393 lines
22 KiB
Plaintext
393 lines
22 KiB
Plaintext
|
MIGUEL
|
||
|
|
||
|
An original story by Bruce Bramson (m/m cons)
|
||
|
|
||
|
I'd noticed him first in Bucay, and he me: and who would not have
|
||
|
noticed him? Alone among the churning passengers awaiting the
|
||
|
train's departure, he was immaculately dressed in white, right
|
||
|
down to his "zapatos". He spoke no more English than I Spanish,
|
||
|
but our paths seemed to cross repeatedly as the throngs moved
|
||
|
about during the long wait as the train was assembled. He
|
||
|
disappeared while the engine was being re-railed after our first
|
||
|
attempt to assault the Andes, yet when at last the train got
|
||
|
under way, I saw him scamper aboard the lone first-class car. He
|
||
|
waved to me as he did so, and for once I found it difficult to
|
||
|
focus on the operation of the steam engine, on which I sat, which
|
||
|
was, after all, the reason I had traveled to Ecuador in the first
|
||
|
place.
|
||
|
|
||
|
Like everything in Ecuador, the train runs on LAST - "Latin
|
||
|
American Standard Time". By the time we had laboriously climbed
|
||
|
to the isolated mountain town of Huigra, it was dark. And it was
|
||
|
here I learned the train would not be going on up to Alaus!,
|
||
|
because there was not enough fuel! "He" was nowhere to be found,
|
||
|
and it was with some difficulty that I eventually found spartan
|
||
|
lodgings for the night, mindful of the relatively comfortable
|
||
|
room back in Guayaquil that I might otherwise have occupied.
|
||
|
|
||
|
The next day found me anxiously waiting - again interminably -
|
||
|
for the return trip to Bucay. I stayed close to, and mostly on -
|
||
|
the engine, as steam is one of my passions. And while waiting,
|
||
|
"he" returned, still dressed immaculately in white. And again, he
|
||
|
sought me out. He was fascinated with the collection of photos I
|
||
|
had with me from my stay 14 years earlier; but I'd already given
|
||
|
away all the copies I had with me. I managed to explain to Miguel
|
||
|
(learning names is not that difficult in Spanish) that I had more
|
||
|
copies in Guayaquil, which I'd gladly give him if he would visit
|
||
|
me there. In what passed for a halting "conversation", I
|
||
|
discovered Miguelito's (he did not mind when I applied the
|
||
|
familiar diminutive) father worked for the railroad; so of course
|
||
|
they had friends all up and down the line. As the day wore on,
|
||
|
Miguel brought some of them up on the engine to meet me; he
|
||
|
seemed proud to show off his "gringo" friend, and I certainly did
|
||
|
not mind being seen with him! He was gorgeous; I'd pegged him at
|
||
|
16, but when he showed me his ID card I learned this boyish
|
||
|
Ecuadorian would soon be 19. His dark, polished skin contrasted
|
||
|
so markedly with his "ropa", and here he was paying all sorts of
|
||
|
attention to ME! He was fascinated by my camera, which I suppose
|
||
|
he thought was new and expensive, but which in truth was a
|
||
|
Minolta I had inherited from my Dad, and which was as old as
|
||
|
Miguel himself! As the day wore on I tried over and over to get a
|
||
|
good shot of him, but every time I even picked up the camera, he
|
||
|
was ready to posture and pose: I concluded he knew full well what
|
||
|
a cute thing he was, all 150cm of him; it became apparent after a
|
||
|
while that my 183cm was at least one thing he found fascinating
|
||
|
about me. And I never did get a really good shot of him, dammit!
|
||
|
By high noon the train had long been ready to begin the descent,
|
||
|
but it was not until after 2 that the clattering telegraph gave
|
||
|
orders to get under way. Miguel and I had exhausted our
|
||
|
respective repertoires in each others' language, but I'd given
|
||
|
him a card from the Grand Hotel with my room number on it, and
|
||
|
when at last the "mecanistas" clambered aboard, Miguelito
|
||
|
scampered back to the comparative comfort of the first-class car,
|
||
|
while I remained in my favorite spot, perched on the tender of
|
||
|
the lurching, fire-belching steam engine. For a time, I forgot
|
||
|
about Miguel as I was caught up in the glory of real steam;
|
||
|
before we arrived in Bucay it rained some, and what with the
|
||
|
tendency of a coasting engine to belch water and smoke, when we
|
||
|
arrived I must have looked like something the cat dragged in!
|
||
|
Since the remaining part of the trip to Guayaquil had a diesel
|
||
|
locomotive in which I was not really interested, I elected to
|
||
|
take a bus; so I bid Miguel farewell with a reminder to look me
|
||
|
up at the Grand...
|
||
|
|
||
|
On the outskirts of Bucay the bus picked up extra passengers who
|
||
|
had to stand, and shortly I noticed a youngster wedged between
|
||
|
me, the seat, and his parents. He was all but asleep on his feet.
|
||
|
So, with a smile at his folks, I picked him up and put him in my
|
||
|
lap, where he passed out cold. Only on the outskirts of Guayaquil
|
||
|
did enough room in the bus develop that his parents could reclaim
|
||
|
him. Throughout the long, lurching ride I berated myself for not
|
||
|
having stayed on the train, for perhaps it would have been
|
||
|
beautiful Miguel who would have fallen asleep on my lap. That
|
||
|
possibility caused me to get hard a number of times, but the boy
|
||
|
in my lap was oblivious to everything.
|
||
|
|
||
|
I slept late the next day, intending to go to Dur n in the
|
||
|
afternoon for more train spotting. But shortly after breakfast in
|
||
|
the "ca", I saw Miguel nervously pacing the sidewalk outside. I
|
||
|
quickly signed my tab, and went to greet him. I'll never forget
|
||
|
how his coffee eyes lit up as he spied me; and I was delighted
|
||
|
when he gave me an "abrazo", though it proved a trifle difficult
|
||
|
due to the difference in our heights! He made it clear he had
|
||
|
come to get the photos, which were (of course) in my room, so I
|
||
|
invited him to join me there, which he seemed pleased to do. Wild
|
||
|
things danced through my head as I slipped the "no molestar"
|
||
|
card on the outer door-knob, ushered him into my small room, and
|
||
|
switched on the air conditioner: already the heat and humidity
|
||
|
back here at sea-level, were rising.
|
||
|
|
||
|
That was, of course, not all that was rising! Today, Miguel was
|
||
|
perhaps a bit more modestly dressed, in muted shades of green
|
||
|
that contrasted nicely with his natural color. He would be, I
|
||
|
guessed, a "middle-class" youngster, since his Dad worked for the
|
||
|
railroad. In the subdued light of my room, his features were
|
||
|
softened, but there was a delicateness to them that took my
|
||
|
breath away. Every time he looked at me as he tried to use his
|
||
|
halting English, I melted inside. I took my time getting out
|
||
|
another set of photos: I wanted him there as long as possible,
|
||
|
and feared that once he had them he would fly away. Instead, he
|
||
|
insisted we go through the pictures again; they had been taken
|
||
|
when he was about 5, and when the railroad was in much better
|
||
|
health. He was fascinated, but as we slowly maneuvered our way
|
||
|
around the language barrier, I noticed he was using "tu" more
|
||
|
often, which I thought unusual, given the disparity in our ages.
|
||
|
He also found occasions to touch me here and there as we sat
|
||
|
together on the bed poring over the photos, but of this I thought
|
||
|
little, as Latinos are "touchy-feely" folks.
|
||
|
Just then, the lights and air-con stopped. All Ecuador was
|
||
|
experiencing power outages due to damage to their main "planta
|
||
|
hidroectrico" near Cuenca, and I knew it would be off several
|
||
|
hours. I also knew my little room would soon be unbearably warm.
|
||
|
"Que lastima", I said. "No importa", said Miguel; "Ven,
|
||
|
pasea conmigo". "Por que no"?, said I.
|
||
|
|
||
|
Out on the street, I said, "D'nde vamos?" Taking my hand in
|
||
|
his, he replied, "Ven conmigo" - and I was happy enough to do
|
||
|
as he asked. We walked to the waterfront on the Guayas River,
|
||
|
turned right and walked more slowly along the "banqueta", turning
|
||
|
back toward town after a mile or so. I suddenly realized he was
|
||
|
heading for the infamous Humboldt Hotel, which I remembered so
|
||
|
well from my previous visit; at that time it was a handy place to
|
||
|
stay, being the semi-official whorehouse. I had not used it for
|
||
|
that purpose of course, but due to its nature, there were always
|
||
|
taxis around it early in the morning, which made it easy to get
|
||
|
to Dur n for early train departures. But now, I suppose Miguel
|
||
|
thought I needed some "R-&-R", and he would be showing me the
|
||
|
way to it. I saw major problems looming ahead!
|
||
|
|
||
|
Sure enough: still grasping my hand, Miguel led me into the
|
||
|
Humboldt. It had undergone some "modernization" since I had last
|
||
|
stayed there, but I soon found it was only a new facade, behind
|
||
|
which still lay the rabbit-warren of mostly tiny rooms, where one
|
||
|
was as apt to be eaten by "chinchas" as by "putas"! And while I
|
||
|
caught little of the meaning in Miguel's rapid-fire Spanish with
|
||
|
the "concerje", it seemed clear he was booking a "short-time"
|
||
|
room - I presumed for me and a girl of my choice. "Gawd", I
|
||
|
thought, "how AM I going to get myself out of this?" Negotiations
|
||
|
concluded, Miguel led me to up four flights of stairs and on to
|
||
|
what was, I realized, one of the larger rooms. Still, there was
|
||
|
just a bed, a battered table, a couple of chairs, and a somewhat
|
||
|
make-shift bathing area in one corner. As the power was still
|
||
|
off, it was stiflingly hot and humid, and the walk up the stairs
|
||
|
had us both sweating, I far more than he. Miguel picked up a
|
||
|
thread-bare towel and wiped the sweat from my brow, then
|
||
|
unbuttoned my shirt, removed it, and rubbed me down vigorously. I
|
||
|
still expected giggles and a knock on the door at any moment, so
|
||
|
this unexpected attention had not yet had its full effect. But
|
||
|
when Miguel quickly shed his own shirt, I was emboldened enough
|
||
|
to take the towel and do for him as he had done for me, revealing
|
||
|
in his youthful brown body.
|
||
|
|
||
|
When I purposely dropped the towel, but continued to rub his
|
||
|
back, he leaned back into me, and I began to hope it would be
|
||
|
just us two after all. And since he seemed not at all put off by
|
||
|
my attention, I let my hands roam freely. When I turned him
|
||
|
around to face me, the look of anticipation on his face sent
|
||
|
chills up my spine! I took his face in my hands, leaned down
|
||
|
towards him; he raised himself on his toes and met my kiss. "No
|
||
|
stranger to the ways of men, "mi Miguelito", I thought, for he
|
||
|
met my tongue passionately. When we broke apart, he said,
|
||
|
"Permisso", and grasped my belt-buckle, loosened it, unzipped
|
||
|
my fly and within moments had me out of my pants. I sat down on
|
||
|
the bed, and with trembling fingers, unsnapped his trousers and
|
||
|
pushed them slowly down. He wore snowy white shorts beneath, and
|
||
|
that he was erect under them was very obvious!
|
||
|
"Yo te quiero chupar", I recited from an old phrase-book, as I
|
||
|
slipped the shorts down over the head of his "pollo"; "Si,
|
||
|
adelante, por favor", he replied, and with that I buried all of
|
||
|
him in my mouth, feeling his wonderful smooth thighs as I did so.
|
||
|
He moaned a little, and I feared he would erupt too soon, so I
|
||
|
stopped. At this point he hopped onto the bed, passionately threw
|
||
|
himself on top of me, and joyfully fucked between my legs,
|
||
|
grinding his tummy against my now-raging hard-on. The stifling
|
||
|
heat lubricated us as we both dripped with sweat; the bitter-
|
||
|
sweet salty taste of his fresh perspiration as we kissed again
|
||
|
was as nectar, and the evident enthusiasm with which he threw
|
||
|
himself at me was absolutely electrifying. Whereas the night
|
||
|
before I had dreamt of such a meeting, here we were, maddened by
|
||
|
lust, pawing at each other as if there was to be no tomorrow!
|
||
|
|
||
|
Just then came the dreaded giggles and knock on the door!
|
||
|
"Mierda! Las putas", thought I. "They WILL ruin everything,
|
||
|
just when the going was getting good. Damn!"
|
||
|
|
||
|
But with a sly smile, Miguel leapt from the bed, unlocked the
|
||
|
door, and ushered in two "mu$ecas", who introduced themselves to
|
||
|
us as "Juguete" and "Deportista", which I recognized as their
|
||
|
"professional" names, Toy and Sportsman. The door was quickly
|
||
|
locked again. Toy and Sport, (as I'll call him "for short"), were
|
||
|
clad only in skimpy bathing-suits, which they shed at once. But
|
||
|
for once, my better sense took hold; I insisted they show me
|
||
|
their ID cards, because these two looked SO young, and I was,
|
||
|
after all many miles from home... They seemed disappointed,
|
||
|
slipped back into their suits, and scampered out; it was clear
|
||
|
from their chatter with Miguel that they would soon be back, and
|
||
|
indeed they were - with what certainly looked like "authentic" ID
|
||
|
cards, and health cards as well. From these I discovered that
|
||
|
"Toy" was Jo, and Sport was really Jai, and that they were
|
||
|
brothers, 19 and 20 years old.
|
||
|
|
||
|
"Todo OK?" asked Miguel. What could I say? "Adelante!". Sport
|
||
|
and Toy immediately shucked their swimsuits again, and jumped on
|
||
|
the bed. Miguel pulled up a chair nearby, pushed me into it, and
|
||
|
perched on my leg. "Miraremos solamente", he said, pointing to
|
||
|
his eyes, and turning his (and my!) attention to the boys on the
|
||
|
bed. Toy seemed not far past puberty, so smooth and virtually
|
||
|
hairless was he, yet there was not an ounce of "baby fat" on his
|
||
|
small frame. As he and Sport began to fondle each other, every
|
||
|
muscle in Toy's body showed through his flawless skin. Sport
|
||
|
resembled him, of course, but was a little "beefier", with a
|
||
|
covering of light "fur" that presaged much more to come. As they
|
||
|
began to warm each other up, Miguel stroked my cock with his
|
||
|
right hand as he hugged himself to me with his left arm behind my
|
||
|
back. I fondled him in like manner, and settled in for what
|
||
|
appeared to be a "show" in our honor.
|
||
|
|
||
|
And what a show it was! Toy and Sport clearly knew exactly how to
|
||
|
turn each other on: before long they were doing a sexy sixty-
|
||
|
nine. Both were quite well endowed; neither was cut, but there
|
||
|
was no problem in getting their glans' exposed and ready. Pretty
|
||
|
soon, Sport began rimming Toy, and when he had prepared his
|
||
|
brother with plenty of nature's lube, Sport slipped his cock up
|
||
|
Toy's ass expertly. They fucked doggie style for a while, then
|
||
|
made a quick switch with Toy on his back and Sport sitting on his
|
||
|
cock. Sport's muscular legs worked effortlessly to propel him up
|
||
|
and down on Toy's shaft, while Toy "toyed" with Sport's rigid
|
||
|
tool. I was getting very hot watching all this, and nearly lost a
|
||
|
load because of Miguel's attentions, but he seemed to know just
|
||
|
when to stop and let me "cool down". It was not long before Sport
|
||
|
grabbed his own cock and with a few strokes and a few brotherly
|
||
|
thrusts from Toy, shot his load far up on the other's chest; Toy
|
||
|
immediately slathered this all over himself with his hand, and
|
||
|
when Sport stood up on the bed, a few strokes brought forth Toy's
|
||
|
steaming seed in torrents. Miguel took his hand away from my cock
|
||
|
long enough to clap his appreciation for the show, and I did
|
||
|
likewise. Without a word, the boys quickly washed themselves in
|
||
|
the corner shower, dried each other off, pulled on their
|
||
|
swimsuits and darted out the door. "Gustaste de el?", Miguel
|
||
|
asked me. "Si, pero yo te prefiero", I replied in my fractured
|
||
|
Spanish. "Bien", he replied, and steered me towards the shower.
|
||
|
Here we washed each other just as our entertainers had done. The
|
||
|
water was cold, and I confess it dampened my ardor somewhat. This
|
||
|
was made worse when, after we toweled off, Miguel began putting
|
||
|
on his clothes, indicating that I should do the same. Damn! Was I
|
||
|
not to enjoy this gorgeous fellow after all?
|
||
|
|
||
|
Just then the decrepit air conditioner suddenly started up. The
|
||
|
noise was deafening. We were back together and fully clothed.
|
||
|
"Vamos", Miguel said, grasping my hand once again. Just before
|
||
|
he opened the door, he reached up and pulled me down to his mouth
|
||
|
and kissed me: "luego"... he whispered, and we went back down
|
||
|
the hall, this time down in an elevator, and out into the
|
||
|
stifling afternoon heat....
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Concluded from part 1
|
||
|
|
||
|
He led me toward my hotel, and when a block or so away,
|
||
|
stopped. "I go now", he said haltingly, pero I come to you esta
|
||
|
noche. Esperame!" With that he squeezed my hand, turned and
|
||
|
walked away, and in moments was lost in the crowd.
|
||
|
|
||
|
Dispirited, I walked back to the Grand. I was unspeakably horny,
|
||
|
with visions of Miguel and his friends cavorting before my eyes,
|
||
|
yet I'd had no "relief". I definitely needed a siesta! But in our
|
||
|
earlier haste to leave, Miguel had left the pictures behind, which
|
||
|
gave me a little hope. My room was now freezing, so I killed the
|
||
|
air-con and stretched out on the bed. The temptation to relieve my
|
||
|
aching balls was very strong. Still, Miguel had said "luego", and
|
||
|
"esta noche", and the photos were still with me: there seemed a
|
||
|
small chance that he might actually return. I drifted off to sleep, to
|
||
|
be awakened by hunger a couple of hours later. I hadn't eaten
|
||
|
anything - any food, that is - since breakfast. So I went down to
|
||
|
the cafe and had a hamburguesa con queso, washed down with a
|
||
|
frosty cerveza. Then I went back to my room.
|
||
|
|
||
|
About seven, the phone rang. The concerje was on the line.
|
||
|
"There is a Mr. Herrera to see you, and he would like to visit in
|
||
|
your room: is that agreeable to you?" he asked. "By all means; he
|
||
|
is the son of my friend who works on the ferrocarril, so send him
|
||
|
up," I replied. "Bien: we will hold his identity card at the desk, it
|
||
|
is the practice here: he may pick it up as he departs." The phone
|
||
|
went dead. Moments later, there was a tap at my door, and when I
|
||
|
opened it there was my smiling friend, neatly dressed in a dark
|
||
|
brown outfit. I thought it would be brazen at this hour to put the
|
||
|
"no molestar" sign on the OUTside of the door, so left it out of
|
||
|
sight. I turned the air-con on low, gathered up the pictures and put
|
||
|
them into the pocket of his coat; this he immediately removed,
|
||
|
then threw his arms around my waist and hugged me. I stroked
|
||
|
his glossy black hair; within seconds, I felt the pressure of his
|
||
|
rising cock against my leg, and I'm sure he felt mine somewhere
|
||
|
near his belly-button. In no time at all, and with almost no
|
||
|
conversation, we were rolling together desnudo on the bed. Given
|
||
|
the events earlier in the day, I had concluded that Miguel was wise
|
||
|
in matters of sex. But as we explored each other's bodies, it
|
||
|
dawned on me that he really had much to learn. Many of his
|
||
|
actions were tentative and hesitant, though he appeared quick to
|
||
|
learn that what he sensed felt good for me also felt good for
|
||
|
himself. As our foreplay intensified, he became more bold, yet I
|
||
|
could have sworn, when he finally took my cock in his mouth,
|
||
|
that it was his first. His explorations heightened his spirit of
|
||
|
adventure, and despite some initial clumsiness, he soon had me
|
||
|
panting, and more than once I had to stop his actions, because I
|
||
|
wanted this episode to last as long as possible. Just looking at his
|
||
|
splendid young body sent me into a frenzy, and to have him
|
||
|
pawing at ME was so glorious that I really had to hold myself
|
||
|
back. One way to achieve this, of course, was to do unto him as
|
||
|
he was doing unto me; he writhed in bliss as I tongued him all
|
||
|
over; and when I finally worked my way up his thighs, licked his
|
||
|
almost hairless balls, and then swallowed his cock, he suddenly
|
||
|
exploded in a frenzied orgasm, grasping my arms, thrusting his
|
||
|
pelvis towards my eager throat, and exclaiming something in
|
||
|
Spanish I did not understand, but which I took to be
|
||
|
complimentary.
|
||
|
|
||
|
When at last he was spent, and I had consumed every drop of his
|
||
|
life juices, he relaxed, and I stretched out beside him. Whereas
|
||
|
earlier my balls had been aching, now they were the source of
|
||
|
near-pain: I was STILL unrelieved, and STILL unspeakably
|
||
|
horney. And I feared mightily that Miguel, having reached
|
||
|
Nirvana, would take his leave. But after a brief interval, he
|
||
|
opened his eyes and seemed immediately drawn to my raging
|
||
|
hard-on. He played with it by hand (dangerous, under the
|
||
|
circumstances!), and then - to my astonishment and delight -
|
||
|
grasped my hand and placed it on his backside. Surely, I thought,
|
||
|
he does not want me to enter there; but he rolled on to his
|
||
|
stomach, still holding my hand "there", and humped the bed and
|
||
|
wiggled his behind in a manner MOST inviting! "Estas lo seguro
|
||
|
que lo quieres?" I whispered as I lightly nibbled on his ear. "Si,
|
||
|
por favor, yo te quiero adentro", he replied.
|
||
|
|
||
|
Now, I thought, I will learn for sure if he is a virgin! Quickly I
|
||
|
retrieved a packet of Astro from my luggage, and began to apply it
|
||
|
to the crack between his lovely cheeks. "Que es eso?" he asked.
|
||
|
"Lubricar" I answered with the nearest cognate I could think of.
|
||
|
"Ah, si," he murmured. He winced as I began to insert a well-
|
||
|
lubricated finger into his bung-hole; the tightness assured me that I
|
||
|
was indeed entering virgin territory. I knew that if I managed to
|
||
|
get my cock in there, it would be take no more than a few thrusts
|
||
|
before I would shoot: indeed, just fingering him had me so hot I
|
||
|
feared I would lose it before I got inside. But a bit of time and the
|
||
|
lube worked their magic; he was relaxing, loosening up. With my
|
||
|
free hand I massaged his back, his arms, the backs of his legs;
|
||
|
and when he seemed ready, I took aim and began to enter him. He
|
||
|
resisted only a little, and then very slowly, I pushed past his
|
||
|
sphincter, and was presently buried to the hilt. I nibbled the nape
|
||
|
of his neck, and he made "satisfied" sorts of sounds; I was not
|
||
|
hurting him, but I knew for sure he had never been fucked before.
|
||
|
Then it happened: I withdrew only slightly, and he moved his ass
|
||
|
back to follow me, and when I thrust a second time I fired my
|
||
|
wad! There was no stopping it, and as he wriggled his ass
|
||
|
underneath me, I pumped wave after wave of my jugitos into him.
|
||
|
He reached back with both hands and pulled me deeply into
|
||
|
himself, apparently not wanting my orgasm to stop. But of course
|
||
|
it eventually subsided, and I relaxed heavily on him, totally spent.
|
||
|
|
||
|
When I had, after some little while, grown soft inside him, I
|
||
|
gently and slowly withdrew; he turned and once again hugged me
|
||
|
to himself vigorously. "Gustaste?" I asked. "Si, si, eso fue
|
||
|
superbo!" he replied. At this point I realized he was rubbing his
|
||
|
cock, now hard again, against my leg. Still hugging me close, he
|
||
|
began to hump my thigh, and when I kissed him and our tongues
|
||
|
met again, he shot another load of youthful juices, and with a free
|
||
|
hand rubbed the effusion on my leg, then on my cock; he jacked
|
||
|
me quickly to a second orgasm, which copiously sprayed us both,
|
||
|
and which he spread all over our bodies with his hand.
|
||
|
|
||
|
We relaxed a while, then he stirred himself and led me into the
|
||
|
ban~o, where we washed each other in warm water and fragrant
|
||
|
soap. Then, after a vigorous rubbing down, he turned down the
|
||
|
bed, and still nude like myself, slipped under the sheet and
|
||
|
beckoned me to join him. We quickly fell asleep, wrapped tightly
|
||
|
in each others' arms.
|
||
|
|
||
|
I must have slept deeply, indeed: for when I awoke in the
|
||
|
morning, he was gone. I found a little note, evidently written
|
||
|
before he'd arrived. "Muchas gracias durante tu refugio", it said,
|
||
|
and was signed, "con carin~os, Miguel H." I still cherish that
|
||
|
note, but I never saw Miguel again.
|
||
|
|
||
|
[end]
|
||
|
y
|