancient fabler!
|
|
The odder 'tis, the respectabler.
|
|
Thales. Where are you, Proteus?
|
|
Proteus [ventriloquizing, now near, now far]. Here! and here!
|
|
Thales. I pardon you that ancient jeer;
|
|
But with a friend such idle words forgo!
|
|
You speak from some false place, I know.
|
|
Proteus [as if from a distance]. Farewell!
|
|
Thales [softly to HOMUNCULUS]. He is quite near. Shine brilliantly!
|
|
As curious as a fish is he;
|
|
Assume what form and place he may, be sure,
|
|
Flames are for him unfailing lure.
|
|
Homunculus. At once a flood of light I'll scatter,
|
|
Discreetly, though, for fear the glass might shatter.
|
|
Proteus [in the form of a giant tortoise].
|
|
What beams so winsome, fair, and dear?
|
|
Thales [concealing HOMUNCULUS].
|
|
Good! If you wish, you can observe it near.
|
|
Don't let the little effort worry you,
|
|
Appear on two feet just as humans do.
|
|
It's with our will and by our courtesy
|
|
That what we now conceal, who wills may see.
|
|
Proteus [in a noble form].
|
|
In clever, worldly pranks you still have skill.
|
|
Thales. You change your form with pleasure still.
|
|
|
|
He has uncovered HOMUNCULUS.
|
|
|
|
Proteus [astonished]. A radiant dwarflet! Such I never did see!
|
|
Thales. He asks advice and fain would come to be.
|
|
He has, he told me, come to earth
|
|
But half-way formed, a quite peculiar birth.
|
|
He has no lack of qualities ideal
|
|
But lacks too much the tangible and real.
|
|
Till now the glass alone has given him weight;
|
|
He'd like forthwith to be incorporate.
|
|
Proteus. You are a virgin's son, yea, verily:
|
|
You are before you ought to be!
|
|
Thales [softly]. And from another angle things seem critical;
|
|
He is, methinks, hermaphroditical.
|
|
Proteus. Success must come the sooner in that case;
|
|
As soon as he arrives, all will fit into place.
|
|
But here there is not much to ponder:
|
|
Your start must be in that wide ocean yonder!
|
|
There on a small scale one begins,
|
|
The smallest things is glad to swallow,
|
|
Till step by step more strength he wins
|
|
And forms himself for greater things to follow.
|
|
Homunculus. Here stirs a soft and tender air,
|
|
What fragrant freshness and what perfume rare!
|
|
Proteus. Dearest of urchins! I believe your story.
|
|
Farther away, it grows more ravishing;
|
|
The air upon that narrow promontory
|
|
Is more ineffable, more lavishing;
|
|
There, near enough, the host we'll see
|
|
Now floating hither over the sea.
|
|
Come with me there!
|
|
Thales. I'll come along. Proceed!
|
|
Homunculus. A threefold spirit striding- strange, indeed!
|
|
|
|
TELCHINES OF RHODES on hippocampi and sea-dragons, wielding
|
|
Neptune's trident.
|
|
|
|
Chorus. The trident of Neptune we've forged which assuages
|
|
The wildest of billows when old Ocean rages.
|
|
When in the dense cloud-banks the Thund'rer is grumbling,
|
|
It's Neptune opposes the horrible rumbling;
|
|
However forked lightning may flash and may glow,
|
|
Still wave upon wave dashes up from below,
|
|
And all that between them in anguish has wallowed,
|
|
Long hurled to and fro, by the depths all is swallowed;
|
|
Wherefore he has lent us his sceptre today.
|
|
Now float we contented and lightly and gay.
|
|
Sirens.
|
|
You, to Helios dedicated,
|
|
You, to bright day consecrated,
|
|
Greet we in this stirring hour
|
|
When all worship Luna's power!
|
|
|
|
Telchines. O loveliest goddess in night's dome appearing!
|
|
The praise of thy brother with rapture art hearing.
|
|
To Rhodes ever blessed an ear thou dost lend,
|
|
For there doth a paean eternal ascend.
|
|
He begins the day's course, with keen, radiant gaze,
|
|
When finished the journey, our troop he surveys.
|
|
The mountains, the cities, the wave, and the shore
|
|
Are lovely and bright to the god we adore.
|
|
No mist hovers round us, and if one appear,
|
|
A beam and a zephyr- the island is clear!
|
|
Phoebus there sees his image in forms hundredfold,
|
|
As giant, as youth, as the Gentle, the Bold.
|
|
We first, it was we who first nobly began
|
|
To shape the high gods in the image of man.
|
|
Proteus.
|
|
Oh, leave them to their boasting, singing!
|
|
To sunbeams, holy and life-bringing,
|
|
Dead works are but an idle jest.
|
|
They melt and mould in tireless rapture,
|
|
And when in bronze a god they capture,
|
|
They deem it great and swell their breast.
|
|
What end comes to these haughty men?
|
|
Their forms of gods, so great and true,
|
|
Long since an earthquake overthrew,
|
|
And they were melted down again.
|
|
|
|
All life on earth, whatever it be,
|
|
Is never aught but drudgery;
|
|
In water life has far more gain.
|
|
I'll bear you to the endless main,
|
|
I, Proteus-Dolphin.
|
|
|
|
He transforms himself.
|
|
|
|
Now it's done!
|
|
There where the happiest fates are leading
|
|
I'll take you on back and speeding
|
|
I'll wed you to the ocean. On!
|
|
|
|
Thales. Yield to the worthy aspiration
|
|
And at its source begin creation,
|
|
Ready for life's effective plan!
|
|
There you will move by norms unchanging;
|
|
Through forms a thousand, myriad, ranging,
|
|
You will, in time, become a man.
|
|
|
|
Homunculus mounts upon PROTEUS-DOLPHIN.
|
|
|
|
Proteus. Come, spirit, seek the realm of ocean;
|
|
At once, unfettered every motion,
|
|
Live here and move as you would do.
|
|
But let not higher orders lure you,
|
|
For once a man, I can assure you,
|
|
Then all is at an end with you.
|
|
Thales. That's as may be; yet it's not ill
|
|
A man's role in one's time to fill.
|
|
Proteus [to THALES]. Well, one of your kind, to be sure!
|
|
For quite a while they do endure;
|
|
For midst your pallid phantom-peers
|
|
I've seen you now for many hundred years.
|
|
Sirens [on the rocks].
|
|
See yon cloudlets, how they mingle
|
|
Round the moon, how fair a ring!
|
|
Doves they are, with love a-tingle,
|
|
White as light is every wing.
|
|
Paphos sent them as her greeting,
|
|
Ardent, radiant, they appear,
|
|
Thus our festival completing,
|
|
Fraught with rapture full and clear!
|
|
|
|
Nereus [approaching THALES].
|
|
Though night-wanderer make a pother,
|
|
Call yon ring an apparition,
|
|
Still we spirits take another,
|
|
Take the only right position.
|
|
They are doves that are attending
|
|
On my daughter's pearly car;
|
|
Taught long since, in times afar,
|
|
Wondrously they're hither wending.
|
|
Thales. Since it gives a real man pleasure,
|
|
I too hold that as the best
|
|
When a sacred, living treasure
|
|
Finds in him a still, warm nest.
|
|
Psylli and Marsil [on sea-bulls, sea-calves, and sea-rams].
|
|
In Cyprus' rugged vaults cavernal
|
|
By sea-god never battered,
|
|
By Seismos never shattered,
|
|
Fanned by the zephyrs eternal,
|
|
And, as in days long departed,
|
|
In conscious quiet glad-hearted,
|
|
The chariot of Cypris we've guarded,
|
|
Through murmuring night's soft vibration,
|
|
Over waves and their lovely pulsation,
|
|
Unseen by the new generation,
|
|
The loveliest daughter we lead.
|
|
Our duty we're quietly plying,
|
|
From no Eagle nor Winged Lion flying,
|
|
Nor from Cross nor Moon,
|
|
As each dwells upon its throne,
|
|
Now swaying, now essaying,
|
|
Driving forth and now slaying,
|
|
Harvest and towns in ashes laying.
|
|
Thus on, with speed,
|
|
Hither the loveliest mistress we lead.
|
|
Sirens.
|
|
Lightly moving, hasting never,
|
|
Round the chariot, line on line,
|
|
Now ring twines with ring, to waver
|
|
In a series serpentine.
|
|
Come, ye vigorous Nereides,
|
|
Sturdy women, pleasing, wild,
|
|
Bring, ye delicate Dorides,
|
|
Galatea, her mother's child:
|
|
Earnest, like the gods, a woman
|
|
Meet for immortality,
|
|
Yet like women gently human,
|
|
Of alluring charm is she.
|
|
|
|
Dorides [in a chorus, all mounted on dolphins, passing by NEREUS].
|
|
Light and shadow, Luna, lend us,
|
|
On this flower of youth shine clear!
|
|
To our father we present us,
|
|
Pleading bring we bridegrooms dear.
|
|
|
|
To NEREUS.
|
|
|
|
They are boys we saved from dreaded
|
|
Gnashing of the angry main;
|
|
On the reeds and mosses bedded,
|
|
Warmed we them to light again.
|
|
Here, with kisses warm and tender,
|
|
Loyal thanks must they now render;
|
|
May the Good thy favour gain!
|
|
|
|
Nereus. Great is the gain to win a twofold treasure:
|
|
Pity to show and in the show take pleasure.
|
|
Dorides.
|
|
Father, laudst thou our endeavour,
|
|
Grant us joy deserved, in truth;
|
|
Let us hold them fast forever
|
|
To the deathless breast of youth.
|
|
|
|
Nereus. You may delight in your fair capture.
|
|
Fashion to men the youthful crew;
|
|
Not mine to lend an endless rapture,
|
|
That only Zeus can grant to you.
|
|
The wave that surges and that rocks you,
|
|
Allows to love no constant stand,
|
|
And when this fancy fades and mocks you,
|
|
Then set them quietly on land.
|
|
|
|
Dorides.
|
|
Your love; sweet boys, doth us inspire,
|
|
Yet sadly we needs must sever;
|
|
Eternal the troth that we desire,
|
|
But gods will suffer it never.
|
|
The Youths.
|
|
We're sailor-boys of gallant mood,
|
|
Pray further kindly tend us!
|
|
We've never had a life so good,
|
|
Nor can fate better send us.
|
|
|
|
GALATEA approaches in her shell chariot.
|
|
|
|
Nereus. It is you, my darling!
|
|
Galatea. O Sire, the delight!
|
|
Linger, ye dolphins! Entrancing the sight!
|
|
Nereus. They're gone already, they draw us apart,
|
|
Wider and wider the circles sweep.
|
|
What do they care for the pain of my heart?
|
|
Would they but take me out over the deep!
|
|
Yet only one glance is so dear
|
|
That it pays for the whole long year.
|
|
Thales. Hail! Hail again!
|
|
How blooms my joy amain!
|
|
By Truth and Beauty I'm penetrated...
|
|
From water first was all created!
|
|
And water is the all-sustaining!
|
|
Ocean, continue forever thy reigning.
|
|
If thou the clouds wert sending not,
|
|
Wert swelling brooks expending not,
|
|
Here and there rivers wert bending not,
|
|
And streams beginning, ending not,
|
|
Where then were the world, the mountains, and plain?
|
|
'Tis thou who the freshest of life dost maintain.
|
|
Echo [chorus of all the circles].
|
|
'Tis thou from whom freshest of life wells again.
|
|
Nereus. Wheeling afar, they turn apace,
|
|
No more meet us face to face;
|
|
In lengthened chains extended,
|
|
In circles festively blended,
|
|
In countless companies they career.
|
|
But Galatea's sea-shell throne
|
|
I see ever and anon.
|
|
It shines like a star
|
|
The crowd among!
|
|
My loved one beams through all the throng,
|
|
However far,
|
|
Shimmers bright and clear,
|
|
Ever true and near.
|
|
|
|
Homunculus.
|
|
In this dear water brightens
|
|
All that my lamplet lightens,
|
|
All wondrous fair to see.
|
|
Proteus.
|
|
This living water brightens
|
|
Where first thy lamplet lightens
|
|
With glorious harmony.
|
|
Nereus. What mystery new to our wondering eyes
|
|
Do I see in the midst of these bevies arise?
|
|
What flames round the sea-shell, at Galatea's feet?
|
|
Now mighty it flares up, now lovely, now sweet,
|
|
As if with love's pulsing 'twere touched and arrayed.
|
|
Thales. Homunculus is it, by Proteus swayed...
|
|
The symptoms are those of a masterful yearning,
|
|
Prophetic of agonized throbbing and burning.
|
|
He'll shatter himself on the glittering throne.
|
|
See it flame, now it flashes, pours forth- it is done!
|
|
Sirens. What marvel of fire in the billows is flashing
|
|
That sparkling against one another are crashing?
|
|
It beams and hitherward wavers, and bright
|
|
All forms are aglow on the pathway of night,
|
|
And roundabout all is by fire overrun.
|
|
Now Eros be ruler who all hath begun!
|
|
Hail, ye waves! Hail, sea unbounded,
|
|
By the holy fire surrounded!
|
|
Water, hail! Hail, fire's glare!
|
|
Hail to this adventure rare!
|
|
All Together.
|
|
Hail, thou gently blowing breeze!
|
|
Hail, earth rich in mysteries!
|
|
Hail, fire, sea, whom we adore,
|
|
Hail, ye elements all four!
|
|
ACT III
|
|
BEFORE THE PALACE OF MENELAUS IN SPARTA
|
|
|
|
HELENA. PANTHALIS, LEADER OF THE CHORUS.
|
|
|
|
HELENA enters with a CHORUS of captive Trojan women.
|
|
|
|
Helena. I, much admired and upbraided Helena
|
|
Come from the strand where we but now have disembarked,
|
|
Still giddy from the restless rocking of the waves
|
|
Which with Poseidon's favour and the strength of Eurus bore
|
|
Us on their high reluctant backs from Phrygia's plain
|
|
Returning to our native bays and fatherland.
|
|
There on the shore with all his bravest warriors
|
|
King Menelaus knows the joy of safe return.
|
|
But thou, O lofty dwelling, bid me welcome now,
|
|
Thou whom, when he came home again from Pallas' hill,
|
|
My father Tyndareus built near the slope and then
|
|
Adorned supremely, more than all of Sparta's homes,
|
|
The while, as sisters do, with Clytemnestra I-
|
|
With Castor, Pollux too- grew up in happy play.
|
|
And ye, wings of the brazen portal, you I hail!
|
|
Yet wider once ye opened to greet a welcome guest
|
|
When Menelaus, one from many singled out,
|
|
Shone as a radiant bridegroom there before my gaze.
|
|
Open thy wings again that I the king's behest
|
|
May faithfully fulfil as doth become the wife.
|
|
Let me go in and everything remain behind
|
|
That hitherto hath stormed about me, threatening doom.
|
|
For since, by care untroubled, I departed hence
|
|
For Cytherea's fane, as sacred duty bade,
|
|
And there a robber seized me, he, the Phrygian,
|
|
Since then has happened much that mankind far and wide
|
|
So fain relate but not so fain is heard by him
|
|
Of whom the waxing legend hath a fable spun.
|
|
Chorus.
|
|
O lady glorious, do not disdain
|
|
Honoured possession of highest estate!
|
|
For to thee alone is the greatest boon given:
|
|
The fame of beauty transcending all else.
|
|
The hero's name resounds ere he comes,
|
|
Hence proudly he strides,
|
|
Yet bows at once the stubbornest man
|
|
At the throne of Beauty, the all-conquering.
|
|
|
|
Helena. Enough! I've sailed together with my consort here
|
|
And now before him to his city am I sent;
|
|
But what intent he harbours, that I can not guess.
|
|
Do I come here as wife? do I come here as queen?
|
|
Come I as victim for the prince's bitter pain
|
|
And for the adverse fate the Greeks endured so long?
|
|
Conquered I am but whether captive I know not!
|
|
For truly the immortal gods ambiguously
|
|
Ordained my fame and fate, attendants dubious
|
|
For Beauty's person; and on this very threshold now
|
|
They stand in gloomy threatening presence at my side.
|
|
For rarely did my husband cast a glance at me
|
|
There in the hollow ship, nor spake he heartening word.
|
|
As if he brooded mischief, facing me he sat.
|
|
But now when drawing near Eurotas' deep-bayed shore
|
|
The foremost ships scarce touched their beaks against the land
|
|
In greeting, he spake as if by Zeus himself inspired:
|
|
"Here will my warriors in due order disembark;
|
|
I'll muster them drawn up along the ocean-strand,
|
|
But thou, proceed, go up Eurotas' holy stream
|
|
Along its fruit-abounding shore, and ever on,
|
|
Guiding the coursers on the moist, bejewelled mead,
|
|
Until what time thou comest to the beauteous plain
|
|
Where Lacedeamon once a wide and fruitful field,
|
|
By solemn mountains close-engirdled, has been built.
|
|
Then enter in the lofty-towered, princely house
|
|
And muster me the maids whom there I left behind,
|
|
And with them summon too the wise old stewardess.
|
|
Let her display before thee all the treasure-hoard,
|
|
Just as my father left it and what I myself
|
|
Since then have added to the pile in war and peace.
|
|
All wilt thou find there in due order standing, for
|
|
It is the prince's privilege on coming home
|
|
That he find all in faithful keeping in his house
|
|
And each thing in its place just as he left it there.
|
|
For of himself the slave has power to alter naught."
|
|
Chorus.
|
|
Now quicken with the glorious wealth,
|
|
The ever-increased, thine eyes and thy breast;
|
|
For the grace of chain, the glory of crown,
|
|
Rest in their pride and hold themselves rare;
|
|
But enter in and challenge them all.
|
|
They quickly will arm.
|
|
I joy in the conflict when beauty vies
|
|
With gold and with pearls and with jewels of price.
|
|
|
|
Helena. Thereafter followed further mandate from my lord:
|
|
"Now when thou hast reviewed in order everything,
|
|
Then take as many tripods as thou thinkst to need
|
|
And vessels manifold which for the sacrifice
|
|
The priest desires when he performs the sacred rite,
|
|
The cauldrons and the bowls, the round and shallow plate;
|
|
The purest water from the holy fountain be
|
|
At hand in ewers high, and ready keep dry wood
|
|
As well, that rapidly accepts and feeds the flame;
|
|
And be not wanting finally a sharpened knife.
|
|
But to thy care alone I now resign the rest."
|
|
So spake he, urging me be gone, but not a thing
|
|
That breathes with life did he, the orderer, appoint
|
|
Which he, to honour the Olympians, wishes slain.
|
|
Dubious it is, but further worry I dismiss,
|
|
And let all be committed to the lofty gods
|
|
Who evermore fulfil as seemeth good to them;
|
|
Men may esteem it evil or esteem it good,
|
|
But we who are but mortals must accept and bear.
|
|
Ere now full oft the sacrificing priest has raised
|
|
The heavy axe to consecrate the earth-bowed beast
|
|
And yet he could not finish it, for he was checked
|
|
By nearing foes or by an intervening god.
|
|
Chorus.
|
|
Thou canst not imagine what will come next;
|
|
Queen, we beg, enter and be
|
|
Of good cheer.
|
|
Evil and good still come
|
|
Unexpected to mortals;
|
|
Though foretold, we credit it not.
|
|
Truly, did Troy burn; truly, we saw
|
|
Death before us, shamefullest death;
|
|
And are we not here
|
|
Joined with thee, serving gladly,
|
|
Seeing the dazzling sun in the heavens,
|
|
Also thee, the earth's fairest,
|
|
Gracious to us happy ones?
|
|
|
|
Helena. Be it as it may! What may impend, me it beseems
|
|
That I at once ascend into the royal house,
|
|
The long-renounced, much yearned-for, well-nigh forfeited,
|
|
Which stands again before mine eyes, I know not how.
|
|
My feet do not with so much spirit bear me up
|
|
The high steps I sped over lightly as a child.
|
|
|
|
Exit.
|
|
|
|
Chorus.
|
|
Cast now, O sisters, ye
|
|
Captives who mourn your fate,
|
|
All your sorrows far from you;
|
|
Share in our mistress' joy,
|
|
Share ye in Helena's joy,
|
|
Who to her father's hearth and house
|
|
-True, with tardily homeward-turned
|
|
But with so much the firmer foot-
|
|
Draweth joyfully nearer.
|
|
Praise ye the ever holy,
|
|
Happy establishing
|
|
And home-bringing Immortals!
|
|
How the unfettered one
|
|
Soars as on eagle-wings
|
|
Over the roughest! while in vain
|
|
Doth the sad captive yearningly
|
|
Over the prison's high parapets
|
|
Spread his arms abroad and pine.
|
|
But a god laid hold on her,
|
|
Her the exile,
|
|
And from Ilion's ruins
|
|
Hither he bore her again
|
|
To the ancient, the newly adorned
|
|
Father-house,
|
|
From unspeakable
|
|
Raptures and torments,
|
|
Days of early youth
|
|
New-refreshed to remember.
|
|
Panthalis [as leader of the CHORUS].
|
|
But now forsake ye the joy-encompassed path of song
|
|
And turn your gaze toward the portal's open wings.
|
|
Sisters, what do I see? Does not the Queen return
|
|
Again to us here with swift and agitated step?
|
|
What is it, O great Queen, that here within the halls
|
|
Of this thy house, instead of greeting from thine own,
|
|
Could meet and shake thee thus? Conceal it thou canst not;
|
|
For on that brow of thine I see aversion writ,
|
|
A noble anger that is battling with surprise.
|
|
Helena [who has left the wings of the door open, agitated].
|
|
A vulgar fear beseemeth not the child of Zeus,
|
|
No lightly fleeting hand of terror touches her;
|
|
But that grim Fright, that from the womb of ancient Night
|
|
Rose at the first beginning and still multiform,
|
|
Like glowing clouds out of the mountain's fiery throat,
|
|
Rolls upward, might make even heroes' breasts to quake.
|
|
In such appalling wise today the Stygians
|
|
Have marked my entrance to the house that I am fain
|
|
To leave this threshold often trod and wished-for long,
|
|
Turning my steps away as of a guest dismissed.
|
|
But no! I have retreated hither to the light
|
|
And ye'll not drive me further, Powers, be who ye may!
|
|
I'll plan some consecration and then, purified,
|
|
May glowing hearth bid lord and mistress welcome home.
|
|
Leader of the CHORUS. Disclose, O noble lady, to thy serving-maids,
|
|
To us who aid and honour thee, what has occurred.
|
|
Helena. What I have seen, ye too with your own eyes shall see
|
|
Unless old Night indeed has forthwith swallowed up
|
|
Her creature in the fearful depths of her dark womb.
|
|
But yet that ye may know, I'll tell it you in words.
|
|
When through the sombre courtyard of the royal house
|
|
I stepped with reverence, my nearest task in mind,
|
|
I marvelled at the drear and silent corridors.
|
|
No sound of busy going to and fro fell on
|
|
Mine ear, no diligent swift hasting met my gaze.
|
|
Before me there appeared no maid, no stewardess,
|
|
They who are wont to greet each stranger as a friend,
|
|
But when I now drew near to the bosom of the hearth,
|
|
Beside the tepid glimmering embers there I saw
|
|
What huge, veiled form! a woman seated on the ground,
|
|
Not like to one asleep but one far lost in thought.
|
|
With sharp, commanding words I summon her to work,
|
|
Supposing her the stewardess whom there perhaps
|
|
My husband prudently had stationed ere he left;
|
|
But in her mantle's folds she still sits motionless;
|
|
And only at my threat her right arm doth she move,
|
|
As if from hearth and hall she'd motion me away.
|
|
Angry I turn from her and forthwith hasten on
|
|
Toward the steps on which aloft the thalamos
|
|
Rises adorned, the treasure-chamber near thereto;
|
|
But swiftly now the monster starts up from the floor,
|
|
Imperiously it bars the way to me and shows
|
|
Its haggard height, its hollow eyes bedimmed with blood,
|
|
A form so strange, such as confuses eye and mind.
|
|
Yet to the winds I speak, for all in vain do words
|
|
Essay to build up forms as if they could create.
|
|
There see herself! She even ventures forth to light!
|
|
Here we are master till the lord and monarch comes.
|
|
The grisly births of night doth Phoebus, Beauty's friend,
|
|
Drive far away to caverns or he binds them fast.
|
|
|
|
PHORKYAS appears on the sill between the door-posts.
|
|
|
|
Chorus.
|
|
Much have I lived through, although my tresses
|
|
In youthful fashion flow round my temples!
|
|
Many the horrors that I have witnessed,
|
|
Woe of dire warfare, Ilion's night
|
|
When it fell.
|
|
Through the beclouded, dust-raising tumult,
|
|
Warriors crowding, I heard th' Immortals
|
|
Terribly shouting, I heard the brazen
|
|
Accents of Strife that clanged through the field
|
|
Rampart-ward.
|
|
Ah, still standing were Ilion's
|
|
Ramparts then, but the glowing flames
|
|
Soon from neighbour to neighbour ran,
|
|
Hence and thence spreading out
|
|
With the gust itself had made
|
|
Over the city in darkness.
|
|
Fleeing I saw through smoke and glow
|
|
And the fluttering tongues of flame
|
|
Ghastly presences, wrathful gods,
|
|
Wondrous forms, great as giants,
|
|
Striding on through sinister
|
|
Vapours illumined by fire.
|
|
Saw I this or was it my
|
|
Mind that, anguish-torn, bodied forth
|
|
Such made confusion? I'll never say
|
|
That it was, but yet that I
|
|
See with mine eyes this horrid thing,
|
|
Certainly this I do know;
|
|
I could indeed lay hold on it,
|
|
But that fear is restraining me,
|
|
From the perilous keeps me.
|
|
Which one of Phorkys'
|
|
Daughters, then, art thou?
|
|
For to that family
|
|
Thee would I liken.
|
|
Art thou perchance of those born hoary,
|
|
With but one eye and but one tooth,
|
|
Sharing them alternately,
|
|
Art thou one of the Graiae?
|
|
Darest thou, monster,
|
|
Here beside beauty
|
|
Under the eye of great
|
|
Phoebus to show thee?
|
|
Come, only step forth, notwithstanding,
|
|
For the hideous sees he not,
|
|
As his holy eye has not
|
|
Yet alighted on shadow.
|
|
But a sorrowful adverse fate
|
|
Us poor mortals doth force, alas!
|
|
To the unspeakable pain of eyes
|
|
Which the detestable, ever accursed, on
|
|
Beauty's lovers doth still inflict.
|
|
Yea, then hearken, if thou darest
|
|
Meet and defy us, hear the curse,
|
|
Hear the menace of each rebuke,
|
|
Out of the cursing mouths of the happy ones
|
|
Formed and fashioned by very gods.
|
|
|
|
Phorkyas. Old is the word, yet high and true remains the sense,
|
|
That Modesty and Beauty never, hand in hand,
|
|
Pursue their way along the verdant paths of earth.
|
|
Deep-rooted dwells in both of them an ancient hate,
|
|
That wheresoever on the way they chance to meet,
|
|
Each on the other turns her back in enmity.
|
|
Then each one hastens on with greater vehemence,
|
|
Modesty sad but Beauty insolent of mood,
|
|
Till Orcus' hollow night at last envelops them,
|
|
Unless old age has fettered them before that time.
|
|
You find I now, ye wantons, here from foreign lands,
|
|
Your insolence outpouring, like a flight of cranes
|
|
Proceeding high overhead with hoarse and shrilling screams,
|
|
A drawn-out cloud that earthward sends its croaking tones,
|
|
Which lure the quiet wanderer to lift his gaze
|
|
And look at them; but they fly onward on their way,
|
|
He goes on his, and so with us too will it be.
|
|
Who are ye then, that round the high house of the king
|
|
Like Maenads wild or like Bacchantes dare to rave?
|
|
Who are ye then to meet the house's stewardess
|
|
With howling as a pack of dogs howls at the moon?
|
|
Dream ye 'tis hidden from me of what race ye are,
|
|
Thou callow, war-begotten, slaughter-nurtured brood?
|
|
Man-crazy, thou, seducing as thou art seduced,
|
|
Wasting the strength of warrior and of burgher too.
|
|
To see you in your crowd, a swarm of locusts seems
|
|
To have swooped down, hiding the verdant harvest-field.
|
|
Devourers, ye, of others' toil! Ye parasites,
|
|
Destroyers, in the bud, of all prosperity,
|
|
Thou ravished merchandise, bartered and marketed!
|
|
Helena. Who in the presence of the mistress chides the maids,
|
|
Doth boldly overstep the mistress' household right;
|
|
For her alone 'tis to praise the laudable
|
|
As it is hers to punish what there is to blame.
|
|
And I am well contented with the service that
|
|
They rendered when the lofty power of Ilion
|
|
Beleaguered stood and fell and lay, and not the less
|
|
When on our erring course the grievous, changeful woe
|
|
We bore, where commonly each thinks but of himself.
|
|
Here also I expect the like from this blithe throng;
|
|
Not what the slave is, asks the lord, but how he serves.
|
|
Therefore be silent, grin and jeer at them no more.
|
|
Hast thou the palace of the king kept well till now,
|
|
In place of mistress, to thy credit shall it stand;
|
|
But now that she has come in person, step thou back
|
|
Lest punishment be thine, not merited reward.
|
|
Phorkyas. To threaten her domestics doth remain the right
|
|
The which the heaven-blest ruler's lofty consort earned
|
|
Indeed through many a year of prudent governance.
|
|
Since thou, now recognized, dost tread thine ancient place
|
|
Anew and once again as mistress and as Queen,
|
|
Lay hold upon the reins long-slackened, govern now,
|
|
Take in thy keep the treasure, all of us thereto.
|
|
But first of all protect me now, the older one,
|
|
Against this crowd that by thy swan-like beauty are
|
|
Only a meanly-winged lot of cackling geese.
|
|
Leader of the CHORUS. How ugly, near to beauty, ugliness appears!
|
|
Phorkyas. How senseless, near to wisdom, seems the want of sense!
|
|
|
|
From here on, members of the CHORUS respond in turn, stepping
|
|
forth singly from the CHORUS.
|
|
|
|
The First Chorister. Of Father Erebus tell us, tell us of Mother
|
|
Night!
|
|
Phorkyas. Then speak of Scylla, thine own flesh's kith and kin!
|
|
The Second Chorister.
|
|
There's many a monstrous shoot on thine ancestral tree.
|
|
Phorkyas. Away to Orcus! There seek out thy kindred tribe!
|
|
The Third Chorister.
|
|
They who dwell there, in sooth, are far too young for thee.
|
|
Phorkyas. Go to Tiresias the Old, make love to him!
|
|
The Fourth Chorister.
|
|
Great-great-granddaughter to thee was Orion's nurse.
|
|
Phorkyas. Harpies, I fancy, fed thee up on filthiness.
|
|
The Fifth Chorister.
|
|
With what dost nourish thou such cherished meagreness?
|
|
Phorkyas. 'T
|