304 lines
18 KiB
Plaintext
304 lines
18 KiB
Plaintext
|
THE GREAT LEARNING
|
|||
|
|
|||
|
THE TEXT OF CONFUCIUS
|
|||
|
|
|||
|
1. What the Great Learning teaches, is--to illustrate illustrious virtue;
|
|||
|
to renovate the people; and to rest in the highest excellence.
|
|||
|
2. The point where to rest being known, the object of pursuit is then
|
|||
|
determined; and, that being determined, a calm unperturbedness may be attained
|
|||
|
to. To that calmness there will succeed a tranquil repose. In that repose
|
|||
|
there may be careful deliberation, and that deliberation will be followed by
|
|||
|
the attainment [of the desired end].
|
|||
|
3. Things have their root and their branches. Affairs have their end and
|
|||
|
their beginning. To know what is first and what is last will lead near to
|
|||
|
what is taught [in the Great Learning].
|
|||
|
4. The ancients who wished to illustrate illustrious virtue throughout
|
|||
|
the kingdom, first ordered well their own States. Wishing to order well their
|
|||
|
States, they first regulated their families. Wishing to regulate their
|
|||
|
families, they first cultivated their persons. Wishing to cultivate their
|
|||
|
persons, they first rectified their hearts. Wishing to rectify their hearts,
|
|||
|
they first sought to be sincere in their thoughts. Wishing to be sincere in
|
|||
|
their thoughts, they first extended to the utmost their knowledge. Such
|
|||
|
extension of knowledge lay in the investigation of things.
|
|||
|
5. Things being investigated, knowledge became complete. Their knowledge
|
|||
|
being complete, their thoughts were sincere. Their thoughts being sincere,
|
|||
|
their hearts were then rectified. Their hearts being rectified, their persons
|
|||
|
were cultivated. Their persons being cultivated, their families were
|
|||
|
regulated. Their families being regulated, their States were rightly
|
|||
|
governed. Their States being rightly governed, the whole kingdom was made
|
|||
|
tranquil and happy.
|
|||
|
6. From the Son of Heaven down to the mass of the people, all must
|
|||
|
consider the cultivation of the person the root of [everything besides].
|
|||
|
7. It cannot be, when the root is neglected, that what should spring from
|
|||
|
it will be well ordered. It never has been the case that what was of great
|
|||
|
importance has been slightly cared for, and, at the same time, that what was
|
|||
|
of slight importance has been greatly cared for.
|
|||
|
|
|||
|
COMMENTARY OF THE PHILOSOPHER TSANG
|
|||
|
|
|||
|
Chapter 1.
|
|||
|
|
|||
|
1. In the Announcement to K'ang, it is said, 'He was able to make his
|
|||
|
virtue illustrious.'
|
|||
|
2. In the T'ai Chia, it is said, 'He contemplated and studied the
|
|||
|
illustrious decrees of Heaven.'
|
|||
|
3. In the Canon of the emperor (Yao), it is said, "He was able to make
|
|||
|
illustrious his lofty virtue.'
|
|||
|
4. These [passages] all [show how those sovereigns] made themselves
|
|||
|
illustrious.
|
|||
|
|
|||
|
Chapter 2.
|
|||
|
|
|||
|
1. On the bathing-tub of T'ang, the following words were engraved:--'If
|
|||
|
you can one day renovate yourself, do so from day to day. Yea, let there be
|
|||
|
daily renovation.'
|
|||
|
|
|||
|
2. In the Announcement to K'ang, it is said, 'To stir up the new people.'
|
|||
|
3. In the Book of Poetry, it is said, 'Although Chau was an ancient State,
|
|||
|
the ordinance which lighted on it was new.'
|
|||
|
4. Therefore, the superior man in everything uses his utmost endeavours.
|
|||
|
|
|||
|
Chapter 3.
|
|||
|
|
|||
|
1. In the Book of Poetry, it is said, 'The royal domain of a thousand li
|
|||
|
is where the people rest.'
|
|||
|
2. In the Book of Poetry, it is said, 'The twittering yellow bird rests on
|
|||
|
a corner of the mound.' The Master said, 'When it rests, it knows where to
|
|||
|
rest. Is it possible that a man should not be equal to this bird?'
|
|||
|
3. In the Book of Poetry, it is said, 'Profound was king Wan. With how
|
|||
|
bright and unceasing a feeling of reverence did he regard his resting-places!'
|
|||
|
As a sovereign, he rested in benevolence. As a minister, he rested in
|
|||
|
reverence. As a son, he rested in filial piety. As a father, he rested in
|
|||
|
kindness. In communication with his subjects, he rested in good faith.
|
|||
|
4. In the Book of Poetry, it is said, 'Look at that winding-course of the
|
|||
|
Ch'i, with the green bamboos so luxuriant! Here is our elegant and
|
|||
|
accomplished prince! As we cut and then file; as we chisel and then grind:
|
|||
|
[so has he cultivated himself]. How grave is he and dignified! How majestic
|
|||
|
and distinguished! Our elegant and accomplished prince never can be
|
|||
|
forgotten.' [That expression--]'As we cut and then file,' indicates the work
|
|||
|
of learning. 'As we chisel and then grind,' indicates the feeling of cautious
|
|||
|
reverence. 'How commanding and distinguished!' indicates an awe-inspiring
|
|||
|
deportment. 'Our elegant and accomplished prince never can be forgotten,'
|
|||
|
indicates how, when virtue is complete and excellence extreme, the people
|
|||
|
cannot forget them.
|
|||
|
5. In the Book of Poetry, it is said, 'Ah! the former kings are not
|
|||
|
forgotten.' [Future] princes deem worthy what they have deemed worthy, and
|
|||
|
love what they loved. The common people delight in what delighted them and
|
|||
|
are benefited by their beneficial arrangements. It is on this account that
|
|||
|
the former kings, after they have quitted the world, are not forgotten.
|
|||
|
|
|||
|
Chapter 4.
|
|||
|
|
|||
|
The Master said, 'In hearing litigations, I am like any other body. What
|
|||
|
is necessary is to cause the people to have no litigations?' [So], those who
|
|||
|
are devoid of principle find it impossible to carry out their speeches, and a
|
|||
|
great awe would be struck into men's minds;--this is called knowing the root.
|
|||
|
|
|||
|
Chapter 5.
|
|||
|
|
|||
|
1. This is called knowing the root.
|
|||
|
2. This is called the perfecting of knowledge.
|
|||
|
|
|||
|
[Note: this chapter is lost.]
|
|||
|
|
|||
|
Chapter 6.
|
|||
|
|
|||
|
1. What is meant by 'making the thoughts sincere,' is the allowing no
|
|||
|
self-deception, as [when] we hate a bad smell, and as [when] we love what is
|
|||
|
beautiful. This is called self-enjoyment. Therefore, the superior man must
|
|||
|
be watchful over himself when the is alone.
|
|||
|
2. There is no evil to which the mean man, dwelling retired, will not
|
|||
|
proceed, but when he sees a superior man, he instantly tries to disguise
|
|||
|
himself, concealing his evil, and displaying what is good. The other beholds
|
|||
|
him, as if he saw his heart and reins;--of what use [is his disguise]? This
|
|||
|
is an instance of the saying--'What truly is within will be manifested
|
|||
|
without.' Therefore, the superior man must be watchful over himself when he
|
|||
|
is alone.
|
|||
|
3. The disciple Tsang said, 'What ten eyes behold, what ten hands point
|
|||
|
to, is to be regarded with reverence!'
|
|||
|
4. Riches adorn a house, and virtue adorns the person. The mind is
|
|||
|
expanded, and the body is at ease. Therefore, the superior man must make his
|
|||
|
thoughts sincere.
|
|||
|
|
|||
|
Chapter 7.
|
|||
|
|
|||
|
1. What is meant by, 'The cultivation of the person depends on rectifying
|
|||
|
the mind,' [may be thus illustrated]:--If a man be under the influence of
|
|||
|
passion, he will be incorrect in his conduct. He will be the same, if he is
|
|||
|
under the influence of terror, or under the influence of fond regard, or under
|
|||
|
that of sorrow and distress.
|
|||
|
2. When the mind is not present, we look and do not see; we hear and do
|
|||
|
not understand; we eat and do not know the taste of what we eat.
|
|||
|
3. This is what is meant by saying that the cultivation of the person
|
|||
|
depends on the rectifying of the mind.
|
|||
|
|
|||
|
Chapter 8.
|
|||
|
|
|||
|
1. What is meant by 'The regulation of one's family depends on the
|
|||
|
cultivation of his person,' is this:--Men are partial where they feel
|
|||
|
affection and love; partial where they despise and dislike; partial where they
|
|||
|
stand in awe and reverence; partial where they feel sorrow and compassion;
|
|||
|
partial where they are arrogant and rude. Thus it is that there are few men
|
|||
|
in the world, who love and at the same time know the bad qualities of [the
|
|||
|
object of their love], or who hate and yet know the excellences of [the object
|
|||
|
of their hatred].
|
|||
|
2. Hence it is said, in the common adage, 'A man does not know the
|
|||
|
wickedness of his son; he does not know the richness of his growing corn.'
|
|||
|
3. This is what is meant by saying that if the person be not cultivated, a
|
|||
|
man cannot regulate his family.
|
|||
|
|
|||
|
Chapter 9.
|
|||
|
|
|||
|
1. What is meant by 'In order rightly to govern the State, it is necessary
|
|||
|
first to regulate the family,' is this:--It is not possible for one to teach
|
|||
|
others, while he cannot teach his own family. Therefore, the ruler, without
|
|||
|
going beyond his family, completes the lessons for the State. There is filial
|
|||
|
piety:--therewith the sovereign should be served. There is fraternal
|
|||
|
submission:--therewith elders and superiors should be served. There is
|
|||
|
kindness:--therewith the multitude should be treated.
|
|||
|
2. In the Announcement to K'ang, it is said, '[Act] as if you were
|
|||
|
watching over an infant.' If [(a mother)] is really anxious about it, though
|
|||
|
she may not hit [exactly the wants of her infant], she will not be far from
|
|||
|
doing so. There had been [a girl] who learned to bring up a child, that she
|
|||
|
might afterwards marry.
|
|||
|
3. From the loving [example] of one family a whole State becomes loving,
|
|||
|
and from its courtesies the whole State becomes courteous, while, from the
|
|||
|
ambition and perverseness of the One man, the whole State may be led to
|
|||
|
rebellious disorder;--such is the nature of the influence. This verifies the
|
|||
|
saying, 'Affairs may be ruined by a single sentence; a kingdom may be settled
|
|||
|
by its One man.'
|
|||
|
4. Yao and Shun led on the kingdom with benevolence, and the people
|
|||
|
followed them. Chieh and Chau led on the kingdom with violence, and the
|
|||
|
people followed them. The orders which these issued were contrary to the
|
|||
|
practises which they loved, and so the people did not follow them. On this
|
|||
|
account, the ruler must himself be possessed of the [good] qualities, and
|
|||
|
then he may require them in the people. He must not have [the bad qualities]
|
|||
|
in himself, and then he may require that they shall not be in the people.
|
|||
|
Never has there been a man, who, not having reference to his own character
|
|||
|
and wishes in dealing with others, was able effectually to instruct them.
|
|||
|
5. Thus we see how the government of the State depends on the regulation
|
|||
|
of the family.
|
|||
|
6. In the Book of Poetry, it is said, 'That peach tree, so delicate and
|
|||
|
elegant! How luxuriant is its foliage! This girl is going to her husband's
|
|||
|
house. She will rightly order her household.' Let the household be rightly
|
|||
|
ordered, and then the people of the State may be taught.
|
|||
|
7. In the Book of Poetry, it is said, 'They can discharge their duties to
|
|||
|
their elder brothers. They can discharge their duties to their younger
|
|||
|
brothers.' Let the ruler discharge his duties to his elder and younger
|
|||
|
brothers, and then he may teach the people of the State.
|
|||
|
8. In the Book of Poetry, it is said, 'In his deportment there is nothing
|
|||
|
wrong; he rectifies all the people of the State.' [Yes]; when the ruler, as a
|
|||
|
father, a son, and a brother, is a model, then the people imitate him.
|
|||
|
9. This is what is meant by saying, 'The government of his kingdom depends
|
|||
|
on his regulation of the family.'
|
|||
|
|
|||
|
Chapter 10.
|
|||
|
|
|||
|
1. What is meant by 'The making the whole kingdom peaceful and happy
|
|||
|
depends on the government of his State,' is this:--When the sovereign behaves
|
|||
|
to his aged, as the aged should be behaved to, the people become filial; when
|
|||
|
the sovereign behaves to his elders, as the elders should be behaved to, the
|
|||
|
people learn brotherly submission; when the sovereign treats compassionately
|
|||
|
the young and helpless, the people do the same. Thus the ruler has a
|
|||
|
principle with which, as with a measuring-square, he may regulate his conduct.
|
|||
|
2. What a man dislikes in his superiors, let him not display in the
|
|||
|
treatment of his inferiors; what he dislikes in inferiors, let him not
|
|||
|
display in the services of his superiors; what he hates in those who are
|
|||
|
before him, let him not therewith precede those who are behind him; what he
|
|||
|
hates in those who are behind him, let him not therewith follow those who are
|
|||
|
before him; what he hates to receive on the right, let him not bestow on the
|
|||
|
left; what he hates to receive on the left, let him not bestow on the right:--
|
|||
|
this is what is called 'The principle with which, as with a measuring-square,
|
|||
|
to regulate one's conduct.'
|
|||
|
3. In the Book of Poetry, it is said, 'How much to be rejoiced in are
|
|||
|
these princes, the parents of the people!' When [a prince] loves what the
|
|||
|
people love, and hates what the people hate, then is he what is called the
|
|||
|
parent of the people.
|
|||
|
4. In the Book of Poetry, it is said, "Lofty is that southern hill, with
|
|||
|
its rugged masses of rocks! Greatly distinguished are you, O [grand-]teacher
|
|||
|
Yin, the people all look up to you.' Rulers of States may not neglect to be
|
|||
|
careful. If they deviate [to a mean selfishness], they will be a disgrace in
|
|||
|
the kingdom.
|
|||
|
5. In the Book of Poetry, it is said, 'Before the sovereigns of the Yin
|
|||
|
[dynasty] had lost the [hearts of the] people, they could appear before God.
|
|||
|
Take warning from [the house of] Yin. The great decree is not easily
|
|||
|
[preserved].' This shows that, by gaining the people, the kingdom is gained,
|
|||
|
and, by losing the people, the kingdom is lost.
|
|||
|
6. On this account, the ruler will first take pains about [his own]
|
|||
|
virtue. Possessing virtue will give him the people. Possessing the people
|
|||
|
will give him the territory. Possessing the territory will give him its
|
|||
|
wealth. Possessing the wealth, he will have resources for expenditure.
|
|||
|
7. Virtue is the root; wealth is the result.
|
|||
|
8. It he make the root his secondary object, and the result his primary,
|
|||
|
he will [only] wrangle with his people, and teach them rapine.
|
|||
|
9. Hence, the accumulation of wealth is the way to scatter the people; and
|
|||
|
the letting it be scattered among them is the way to collect the people.
|
|||
|
10. And hence, the ruler's words going forth contrary to right, will come
|
|||
|
back to him in the same way, and wealth, gotten by improper ways, will take
|
|||
|
its departure by the same.
|
|||
|
11. In the Announcement to K'ang, it is said, 'The decree indeed may not
|
|||
|
always rest on [us];' that is, goodness obtains the decree, and want of
|
|||
|
goodness loses it.
|
|||
|
12. In the Book of Ch'u, it is said, 'The kingdom of Ch'u does not
|
|||
|
consider that to be valuable. It values, [instead], its good men.'
|
|||
|
13. [Duke Wan's] uncle, Fan, said, 'Our fugitive does not account that to
|
|||
|
be precious. What he considers precious, is the affection due to his parent.'
|
|||
|
14. In the Declaration [of the duke of] Ch'in, it is said, 'Let me have
|
|||
|
but one minister, plain and sincere, not [pretending to] other abilities, but
|
|||
|
with a simple, upright, mind; and possessed of generosity, [regarding] the
|
|||
|
talents of others as though he himself possessed them and, where he finds
|
|||
|
accomplished and perspicacious men, loving them in his heart more than his
|
|||
|
mouth expresses, and really showing himself able to bear them [and employ
|
|||
|
them]:--such a minister will be able to preserve my sons and grandsons and
|
|||
|
blackhaired people, and benefits likewise to the kingdom may well be looked
|
|||
|
for from him. But if [it be his character], when he finds men of ability, to
|
|||
|
be jealous and hate them; and, when he finds accomplished and perspicacious
|
|||
|
men, to oppose them and not allow their advancement, showing himself really
|
|||
|
not able to bear them:--such a minister will not be able to protect my sons
|
|||
|
and grandsons and black-haired people and may he not also be pronounced
|
|||
|
dangerous [to the State]?'
|
|||
|
15. It is only the truly virtuous man who can send away such a man and
|
|||
|
banish him, driving him out among the barbarous tribes around, determined not
|
|||
|
to dwell along with him in the Middle Kingdom. This is in accordance with the
|
|||
|
saying, 'It is only the truly virtuous man who can love or who can hate
|
|||
|
others.'
|
|||
|
16. To see men of worth and not be able to raise them to office; to raise
|
|||
|
them to office, but not to do so quickly:--this is disrespectful. To see bad
|
|||
|
men and not be able to remove them; to remove them, but not to do so to a
|
|||
|
distance:--this is weakness.
|
|||
|
17. To love those whom men hate, and to hate those whom men love;--this
|
|||
|
is to outrage the natural feeling of men. Calamities cannot fail to come down
|
|||
|
on him who does so.
|
|||
|
18. Thus [we see that] the sovereign has a great course [to pursue]. He
|
|||
|
must show entire self-devotion and sincerity to attain it, and by pride and
|
|||
|
extravagance he will fail of it.
|
|||
|
19. There is a great course [also] for the production of wealth. Let the
|
|||
|
producers be many and the consumers few. Let there be activity in the
|
|||
|
production, and economy in the expenditure. Then the wealth will always be
|
|||
|
sufficient.
|
|||
|
20. The virtuous [ruler], by means of his wealth, makes himself more
|
|||
|
distinguished. The vicious ruler accumulates wealth, at the expense of his
|
|||
|
life.
|
|||
|
21. Never has there been a case of the sovereign loving benevolence, and
|
|||
|
the people not loving righteousness. Never has there been a case where the
|
|||
|
people have loved righteousness, and the affairs of the sovereign have not
|
|||
|
been carried to completion. And never has there been a case where the wealth
|
|||
|
in such a State, collected in the treasuries and arsenals, did not continue in
|
|||
|
the sovereign's possession.
|
|||
|
22. The officer Mang Hsien said, 'He who keeps horses and a carriage does
|
|||
|
not look after fowls and pigs. The family which keeps its stores of ice does
|
|||
|
not rear cattle or sheep. [So], the house which possesses a hundred chariots
|
|||
|
should not keep a minister to look out for imposts that he may lay them on the
|
|||
|
people. Than to have such a minister, it were better for that house to have
|
|||
|
one who should rob it [of its revenues].' This is in accordance with the
|
|||
|
saying:--'In a State, [pecuniary] gain is not to be considered to be
|
|||
|
prosperity, but its prosperity [will] be found in righteousness.'
|
|||
|
23. When he who presides over a State or a family makes his revenues his
|
|||
|
chief business, he must be under the influence of some small, mean man. He
|
|||
|
may consider this man to be good; but when such a person is employed in the
|
|||
|
administration of a State or family, calamities [from Heaven], and injuries
|
|||
|
[from men], will befall it together, and, though a good man may take his
|
|||
|
place, he will not be able to remedy the evil. This illustrates [again] the
|
|||
|
saying, 'In a State, gain is not to be considered prosperity, but its
|
|||
|
prosperity will be found in righteousness.'
|
|||
|
|