3019 lines
172 KiB
Plaintext
3019 lines
172 KiB
Plaintext
|
[The following material is published by Way of Life Literature and is
|
|||
|
copyrighted by David W. Cloud, 1985. All rights are reserved. The following
|
|||
|
is available in booklet format from Way of Life Literature, Bible Baptist
|
|||
|
Church, 1219 N. Harns Road, Oak Harbor, Washington 98277. Phone (206) 675-
|
|||
|
831.]
|
|||
|
|
|||
|
UNHOLY HANDS ON GOD'S HOLY BOOK
|
|||
|
By David W. Cloud
|
|||
|
|
|||
|
Copyright 1985 by David W. Cloud. All rights reserved.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
BLASPHEMY OF THE UNITED BIBLE SOCIETIES
|
|||
|
|
|||
|
The booklet by this title was produced by the Bible Society of Australia, a
|
|||
|
member of the United Bible Societies. The Lord Jesus Christ is
|
|||
|
blasphemously portrayed as a supposed "Action Man." The Sower (Bible
|
|||
|
Society of India publication) of April 1985 says, "While Action Man has
|
|||
|
Scriptures taken directly from the Good News Bible, it is more comfortable
|
|||
|
to handle and read than a Bible or New Testament." Beware of the United
|
|||
|
Bible Societies.
|
|||
|
|
|||
|
"The important question is not the mere number of copies [of the Bible]
|
|||
|
that are put into circulation, but the character of those copies and their
|
|||
|
freedom from doctrinal corruption. We should think but little of sermons
|
|||
|
preached, if we were only told that their number was very great, and we had
|
|||
|
reason to believe they did not set forth the Gospel of Christ, or if we
|
|||
|
knew that their object was to deny some foundation truth: one orthodox
|
|||
|
declaration of Jesus Christ crucified would be worth them all and more."
|
|||
|
--Samuel Prideaux Tregelles, Missionary and Bible Translator, September 17,
|
|||
|
1859
|
|||
|
|
|||
|
CHAPTER ONE
|
|||
|
THE BIBLE SOCIETIES: AN OVERVIEW
|
|||
|
|
|||
|
By any standard the United Bible Societies are enormously wealthy and are
|
|||
|
involved in quite an amazing amount of work. The first Bible society, the
|
|||
|
British and Foreign Bible Society, was formed in 1804. The American Bible
|
|||
|
Society was formed in 1814, and similar societies have multiplied
|
|||
|
throughout the world as the years have passed. "In 1946 the United Bible
|
|||
|
Societies organization was formed and now coordinates the work of most of
|
|||
|
the world's Bible societies." <Andrew Brown, The Word of God Among All
|
|||
|
Nations (London: Trinitarian Bible Society, 1981), p. 124.> As of 1986,
|
|||
|
there were 108 member societies involved in the United Bible Societies.
|
|||
|
<Christian News (Dec. 8, 1986), p. 22.>
|
|||
|
|
|||
|
BUDGET
|
|||
|
|
|||
|
"NEW YORK, NY, November 25 (ABS) -- The American Bible Society will
|
|||
|
underwrite 46.2 percent--or $13,910,000--of the $30.1 million World Service
|
|||
|
Budget of the United Bible Societies for 1987, ABS reports. It is the
|
|||
|
largest allocation that ABS has ever made to the worldwide mutual-help
|
|||
|
`pool' for Scripture translation, production and distribution, to which it
|
|||
|
has been contributing since the fund was formed in 1966. ABS is one of 108
|
|||
|
members of the United Bible Societies global partnership. The $30.1 million
|
|||
|
worldwide 1987 budget is $3.4 million more than the 1986 figure, and the
|
|||
|
largest in the UBS partnership's 40-year history." <Ibid. p. 22.>
|
|||
|
|
|||
|
SCRIPTURE DISTRIBUTION
|
|||
|
|
|||
|
"Nearly 80 percent of the world's Bibles are distributed through the United
|
|||
|
Bible Societies." <EP News Service (Aug. 18, 1984).>
|
|||
|
|
|||
|
"By the year 1989 total world distribution by all members of the United
|
|||
|
Bible Societies reached 666,479,288 copies of Scripture." <Record (American
|
|||
|
Bible Society: Jan. 1991).>
|
|||
|
|
|||
|
BIBLE TRANSLATIONS
|
|||
|
|
|||
|
"As of 1986 the United Bible Societies were involved in Scripture
|
|||
|
translation work in 544 different languages around the world. In 360 of
|
|||
|
these languages a part of the Bible is being translated for the first time.
|
|||
|
Thirty-four projects involve the revision of former translations. The
|
|||
|
remaining projects are new translations in languages that have had previous
|
|||
|
translations" <Record (Feb. 1986), p. 7.>
|
|||
|
|
|||
|
When we talk of the United Bible Societies, as you can see, we are not
|
|||
|
speaking of an insignificant organization. Go almost anywhere in the world,
|
|||
|
and you will discover that the Bible Society has gone before you. Take a
|
|||
|
close look at Christian work in practically any locality, and you will find
|
|||
|
that an affiliate of the United Bible Societies is actively involved, and
|
|||
|
especially will be found at the forefront of any ecumenical activity.
|
|||
|
|
|||
|
Not only do the Bible societies have a great influence around the world
|
|||
|
through their Bible translation and distribution activities, but their
|
|||
|
influence is increased by the fact that their Greek text and vernacular
|
|||
|
versions are used by most Christian groups, even many which are strongly
|
|||
|
Bible-based. The world's most commonly used Greek New Testament is the one
|
|||
|
published by the United Bible Societies. A majority of the new Bible
|
|||
|
translations produced this century has been based upon this Greek text (or
|
|||
|
one practically identical to it). We will see more about this further on in
|
|||
|
the study, but the point to see now is that the Bible societies' influence
|
|||
|
is indeed vast.
|
|||
|
|
|||
|
It should be kept in mind that there are many organizations involved in
|
|||
|
Bible translation and distribution which are not a part of the United Bible
|
|||
|
Societies. Among these are the Trinitarian Bible Society, Wycliffe
|
|||
|
Translators, the International Bible Society, The Lockman Foundation,
|
|||
|
Lutheran Bible Translators, Living Bibles International, plus many church-
|
|||
|
based Bible printing centers, such as the Bearing Precious Seed ministries
|
|||
|
in the United States.
|
|||
|
|
|||
|
Some of these are new-evangelical in philosophy and are becoming
|
|||
|
increasingly ecumenical. Wycliffe is a prime example. Wycliffe is also a
|
|||
|
very large organization, and though not a part of the United Bible
|
|||
|
Societies and not as liberal as the UBS, Wycliffe is extremely ecumenical
|
|||
|
and has close ties with Roman Catholics. For example, according to an
|
|||
|
article in Eternity magazine, November 1971, page 22,
|
|||
|
|
|||
|
"The Catholic Bible Association and the Lutheran Bible Translation Society
|
|||
|
sponsored the Wycliffe mission's celebration of their annual Bible
|
|||
|
Translation Day in Washington, D.C."
|
|||
|
|
|||
|
Wycliffe uses the United Bible Societies' Greek text in their translations,
|
|||
|
and works closely with the UBS in many of their projects. For more
|
|||
|
information about Wycliffe, we invite our readers to order Wycliffe Bible
|
|||
|
Translators: Whither Bound? by the author. This is available from Way of
|
|||
|
Life Literature.
|
|||
|
|
|||
|
We praise the Lord that there are some faithful Bible publishers. Several
|
|||
|
churches in America operate publishing ministries which are fundamental in
|
|||
|
doctrine, which practice Bible separation, and which distribute only
|
|||
|
Received Text versions. Following are three of these which we can
|
|||
|
recommend:
|
|||
|
|
|||
|
Old Paths Scripture Press
|
|||
|
P.O. Box 1
|
|||
|
Broomfield, Colorado 80020
|
|||
|
|
|||
|
Russian Bible Society
|
|||
|
P.O. Box 6068
|
|||
|
Asheville, North Carolina 28816
|
|||
|
|
|||
|
Bearing Precious Seed
|
|||
|
745 Center Street
|
|||
|
Milford, Ohio 45150
|
|||
|
|
|||
|
The Trinitarian Bible Society, to mention one more non-United Bible Society
|
|||
|
Scripture distributor, is also in a separate league from the UBS. For the
|
|||
|
most part it has remained true to the God-honored Textus Receptus and is
|
|||
|
avoiding today's unscriptural ecumenical movement.
|
|||
|
|
|||
|
Without going any further, though, into the workings and doctrinal position
|
|||
|
of other groups, it is enough here to remind our readers that none of these
|
|||
|
should be confused with the United Bible Societies. For the purpose of this
|
|||
|
study, we are referring only to member bodies of the United Bible Societies
|
|||
|
when we use the term "Bible society."
|
|||
|
|
|||
|
CHAPTER TWO
|
|||
|
THE BIBLE SOCIETIES' STRANGE HISTORY
|
|||
|
|
|||
|
**** "The policy of the United Bible Societies regarding the Apocrypha and
|
|||
|
interconfessional co-operation with Roman Catholic scholars on Bible
|
|||
|
translations was outlined in a booklet published by the American Bible
|
|||
|
Society in 1970 <193> Referring to the interdenominational character of the
|
|||
|
Bible societies, [the booklet] states that Roman Catholics participated in
|
|||
|
the founding of some Bible societies in Europe, and that `the British and
|
|||
|
Foreign Bible Society from the beginning co-operated with Roman Catholic
|
|||
|
groups.' It is also acknowledged that Roman Catholic churchmen were invited
|
|||
|
to participate in the founding of the American Bible Society in 1816." --
|
|||
|
Trinitarian Bible Society Quarterly Record<D>, January-March 1979 ****
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Apostasy is nothing new to the Bible societies. They have been apostate
|
|||
|
from the very beginning in the early 19th century. Of course their apostasy
|
|||
|
has increased with the passing years, but the destructive
|
|||
|
seeds of false doctrine and ecumenism were present from the earliest days.
|
|||
|
|
|||
|
The first Bible Society was formed in 1804 in England and named the British
|
|||
|
and Foreign Bible Society. According to The History of Christianity,
|
|||
|
published by Lion Publishing, 1977, "On 7 March 1804, at London Tavern,
|
|||
|
the British and Foreign Bible Society (BFBS) was established." (p. 558)
|
|||
|
|
|||
|
The BFBS, which was a founding member of the UBS in 1946, was amazingly
|
|||
|
apostate from its beginning. Consider a few well-documented facts regarding
|
|||
|
this group's early history:
|
|||
|
|
|||
|
THE BRITISH BIBLE SOCIETY WORKED WITH ROMAN CATHOLIC PRIESTS
|
|||
|
|
|||
|
"Roman Catholics also enjoyed the support of the BFBS. Soon after its
|
|||
|
founding, the BFBS sent funds to Bishop Michael Wittmann [Roman Catholic]
|
|||
|
of Regensburg. When the Bavarian priest, Johannes Gossner prepared a German
|
|||
|
translation of the New Testament, he too was supported by the BFBS. The
|
|||
|
main Catholic agent of the BFBS was, however, Leander van Ess, a priest and
|
|||
|
professor of [Catholic] theology at Marburg." <The History of Christianity,
|
|||
|
p. 558.>
|
|||
|
|
|||
|
"The policy of the United Bible Societies regarding the Apocrypha and
|
|||
|
interconfessional co-operation with Roman Catholic scholars on Bible
|
|||
|
translations was outlined in a booklet published by the American Bible
|
|||
|
Society in 1970 ... Referring to the interdenominational character of the
|
|||
|
Bible societies, [the booklet] states that Roman Catholics participated in
|
|||
|
the founding of some Bible societies in Europe, and that `the British and
|
|||
|
Foreign Bible Society from the beginning co-operated with Roman Catholic
|
|||
|
groups.' It is also acknowledged that Roman Catholic churchmen were invited
|
|||
|
to participate in the founding of the American Bible Society in 1816."
|
|||
|
<"The Bible Societies," Trinitarian Bible Society Quarterly Record (Jan.-
|
|||
|
Mar., 1979), pgs. 13-14.>
|
|||
|
|
|||
|
THE BRITISH BIBLE SOCIETY INVITED UNITARIAN PARTICIPATION
|
|||
|
|
|||
|
Most of the readers of this study will know that Unitarians, while claiming
|
|||
|
to be Christian, have no right whatsoever to be called such. They deny the
|
|||
|
very Triune God of the Scriptures, the Father, the Son and the Holy Spirit.
|
|||
|
They scoff at Christ's Deity, vehemently denying that our Lord was very God
|
|||
|
and very Man. How, then, can they possibly be considered Christians? And
|
|||
|
yet, the British and Foreign Bible Society brought these heretics into its
|
|||
|
membership upon its founding at the turn of the 19th century. The shameful
|
|||
|
history is given briefly from firsthand accounts and historical documents
|
|||
|
quoted from the files of the Trinitarian Bible Society in London.
|
|||
|
|
|||
|
"When the constitution of the British and Foreign Bible Society was first
|
|||
|
formulated, it was understandably not foreseen that the question of
|
|||
|
Unitarianism would have much relevance to the society's work. Before long,
|
|||
|
however, UNITARIANS GAINED SUBSTANTIAL INFLUENCE UPON THE AFFAIRS OF THE
|
|||
|
BIBLE SOCIETY, PARTICULARLY IN EUROPE, WHERE SOME AUXILIARY SOCIETIES WERE
|
|||
|
RUN ALMOST EXCLUSIVELY BY PERSONS OF UNITARIAN BELIEFS." <Brown, op. cit.
|
|||
|
p. 12.>
|
|||
|
|
|||
|
It was the failure to secure a provision in the society's constitution
|
|||
|
which would remove the Unitarian heretics which led to the formation of an
|
|||
|
entirely separate organization in 1831, the Trinitarian Bible Society. You
|
|||
|
might understand now where this somewhat unusual name arose.
|
|||
|
|
|||
|
"The Trinitarian Bible Society was founded in 1831 after a period of
|
|||
|
controversy among supporters of the British and Foreign Bible Society
|
|||
|
regarding the constitution and policy of that Society. Deep concern was
|
|||
|
expressed over the lack of a Scriptural doctrinal basis sufficiently
|
|||
|
explicit to ensure that `Unitarians' denying the Deity of the Lord Jesus
|
|||
|
Christ could not be admitted to membership or hold office in the Society. A
|
|||
|
motion recommending the adoption of such a basis was the subject of a
|
|||
|
prolonged and heated debate in Exeter Hall in the Strand, London, at the
|
|||
|
Annual Meeting. THE MOTION WAS REJECTED BY A LARGE MAJORITY, but those who
|
|||
|
were deeply convinced that the decision was wrong from `Provisional
|
|||
|
Committee' ... When it became clear that there was no prospect of bringing
|
|||
|
this about [the changing of the BFBS's unscriptural policies], the
|
|||
|
`Provisional Committee' convened a meeting to establish a Bible Society on
|
|||
|
Scriptural principles." <Trinitarian Bible Society Quarterly Record (No.
|
|||
|
475, April-June, 1981), p. 3.>
|
|||
|
|
|||
|
A Bible society founded on Scriptural principles. One would certainly think
|
|||
|
that a Bible Society should indeed be founded on "Scriptural principles"!
|
|||
|
But, as we have seen, such was not the case with the British and Foreign
|
|||
|
Bible Society, and such has not been the case with the other societies
|
|||
|
which have banded together to form the United Bible Societies. They
|
|||
|
distribute the Bible, but they do not follow the Bible. They translate it,
|
|||
|
but do not obey it. Unholy hands have been placed upon God's Holy Book!
|
|||
|
|
|||
|
THE BRITISH BIBLE SOCIETY DID NOT ALLOW PUBLIC PRAYER OR BIBLE QUOTATIONS
|
|||
|
IN ITS MEETINGS!
|
|||
|
|
|||
|
Our little history of the British and Foreign Bible Society gets stranger
|
|||
|
as we go along. One compromise leads to another, as the Bible so solemnly
|
|||
|
warns. These purveyors of Scripture did not heed the Scripture's warnings,
|
|||
|
though. Take a closer look at the goings-on within the British and Foreign
|
|||
|
Bible Society around 1830, keeping in mind that Unitarians were a strong
|
|||
|
presence by this time.
|
|||
|
|
|||
|
There arose a question over the desirability of offering up prayer to God
|
|||
|
at meetings of the society, concerning which there was no provision in the
|
|||
|
society's constitution. Lack of such provision would perhaps not have led
|
|||
|
to serious disagreement were it not for the simultaneous problem about
|
|||
|
Unitarians. There was a feeling that public prayer to God, offered in the
|
|||
|
name of Christ, was being avoided for fear of giving offence to Unitarian
|
|||
|
members. ...
|
|||
|
|
|||
|
The committee was urged to call a special meeting of the society to settle
|
|||
|
the matter, but it refused to do so. Since the society's rules did not
|
|||
|
provide for the requisitioning of special meetings by the members, there
|
|||
|
was no option but to raise the matter at the next Anniversary Meeting, in
|
|||
|
May 1831. ... It was to be expected that, with these emotive issues
|
|||
|
occupying the minds of many people, the Anniversary Meeting would run into
|
|||
|
stormy weather. The meeting took place on Wednesday, May 4th, 1831, at the
|
|||
|
newly built Exeter Hall in the Strand. ...
|
|||
|
|
|||
|
On this occasion the annual report included a recommendation that oral
|
|||
|
prayer should not be introduced at meetings of the society, but made no
|
|||
|
explicit reference to the problem about Unitarians. ... At the conclusion
|
|||
|
of the seconder's speech, a degree of excitement seemed to pervade the
|
|||
|
Meeting ... J.E. Gordon immediately advanced from the northern end of the
|
|||
|
platform, and took his place on the right of the chair, amidst loud and
|
|||
|
continued applause. Several minutes passed before order was restored, and
|
|||
|
then Gordon spoke:
|
|||
|
|
|||
|
"If, instead of thus clapping your hands, you would lift up your hands to
|
|||
|
the throne of grace, I must take the liberty of saying, you would perform
|
|||
|
an act more becoming a Christian Society. ... The first portion which I
|
|||
|
seek to establish is, that the British and Foreign Bible Society is
|
|||
|
preeminently a religious and Christian Institution, and that no person
|
|||
|
rejecting the doctrine of the triune Jehovah. ..." --interrupted by
|
|||
|
thunders of applause, which lasted several minutes, BUT WHICH WERE
|
|||
|
IMMEDIATELY REPLIED TO BY MOST DETERMINED HISSING FROM VARIOUS PARTS OF THE
|
|||
|
MEETING.
|
|||
|
|
|||
|
When order was restored, Gordon resumed his speech: "...That no person
|
|||
|
rejecting the doctrine of the triune Jehovah can be considered a member of
|
|||
|
a Christian institution. Thirdly, that in conformity with this principle,
|
|||
|
the expression `denominations of Christians' in the Ninth General Law of
|
|||
|
the Society, by distinctly understood to include such denominations of
|
|||
|
Christians only as profess their belief in the doctrine of the Holy
|
|||
|
Trinity."
|
|||
|
|
|||
|
He went on to say that he would not at present raise the question of
|
|||
|
opening meetings with prayer, as this would be an utter waste of time if
|
|||
|
the proposition about non-Trinitarians was not at first accepted. When he
|
|||
|
sought to justify his arguments by quoting from Scripture, HE WAS MET BY
|
|||
|
REPEATED INTERRUPTIONS AND HECKLING FROM PART OF THE AUDIENCE. THE
|
|||
|
CHAIRMAN, LORD BEXLEY, SIDED WITH THE INTERRUPTERS AND RESTRAINED GORDON
|
|||
|
FROM CITING SCRIPTURE, ON THE GROUNDS THAT TO COMMENT ON THE SCRIPTURE WAS
|
|||
|
"TO GO AGAINST THE PRINCIPLE OF THE INSTITUTION."
|
|||
|
|
|||
|
A general uproar ensued which the Rev. William Howels vainly tried to
|
|||
|
calm ... Gordon was seconded by the Rev. George Washington Philips ... Amid
|
|||
|
scenes of wild disorder, one speaker after another failed to make
|
|||
|
themselves heard. ... AT THE END OF THE MEETING, WHICH LASTED FIVE AND A
|
|||
|
HALF HOURS, GORDON'S PROPOSALS WERE VOTED ON BY A SHOW OF HANDS, AND
|
|||
|
REJECTED BY A MAJORITY ESTIMATED AT 6 TO 1. <Brown, op. cit., pgs. 12-16,
|
|||
|
quoting The Record, May 5th, 1831.>
|
|||
|
|
|||
|
Could anything be stranger than this true history of the British Bible
|
|||
|
Society? What a shameful, sad account. Here we have professing Christians
|
|||
|
hissing at and heckling a man of God who had made a simple proposition that
|
|||
|
those who deny the Triune God should have no part in that God's business!
|
|||
|
And remember that these were supposed Christian leaders and men involved in
|
|||
|
Bible translation and distribution. Here we have a Bible Society refusing
|
|||
|
to allow the Bible to be quoted, saying such is against their institution!
|
|||
|
Here we have a Bible Society which has to fight a great battle just to have
|
|||
|
public prayer allowed in their meetings! And here we have a Bible Society,
|
|||
|
within 30 years of its founding, voting 6 to 1 against separating from
|
|||
|
Bible-denying Unitarians!
|
|||
|
|
|||
|
If any of our readers are confused at this, please understand that those
|
|||
|
causing the trouble at the meeting discussed above were not true Christians
|
|||
|
in any sense. The Bible warns that there will be many who claim to be
|
|||
|
Christians, but who will be false Christians. The Lord Jesus Christ Himself
|
|||
|
warned of this many times: "And many false prophets shall rise, and shall
|
|||
|
deceive many." "Beware of false prophets, which come to you in sheep's
|
|||
|
clothing, but inwardly they are ravening wolves." (Matthew 24:11; 7:15)
|
|||
|
Those who were in control of the Bible Society in Britain in the 1830s were
|
|||
|
the wolves in sheep's clothing Jesus warned of. What could be wiser than
|
|||
|
for the devil to take over the production and distribution of the Bible!
|
|||
|
And he has done just this during the past century and a half. Praise God
|
|||
|
that the gates of hell shall not prevail against the true churches (Matthew
|
|||
|
16:18), and even in this day of awful apostasy [turning away] from the
|
|||
|
truth there are many churches and organizations continuing to translate and
|
|||
|
distribute the pure Word of God and who not only distribute the Bible but
|
|||
|
OBEY the Bible! The Word of God is not lost; God's work is not confounded.
|
|||
|
But it is true that much of the work of Bible production has been taken
|
|||
|
over by those who are apostate.
|
|||
|
|
|||
|
The Apostles added their voices to Christ's warning about false teachers.
|
|||
|
Paul foretold that conditions among professing Christians will grow
|
|||
|
increasingly corrupt: "This know also, that in the last days perilous times
|
|||
|
shall come. For men ... [will have] a form of godliness, but denying the
|
|||
|
power thereof: from such turn away. ... Ever learning, and never able to
|
|||
|
come to the knowledge of truth. ... Evil men and seducers SHALL WAX WORSE
|
|||
|
AND WORSE, deceiving, and being deceived" (2 Timothy 3:1,5,7,13). What a
|
|||
|
perfect picture of today's Bible Society "scholars," who are swept from one
|
|||
|
new theory of inspiration and principles of translations to another!
|
|||
|
|
|||
|
Thus far we have seen that the Bible societies were apostate from their
|
|||
|
beginnings in the early 1800s. Tell me, you farmers, is it possible for bad
|
|||
|
seed to produce sound fruit? Or can a bitter fountain produce a sweet
|
|||
|
stream? It should not surprise us to see the things which follow as we
|
|||
|
consider the works of the Societies and their more recent history.
|
|||
|
|
|||
|
CHAPTER THREE
|
|||
|
THE BIBLE SOCIETIES' APOSTATE VERSIONS
|
|||
|
|
|||
|
**** "We might as well trust a lunatic for a lawyer, a quack for a
|
|||
|
physician, a wolf for a sheep dog, an alligator for a baby sitter, a rapist
|
|||
|
as a Girl Scout leader, or a communist for our President. No modernist can
|
|||
|
be trusted with the translation of the Word of God, or the proclamation of
|
|||
|
the Word of God!" --E.L. Bynum ****
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
To produce and distribute the Bible is good only inasmuch as the Bible
|
|||
|
being distributed is an accurate translation of the preserved Word of God.
|
|||
|
The devil has not kept his dirty hands out of the matters surrounding Bible
|
|||
|
production. As early as the first century A.D. we find the Apostle Paul
|
|||
|
acknowledging the fact that many evil men were already about the devil's
|
|||
|
business of corrupting the Word of God. "For we are not AS MANY, which
|
|||
|
corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight
|
|||
|
of God speak we in Christ" (2 Corinthians 2:17). Note that the Apostle
|
|||
|
reported that MANY were then corrupting the word of God.
|
|||
|
|
|||
|
In fact, this business of attempting to corrupt God's Word started at the
|
|||
|
dawn of man's history when the devil openly denied the Word of God in his
|
|||
|
conversation with Eve. And Eve, for her part, changed the Word of God when
|
|||
|
she quoted it in the same sad conversation:
|
|||
|
|
|||
|
"And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees
|
|||
|
of the garden: But of the tree which is in the midst of the garden, God
|
|||
|
hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, let ye die."
|
|||
|
(Genesis 3:2-3)
|
|||
|
|
|||
|
As most of our readers will know, God had not said exactly what Eve quoted.
|
|||
|
God's exact command was this: "Of every tree of the garden thou mayest
|
|||
|
freely eat: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt
|
|||
|
not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely
|
|||
|
die" (Genesis 2:16-17). Note how Eve corrupted God's Word by adding to it
|
|||
|
her own thought about not touching the tree. To change God's Word in any
|
|||
|
way is to corrupt it. If one takes away from God's Word, or adds to it, or
|
|||
|
changes the meaning he corrupts it. To make any change whatsoever in that
|
|||
|
which God has said, be it ever so slight or seemingly insignificant, is a
|
|||
|
corruption of the Word of God.
|
|||
|
|
|||
|
This dirty business of tampering with the Word of God has not ceased since
|
|||
|
that terrible day in the Garden of Eden. In the days of the prophets in
|
|||
|
Israel we are told that the false prophets "perverted the words of the
|
|||
|
living God" (Jer. 23:36). Yes, the devil and his cohorts have been busy
|
|||
|
corrupting the Word of God throughout earthly history.
|
|||
|
|
|||
|
ROMAN CATHOLIC VERSIONS
|
|||
|
|
|||
|
The Bible societies have distributed many different kinds of versions in
|
|||
|
various parts of the world. Not infrequently they have actually distributed
|
|||
|
Roman Catholic versions, that is, versions produced by the Roman Catholic
|
|||
|
Church. An example comes from Canada.
|
|||
|
|
|||
|
"The Canadian Bible Society [a member of the United Bible Societies] is
|
|||
|
prepared to make use of Roman Catholic versions like that of Ronald Knox, a
|
|||
|
modern English translation of the Latin Vulgate [Roman Catholic version].
|
|||
|
Copies of this version have been circulated bearing on the front cover,
|
|||
|
`The New Testament, presented by the Canadian Bible Society, an Auxiliary
|
|||
|
of the British and Foreign Bible Society.' The title page has the words,
|
|||
|
`This New Testament is a gift from the Canadian Bible Society, an Auxiliary
|
|||
|
of the British and Foreign Bible Society.'... The Preface continues with
|
|||
|
commendations by Cardinal Griffin and Pope Pius XII. The title page bears
|
|||
|
the names of the publishers--Montreal: Palm Publishers.; London: Burns and
|
|||
|
Oates. Publishers to the Holy See [the Roman Catholic Vatican in Rome]."
|
|||
|
<Perry F. Rockwood, God's Inspired Preserved Bible, pgs. 39-40.>
|
|||
|
|
|||
|
This business of distributing Roman Catholic Bibles began in the very
|
|||
|
earliest days of the Bible societies. We have already shown that the
|
|||
|
British and Foreign Bible Society supported versions produced by Roman
|
|||
|
Catholic priests in the early 1800s. These Roman priests were working with
|
|||
|
the Latin Vulgate, the officially approved Catholic version. We can be
|
|||
|
assured of this because prior to Vatican II the Catholic church strictly
|
|||
|
forbad the use of "Protestant" versions of the Bible by its people.
|
|||
|
|
|||
|
According to the Catechism prescribed by Pope Pius X in 1911,
|
|||
|
|
|||
|
"Any translation of the Bible into our mother tongue may be read, if it has
|
|||
|
been approved by the Catholic Church ... and if it is accompanied by the
|
|||
|
explanations approved by the Church. If a Christian should be offered a
|
|||
|
Bible by a Protestant, or by some emissary of the Protestants, he ought to
|
|||
|
reject it with horror, because it is forbidden by the Church; and if he
|
|||
|
should have accepted it without noticing what it was, he should at once
|
|||
|
pitch it into the fire, or fetch it to his Pastor. The [Catholic] Church
|
|||
|
prohibits Protestant Bibles, because they are either altered and contain
|
|||
|
errors, or not having her approval and notes explaining obscure passages,
|
|||
|
they may be injurious to faith. For this reason the Church also prohibits
|
|||
|
translations of Holy Scripture which she has already approved, but which
|
|||
|
are reprinted without the explanations approved by her."
|
|||
|
|
|||
|
The Catechism added this:
|
|||
|
|
|||
|
"The name of Protestantism conceals a monstrous heap of private and
|
|||
|
individual errors and gathers up in itself all heresies and represents all
|
|||
|
forms of rebellion against the Holy Catholic Church." <Translated from the
|
|||
|
Catechismo Maggiore (1911), pgs. 190-191 and 316-317, quoted by Andrew
|
|||
|
Brown, The Word of God Among All Nations, pgs. 121,122.>
|
|||
|
|
|||
|
This policy was changed somewhat during the 1960s, but when we read that a
|
|||
|
Bible society sponsored the work of a Catholic priest prior to Vatican II
|
|||
|
we can be sure that the version was purely Roman Catholic.
|
|||
|
|
|||
|
That this was a great problem in the early days of the Bible societies is
|
|||
|
seen in the protests made against the policy by godly men. An illustration
|
|||
|
is found in two letters to the Trinitarian Bible Society, one in 1859 and
|
|||
|
one in 1860, by a missionary and Bible translator. He speaks in regard to
|
|||
|
God's work among the Spanish speaking peoples. Consider the wise things
|
|||
|
this man had to say about Bible distribution, and keep in mind the fact
|
|||
|
that he is referring to the practice of the British and Foreign Bible
|
|||
|
Society in circulating Catholic versions of the Bible:
|
|||
|
|
|||
|
"THE IMPORTANT QUESTION IS NOT THE MERE NUMBER OF COPIES [OF THE BIBLE]
|
|||
|
THAT ARE PUT INTO CIRCULATION, BUT THE CHARACTER OF THOSE COPIES AND THEIR
|
|||
|
FREEDOM FROM DOCTRINAL CORRUPTION. We should think but little of sermons
|
|||
|
preached, if we were only told that their number was very great, and we had
|
|||
|
reason to believe they did not set forth the Gospel of Christ, or if we
|
|||
|
knew that their object was to deny some foundation truth: one orthodox
|
|||
|
declaration of Jesus Christ crucified would be worth them all and more.
|
|||
|
|
|||
|
"One the subject of the Romish versions, it seems however, to be peculiarly
|
|||
|
difficult to obtain a proper hearing, and to convince well-meaning persons
|
|||
|
that we are not justified in putting forth as the truth of God some known
|
|||
|
error in the hope of effecting some supposed extensive good. (September 12,
|
|||
|
1860)
|
|||
|
|
|||
|
"THOSE WHO DEFEND THE CIRCULATION OF THE FALSIFIED ROMISH VERSION OF HOLY
|
|||
|
SCRIPTURE CONTINUALLY SPEAK AS IF THE DIFFERENCES BETWEEN SUCH AND HONESTLY
|
|||
|
MADE TRANSLATIONS WERE SO SLIGHT THAT THE QUESTION IS ONE OF BUT LITTLE
|
|||
|
PRACTICAL IMPORTANCE. ...
|
|||
|
|
|||
|
"We may well ask, Is it important whether we consider our Lord Jesus Christ
|
|||
|
to be the bruiser of the serpent's head, or attribute this to the Virgin
|
|||
|
Mary? Is it of no consequence that the second commandment be altered so as
|
|||
|
to make it only forbid the rendering of supreme worship to images?
|
|||
|
[Catholic doctrine makes this change in order to allow for the idolatry
|
|||
|
which goes on within Catholicism with its multitudes of statues, pictures,
|
|||
|
and holy trinkets which are worshipped by the followers of Romanism.] Are
|
|||
|
we to regard the substitution of penance in the place of repentance as of
|
|||
|
slight moment? [The Catholic versions make all of these corruptions in
|
|||
|
their official Scriptures, either in the text, or through their footnotes
|
|||
|
and "explanations."] So I might go on with inquiry after inquiry, and THE
|
|||
|
RESULT WOULD BE THE PLAIN PROOF THAT THE DIFFERENCES ARE SERIOUS INDEED;
|
|||
|
FOR THEY SUBSTITUTE THE FALSE DOCTRINE OF MAN FOR THE TRUTH INSPIRED BY THE
|
|||
|
HOLY GHOST, AND THEY GIVE APPARENT SANCTION OF GOD TO THAT WHICH IS SO
|
|||
|
CONTRARY TO HIS HOLY WILL. Those who thus defend the corrupted versions
|
|||
|
show, that either they are really unacquainted with them, or else that they
|
|||
|
do not object to the false doctrine of Rome thus insidiously
|
|||
|
introduced. ...
|
|||
|
|
|||
|
"But how do some engaged in circulating the Scriptures gain their
|
|||
|
experience? They would speak of copies sold, and of the individuals into
|
|||
|
whose hands they pass. But there is another kind of experience little known
|
|||
|
to such distributors or sellers, and the results of this I wish to state.
|
|||
|
Let anyone who intelligently knows the gospel of our Lord Jesus Christ have
|
|||
|
to do not only with Bible distribution but also with the reading of Holy
|
|||
|
Scripture himself to Roman Catholics. ... HE WILL BE MADE TO FEEL, POINT BY
|
|||
|
POINT, THAT A SINGLE PERVERTED WORD BECOMES OF CONSEQUENCE. ... I HAVE BEEN
|
|||
|
REPEATEDLY SO CIRCUMSTANCED AS TO BE MADE TO FEEL THIS PAINFULLY. ... I
|
|||
|
SPEAK FROM AMPLE EXPERIENCE WHEN I SAY, THAT THERE IS NO REASONABLE GROUND
|
|||
|
FOR REGARDING THE DIFFERENCES AS SLIGHT, UNLESS, INDEED, WE SEEK TO
|
|||
|
PALLIATE ROMISH ERROR." <Samuel Prideaux Tregelles, September 17, 1859,
|
|||
|
quoted by Brown, op. cit., pgs. 41-44.>
|
|||
|
|
|||
|
A few comments on this honorable letter are in order. First, note the wise
|
|||
|
observation that "the important question is not the mere number of copies
|
|||
|
of the Bible that are put into circulation, but the character of those
|
|||
|
copies and their freedom from doctrinal corruption." We cannot forget this
|
|||
|
truth when considering the work of the United Bible Societies today. Though
|
|||
|
they are doing an amazing amount of work numerically and financially, this
|
|||
|
work can be seen as doing as much harm than good since great numbers of the
|
|||
|
Bibles being distributed are corrupted.
|
|||
|
|
|||
|
Second, the missionary recognized that even seemingly "small" changes in
|
|||
|
the Bible are important and produce great harm. We agree wholeheartedly
|
|||
|
with his conclusion that "a single perverted word becomes of consequence."
|
|||
|
Amen and amen! We could only wish that the United Bible Societies had such
|
|||
|
a wonderful attitude toward the holy, eternal, God-breathed words of
|
|||
|
Scripture. Sadly, we can't expect such concern for the details of the Bible
|
|||
|
when we have "unholy hands" touching it. And I, for one, am convinced that
|
|||
|
those who would vote by a margin of 6 to 1 to allow Christ-denying
|
|||
|
Unitarians into their fellowship HAVE UNHOLY HANDS!
|
|||
|
|
|||
|
We have seen, then, that the Bible societies have distributed various kinds
|
|||
|
of versions, even purely Roman Catholic ones. Of course, they have also
|
|||
|
distributed accurate versions such as the King James Bible in English and
|
|||
|
the old Luther's Bible in German, but the Bible reminds us that "a little
|
|||
|
leaven leavens the whole lump."
|
|||
|
|
|||
|
It is when we come to the 20th century that we find the apostasy of the
|
|||
|
Bible societies coming into full blossom. This appears in the form their
|
|||
|
Greek New Testament and three versions taken from it, the Revised Standard
|
|||
|
Version, the Today's English Version and the New English Bible. Of these
|
|||
|
versions, the RSV and the Today's English Version have become the preferred
|
|||
|
versions for distribution through the United Bible Societies.
|
|||
|
|
|||
|
The copyright of the Revised Standard Version is held by the National
|
|||
|
Council of Churches in America, but it is widely distributed by the Bible
|
|||
|
societies.
|
|||
|
|
|||
|
The Today's English Version [Good News Bible] was published by the American
|
|||
|
Bible Society, founding member of the United Bible Societies. This version
|
|||
|
has become the favored basis and model for many of the so-called "common
|
|||
|
language" versions being produced throughout the world by the United Bible
|
|||
|
Societies, as well as other groups such as Wycliffe Bible Translators.
|
|||
|
|
|||
|
While the New English Bible is as very widely distributed as the RSV and
|
|||
|
TEV, the United Bible Societies helped to produce it. Thus we have included
|
|||
|
it in our study.
|
|||
|
|
|||
|
The United Bible Societies' Greek New Testament (or one of its earlier
|
|||
|
predecessors) is the basis for all of these translations. All four of these
|
|||
|
works, as we will attempt to demonstrate, are exceedingly apostate.
|
|||
|
|
|||
|
THE UBS GREEK NEW TESTAMENT
|
|||
|
|
|||
|
Since the Bible societies' Greek New Testament is the foundation of the RSV
|
|||
|
and the TEV, we will consider it first. Of necessity, this will be a very
|
|||
|
brief look at this Greek text, as this matter could easily form a lengthy
|
|||
|
study in itself. In fact, we urge our readers to obtain and study some
|
|||
|
discerning critiques of the modern Greek texts which follow the Westcott-
|
|||
|
Hort version published in 1885. Some recommended books are listed on the
|
|||
|
back cover of this book.
|
|||
|
|
|||
|
The Third Edition of the United Bible Societies' Greek New Testament was
|
|||
|
published in 1975 and is also the 26th edition of the Nestle-Aland text.
|
|||
|
It's influence is incalculable. It is used for study and translation
|
|||
|
throughout the world, and can be found in practically every country, in
|
|||
|
pastor's libraries, on translator's desks, in Bible college classrooms.
|
|||
|
|
|||
|
What sort of Greek text is this? We limit our comments about this Greek New
|
|||
|
Testament to two basic observations:
|
|||
|
|
|||
|
THE UBS GREEK NEW TESTAMENT WAS PRODUCED BY HERETICS
|
|||
|
|
|||
|
The Bible forbids God's people from fellowshiping with heretics. Romans
|
|||
|
16:17 says, "Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions
|
|||
|
and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid
|
|||
|
them." 2 Timothy 2:16 commands us to "shun profane and vain babblings: for
|
|||
|
they will increase unto more ungodliness." 2 Timothy 3 warns of the
|
|||
|
apostasy of the last hours, and warns of those who have a form of godliness
|
|||
|
but deny the power thereof. Of such God says to "turn away" (2 Tim. 3:5).
|
|||
|
|
|||
|
As we look at those who produced the UBS Greek New Testament and see their
|
|||
|
deep apostasy, we must keep these warnings in mind. God has commanded us to
|
|||
|
separate from apostates. It is clear that He would not use apostates to
|
|||
|
give us the Scriptures!
|
|||
|
|
|||
|
To demonstrate the fact that apostates produced the UBS Greek New
|
|||
|
Testament, we have only to look in the preface of this Greek text to see
|
|||
|
the list of editors--"Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M.
|
|||
|
Metzger, and Allen Wikgren."
|
|||
|
|
|||
|
We further note that the UBS Greek text was produced under the direction of
|
|||
|
Eugene A. Nida, who "took part in Committee discussions, especially those
|
|||
|
relating to major decisions of policy and method. <The Greek New Testament,
|
|||
|
United Bible Societies, Preface to the First Edition, 1965.>
|
|||
|
|
|||
|
Who are these men? Not one of these men is a Bible believer. Not one is an
|
|||
|
evangelical. Six of the editors of the UBS Greek New Testament are
|
|||
|
theological modernists. The seventh is a Roman Catholic bishop! Let's take
|
|||
|
a closer look at three of these men--Martini, Nida, and Metzger.
|
|||
|
|
|||
|
CARLO MARTINI
|
|||
|
|
|||
|
Carlo Martini, who also was involved in the Second Edition of the United
|
|||
|
Bible Societies' Greek New Testament, is a Roman Catholic priest. In fact
|
|||
|
he is the bishop of Milan. <Trinitarian Bible Society Quarterly Record
|
|||
|
(Oct.-Dec. 1985), p. 25.> He is also Professor of New Testament Criticism
|
|||
|
at the Pontifical Biblical Institute in Rome. <Everett Fowler, Evaluating
|
|||
|
Versions of the New Testament (1981), p. 5.>
|
|||
|
|
|||
|
Is the fact that Martini is a Catholic bishop significant? Does it matter?
|
|||
|
Let's recount the official teachings of Rome:
|
|||
|
|
|||
|
According to Romanism, the pope is the Vicar of Christ on earth and is to
|
|||
|
receive homage as such; the pope can make or change doctrine through his
|
|||
|
official pronouncements, and such pronouncements are to be considered
|
|||
|
infallible by all Christians; Mary is to be worshipped as the Mother of God
|
|||
|
and as the Queen of Heaven; she is a perpetual virgin, is sinless, and can
|
|||
|
hear and answer prayer, having ascended bodily into heaven; most Christians
|
|||
|
must go to a place called purgatory, a place of fiery judgment, for some
|
|||
|
time after death before they can enter heaven; at the Catholic mass the
|
|||
|
bread and wine actually become the literal body and blood of Christ through
|
|||
|
the power of the Roman priest and the consecrated bread is to be worshipped
|
|||
|
following the mass; Catholic priests are ordained to the order of
|
|||
|
Melchisedec and have the power to forgive sins and to impart spiritual
|
|||
|
blessings through the Roman sacraments; Catholic tradition is just as
|
|||
|
truthful and important as the Scriptures; salvation is achieved through
|
|||
|
faith in Christ PLUS baptism AND the sacraments of the Catholic church.
|
|||
|
|
|||
|
These are only a few of the heresies taught by the Roman Catholic Church.
|
|||
|
And every one of these false teachings was reaffirmed during the Second
|
|||
|
Vatican Council in the 1960s. Anyone desiring evidence of this can order
|
|||
|
the author's study entitled Is the Roman Catholic Church Changing: Vatican
|
|||
|
II Reaffirms Catholic Heresies.
|
|||
|
|
|||
|
EUGENE NIDA
|
|||
|
|
|||
|
As we have seen, the preface to the First Edition of the UBS Greek New
|
|||
|
Testament tells us that "the project was initiated, organized, and
|
|||
|
administered by Eugene A. Nida, who also took part in Committee
|
|||
|
discussions, especially those relating to major decisions of policy and
|
|||
|
method."
|
|||
|
|
|||
|
Eugene Nida is a key promoter of the method of Bible translation know as
|
|||
|
"dynamic equivalency." This is the loose paraphrasing method popularized in
|
|||
|
such English translations as the Living Bible and the Today's English
|
|||
|
Version. Nida started his ministry with Wycliffe in the 1930s, but since
|
|||
|
1943 he has served with the United Bible Societies.
|
|||
|
|
|||
|
"Dr. Nida served as Executive Secretary of the Translations Department from
|
|||
|
1946 to December 1980. ... This work has taken him to more than 85
|
|||
|
countries, where he has conferred with scores of translators on linguistic
|
|||
|
problems involving more than 200 different languages. Dr. Nida was also
|
|||
|
Translation Research Coordinator for the United Bible Societies from 1970
|
|||
|
to 1980. While now retired, he retains his relationship with the ABS and
|
|||
|
UBS as a Special Consultant for Translations, and is active in research,
|
|||
|
writing and lecturing." <Record (American Bible Society, Mar. 1986), p.
|
|||
|
17.>
|
|||
|
|
|||
|
Though now retired, Nida retains his relationship with the ABS and with the
|
|||
|
UBS as a Special Consultant for Translations, and is active in research,
|
|||
|
writing, and lecturing.
|
|||
|
|
|||
|
The important thing we must note here is the fact that Eugene Nida is a
|
|||
|
heretic.
|
|||
|
|
|||
|
Nida says the Bible is not absolute, perfect truth
|
|||
|
|
|||
|
"God did not give eternal truths, says Nida, but granted communication. He
|
|||
|
revealed Himself through the imperfections of human language. It is not our
|
|||
|
duty to canonize the imperfect form, but it is our task to let the purpose
|
|||
|
of the revelation find expression in a different culture that has its own
|
|||
|
limitations." <Jakob Van Bruggen, The Future of the Bible (Thomas Nelson:
|
|||
|
1978), p. 75, quoting E.A. Nida, Message and Mission, pgs. 221-22.>
|
|||
|
|
|||
|
"Nida states emphatically that the biblical revelation is not `absolute'
|
|||
|
and applies Paul's statement that 'now we see through a glass, darkly' (1
|
|||
|
Cor. 13:12) to the biblical revelation itself, which as the really
|
|||
|
incarnate Word can offer no absolute truth. Because it is a medium of
|
|||
|
communication within a limited cultural context, human language is unsuited
|
|||
|
as a vehicle for supernatural, eternal truths that would, in fact, need a
|
|||
|
language that is unhuman or divine." <Van Bruggen, p. 76, quoting Nida,
|
|||
|
Message and Mission, pgs. 224-228.>
|
|||
|
|
|||
|
"Even if a truth is given only in words, it has no real validity until it
|
|||
|
has been translated into life. Only then does the Word of Life become life
|
|||
|
to the receptor. The words are in a sense nothing in and of themselves."
|
|||
|
<Eugene Nida, Message and Mission (New York: Harper & Row, 1960), p. 225.>
|
|||
|
|
|||
|
"In a time when the Bible was thought to be written in a kind of Holy Ghost
|
|||
|
language, the only criterion to exegetical accuracy was the pious hope that
|
|||
|
one's interpretations were in accord with accepted doctrine. At a later
|
|||
|
period, when grammar was viewed almost exclusively from an historical
|
|||
|
perspective, one could only hope to arrive at valid conclusions by
|
|||
|
`historical reconstructs,' but these often proved highly impressionistic.
|
|||
|
At present, linguistics has provided much more exact tools of analysis
|
|||
|
based on the dynamic functioning of language, and it is to these that one
|
|||
|
ought to look for significant developments in the future." <Eugene Nida,
|
|||
|
Language Structure and Translation (Stanford, Calif.: Stanford University
|
|||
|
Press, 1975), p. 259.>
|
|||
|
|
|||
|
Nida is dead wrong in his views that the Bible is not absolute, is not
|
|||
|
eternal truth, and that it is written in imperfect language. Though written
|
|||
|
by imperfect men, the Bible is written in words chosen by God and settled
|
|||
|
forever in heaven. The Bible IS written in a language that is divine; it
|
|||
|
IS Holy Ghost language. The Bible's words are God's words and they have
|
|||
|
eternal validity whether or not they are "translated into life," whether or
|
|||
|
not they are understood by man!
|
|||
|
|
|||
|
Nida says the accounts of angels and miracles are not to be interpreted
|
|||
|
literally
|
|||
|
|
|||
|
" ... wrestling with an angel all have different meanings than in our own
|
|||
|
culture." <Nida, Message and Mission, p. 41.>
|
|||
|
|
|||
|
The Bible's accounts of angels has nothing to do with culture. They are
|
|||
|
true accounts of historical events. Jesus Christ believed in literal angels
|
|||
|
and interpreted the Old Testament miracles literally, and He is certainly a
|
|||
|
more faithful Guide than Nida.
|
|||
|
|
|||
|
Nida denies the Blood Atonement
|
|||
|
|
|||
|
"Most scholars, both Protestant and Roman Catholic, interpret the
|
|||
|
references to the redemption of the believer by Jesus Christ, not as
|
|||
|
evidence of any commercial transaction by any quid pro quo between Christ
|
|||
|
and God or between the `two natures of God' (his love and his justice), but
|
|||
|
as a figure of the `cost,' in terms of suffering." <E.A. Nida and Charles
|
|||
|
Taber, Theory and Practice (1969), p. 53, n. 19.>
|
|||
|
|
|||
|
Nida was co-author (with Barclay M. Newman) of the United Bible Societies'
|
|||
|
publication A translator's Handbook on Paul's Letter to the Romans.
|
|||
|
Commenting on Romans 3:25, which says, "Whom God hath set forth to be a
|
|||
|
propitiation through faith in his blood," this commentary states:
|
|||
|
|
|||
|
"...`blood' is used in this passage in the same way that it is used in a
|
|||
|
number of other places in the New Testament, that is, to indicate a violent
|
|||
|
death. ... Although this noun [propitiation] (and its related forms) is
|
|||
|
sometimes used by pagan writers in the sense of propitiation (that is, an
|
|||
|
act to appease or placate a god), it is never used this way in the Old
|
|||
|
Testament."
|
|||
|
|
|||
|
Nida is wrong. The sacrifice of Christ was not just a figure; it WAS a
|
|||
|
placation of God, of His holiness and of the righteous demands in His law.
|
|||
|
Christ's sacrifice WAS a commercial transaction between Christ and God, and
|
|||
|
was NOT merely a figure of the cost in terms of suffering.
|
|||
|
|
|||
|
The sacrifice of Calvary was a true sacrifice, and that sacrifice required
|
|||
|
the offering of blood--not just a violent death as Nida says. Blood is
|
|||
|
blood and death is death, and we believe God is wise enough to know which
|
|||
|
of these words should be used. Had Christ died, for example, by beating, it
|
|||
|
would not have atoned for sin because blood is required. Those who tamper
|
|||
|
with the blood atonement often, like Nida, claim to believe in
|
|||
|
justification by grace, but they are rendering the Cross ineffective by
|
|||
|
reinterpreting its meaning. There is no grace without a true propitiation.
|
|||
|
|
|||
|
Propitiation means "satisfaction," and refers to the fact that the sin debt
|
|||
|
was satisfied by the blood atonement of Christ. The great difference
|
|||
|
between the heathen concept of propitiating God and that of the Bible is
|
|||
|
this--the God of the Bible paid the propitiation Himself through His own
|
|||
|
Sacrifice, whereas the heathen thinks that he can propitiate God through
|
|||
|
his human labors and sacrifices. But the fact remains that God did have to
|
|||
|
be propitiated.
|
|||
|
|
|||
|
Nida is a clever man. He does not openly assault the blood atonement and
|
|||
|
the doctrine of inspiration as his translator friend Robert Bratcher does.
|
|||
|
(Bratcher , translator of the Today's English Version, has co-authored
|
|||
|
books with Nida. The author's book A Most Frightful Deception: The Today's
|
|||
|
English Version and Translator Robert Bratcher looks at Bratcher's
|
|||
|
heresies. This is available from Way of Life Literature.) Rather Nida uses
|
|||
|
the same words as the Bible believer, but he reinterprets key passages such
|
|||
|
as above. This is called neo-orthodoxy. Beware.
|
|||
|
|
|||
|
Nida says Bible language was not given of God but determined by the writers
|
|||
|
|
|||
|
"Nida and Taber state that Paul, if he had been writing for us rather than
|
|||
|
for his original audience, would not only have written in a different
|
|||
|
language-form, but also would have said the same things differently." <Van
|
|||
|
Bruggen, p. 76, quoting Nida and Charles Taber, Theory and Practice of
|
|||
|
Translation (1969), p. 23, n. 3.>
|
|||
|
|
|||
|
Nida does not believe the Bible's own confession as to its nature. In 2
|
|||
|
Peter 1:21 we read that "the prophecy came not in old time by the will of
|
|||
|
man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost." Since
|
|||
|
the Apostle Paul did not choose his words, it is heretical to say he would
|
|||
|
write in a different language form if he were writing today. Paul's words
|
|||
|
did not arise from his own will and context, but were Revelations from
|
|||
|
Heaven, and were written in words chosen by God. "But I certify you,
|
|||
|
brethren, that the gospel which was preached of me is not after man. For I
|
|||
|
neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation
|
|||
|
of Jesus Christ" (Gal. 1:11-12). See also 1 Cor. 2:10-13, where Paul states
|
|||
|
that the very words of New Testament Revelation were of God.
|
|||
|
|
|||
|
Nida says no absolutes in Christianity except God
|
|||
|
|
|||
|
"The only absolute in Christianity is the triune God. Anything which
|
|||
|
involves man, who is finite and limited, must of necessity be limited, and
|
|||
|
hence relative. Biblical culture relativism is an obligatory feature of our
|
|||
|
incarnational religion, for without it we would either absolutize human
|
|||
|
institutions or relativize God." <Eugene Nida, Customs and Cultures (New
|
|||
|
York: Harper & Row, 1954), p. 282, footnote 22.>
|
|||
|
|
|||
|
Nida apparently would put everything which man has touched in the category
|
|||
|
of imperfection, in spite of the fact that some of man's things have come
|
|||
|
down from heaven. This includes the Bible and the institutions of the
|
|||
|
Bible, such as the tabernacle, the priesthood, and the church.
|
|||
|
|
|||
|
BRUCE METZGER
|
|||
|
|
|||
|
Another of the editors of the United Bible Societies' Greek New Testament
|
|||
|
is Bruce M. Metzger. Metzger is George L. Collord Professor of New
|
|||
|
Testament Language and Literature, Princeton Theological Seminary,
|
|||
|
<Editor's Preface, New Oxford Annotated Bible RSV (Oxford University Press,
|
|||
|
1973), p. ix.> and he serves on the board of the American Bible Society.
|
|||
|
<St. Petersburg Times (Oct. 2, 1982), p. 5.>
|
|||
|
|
|||
|
Metzger served on the committee which produced the Revised Standard
|
|||
|
Version--a committee infamous for its wicked modernism, as we shall see
|
|||
|
further in our study, and he is the head of the continuing RSV translation
|
|||
|
committee of the apostate National Council of Churches in the U.S.A.
|
|||
|
|
|||
|
Metzger was the chairman for the Reader's Digest Condensed Bible and wrote
|
|||
|
the introductions to each book in this butchered version of the Scriptures.
|
|||
|
The Preface claims that "Dr. Metzger was actively involved at every stage
|
|||
|
of the work, from the initial studies on each of the sixty-six books
|
|||
|
through all the subsequent editorial reviews. The finished condensation has
|
|||
|
received his full approval." The Condensed Bible removed 40% of the Bible
|
|||
|
text, including the warning of Revelation 22:18-19! In the introductions to
|
|||
|
the books of the Reader's Digest Bible, Metzger questions the authorship,
|
|||
|
traditional date, and supernatural inspiration of books penned by Moses,
|
|||
|
Daniel, and Peter, and in many other ways reveals his liberal, unbelieving
|
|||
|
heart. Consider some examples:
|
|||
|
|
|||
|
Gensis: "Nearly all modern scholars agree that, like the other books of the
|
|||
|
Pentateuch, [Genesis] is a composite of several sources, embodying
|
|||
|
traditions that go back in some cases to Moses" (Introduction to Genesis).
|
|||
|
|
|||
|
Exodus: "As with Genesis, several strands of literary tradition, some very
|
|||
|
ancient, some as late as the sixth century B.C., were combined in the
|
|||
|
makeup of the books" (Introduction to Exodus).
|
|||
|
|
|||
|
Deuteronomy: "It's compilation is generally assigned to the seventh century
|
|||
|
B.C., though it rests upon much older tradition, some of it from Moses'
|
|||
|
time" (Introduction to Deuteronomy)
|
|||
|
|
|||
|
Daniel: "Most scholars hold that the book was compiled during the
|
|||
|
persecutions (168-165 B.C.) of the Jewish people by Antiochus Epiphanes"
|
|||
|
(Introduction to Daniel).
|
|||
|
|
|||
|
John: "Whether the book was written dirrectly by John, or indirectly (his
|
|||
|
teachings may have been edited by another), the church has accepted it as
|
|||
|
an authooritative supplement to the story of Jesus' ministry given by the
|
|||
|
other evangelists" (Introduction to John).
|
|||
|
|
|||
|
1 Timothy, 2 Timothy, Titus: "Judging by differences in style and
|
|||
|
vocabulary from Paul's other letters, many modern scholars think that the
|
|||
|
Pastorals were not written by Paul." (Introduction to 1 Timothy).
|
|||
|
|
|||
|
James: "Tradition ascribes the letter to James, the Lord's brother, writing
|
|||
|
about A.D. 45, but modern opinion is uncertain, and differs widely on both
|
|||
|
origin and date." (Introduction to James).
|
|||
|
|
|||
|
1 Peter: "According to tradition, the apostle Peter wrote the letter from
|
|||
|
Rome, perhaps after the outbreak of persecution by the emperor Nero in A.D.
|
|||
|
64. But this is questioned by some modern scholars, who prefer to date the
|
|||
|
letter nearer A.D. 100, with authorship unknown" (Introduction to 1 Peter).
|
|||
|
|
|||
|
2 Peter: "Because the author refers to the letters of Paul as `scripture,'
|
|||
|
a term apparently not applied to them until long after Paul's death, most
|
|||
|
modern scholars think that this letter was drawn up in Peter's name
|
|||
|
sometime between A.D. 100 and 150" (Introduction to 2 Peter).
|
|||
|
|
|||
|
Metzger's modernism was also made plain in the notes to the New Oxford
|
|||
|
Annotated Bible RSV. Published in 1973, the New Oxford Annotated Bible was
|
|||
|
edited by Herbert G. May and Bruce Metzger. Consider some excerpts from the
|
|||
|
notes to this version:
|
|||
|
|
|||
|
Introduction to the Old Testament: "The Old Testament may be described as
|
|||
|
the literary expression of the religious life of ancient Israel. ... The
|
|||
|
Israelites were more history-conscious than any other people in the ancient
|
|||
|
world. Probably as early as the time of David and Solomon, out of a matrix
|
|||
|
of myth, legend, and history, there had appeared the earliest written form
|
|||
|
of the story of the saving acts of God from Creation to the conquest of the
|
|||
|
Promised Land, an account which later in modified form became a part of
|
|||
|
Scripture. But it was to be a long time before the idea of Scripture arose
|
|||
|
and the Old Testament took its present form. ... The process by which the
|
|||
|
Jews became `the people of the Book' was gradual, and the development is
|
|||
|
shrouded in the mists of history and tradition. ... The date of the final
|
|||
|
compilation of the Pentateuch or Law, which was the first corpus or larger
|
|||
|
body of literature that came to be regarded by the Jews as authoritative
|
|||
|
Scripture, is uncertain, although some have conservatively dated it at the
|
|||
|
time of the Exile in the sixth century. ... Before the adoption of the
|
|||
|
Pentateuch as the Law of Moses, there had been compiled and edited in the
|
|||
|
spirit and diction of the Deuteronomic `school' the group of books
|
|||
|
consisting of Deuteronomy, Joshua, Judges, Samuel, and Kings, in much their
|
|||
|
present form. ... Thus the Pentateuch took shape over a long period of
|
|||
|
time."
|
|||
|
|
|||
|
Notes on Genesis: "[Genesis] 2.4b-3.24 ... is a different tradition from
|
|||
|
that in 1.1-2,4a, as evidenced by the flowing style and the different order
|
|||
|
of events, e.g. man is created before vegetation, animals, and woman. ...
|
|||
|
7:16b: The Lord shut him in, a note from the early tradition, which
|
|||
|
delights in anthropomorphic touches. 7:18-20: The waters covered all the
|
|||
|
high mountains, thus threatening a confluence of the upper and lower waters
|
|||
|
(1.6). Archaeological evidence suggests that traditions of a prehistoric
|
|||
|
flood covering the whole earth are heightened versions of local
|
|||
|
inundations, e.g. in the Tigris-Euphrates basin."
|
|||
|
|
|||
|
Notes on Job: "The ancient folktale of a patient Job (1.1-2.13; 42.7-17;
|
|||
|
Jas. 5.11) circulated orally among oriental sages in the second millennium
|
|||
|
B.C. and was probably written down in Hebrew at the time of David and
|
|||
|
Solomon or a century later (about 1000-800 B.C.)."
|
|||
|
|
|||
|
Notes on Psalm 22: "22:12-13: ... the meaning of the third line [they have
|
|||
|
pierced my hands and feet] is obscure."
|
|||
|
|
|||
|
Notes on Isaiah: "Only chs. 1-39 can be assigned to Isaiah's time; it is
|
|||
|
generally accepted that chs. 40-66 come from the time of Cyrus of Persia
|
|||
|
(539 B.C.) and later, as shown by the differences in historical background,
|
|||
|
literary style, and theological emphases. ... The contents of this section
|
|||
|
[chs. 56-66] (sometimes called Third Isaiah) suggest a date between 530 and
|
|||
|
510 B.C., perhaps contemporary with Haggai and Zechariah (520-518);
|
|||
|
chapters 60-62 may be later."
|
|||
|
|
|||
|
Notes on Jonah: "The book is didactic narrative which has taken older
|
|||
|
material from the realm of popular legend and put it to a new, more
|
|||
|
consequential use."
|
|||
|
|
|||
|
Introduction to the New Testament: "Jesus himself left no literary remains;
|
|||
|
information regarding his words and works comes from his immediate
|
|||
|
followers (the apostles) and their disciples. At first this information was
|
|||
|
circulated orally. As far as we know today, the first attempt to produce a
|
|||
|
written Gospel was made by John Mark, who according to tradition was a
|
|||
|
disciple of the Apostle Peter. This Gospel, along with a collection of
|
|||
|
sayings of Jesus and several other special sources, formed the basis of the
|
|||
|
Gospels attributed to Matthew and Luke."
|
|||
|
|
|||
|
Notes on 2 Peter: "The tradition that this letter is the work of the
|
|||
|
apostle Peter was questioned in early times, and internal indications are
|
|||
|
almost decisive against it. ... Most scholars therefore regard the letter
|
|||
|
as the work of one who was deeply indebted to Peter and who published it
|
|||
|
under his master's name early in the second century."
|
|||
|
|
|||
|
Notes from "How to Read the Bible with Understanding": "The opening
|
|||
|
chapters of the Old Testament deal with human origins. They are not to be
|
|||
|
read as history ... These chapters are followed by the stories of the
|
|||
|
patriarchs, which preserve ancient traditions now known to reflect the
|
|||
|
conditions of the times of which they tell, though they cannot be treated
|
|||
|
as strictly historical. ... it is not for history but for religion that
|
|||
|
they are preserved ... When we come to the books of Samuel and Kings ...
|
|||
|
Not all in these books is of the same historical value, and especially in
|
|||
|
the stories of Elijah and Elisha there are legendary elements. ... We
|
|||
|
should always remember the variety of literary forms found in the Bible,
|
|||
|
and should read a passage in the light of its own particular literary
|
|||
|
character. Legend should be read as legend, and poetry as poetry, and not
|
|||
|
with a dull prosaic and literalistic mind." <The New Oxford Annotated Bible
|
|||
|
Revised Standard Version, edited by Herbert May and Bruce Metzger (Oxford
|
|||
|
University Press, 1973).>
|
|||
|
|
|||
|
It is evident at this point that Bruce Metzger, editor of the Reader's
|
|||
|
Digest Condensed Bible and the New Oxford Annotated Bible, is a thorough-
|
|||
|
going liberal who denies the very Word of God he translates. He claims the
|
|||
|
Bible is filled with myth and lies. He denies its history, its miracles,
|
|||
|
and its authorship. And in true liberal style, he piously claims that this
|
|||
|
denial does not do injustice to the Word of God, for the Bible is not to be
|
|||
|
read "with a dull prosaic and literalistic mind"! While it is true that
|
|||
|
Metzger did not write all of the notes in the New OxfordBible, his stamp of
|
|||
|
editorship is upon the whole work.
|
|||
|
|
|||
|
Do you not see why I say the United Bibles Societies' Greek New Testament
|
|||
|
is produced by apostate men? The three men we have considered--the Roman
|
|||
|
Catholic bishop and two unbelieving liberals--should suffice as evidence of
|
|||
|
this.
|
|||
|
|
|||
|
Thus we come to the second thought about the Bible societies' Greek New
|
|||
|
Testament:
|
|||
|
|
|||
|
THE UBS GREEK NEW TESTAMENT DIFFERS VASTLY FROM THE PRESERVED TEXT
|
|||
|
|
|||
|
The Third Edition United Bible Societies Greek New Testament is basically
|
|||
|
a revision of the Greek text introduced to the English Revised Version
|
|||
|
translation committee in the late nineteenth century. This text was
|
|||
|
produced by two of the members of the committee, Westcott and Hort, who
|
|||
|
preferred two newly discovered Greek manuscripts (the Sinaiticus and the
|
|||
|
Vaticanus, both of which were found in Catholic institutions) to make
|
|||
|
hundreds of changes in the traditional Greek text which had been used up to
|
|||
|
that time. The Westcott-Hort Greek New Testament was a radically different
|
|||
|
text from the one which was used by the translators of the Bibles during
|
|||
|
the Protestant Reformation in the 16th and 17th centuries and by the
|
|||
|
missionary translators who produced versions in many of the languages of
|
|||
|
the world during the 18th and 19th centuries. There are more than 8,000
|
|||
|
word differences between the Westcott-Hort Greek New Testament and that
|
|||
|
from which the King James Bible was translated. The United Bible Societies'
|
|||
|
Greek New Testament has almost the same number of changes, as it is
|
|||
|
basically only a revision of the Westcott-Hort text.
|
|||
|
|
|||
|
Everett Fowler made extensive comparisons between the Westcott-Hort text,
|
|||
|
the Bible societies' text, and many modern English versions, comparing them
|
|||
|
to the Received Text and with the King James Bible. Regarding the UBS Greek
|
|||
|
New Testament and the Westcott-Hort text we learn the following facts as
|
|||
|
these are compared with the text underlying the KJV and most of the great
|
|||
|
versions of the Reformation era:
|
|||
|
|
|||
|
2,625 words are omitted
|
|||
|
310 words are added
|
|||
|
46 whole verses are omitted or questioned
|
|||
|
221 omissions of names regarding the Lord God
|
|||
|
318 other different omissions having substantial effect on meaning
|
|||
|
TOTAL WORD DIFFERENCES 8,674 (UBS text), 8413 (Westcott-Hort text) <Fowler,
|
|||
|
Evaluating Versions of the New Testament, p. 9.>
|
|||
|
|
|||
|
What this means is this--
|
|||
|
|
|||
|
If the Bible societies text is assumed to be the nearest to the verbally
|
|||
|
inspired original text, then the Received Text includes over 8,000 Greek
|
|||
|
words not inspired of God. The significance of these changes becomes even
|
|||
|
more apparent when we consider their nature. The UBS New Testament deletes
|
|||
|
or questions more than 40 entire verses which were contained in the KJV and
|
|||
|
the other God-honored Protestant versions--Matt. 12:47; 17:21; 18:11;
|
|||
|
21:44; 23:14; Mk. 7:16; 9:44,46; 11:26; 15:28 16:9-20; Lk. 17:36; 23:17;
|
|||
|
24:12,40; Jn. 5:4; 7:53-8:11; Acts 8:37; 28:29; Rom. 16:24; and 1 Jn. 5:8.
|
|||
|
|
|||
|
Further, large portions of other verses are deleted, including most of
|
|||
|
Matt. 5:44; 15:8; 19:9; 20:7; 20:16,22; 25:13; 27:35; 28:9; Mk. 6:11; 7:8;
|
|||
|
9:49; 10:24; 11:10; 13:14; Lk. 1:28; 4:4; 9:55,56; 11:2-4; 21:4; 22:64; Jn.
|
|||
|
5:3; Acts 2:30; 9:5-6; 23:9; 24:6-8; 28:16; Rom. 8:1; 11:6; 14:6; 1 Cor.
|
|||
|
6:20; Gal. 3:1; Eph. 5:30; 1 Thess. 1:1; 1 Tim. 6:5; Heb. 2:7; 1 Jn. 5:13;
|
|||
|
Rev. 1:8,11; and 5:14.
|
|||
|
|
|||
|
A great many of the omissions in the UBS Greek New Testament affect key
|
|||
|
doctrines of the faith, including the Deity and Virgin Birth of Christ, the
|
|||
|
Atonement, and the Trinity. For example, the UBS Greek Testament deletes
|
|||
|
the word "God" in 1 Tim. 3:16, thus destroying the effectiveness of one of
|
|||
|
the Bible's clearest testimonies to the fact that Jesus Christ is God. The
|
|||
|
words "the Lord" are removed from 1 Cor. 15:47, thus destroying this
|
|||
|
testimony to Christ's deity. (He IS the Lord from Heaven!) The words "by
|
|||
|
Himself" are removed from Heb. 1:3, thus deleting this powerful witness
|
|||
|
about Christ's atonement. The deletion of Acts 8:37 in the UBS Greek
|
|||
|
Testament destroys the effectiveness of this passage of Scripture as to the
|
|||
|
fact that faith must precede baptism. The removal of 1 Jn. 5:8 takes from
|
|||
|
the Bible one of the plainest references to the Trinity.
|
|||
|
|
|||
|
A convenient list of 200 of the significant changes in the UBS Greek
|
|||
|
Testament is available in the New Eye Opener pamphlet. This can be obtained
|
|||
|
from Way of Life Literature.
|
|||
|
|
|||
|
There can be no doubt that the UBS Greek New Testament is a significantly
|
|||
|
different text than that which underlies the King James Version and other
|
|||
|
great Protestant translations which have been so honored and singularly
|
|||
|
blessed by God for 400 years.
|
|||
|
|
|||
|
The Bible societies themselves admit that their Greek text is radically
|
|||
|
different from the Bible text used in the centuries preceding ours.
|
|||
|
According to Bible society scholars, the Greek text of the Protestant
|
|||
|
Reformation is a corrupted text. They contend that it was not until the
|
|||
|
late nineteenth and early twentieth centuries that the purest text and most
|
|||
|
accurate methods of discerning the correct textual reading were discovered.
|
|||
|
This is stated in the Preface to an American Bible Society edition of the
|
|||
|
Revised Standard Version:
|
|||
|
|
|||
|
"The King James Version has GRAVE defects. By the middle of the nineteenth
|
|||
|
century [the 1800s], the development of Biblical studies and the discovery
|
|||
|
of many manuscripts more ancient than those upon which the King James
|
|||
|
Version was based, made it manifest that THESE DEFECTS ARE SO MANY AND SO
|
|||
|
SERIOUS as to call for revision of the English translation ... The King
|
|||
|
James Version of the New Testament was based upon a Greek text that was
|
|||
|
marred by mistakes, containing the accumulated errors of fourteen centuries
|
|||
|
of manuscript copying. ... Now we possess many more ancient manuscripts of
|
|||
|
the New Testament, and are far better equipped to seek to recover the
|
|||
|
original wording of the Greek text." <Preface to the Revised Standard
|
|||
|
Version (American Bible Society edition, 1978 printing), pgs. iii and iv.>
|
|||
|
|
|||
|
Is this true? Is the King James Bible and its underlying Greek text gravely
|
|||
|
defected? Our answer is absolutely not. There are many reasons for
|
|||
|
rejecting the Bible society's teaching in this serious matter, but for the
|
|||
|
purposes of this study we want to focus on one, and that is God's promise
|
|||
|
of preservation. God has promised to preserve His Word to every generation.
|
|||
|
He gave a pure, holy Word, and He has promised to preserve that Word. I
|
|||
|
believe God has done just this.
|
|||
|
|
|||
|
Consider the following promises carefully:
|
|||
|
|
|||
|
"The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of
|
|||
|
earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt
|
|||
|
preserve them from this generation for ever." Psalm 12:5-6
|
|||
|
|
|||
|
"The counsel of the Lord standeth for ever, the thoughts of his heart to
|
|||
|
all generations." Psalm 33:11
|
|||
|
|
|||
|
"For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to
|
|||
|
all generations." Psalm 100:5
|
|||
|
|
|||
|
"For ever, O Lord, thy word is settled in heaven. Psalm 119:89
|
|||
|
|
|||
|
"Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded
|
|||
|
them for ever." Psalm 119:152
|
|||
|
|
|||
|
"Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous
|
|||
|
judgments endureth for ever." Psalm 119:160
|
|||
|
|
|||
|
"As for me, this is my covenant with them, saith the Lord; My spirit that
|
|||
|
is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart
|
|||
|
out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of
|
|||
|
thy seed's seed, saith the Lord, from henceforth and for ever." Isaiah
|
|||
|
59:21
|
|||
|
|
|||
|
"For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one
|
|||
|
tittle shall in no wise pass away, but my words shall not pass away."
|
|||
|
Matthew 24:35
|
|||
|
|
|||
|
"But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by
|
|||
|
the gospel is preached unto you." I Peter 1:25
|
|||
|
|
|||
|
Because of these promises, I cannot accept any new Greek text which is so
|
|||
|
radically different from the one which was spread throughout the earth
|
|||
|
during the great Protestant Reformation and world missionary movement of
|
|||
|
the past four centuries. In light of God's promises regarding the
|
|||
|
preservation of His Word, it simply is not possible for me to believe that
|
|||
|
God would allow the purest text to be hidden away for hundreds of years
|
|||
|
(collecting dust in a monastery at Mt. Sinai and in the pope's library at
|
|||
|
the Vatican!), while a corrupted text in the form of the Received Text was
|
|||
|
being distributed throughout the world more widely than at any other time
|
|||
|
in history. (The author deals more thoroughly with the doctrine of
|
|||
|
preservation in his series of booklets Myths About the King James Bible,
|
|||
|
available from Way of Life Literature.)
|
|||
|
|
|||
|
The actual truth of the matter is that the Bible societies are promoting a
|
|||
|
corrupted Greek text. The Received Text underlying the King James Bible is
|
|||
|
not corrupted; it is the UBS text which is perverted! God's pure Word was
|
|||
|
not lost from the sixteenth to the late nineteenth centuries. Rather, God's
|
|||
|
pure Word is being lost to this present apostate generation! It is not,
|
|||
|
though, because the pure, preserved manuscripts are hidden away somewhere.
|
|||
|
It is because apostate Christian leaders have willfully turned their backs
|
|||
|
to the preserved Word of God and are cleaving to a corrupted text and are
|
|||
|
following unbelieving scholars.
|
|||
|
|
|||
|
This is no light matter. If the Bible societies are correct in their
|
|||
|
assumption that the text of the Protestant Reformation was gravely
|
|||
|
defected, the great work of God during the hundreds of years prior to this
|
|||
|
century was based upon a corrupted Bible. If the Bible societies are wrong
|
|||
|
about this matter, it is their Greek text which is the corrupted one, and
|
|||
|
they are responsible for distributing to men a perversion of God's Word.
|
|||
|
What could be more serious? What could provoke the wrath of God more
|
|||
|
quickly, more certainly than the corruption of His blessed and Holy Word?
|
|||
|
It is our settled conviction that the Bible societies of our day stand
|
|||
|
guilty in this matter. They are using their vast resources to spread
|
|||
|
throughout the world a seriously corrupted Greek text.
|
|||
|
|
|||
|
THE REVISED STANDARD VERSION
|
|||
|
|
|||
|
Let us pass now from the Bible societies' Greek text to the English
|
|||
|
versions they are distributing, beginning with The Revised Standard
|
|||
|
Version.
|
|||
|
|
|||
|
The Revised Standard Version is copyrighted by the National Council of
|
|||
|
Churches in America and is widely distributed by the United Bible
|
|||
|
Societies.
|
|||
|
|
|||
|
In South Asia, for example, where we have had our missionary work, the RSV
|
|||
|
is very popular due to the influence of the Bible societies. On a trip to
|
|||
|
India in recent years I visited a Roman Catholic book store in Calcutta and
|
|||
|
was told by a nun there that the main version they distribute now is the
|
|||
|
RSV. I wanted to purchase a Roman Catholic translation, but they had only a
|
|||
|
few dusty copies of the Jerusalem Bible. The translation they were pushing
|
|||
|
was the RSV, and the copies they had were published by the Bible societies.
|
|||
|
On that same trip I visited the Calcutta branch of the Bible Society in
|
|||
|
India [a member of the United Bible Societies] and saw the large stock they
|
|||
|
maintain of the RSV.
|
|||
|
|
|||
|
In addition, it should be pointed out that most translations made by the
|
|||
|
Bible societies are made from the RSV or from the Greek and Hebrew text
|
|||
|
underlying the RSV. This is true for the Hindi language, which is one of
|
|||
|
the two official languages of India and which is spoken by 31% of the more
|
|||
|
than 700 million people of that country. Practically all of the vernacular
|
|||
|
translations of the Bible in India are based either on the RSV, the Bible
|
|||
|
societies' Today's English Version, or the Bible societies' Greek New
|
|||
|
Testament.
|
|||
|
|
|||
|
What kind of Bible is this Revised Standard Version? Rather than giving a
|
|||
|
detailed analysis of the translation itself, I will share a brief study of
|
|||
|
the doctrinal thinking of the men who produced the translation. Keep in
|
|||
|
mind, also, that at least two of the editors of the United Bible Societies'
|
|||
|
Greek New Testament were involved in this shameful endeavor. These men are
|
|||
|
Bruce Metzger and Allen Wikgren. Tell me now, "Can two walk together,
|
|||
|
except they be agreed" (Amos 3:3)?
|
|||
|
|
|||
|
What was the spiritual condition of the members of the Revised Standard
|
|||
|
Version committee? Let us give the facts first in a nutshell:
|
|||
|
|
|||
|
"When the RSV was published, the list of translators was also released and
|
|||
|
the majority of the translators were found to be unbelieving infidels from
|
|||
|
modernistic and liberal schools, and a large percentage of them were
|
|||
|
members of many and various Communist-front organizations. At least four of
|
|||
|
the RSV translators were from Union Theological Seminary of New York City,
|
|||
|
a hotbed of modernism, socialism, and un-Americanism." <M.L. Moser, Good
|
|||
|
News For Modern Man (Little Rock, Arkansas: Challenge Press, 1970), p. 72.>
|
|||
|
|
|||
|
That this is no wild opinion is proven by the following frightening details
|
|||
|
about the spiritual condition and beliefs (we should say unbeliefs) of many
|
|||
|
of the translators of the RSV. It should be noted that the author of the
|
|||
|
following review, Pastor Perry Rockwood, studied in a modernistic seminary
|
|||
|
and was ordained and served for some years in a liberal Presbyterian
|
|||
|
denomination before he understood the error of evil affiliations and
|
|||
|
separation from the apostasy. After publishing four sermons exposing the
|
|||
|
apostasy of the Presbyterian Church in Canada, Rockwood was brought to a
|
|||
|
church trial. He was told to destroy the sermons and to stop preaching
|
|||
|
them! He is well familiar with the writings he quotes, for he studied from
|
|||
|
some of them in seminary!
|
|||
|
|
|||
|
Let us examine some of the leaders and so-called scholars who did the
|
|||
|
translation work of the RSV:
|
|||
|
|
|||
|
Edgar J. Goodspeed--Edgar J. Goodspeed, one of the translators of this
|
|||
|
Revised Version, wrote in a book, A Life of Jesus: "Jesus' youth was
|
|||
|
probably one of dawning and increasing dissatisfaction with the prevalent
|
|||
|
form of the Jewish religion in Nazareth and in his own home. HE DID NOT IN
|
|||
|
THOSE EARLY YEARS SEE WHAT HE COULD DO ABOUT IT, but he must have felt a
|
|||
|
growing sense that there was something deeply wrong about it, which should
|
|||
|
be corrected. ... Jesus' religious life had awakened early. From boyhood HE
|
|||
|
HAD LEARNED TO THINK OF HIMSELF, as Hosea had said, AS A SON OF THE LIVING
|
|||
|
GOD [not THE Son]."
|
|||
|
|
|||
|
Notice how this reasoning removes the Deity from the person of Christ. ...
|
|||
|
Goodspeed also describes the "demons" of the Bible as "delusions." He
|
|||
|
writes: "`My name is Legion!' cried this man, `for there are many of us.'
|
|||
|
This was clearly the man's own conviction of his emotional instability; he
|
|||
|
felt himself to be in the control of a multiple personality. ... Jesus
|
|||
|
humored him, and the man's cries and movements so frightened the animals
|
|||
|
that they rushed in panic over the edge of the cliff into the lake."
|
|||
|
Actually the Bible teaches that the swine had listened to "the man's cries
|
|||
|
and movements" for years without running in panic over the cliff. It was
|
|||
|
only when the man ceased his maniacal screamings that they became "panic
|
|||
|
stricken."
|
|||
|
|
|||
|
Goodspeed also takes the miracle out of the feeding of the 5000; "Jesus'
|
|||
|
simple example of sharing all he and his disciples had with their guests
|
|||
|
must have moved those Galileans as it moves us still. They could not do
|
|||
|
less than he had done. They followed his example." ... Speaking of the
|
|||
|
death of Christ, Goodspeed has Him planning His death with these words: "He
|
|||
|
faced the question of his next step in his work. He had no mind to die
|
|||
|
obscurely in some corner of Galilee, to no purpose. A BOLDER PLAN WAS NOW
|
|||
|
TAKING SHAPE IN HIS MIND. He would present himself to Jerusalem ...
|
|||
|
publicly offer them their Messianic destiny, and take the consequences."
|
|||
|
|
|||
|
The same writer denies the physical resurrection of Christ in these words:
|
|||
|
"That he is to be with them always, to the very end, shows that IT IS NOT
|
|||
|
AS A PHYSICAL PRESENCE THAT HE HAS COME BACK TO THEM, BUT AS A SPIRITUAL
|
|||
|
ONE." In another book, How To Read the Bible, he calls Genesis the product
|
|||
|
of an "oriental story teller at his best"; describes Ruth as a little idyll
|
|||
|
belonging to "Israel's FICTION, rather than to its history, and should be
|
|||
|
read among its tales and stories"; the book of Job is "religious FICTION";
|
|||
|
and of Jonah he says: "Jonah is the first missionary book in the world. If
|
|||
|
people would RECOGNIZE IT AS FICTION, they might get from it its meaning,
|
|||
|
which was never more needed than today."
|
|||
|
|
|||
|
Julius A. Brewer--Another translator, Julius A. Brewer, in a book entitled,
|
|||
|
The Literature of the Old Testament, says that "the dates and figures found
|
|||
|
in the first five books of the Bible turn out to be ALTOGETHER UNRELIABLE."
|
|||
|
|
|||
|
James Moffat--James Moffat, who published his own translation of the Bible,
|
|||
|
wrote in a book, The Approach To the New Testament: "The writers of the New
|
|||
|
Testament MADE MISTAKES in interpreting some of the Old Testament
|
|||
|
prophecies."
|
|||
|
|
|||
|
William F. Albright--This translator wrote a book entitled, From The Stone
|
|||
|
Age To Christianity. He does not believe in the accuracy of John's Gospel,
|
|||
|
for he writes: "One cannot of course place John on the same level with the
|
|||
|
synoptic Gospels (Matthew, Mark, Luke) as a historical source." He also
|
|||
|
sets forth a confused plan of salvation: "He [Jesus] also in other places
|
|||
|
states that each individual must decide for himself whether the details of
|
|||
|
Jesus' birth and resurrection are literal or only spiritual."
|
|||
|
|
|||
|
Henry F. Cadbury--This translator, in his book, Jesus, What Manner Of Man?,
|
|||
|
seems to feel that our Lord was slightly conceited, to put it mildly, and
|
|||
|
perhaps just a little insane. Said he, "Much of the most appreciative
|
|||
|
writing about him runs the risk of putting him into the introvert class.
|
|||
|
Indeed, as is well known, the emphasis of orthodoxy [those who believe that
|
|||
|
the Bible says what it means and means what it says] upon his messianic
|
|||
|
claims and messianic consciousness led some psychiatrists to doubt his
|
|||
|
sanity. ... He [Jesus] was given to overstatements, in his case, not a
|
|||
|
personal idiosyncrasy, but a characteristic of the oriental world." In
|
|||
|
another book, The Peril Of Modernizing Jesus, Mr. Cadbury explains away the
|
|||
|
supernatural in the Gospels by suggesting that that fairy story element
|
|||
|
crept in someplace along the line. His words are, "As to the miraculous,
|
|||
|
one can hardly doubt that time and tradition would heighten this element in
|
|||
|
the story of Jesus. Later gospels (than Mark) plainly move in this
|
|||
|
direction, and the evidence is familiar to all students of synoptic
|
|||
|
parallels. ... His [Jesus'] gospel was in brief a social gospel."
|
|||
|
|
|||
|
Walter Russell Bowie--In his book, Great Men Of The Bible, he makes these
|
|||
|
statements: "According to the enthusiastic traditions which had come down
|
|||
|
through the FOLKLORE of the people of Israel, Methuselah lived 969 years";
|
|||
|
"Methuselah has become, not only a LEGEND, but a proverb. ... The story of
|
|||
|
Abraham comes down from ancient times; and HOW MUCH OF ITS IS FACT AND HOW
|
|||
|
MUCH OF IT IS LEGEND, NO ONE CAN POSITIVELY TELL." Referring to Jacob's
|
|||
|
night of wrestling with the Angel of God, he says, "The man of whom these
|
|||
|
words were written (Genesis 32:31) belongs to a time so long ago that IT IS
|
|||
|
UNCERTAIN WHETHER ITS RECORDS ARE HISTORY OR LEGEND." Explaining away the
|
|||
|
miraculous in the account of the burning bush, he comments, "One day he
|
|||
|
(Moses) had a vision. In the shimmering heat of the desert, beneath the
|
|||
|
blaze of that eastern sun, he saw a bush that SEEMED on fire, and the bush
|
|||
|
was not consumed." He makes the fact of Elijah's victory on Mt. Carmel out
|
|||
|
to be a mere legend, something like KING ARTHUR AND THE KNIGHTS OF THE
|
|||
|
ROUND TABLE. ... "It is not strange that in the atmosphere of tradition and
|
|||
|
LEGEND which gathers around heroic figures there should be this reflected
|
|||
|
light. But the central matter is independent of these miraculous
|
|||
|
occurrences." Concerning the three Hebrew children in the fiery furnace, he
|
|||
|
says, "And then the old story tells the TRADITION of their miraculous
|
|||
|
deliverance."
|
|||
|
|
|||
|
Clarence T. Craig--This translator has written a book entitled, The
|
|||
|
Beginning Of Christianity, which sets forth his view of the inspiration of
|
|||
|
the Bible. A careful study of his views will surely show us what a
|
|||
|
dangerous position he takes in relation to the authority of God's Word. He
|
|||
|
writes: "Revelation has sometimes been understood to consist in a holy
|
|||
|
book. ... Even on Christian soil it is sometimes been held that the books
|
|||
|
of the Bible were practically dictated to the writers through the Holy
|
|||
|
Spirit. ... I do not think that this is the distinctively Christian
|
|||
|
position. If God once wrote His revelation in an inerrant book, He
|
|||
|
certainly failed to provide any means by which this could be passed on
|
|||
|
without contamination through human fallibility. ... The true Christian
|
|||
|
position is that the Bible CONTAINS the record of revelation."
|
|||
|
|
|||
|
Clarence T. Craig also writes: "TRADITIONS about Jesus were used to ground
|
|||
|
the Christian faith." ... He also explains away the bodily resurrection of
|
|||
|
Christ when he says: "It is to be remembered that there were no
|
|||
|
eyewitnesses of the resurrection of Jesus. No canonical gospel presumed to
|
|||
|
describe Jesus emerging from the tomb. The mere fact that a tomb was found
|
|||
|
empty was capable of many explanations. The very last one that would be
|
|||
|
credible to a modern man would be the explanation of a physical
|
|||
|
resurrection of the body." In relation to the coming of our Lord he writes:
|
|||
|
"In other words the coming of Christ is to the hearts of those who love
|
|||
|
him. It is not a hope for some future time, but a present reality to
|
|||
|
faith."
|
|||
|
|
|||
|
Frederick C. Grant--Frederick C. Grant, in a book co-authored by three
|
|||
|
others, The Beginnings Of Our Religion, expresses his doubts regarding the
|
|||
|
accuracy of the Bible: "We may admit at once that the older view of Jesus'
|
|||
|
life and ministry WAS NOT ENTIRELY HISTORICAL." In another book he also
|
|||
|
shows his BELIEF IN PRAYERS FOR THE DEAD: "It would seem that modern
|
|||
|
thought ... demands that if prayer be real or effective at all it shall not
|
|||
|
cease when those who have gone before advance, as by a bend in the road
|
|||
|
beyond our sight ... must we cease to pray for them? The answer is CEASE
|
|||
|
NOT TO PRAY! for they are living still, in this world or the other, and
|
|||
|
still have need of prayers."
|
|||
|
|
|||
|
Willard L. Sperry--Willard L. Sperry, in his book, Rebuilding Our World,
|
|||
|
quotes several passages of Scriptures and then adds: "Some of these
|
|||
|
sayings, it is true, come from the Fourth Gospel (John), and we do not
|
|||
|
press that Gospel for too great verbal accuracy in its record of the
|
|||
|
sayings of Jesus."
|
|||
|
|
|||
|
William A. Irwin--Here is another translator who does not believe in the
|
|||
|
record of God's Word. In his book, The Problem of Ezekiel, he takes
|
|||
|
considerable time to discover how much Ezekiel wrote of the book and how
|
|||
|
much of the writings are spurious. With reference to the words, "Therefore
|
|||
|
thus saith the Lord," he states, "This phrase is an almost unfailing mark
|
|||
|
of SPURIOUSNESS." THIS WRITER PUTS ZOROASTER AND OTHER HEATHEN PROPHETS ON
|
|||
|
THE SAME BASIS AS MOSES, ISAIAH, AND OTHER BIBLE PROPHETS. In his revision
|
|||
|
of J. M. Powis' book on The Prophets and Their Times he says: "Only bigotry
|
|||
|
could bring us to deny an equal validity with the prophets of Israel in the
|
|||
|
religious vision of men such as Zoroaster or Ikhnaton or, on a lower level,
|
|||
|
the unnamed thinkers of ancient Babylonia." He also teaches progressive
|
|||
|
revelation coming from men rather than from God: "The prophets were forced
|
|||
|
by the disasters that befell to do some hard and painful thinking. They
|
|||
|
were forced by the history of their own times to revise their messages
|
|||
|
again and again in order to keep up with the progress of the age. THE
|
|||
|
ASSYRIANS AND BABYLONIANS FORCED THEM TO REVISE THEIR CONCEPTION OF YAHWEH
|
|||
|
FROM TIME TO TIME UNTIL THEY FINALLY MADE HIM GOD OF THE UNIVERSE."
|
|||
|
|
|||
|
Fleming James--This translator, who along with Frederick C. Grant, wrote
|
|||
|
The Beginnings of Our Religion, has this to say about Moses' authorship of
|
|||
|
the first five books of the Bible: "This idea has been shown by scholars to
|
|||
|
be untenable on many grounds. The view that now prevails is that through
|
|||
|
these five books there run four different strands of narrative which have
|
|||
|
been pieced together to make the present story. ... Two are older and more
|
|||
|
reliable as history, two proceed from a later time and are so coloured by
|
|||
|
later ideas that they can hardly be called history at all." Regarding the
|
|||
|
crossing the Red Sea he writes: "WHAT REALLY HAPPENED AT THE RED SEA WE CAN
|
|||
|
NO LONGER KNOW." ... With reference to Elijah in II Kings 1, he writes:
|
|||
|
"The narrative of calling down fire from heaven upon the soldiers sent to
|
|||
|
arrest him is PLAINLY LEGENDARY."
|
|||
|
|
|||
|
Millar Burrows--This translator, in his book, Founders of Great Religions,
|
|||
|
refers to the crossing of the Red Sea by Moses and the children of Israel
|
|||
|
as "not necessarily miraculous." He says the pillar of cloud by day and the
|
|||
|
pillar of fire by night was "a volcano far off on the eastern horizon, to
|
|||
|
which they were guided by the smoke it emitted in the daytime and by its
|
|||
|
red glow at night." ...In his book, Outline of Biblical Theology, he makes
|
|||
|
a good summary of what the various translators believe concerning the
|
|||
|
Bible: "We cannot take the Bible as a whole and in every part as stating
|
|||
|
with divine authority what we must believe and do." <Perry Rockwood, The
|
|||
|
Revised Standard Version (People's Gospel Hour), pgs. 4-10.>
|
|||
|
|
|||
|
For those not familiar with the wicked unbelief and blasphemy of men such
|
|||
|
as these--men we call liberals, modernists, or apostates--these quotes are
|
|||
|
probably shocking. Truly the prophecies of the Apostles regarding the
|
|||
|
coming of unbelieving teachers and prophets into the churches are being
|
|||
|
fulfilled as never before.
|
|||
|
|
|||
|
We can see that the Revised Standard Version was produced at least in large
|
|||
|
part by men who were not even born of the Spirit, men who were unbelievers
|
|||
|
and apostates. This fact alone is sufficient reason for rejecting their
|
|||
|
work and the work of the Bible societies who promote this wicked
|
|||
|
translation. The Bible commands in no uncertain terms that God's people
|
|||
|
separate from those who are false in doctrine. Certainly this would involve
|
|||
|
separating from any Bible texts or translations made by such men.
|
|||
|
|
|||
|
"Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences
|
|||
|
contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them." (Romans
|
|||
|
16:17)
|
|||
|
|
|||
|
"Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship
|
|||
|
hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with
|
|||
|
darkness? And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he
|
|||
|
that believeth with an infidel? And what agreement hath the temple of God
|
|||
|
with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I
|
|||
|
will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they
|
|||
|
shall be my people. Wherefore come out from among them, and be ye separate,
|
|||
|
saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
|
|||
|
and will be a Father unto you, and ye shall by my sons and daughters, saith
|
|||
|
the Lord Almighty." (2 Corinthians 6:14-18)
|
|||
|
|
|||
|
"If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the
|
|||
|
words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to
|
|||
|
godliness ... from such withdraw thyself." (1 Timothy 6:3-5)
|
|||
|
|
|||
|
"O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and
|
|||
|
vain babblings, and oppositions of science falsely so called." (1 Timothy
|
|||
|
6:20)
|
|||
|
|
|||
|
"But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more
|
|||
|
ungodliness. And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus
|
|||
|
and Philetus; who concerning the truth have erred, saying that the
|
|||
|
resurrection is past already; and overthrow the faith of some. ... If a man
|
|||
|
therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour,
|
|||
|
sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good
|
|||
|
work." (2 Timothy 2:16-21)
|
|||
|
|
|||
|
"Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn
|
|||
|
away." (2 Timothy 3:5)
|
|||
|
|
|||
|
"Let us go forth therefore unto him without the camp [unregenerate
|
|||
|
religion], bearing his reproach." (Hebrews 13:13)
|
|||
|
|
|||
|
"Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath
|
|||
|
not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father
|
|||
|
and the Son. If there come any unto you, and bring not this doctrine,
|
|||
|
receive him not into your house, neither bid him God speed: For he that
|
|||
|
biddeth him God speed is partaker of his evil deeds." (2 John 9-11)
|
|||
|
|
|||
|
We will do well, brethren, to obey these commands of God and reject the
|
|||
|
works of unbelieving and apostate men. That means, of course, that we must
|
|||
|
have nothing to do with translations such as the Revised Standard Version.
|
|||
|
These are the works of the devil. These verses also command that we
|
|||
|
separate ourselves from the United Bible Societies and all who are involved
|
|||
|
in such wicked work.
|
|||
|
|
|||
|
When we come to the section dealing with the Bible societies' affiliations
|
|||
|
with the Roman Catholic Church, it will be seen that the Revised Standard
|
|||
|
Version is often the basis for their so-called "interconfessional" Bible
|
|||
|
translation projects.
|
|||
|
|
|||
|
THE TODAY'S ENGLISH VERSION
|
|||
|
|
|||
|
As we pointed out earlier, the Today's English Version (TEV) is owned by
|
|||
|
the American Bible Society, which is a founding member of the United Bible
|
|||
|
Societies. Almost half of the money for the annual operating budget of the
|
|||
|
United Bible Societies comes from the American Bible Society. <Christian
|
|||
|
News (Dec. 8, 1986), p. 22.> That the TEV is fully a United Bible Society
|
|||
|
production is seen in the following notes:
|
|||
|
|
|||
|
"The Good News Bible extends to 1292 pages. ... The copyright of the whole
|
|||
|
production, with the exception of the twelve maps, is owned by the American
|
|||
|
Bible Society. ... The volume bears the imprint of `The Bible Societies,'
|
|||
|
and includes a list of 99 societies." <Trinitarian Bible Society Quarterly
|
|||
|
Record (Jan.-Mar., 1978), p. 16.>
|
|||
|
|
|||
|
"In September 1966, the American Bible Society published The New Testament
|
|||
|
In Today's English Version, a translation intended for people everywhere
|
|||
|
for whom English is either their mother tongue or an acquire language.
|
|||
|
Shortly thereafter the United Bible Societies requested the American Bible
|
|||
|
Society to undertake on its behalf a translation of the Old Testament
|
|||
|
following the same principles. ... Final approval of the text on behalf of
|
|||
|
the United Bible Societies was given by the American Bible Society's Board
|
|||
|
of Managers upon recommendation of its Translations Department Committee."
|
|||
|
<Preface, Good News Bible, edition published by Thomas Nelson Inc.,
|
|||
|
publishers under license from the American Bible Society.>
|
|||
|
|
|||
|
The popularity of the Today's English Version (otherwise known as the Good
|
|||
|
News for Modern Man) has been phenomenal. The New Testament portion of the
|
|||
|
TEV was published in 1966. In its first three years it sold 17.5 million
|
|||
|
copies. <Parade Magazine (Nov. 2, 1969).>By 1971 more than 30 million
|
|||
|
copies of the TEV New Testament had been sold--in a period of only five
|
|||
|
years from initial publication! <Jakob Van Bruggen, Future of the Bible
|
|||
|
(1972), p. 19.>
|
|||
|
|
|||
|
In 1973 the TEV whole Bible was published and the popularity of this
|
|||
|
paraphrase translation has continued unabated. From 1976 to 1987 the
|
|||
|
American Bible Society had distributed more than 25 million copies of the
|
|||
|
TEV Bible. <New Zealand Herald (Monday, May 4, 1987).> By 1987 the TEV New
|
|||
|
Testament had sold more than 75 million copies. <Focus (Oct. 1986), p. 5.>
|
|||
|
|
|||
|
According to the Sowing Circle, a publication of the Bible Society of
|
|||
|
India, the distribution of the TEV has averaged six million copies per
|
|||
|
year. <Sowing Circle (Oct.-Dec. 1986), p. 2.> This would mean that roughly
|
|||
|
150 million copies of this corrupted text have been distributed since 1966.
|
|||
|
|
|||
|
The Today's English Version has become the most popular text of Scripture
|
|||
|
in Australia <Undated brochure distributed by the Bible House, Australian
|
|||
|
Bible Society, Perth, West Australia, June 1988.> as well as in England.
|
|||
|
<Word in Action (Spring 1986), p. 5.>
|
|||
|
|
|||
|
What Greek text was used for this new translation? The Preface to the
|
|||
|
Thomas Nelson edition of the Good News Bible gives the answer: "The basic
|
|||
|
text for the New Testament is The Greek New Testament published by the
|
|||
|
United Bible Societies (3rd edition, 1975), but in a few instances the
|
|||
|
translation is based on a variant reading supported by one or more Greek
|
|||
|
manuscripts."
|
|||
|
|
|||
|
We have already seen that the UBS Greek New Testament was produced by
|
|||
|
heretics. It represents the impure stream of corrupted texts.
|
|||
|
|
|||
|
APOSTATE TRANSLATOR ROBERT BRATCHER
|
|||
|
|
|||
|
The Today's English Version was translated primarily by Robert Bratcher.
|
|||
|
Again, rather than giving a detailed analysis of this popular version of
|
|||
|
the Bible, we will give some of the frightening facts about Robert
|
|||
|
Bratcher's life and doctrinal beliefs. (For a more detailed analysis of the
|
|||
|
Today's English Version and Robert Bratcher, we urge our readers to order A
|
|||
|
Most Frightful Deception: The Today's English Version and Translator Robert
|
|||
|
Bratcher. It is available from Way of Life Literature.)
|
|||
|
|
|||
|
Following the biblical principle that a bitter fountain cannot produce a
|
|||
|
sweet stream, we know that if the translator of a version is a heretic his
|
|||
|
version will be untrustworthy. For our look at Bratcher we will go back to
|
|||
|
the early 1950s, when we find him doing missionary work for the Southern
|
|||
|
Baptist Convention in Brazil.
|
|||
|
|
|||
|
While serving as professor of Greek and New Testament theology in a
|
|||
|
Southern Baptist Seminary, Rio de Janeiro, Brazil, Dr. Bratcher edited the
|
|||
|
"Questions and Answers" section of their paper, O Journal Batista. In this
|
|||
|
paper, July 9, 1953, Bratcher was asked how to reconcile Matthew 24:36 with
|
|||
|
John 14:9. His answer (in part): "This cannot mean however, that Christ
|
|||
|
retained in his incarnation all the attributes of Deity; rather he freely
|
|||
|
gave up those qualities he enjoyed in his eternal existence with the
|
|||
|
Father." In a letter to Julius C. Taylor, July 16, 1970, Bratcher said, "Of
|
|||
|
course I believe what I wrote in the Journal Batista of July 9, 1953."
|
|||
|
<Donald T. Clarke, Bible Version Manual (Sunbury, Pennsylvania: Bible Truth
|
|||
|
Institute, 1975), p. 95.>
|
|||
|
|
|||
|
Dr. Bratcher held a question and answer session October 13, 1970, at the
|
|||
|
First Baptist church, Spartanburg, South Carolina. Following is one of the
|
|||
|
questions and answers:
|
|||
|
|
|||
|
Question: "Is Jesus Christ God, or the same as God?"
|
|||
|
|
|||
|
Answer: "Jesus is not the same personality as God." <Clarke, op. cit., p.
|
|||
|
98.>
|
|||
|
|
|||
|
We see that as early as 1953, continuing to 1970, Bratcher denied the deity
|
|||
|
of the Lord Jesus Christ. This would easily explain the fact that the
|
|||
|
Today's English Version perverts the most important passages which teach
|
|||
|
that Jesus Christ is God.
|
|||
|
|
|||
|
Bratcher's most vicious attacks, though, have been against the Bible
|
|||
|
itself. Isn't this an amazing testimony for a Bible translator! Consider
|
|||
|
some of the public statements Bratcher has made in regard to the Bible:
|
|||
|
|
|||
|
"The New Testament scriptures were written to specific situations, at
|
|||
|
specific times, to specific groups or individuals and in response to some
|
|||
|
felt need. The New Testament writers probably never intended their work to
|
|||
|
be the gospel record of the future--so there is not a sterile order to the
|
|||
|
scriptures." <Robert Bratcher, The Baptist Courier (Feb. 22, 1968).>
|
|||
|
|
|||
|
On November 5, 1970, after a lecture at Furman University, Dr. Bratcher
|
|||
|
talked with students:
|
|||
|
|
|||
|
"You admit that the Bible has fallacies; then how is it valuable?" a
|
|||
|
student questioned. [Bratcher answered,] "IF WE BUILD OUR FAITH WHOLLY ON
|
|||
|
THE BIBLE, THEN WE ARE BUILDING OUR FAITH ON SHIFTING SAND. We must follow
|
|||
|
the facts or there is nothing to believe. We cannot literally follow Jesus,
|
|||
|
only go in his direction." <The Greenville News (Greenville, South
|
|||
|
Carolina, Nov. 8, 1970).>
|
|||
|
|
|||
|
Though Bratcher's apostasy was evident before he translated the Today's
|
|||
|
English Version, little was known publicly about the man until 1981. In
|
|||
|
that year Bratcher made some statements at a Southern Baptist Life
|
|||
|
Commission seminar which were given close media attention.
|
|||
|
|
|||
|
According to Religious News Service, Bratcher cautioned those attending the
|
|||
|
seminar "not to speak in naive fashion about the authority of the Bible"
|
|||
|
since "only God's authority is inerrant." This is typical modernistic
|
|||
|
doublespeak. Bratcher "advised Christians against using isolated verses to
|
|||
|
affirm `the Bible says'." <Foundation (Fundamental Evangelistic
|
|||
|
Association, Mar.-Apr. 1981).> Faith for the Family reported that
|
|||
|
Bratcher's remarks in Dallas, Texas, included this statement: "ONLY WILLFUL
|
|||
|
IGNORANCE OR INTELLECTUAL DISHONESTY CAN ACCOUNT FOR THE CLAIM THAT THE
|
|||
|
BIBLE IS INERRANT AND INFALLIBLE ... To invest the Bible with the qualities
|
|||
|
of inerrancy and infallibility is to idolatrize it, to transform it into a
|
|||
|
false god. <Faith for the Family (Greenville: Bob Jones University, Sep.
|
|||
|
1981).>
|
|||
|
|
|||
|
Further quotes from Bratcher's speech were printed in the Baptist Press
|
|||
|
report written by Dan Martin, news editor, and printed in the Baptist
|
|||
|
Courier:
|
|||
|
|
|||
|
"Often in the past and still too often in the present TO AFFIRM THAT THE
|
|||
|
BIBLE IS THE WORD OF GOD IMPLIES THAT THE WORDS OF THE BIBLE ARE THE WORDS
|
|||
|
OF GOD. SUCH SIMPLISTIC AND ABSOLUTE TERMS DIVEST THE BIBLE ALTOGETHER OF
|
|||
|
ITS HUMANITY and remove it from the relativism of the historical process.
|
|||
|
NO ONE SERIOUSLY CLAIMS ALL THE WORDS OF THE BIBLE ARE THE VERY WORDS OF
|
|||
|
GOD. If someone does so it is only because that person is not willing
|
|||
|
thoroughly to explore its implications. ...
|
|||
|
|
|||
|
"THE WORD OF GOD IS NOT WORDS; it is a human being, a human life ...
|
|||
|
Quoting what the Bible says in the context of its history and culture is
|
|||
|
not necessarily relevant or helpful--and may be a hindrance in trying to
|
|||
|
meet and solve the problems we face. ...
|
|||
|
|
|||
|
"We are not bound by the letter of Scripture, but by the spirit. EVEN WORDS
|
|||
|
SPOKEN BY JESUS IN ARAMAIC IN THE THIRTIES OF THE FIRST CENTURY AND
|
|||
|
PRESERVED IN WRITING IN GREEK, 35 TO 50 YEARS LATER, DO NOT NECESSARILY
|
|||
|
WIELD COMPELLING AUTHORITY OVER US TODAY. THE FOCUS OF SCRIPTURAL AUTHORITY
|
|||
|
IS NOT THE WORDS THEMSELVES. It is Jesus Christ as the Word of God who is
|
|||
|
the authority for us to be and to do.
|
|||
|
|
|||
|
"As a biblical scholar, I VIEW WITH DISMAY THE MISUSE OF SCRIPTURES BY
|
|||
|
FUNDAMENTALISTS; as ... Christians we listen with alarm to the simple-
|
|||
|
minded diagnoses and the simplistic panaceas proposed with smug self-
|
|||
|
assurance by Moral Majority people intent on curing the evils of this age."
|
|||
|
<Baptist Courier (Greenville: South Carolina Baptist Convention, Apr. 2,
|
|||
|
1981).>
|
|||
|
|
|||
|
Here, then, we have the strange matter of a Bible translator who believes
|
|||
|
faith in the Bible is "shifting sand" and who utterly despises the doctrine
|
|||
|
that the Bible is the perfect, holy, inspired Word of God.
|
|||
|
|
|||
|
DIDN'T THE BIBLE SOCIETY FIRE BRATCHER?
|
|||
|
|
|||
|
The Bible Society was deeply embarrassed by Bratcher's remarks and lost
|
|||
|
funding because of it. Thus they made a public apology, and Bratcher
|
|||
|
resigned in June of 1981. That this was only a political move, though, is
|
|||
|
seen in that Bratcher's apostate translation is still distributed by the
|
|||
|
UBS, and many other modernists whose views are just as wicked as Bratcher's
|
|||
|
continue to work for the Bible societies. Further, Bratcher himself still
|
|||
|
works with the United Bible Societies as a chief translation's consultant!
|
|||
|
<Bulletin of the United Bible Societies (No. 138-139, 1985).>
|
|||
|
|
|||
|
In light of what we have seen about Bratcher's life and beliefs it is not
|
|||
|
surprising to learn that his translation is perverted. For instance, in
|
|||
|
several important passages the TEV weakens the doctrine of Christ's deity.
|
|||
|
See the TEV translation of John 1:1; Philippians 2:6; 1 Timothy 3:16; 6:14-
|
|||
|
16; Acts 20:28; Colossians 2:3; and Colossians 2:9 for examples. Also, in
|
|||
|
at least 12 passages, the TEV deletes the word "blood," referring to the
|
|||
|
precious blood of Christ which was shed for our sins and without which
|
|||
|
"there is no remission of sin." See the TEV translation of Acts 20:28;
|
|||
|
Romans 3:25; Romans 5:9; Ephesians 1:7; Ephesians 2:13; Colossians 1:14;
|
|||
|
Colossians 1:20; Hebrews 12:4; Hebrews 13:20; 1 Peter 1:19; Revelation 1:5;
|
|||
|
and Revelation 5:9. The Bible societies accept Bratcher's argument that to
|
|||
|
replace the word "blood" with the word "death" in these passages makes no
|
|||
|
difference in meaning or doctrine. Hebrews 9:22 gives answer to that lie by
|
|||
|
reminding us that without the shedding of blood there is no remission of
|
|||
|
sin. Christ's death was not sufficient in itself to atone for our sins; He
|
|||
|
had to shed His blood as well. Therefore, when speaking of Christ's
|
|||
|
atonement, it is wicked to replace the word "blood" with the word "death."
|
|||
|
Romans chapter five verses nine and ten explain the matter properly. Verse
|
|||
|
nine says we are justified through Christ's blood, and verse ten says we
|
|||
|
are reconciled through Christ's death. In other words, we are saved through
|
|||
|
the bloody death of Christ. Both were required for the Atonement. Only an
|
|||
|
unholy mind and unholy hands would make such a change in God's holy Word.
|
|||
|
|
|||
|
There are many other wicked changes which have been made in this unfaithful
|
|||
|
version. For those who are interested, detailed studies are readily
|
|||
|
available. We have listed some of these on the back cover of this book. And
|
|||
|
yet the United Bible Societies are distributing millions of copies of this
|
|||
|
translation throughout the world. This is a very wicked thing. The
|
|||
|
Christians in many of the countries where the Bible societies are working
|
|||
|
are mostly uneducated and very poorly grounded in doctrine. They lack the
|
|||
|
tools with which to discern the errors in the TEV and often do not have
|
|||
|
properly trained leaders who can protect them from perversions. The result
|
|||
|
is the weakening of the faith of multitudes of people. But what else can we
|
|||
|
expect when unholy hands handle God's holy Book!
|
|||
|
|
|||
|
Ever since God began to speak to men through His prophets, God's people
|
|||
|
have considered the prophet's word infallible, inerrant, perfect. Jesus
|
|||
|
said even the very smallest details of the Scriptures are perfect and will
|
|||
|
be fulfilled (Matthew 5:17-18). He said the Scriptures cannot be broken,
|
|||
|
meaning they are unchangeable and infallible (John 10:35). Paul said, "All
|
|||
|
Scripture is given by inspiration of God" (2 Timothy 3:16). Peter said,
|
|||
|
"Prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God
|
|||
|
spake as they were moved by the Holy Ghost" (2 Peter 1:20-21). Luke, the
|
|||
|
writer of the book of Acts, reminds us that the words of the Psalmists are
|
|||
|
not man's words, but God's Words! (Acts 4:25). In Psalm 12:6-7 we are told
|
|||
|
very definitely that God's Words are absolutely perfect and pure and that
|
|||
|
God preserves His Word in pure form to every generation--and this includes
|
|||
|
the twentieth century! The prophet David, in Psalm 19 and 119 exalts and
|
|||
|
glorifies the Word of God, the Scriptures, in the highest way, testifying,
|
|||
|
"Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
|
|||
|
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and
|
|||
|
I hate very false way" (Psalm 119:127,128).
|
|||
|
|
|||
|
Any concept of biblical inspiration lower than this is evil, false,
|
|||
|
apostate. And any man or society who promotes a fallible view of biblical
|
|||
|
inspiration is to be treated as apostate. These are to be marked and
|
|||
|
avoided in obedience to the Word of God which they deny! Dr. Bratcher and
|
|||
|
his companions in the Bible societies who hold similar views are evil false
|
|||
|
teachers, wolves in sheep's clothing, and should be dismissed from their
|
|||
|
churches and denominations as such. It is sad that the Christians with whom
|
|||
|
they are associated are so weak, so compromising, so fearful of man that
|
|||
|
they will not do this. May God help us to have the courage to obey His
|
|||
|
Word.
|
|||
|
|
|||
|
Thus far we have seen that the early buds of apostasy within the United
|
|||
|
Bible Societies have come into full blossom. This is reflected in their
|
|||
|
Greek New Testament, in their promotion of the Revised Standard Version,
|
|||
|
and in their ownership and distribution of the Today's English Version. It
|
|||
|
is also reflected in the New English Version, perhaps the worse Bible
|
|||
|
Society perversion of all.
|
|||
|
|
|||
|
THE NEW ENGLISH BIBLE
|
|||
|
|
|||
|
This final translation we will consider, the New English Bible, was
|
|||
|
produced by an ecumenical group of Protestants and Roman Catholics in
|
|||
|
Britain in the 1940s and '50s. The New Testament portion was first
|
|||
|
published in 1961, and the entire Bible in 1970.
|
|||
|
|
|||
|
The question you might ask is, What does the New English Bible have to do
|
|||
|
with the United Bible Societies? The answer is given in the introductory
|
|||
|
pages of this version, where we read:
|
|||
|
|
|||
|
"The Bible, A New English Translation, planned and directed by
|
|||
|
representatives of ... The British and Foreign Bible Society. The National
|
|||
|
Bible Society of Scotland."
|
|||
|
|
|||
|
From the very earliest stages of the planning and translation, these two
|
|||
|
member bodies of the United Bible Societies were involved in the production
|
|||
|
of the New English Bible. And again we will see the imprint of their unholy
|
|||
|
hands upon this translation.
|
|||
|
|
|||
|
To help our readers understand just how vile the New English Bible is we
|
|||
|
will quote from Pastor M. L. Moser's discerning review of the NEB Old
|
|||
|
Testament. Pastor Moser is the editor of The Baptist Challenge and oversees
|
|||
|
the Challenge Press. The New English Bible is based upon the same corrupted
|
|||
|
Greek text as the RSV and the Today's English Version. Therefore it goes
|
|||
|
without saying that the New Testament portion of the New English Bible
|
|||
|
perverts the same verses, phrases, and words as these other two
|
|||
|
translations. For this reason, we will focus on the Old Testament section
|
|||
|
of the New English Bible:
|
|||
|
|
|||
|
"Let us look now at some of the Old Testament passages of Scripture which
|
|||
|
are predictive of the coming Messiah, the Lord Jesus Christ, and see how
|
|||
|
The New English Bible has changed the translation so as to remove its
|
|||
|
application to the Messiah.
|
|||
|
|
|||
|
"Genesis 3:15--The King James Version reads: `And I will put enmity between
|
|||
|
thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy
|
|||
|
head, and thou shalt bruise his heel.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible reads: `I will put enmity between you and the woman,
|
|||
|
between your brood and hers. They shall strike at your head, and you shall
|
|||
|
strike at their heel.'
|
|||
|
|
|||
|
"The translation of the NEB completely destroys the prediction here
|
|||
|
concerning the coming Messiah as the special `seed of the woman,' which
|
|||
|
certainly refers to Jesus Christ. The reference to the `seed of the woman'
|
|||
|
makes it unique for in all other references it is always `the seed of
|
|||
|
David,' not the seed of Sarah or the seed of Bathsheba. Also, the whole
|
|||
|
idea of the cross is removed by changing the words `His heel' to `their
|
|||
|
heel.' By changing the words `it' or `he' to `they,' the verse is altered
|
|||
|
entirely and no longer speaks of Christ. It also eliminates the doctrine of
|
|||
|
the Virgin Birth of Christ. ...
|
|||
|
|
|||
|
"Isaiah 9:6--The King James Version reads: `For unto us a child is born,
|
|||
|
unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and
|
|||
|
his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, the
|
|||
|
everlasting Father, The Prince of Peace.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible reads: `For a boy has been born for us, a son given
|
|||
|
to us to bear the symbol of dominion on his shoulder, and he shall be
|
|||
|
called in purpose wonderful, in battle God-like, Father for all time,
|
|||
|
Prince of Peace.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible here has so weakened the meaning of this verse in
|
|||
|
reference to the Deity of Jesus Christ, that He no longer bears the name of
|
|||
|
`Wonderful,' and they have changed `The mighty God' into `in battle God-
|
|||
|
like.' Of the five wonderful titles of our Lord in this verse, three are
|
|||
|
completely taken away without any textual reason whatsoever.
|
|||
|
|
|||
|
"Micah 5:2--The King James Version reads: `But thou, Bethlehem Ephratah,
|
|||
|
though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall
|
|||
|
he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth
|
|||
|
have been from of old, from everlasting.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible reads: `But you, Bethlehem in Ephrathah, small as
|
|||
|
you are to be among Judah's clans, out of you shall come forth a governor
|
|||
|
of Israel, one whose roots are far back in the past, in days gone by.'
|
|||
|
|
|||
|
"The eternal pre-existence of Christ is here denied since the NEB seeks to
|
|||
|
give an origin to Christ. It limits Christ to days and to time rather than
|
|||
|
depicting Christ as eternal, for the Scriptures say that Christ is from
|
|||
|
everlasting to everlasting God.
|
|||
|
|
|||
|
"Psalm 45:6--The King James Version reads: `Thy throne, O God, is for ever
|
|||
|
and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible reads: `Your throne is like God's throne, eternal,
|
|||
|
your royal sceptre a sceptre of righteousness.'
|
|||
|
|
|||
|
"You will note in the King James Version that the one seated upon the
|
|||
|
throne is called God, saying "O God," while the NEB version further weakens
|
|||
|
the Deity of Christ by simply saying that the throne is `like God's
|
|||
|
throne.' This again eliminates another of the Messianic prophecies and
|
|||
|
Scriptures of the Old Testament and these translators, by refusing to
|
|||
|
translate this verse properly, have once again rejected Christ as God.
|
|||
|
|
|||
|
"Zechariah 13:6--The King James Version reads: `And one shall say unto him,
|
|||
|
What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with
|
|||
|
which I was wounded in the house of my friends.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible reads: `What,' someone will ask, `are these scars on
|
|||
|
your chest?' And he will answer, `I got them in the house of my lovers.'
|
|||
|
|
|||
|
"Psalm 69:21--The King James Version reads: `They gave me also gall for my
|
|||
|
meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible reads: `They put poison in my food and gave me
|
|||
|
vinegar when I was thirsty.'
|
|||
|
|
|||
|
"They did no such thing. Even the NEB itself contradicts this in Matthew
|
|||
|
27:34. It was `gall' which they attempted to give Him. This is another
|
|||
|
attempt by Satan to destroy the death of Christ by His shedding His blood,
|
|||
|
and make His death one by food poisoning.
|
|||
|
|
|||
|
"Psalm 22:16--The King James Version reads: `For dogs have compassed me:
|
|||
|
the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my
|
|||
|
feet.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible reads: `The huntsmen are all about me; a band of
|
|||
|
ruffians rings me round, and they have hacked off my hands and my feet.'
|
|||
|
|
|||
|
"In this passage the NEB strikes a blow at the Messianic prophecy, for
|
|||
|
their translation is in direct contradiction to the Scripture which says `A
|
|||
|
bone of him shall not be broken.' (John 19:36). It appears that the aim of
|
|||
|
the NEB is to remove the cross entirely from all Old Testament prophecies.
|
|||
|
[The NEB destroys this marvelous prophecy of Christ's cruifixion.]
|
|||
|
|
|||
|
"Isaiah 53:9--The King James Version reads: `And he made his grave with the
|
|||
|
wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence,
|
|||
|
neither was any deceit in his mouth.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible reads: `He was assigned a grave with the wicked, a
|
|||
|
burial-place among the refuse of mankind, though he had done no violence
|
|||
|
and spoken no word of treachery.'
|
|||
|
|
|||
|
"This passage has historically been considered as a prophecy referring to
|
|||
|
the death and burial of the Lord Jesus Christ. When Pilate sentenced the
|
|||
|
Lord to be crucified between two thieves, it was undoubtedly assumed by
|
|||
|
both Pilate and the Jews that He would be buried among wicked men. However,
|
|||
|
Joseph of Arimathaea secured permission from Pilate to bury the body of
|
|||
|
Jesus in his own sepulchre, all in fulfillment of Isaiah's prophecy that
|
|||
|
after His death He was to be buried in the tomb of a rich man. ... The
|
|||
|
translators of the NEB changed this verse so that it is no longer prophetic
|
|||
|
and declares that Jesus had `a burial place among the refuse of mankind'
|
|||
|
which is simply not true.
|
|||
|
|
|||
|
"Psalm 2:12--The King James Version reads: `Kiss the Son, lest he be angry,
|
|||
|
and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed
|
|||
|
are all they that put their trust in him.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Version reads: `Kiss the king, lest the Lord be angry and
|
|||
|
you are struck down in mid course; for his anger flares up in a moment.
|
|||
|
Happy are all who find refuge in him.'
|
|||
|
|
|||
|
"[You can see how the translators of the NEB again deny Christ by their
|
|||
|
perversion of this verse. They replace the specific word `Son' with the
|
|||
|
general term `king,' which could refer to any king. In this way a powerful
|
|||
|
messianic prophecy is rendered impotent by the unholy hands of these
|
|||
|
translators.]
|
|||
|
|
|||
|
"Genesis 49:10--The King James Version reads: `The sceptre shall not depart
|
|||
|
from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and
|
|||
|
unto him shall the gathering of the people be.'
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible reads: `The sceptre shall not pass from Judah, nor
|
|||
|
the staff from his descendants, so long as tribute is brought to him and
|
|||
|
the obedience of the nations is his.'
|
|||
|
|
|||
|
"[The NEB translation robs this verse of its prophetic foreview of Christ's
|
|||
|
second coming and the regathering of Israel.]" <M.L. Moser, Jr., The New
|
|||
|
English Bible (Little Rock, Arkansas: Challenge Press, 1971), pgs. 25-29.>
|
|||
|
|
|||
|
This should be sufficient to show that the New English Bible is indeed
|
|||
|
vile. Thorough studies of this version are available for those who are
|
|||
|
interested. But this should be enough. These changes in the Word of God are
|
|||
|
shocking. Obviously the men involved were unbelievers and the entire
|
|||
|
translation was the work of the devil and not of God. Well did the Lord
|
|||
|
Jesus Christ say of the false teachers that they are of their father the
|
|||
|
devil (John 8:44)! And the Apostle Paul, speaking of the same kind of men,
|
|||
|
said, "For such are false apostles, deceitful workers, transforming
|
|||
|
themselves into the apostles of Christ. And no marvel; for Satan himself is
|
|||
|
transformed into an angel of light. Therefore it is no great thing if his
|
|||
|
ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end
|
|||
|
shall be according to their works" (2 Corinthians 11:13-15).
|
|||
|
|
|||
|
Are we being too harsh in our judgment of the men who produced the New
|
|||
|
English Bible? Some would probably think so even after reading the vile
|
|||
|
renderings of the verses we have quoted from the translation. Some might
|
|||
|
argue, "Yes, the renderings of the Old Testament passages you have quoted
|
|||
|
from the New English Bible are seriously corrupted, but this does not
|
|||
|
necessarily mean the translators were false teachers." There is a law,
|
|||
|
though, which runs throughout life--the law of cause and effect. Like
|
|||
|
produces like. Jesus mentioned it in Matthew 7:17 in reference to false
|
|||
|
teachers: "Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? Even so
|
|||
|
every good tree bringeth forth good fruit. A good tree cannot bring forth
|
|||
|
evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit" (Matthew
|
|||
|
7:16-18). This is why we are justified in the method we are using to
|
|||
|
analyze Bible translations. If we review the translation itself and see its
|
|||
|
character--whether pure, careless, apostate, or whatever--we can then make
|
|||
|
an accurate judgment of that version's translators even if we know nothing
|
|||
|
about them other than what we see in their work. Likewise, if we study the
|
|||
|
life and doctrine of a translator, we can make an accurate judgment of this
|
|||
|
translation even without looking at the actual translation.
|
|||
|
|
|||
|
C. H. DODD--ANOTHER APOSTATE TRANSLATOR
|
|||
|
|
|||
|
As an illustration of the marvelous truth of this law--that "every good
|
|||
|
tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil
|
|||
|
fruit"--we will now turn the light of our review of the New English Bible
|
|||
|
upon the man who was the chief overseer of the project. After reading some
|
|||
|
facts about this man's doctrinal beliefs, it should be clear that we have
|
|||
|
not been unjust or unduly harsh in our judgments.
|
|||
|
|
|||
|
In the preface to the New English Bible, 1970 edition, we read: "As Vice-
|
|||
|
Chairman and Director, C. H. Dodd has from start to finish given
|
|||
|
outstanding scholarship, sensitivity, and an ever watchful eye." The late
|
|||
|
C. H. Dodd, then, is the man we will look at. The writings of this man give
|
|||
|
insight regarding why the New English Bible is so perverted. C. H. Dodd was
|
|||
|
an unbelieving heretic! Again we will quote from Pastor Moser's study. By
|
|||
|
the way, C. H. Dodd was vice-president of the British and Foreign Bible
|
|||
|
Society, a founding member of the United Bible Societies.
|
|||
|
|
|||
|
"C. H. Dodd is well known for his liberalism. ... He has not hesitated to
|
|||
|
publish his unbelief, and his books reveal that he rejects the Bible as the
|
|||
|
infallible Word of God and has taken the typical position of the
|
|||
|
modernistic unbeliever. In his book, The Bible Today, he says that the Old
|
|||
|
Testament `contains incongruities and contradictions, not merely in matters
|
|||
|
of fact, but in spiritual outlook and moral evaluation.'" (p. 10)
|
|||
|
|
|||
|
"In this same book he insists that Christianity gradually evolved in the
|
|||
|
minds of men. He also takes issue with what Christ said regarding the
|
|||
|
authorship of the Pentateuch saying, `The first chapter of Genesis is a
|
|||
|
relatively late composition. We have in the second chapter an earlier, and
|
|||
|
cruder Hebrew story of creation. The account in the first chapter was
|
|||
|
written after the prophets had done their great work toward a purer and
|
|||
|
more spiritual religion.' (p. 30)
|
|||
|
|
|||
|
"In the same book Dodd also rejects the Scriptural doctrine of the Last
|
|||
|
Judgment. He says: `Creation, the Fall of Man, the Deluge and the Building
|
|||
|
of Babel are symbolic myths. The Last Judgment and the End of the World, it
|
|||
|
they are not in the strict sense myths, have a similar symbolic character.'
|
|||
|
(p. 112)
|
|||
|
|
|||
|
"From his book, The Authority of the Bible, we have the following
|
|||
|
quotations: `It has long ago become clear that in claiming for the Bible
|
|||
|
accuracy in matters of science and history its apologists had chosen a
|
|||
|
hopeless position to defend.' (p. 13) `God is the Author, not of the Bible,
|
|||
|
but of the life in which the authors of the Bible partake and of which they
|
|||
|
tell in such imperfect human words as they could command.' (pgs. 16-17)
|
|||
|
`The Old Testament contains not only the epoch-making writings of the great
|
|||
|
prophets, but legends and traditions which reflect the elementary piety of
|
|||
|
the common man.' (p. 139)
|
|||
|
|
|||
|
"In this same book he says the Book of Revelation is `Sub-Christian,' that
|
|||
|
Moses was simply a legendary figure and that the sacrifice of Jesus Christ
|
|||
|
was not wholly rational. `The most downright claims to infallibility are
|
|||
|
made by the apocalyptists, as for example, in the New Testament
|
|||
|
Revelation ... a book which some of the early Church wished to exclude from
|
|||
|
the Canon, and which as a whole is sub-Christian in tone and outlook.' (p.
|
|||
|
15) `Moses has left us no writings, and we know little of him with
|
|||
|
certainty. But it is scarcely questionable that the Hebrew religion, before
|
|||
|
the time when its literature begins, had felt the impulse of some
|
|||
|
tremendous personality. Tradition calls him Moses, and so may we. We are
|
|||
|
not, however, in direct touch with him, but only with men who drew their
|
|||
|
inspiration from the impulse he communicated.' (p. 27) `For indeed the bare
|
|||
|
idea of vicarious expiation [the substitutionary death of Christ in the
|
|||
|
place of sinners] is not wholly rational, and easily lends itself to
|
|||
|
fanaticism. After all, if God demands the suffering of one in order that
|
|||
|
the sins of others may be forgiven, a meaning is found for suffering, but
|
|||
|
at the expense of the rationality of God for which the prophets contended
|
|||
|
so vigorously.' (p. 215)
|
|||
|
|
|||
|
"Other excerpts from this book, The Authority of the Bible, are: `Moses was
|
|||
|
a magician, a medicine man, whose magic wand wrought wonders of deliverance
|
|||
|
and destruction. ... To separate history from legend in the stories of his
|
|||
|
career is impossible and not very profitable.' (p. 45)
|
|||
|
|
|||
|
"From Dodd's book The Bible Today, come the following quotations: `The
|
|||
|
famous `whale' or sea monster, is no zoological specimen. The ancient
|
|||
|
monster of chaos, the dragon of darkness, was a familiar figure in several
|
|||
|
mythologies of the ancient world.' (p. 17)
|
|||
|
|
|||
|
"With the above quotations set before us, we see the prejudice of Dr. C. H.
|
|||
|
Dodd against the Bible. His words are blasphemous, yet this is the man who
|
|||
|
was selected to be the chairman of the translation committee. A man of this
|
|||
|
belief is not to be trusted with the Word of God. Anyone who takes such a
|
|||
|
position toward the Bible could not be trusted to bring forth a reliable
|
|||
|
translation. Jesus said in Matthew 7:18, `A good tree cannot bring forth
|
|||
|
evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.' THE
|
|||
|
TRANSLATORS OF A BOOK ARE VERY IMPORTANT, FOR THE BIAS OR PREJUDICE OF THE
|
|||
|
TRANSLATOR WILL INFLUENCE HIM IN HIS TRANSLATION. THIS IS VERY EVIDENT IN
|
|||
|
THE TRANSLATION OF THE NEW ENGLISH BIBLE. ...
|
|||
|
|
|||
|
"The New English Bible is just one example of what happens to the Bible
|
|||
|
when the modernist defiles it with his dirty hands. You cannot trust a
|
|||
|
modernist to be the translator of the Word of God. E. L. Bynum, pastor of
|
|||
|
the Tabernacle Baptist Church of Lubbock, Texas, has well said: `We might
|
|||
|
as well trust a lunatic for a lawyer, a quack for a physician, a wolf for a
|
|||
|
sheep dog, an alligator for a baby sitter, a rapist as a Girl Scout leader,
|
|||
|
or a communist for our President. No modernist can be trusted with the
|
|||
|
translation of the Word of God, or the proclamation of the Word of God!'
|
|||
|
|
|||
|
"The Bible is replete with warnings about such men who `handle the word of
|
|||
|
God deceitfully' (2 Corinthians 4:2), and we are warned to beware of such
|
|||
|
men. <Moser, The New English Bible, pgs. 61-68.>
|
|||
|
|
|||
|
Another little fact to ponder: C. H. Dodd believes that all men will
|
|||
|
eventually be saved. A quote from his own book follows: "The logic of the
|
|||
|
biblical revelation seems to demand an equal universality for the final
|
|||
|
`restoration of all things' ... every human being is ultimately destined,
|
|||
|
in His mercy, to eternal life." <C.H. Dodd, The Bible Today, pgs. 118-119.>
|
|||
|
|
|||
|
For member bodies of the United Bible Societies to be in fellowship with
|
|||
|
such apostasy inexcusable. Again, the Spirit-given words of Amos cry out,
|
|||
|
"Can two walk together, except they be agreed?" (Amos 3:3).
|
|||
|
|
|||
|
This should be proof enough that no believer should have anything
|
|||
|
whatsoever to do with these apostate societies. Have we forgotten the vivid
|
|||
|
warning of the destruction which shall come upon apostate men such as C. H.
|
|||
|
Dodd? To show their condemnation even more clearly, we will quote from
|
|||
|
their own translation. They have condemned themselves in their own
|
|||
|
translation!
|
|||
|
|
|||
|
"But Israel had false prophets as well as true; and you likewise will have
|
|||
|
false teachers among you. They will import disastrous heresies, disowning
|
|||
|
the very Master who bought them, and bringing swift disaster on their own
|
|||
|
heads ... But the judgment long decreed for them has not been idle;
|
|||
|
perdition waits for them with unsleeping eyes. God did not spare the angels
|
|||
|
who sinned, but consigned them to the dark pits of hell, where they are
|
|||
|
reserved for judgment. He did not spare the world of old ... but brought
|
|||
|
the deluge upon that world of godless men. The cities of Sodom and Gomorrah
|
|||
|
God burned to ashes, and condemned them to total destruction, making them
|
|||
|
an object-lesson for godless men in future days. ... These men are like
|
|||
|
brute beasts, born in the course of nature to be caught and killed. They
|
|||
|
pour abuse upon things they do not understand; like the beasts they will
|
|||
|
perish, suffering hurt for the hurt they have inflicted. To carouse in
|
|||
|
broad daylight is their idea of pleasure; while they sit with you at the
|
|||
|
table they are an ugly blot on your company, because they revel in their
|
|||
|
own deceptions. ... God's curse is on them! ... These men are springs that
|
|||
|
give no water, mists driven by a storm; the place reserved for them is
|
|||
|
blackest darkness." (2 Peter 2:3-18, New English Bible)
|
|||
|
|
|||
|
Obviously I have not quoted from the New English Bible to show my approval
|
|||
|
of its translation. Even in the verses quoted from 2 Peter chapter 2 there
|
|||
|
are many mistranslations when compared to a faithful translation such as
|
|||
|
the King James Bible. Yet even though the late C. H. Dodd and company have
|
|||
|
not given a pure translation of 2 Peter chapter 2, they have given a
|
|||
|
translation accurate enough to show their own frightful end--"the place
|
|||
|
reserved them is blackest darkness." Do you see, though, that these
|
|||
|
translators have left something out of this phrase? The King James Version
|
|||
|
reads thus, "to whom the mist of darkness IS RESERVED FOREVER." Perhaps the
|
|||
|
word "forever" was just too frightful for these Christ-denying heretics. So
|
|||
|
they simply left it out! But the heretic's eraser does not change the
|
|||
|
preserved Word of God. The destruction of heretics is the mist of darkness
|
|||
|
FOREVER!
|
|||
|
|
|||
|
May God's people be careful not to be found in fellowship with or in
|
|||
|
support of these wicked men, or found using their perverted Greek texts and
|
|||
|
Bible translations: the Revised Standard Version, the Today's English
|
|||
|
Version, or the New English Bible.
|
|||
|
|
|||
|
CHAPTER FOUR
|
|||
|
THE BIBLE SOCIETIES AND ECUMENISM
|
|||
|
|
|||
|
**** "[The American Bible Society meeting was] one of the most widely
|
|||
|
representative Christian gatherings in the U.S.A., or possibly in the
|
|||
|
entire world and included a Roman Catholic archbishop as speaker and on
|
|||
|
panel had a Seventh-day Adventist. There were representatives from 46
|
|||
|
different denominations, including Roman Catholic, Greek Orthodox, and even
|
|||
|
a Christian Scientist." --Plains Baptist Challenger, September 1982 ****
|
|||
|
|
|||
|
It should come as no surprise by now that the Bible societies refuse to
|
|||
|
practice what the Bible commands in reference to separation from error and
|
|||
|
evil. Since they themselves are filled with error, it would be silly to
|
|||
|
expect them to separate from other groups which are apostate. But just for
|
|||
|
the record we will give some examples of how the United Bible Societies are
|
|||
|
in the very center of today's unscriptural ecumenical movement.
|
|||
|
|
|||
|
"The Bible societies' policy regarding cooperation with various Christian
|
|||
|
bodies was outlined in a booklet published by the American Bible Society in
|
|||
|
1970. "At that time there were 49 constituent member societies, each being
|
|||
|
fully autonomous in its own country and sharing with all the others in
|
|||
|
formulating global policy. ... Referring to the interdenominational
|
|||
|
character of the Bible societies, the article states that `their sole
|
|||
|
concern is to recruit every believer, WHATEVER HIS PRIVATE CREED MAY BE,'
|
|||
|
to join in the urgent task of proclaiming the Gospel in every tongue. ...
|
|||
|
The Societies `endeavor to serve the whole Church of Christ IRRESPECTIVE OF
|
|||
|
denominational divisions and CREDAL [DOCTRINAL] DISTINCTIONS.'"
|
|||
|
<Trinitarian Bible Society Quarterly Record (Jan.-Mar., 1979), pgs. 13-14.>
|
|||
|
|
|||
|
The Bible societies have thus acknowledged that they are unconcerned about
|
|||
|
doctrinal beliefs. How strange for those who supposedly are so very
|
|||
|
burdened for the distribution of the Bible to be absolutely unconcerned
|
|||
|
about the teachings of the Bible! I find this very strange indeed. Yes, I
|
|||
|
realize I've already said this, but I am constrained to repeat it! Don't
|
|||
|
you find it strange, too, dear friend?
|
|||
|
|
|||
|
Illustrations of the ecumenical activities of the Bible societies and
|
|||
|
heretical beliefs of its members are easy to find. We have already
|
|||
|
considered the doctrinal heresy of several of the men who have been leaders
|
|||
|
in the Bible societies. A few more examples will emphasize the point.
|
|||
|
Consider:
|
|||
|
|
|||
|
"Norwegian theologian Gunnar Johan Stalsett, 50, is the new general
|
|||
|
secretary of the Lutheran World Federation. ... He has been general
|
|||
|
secretary of the Norwegian Bible Society. ... He is a member of the central
|
|||
|
and executive committees of the World Council of Churches, and of the
|
|||
|
general and executive committees of the United Bible Societies."
|
|||
|
<Ecumenical Press Service (Feb. 10-12, 1985).>
|
|||
|
|
|||
|
Here we have a man who is a high leader in the United Bible Societies and
|
|||
|
at the same time a leader in the totally apostate World Council of
|
|||
|
Churches.
|
|||
|
|
|||
|
In most countries you will find the Bible societies in the very center of
|
|||
|
any ecumenical adventure, especially in national councils and fellowships.
|
|||
|
Hundreds of examples could be given. Consider the following and remember
|
|||
|
that this is perfectly typical for Bible societies around the world:
|
|||
|
|
|||
|
"The ecumenical Council of Churches in Jamaica includes Anglicans,
|
|||
|
Baptists, Roman Catholics, Methodists, Presbyterians, Congregationalists,
|
|||
|
United Church of Jamaica, Moravians, Salvation Army, Disciples of Christ,
|
|||
|
African Methodist Episcopal, Quakers, Church Women United, YMCA, YWCA,
|
|||
|
Student Christian Movement, and the Bible Society of the West Indies."
|
|||
|
<Foundation (Volume V, Issue 1, 1984), p. 19.>
|
|||
|
|
|||
|
Here we have an illustration of today's ecumenicism at work in Jamaica. In
|
|||
|
one happy pot we see the Catholics with their multitudes of heresies, the
|
|||
|
Baptists, the Anglicans (surveys show that no more than one fourth of
|
|||
|
Anglican priests preach the Gospel), the Disciples of Christ (who, like the
|
|||
|
Anglicans and Catholics, teach baptismal regeneration), pacifistic Quakers
|
|||
|
with their strange doctrines and practices based on mysticism and emotion,
|
|||
|
the revolutionary World Council of Churches' Church Women United, the
|
|||
|
radical Student Christian Movement which is almost wholly given over to
|
|||
|
liberation theology--and right in the midst of this theolgical confusion is
|
|||
|
the Bible Society.
|
|||
|
|
|||
|
According to the policy statement quoted earlier, the reason the Bible
|
|||
|
societies ignore the doctrinal beliefs of those they work with is to be
|
|||
|
able to proclaim the Gospel as widely as possible. This, of course, is an
|
|||
|
idea held commonly among Christian groups today, but it is dangerous
|
|||
|
thinking. It's a wonderful thing to preach the Gospel, but we must ask,
|
|||
|
"What gospel are you preaching?" The Bible warns that there are false
|
|||
|
gospels and that these false gospels result in cursing, not blessing
|
|||
|
(Galatians 1). If we ignore the doctrinal beliefs of those with whom we
|
|||
|
work it is absolutely impossible to fulfill Christ's Great Commission. The
|
|||
|
will of Christ is that only the one true Gospel of grace be proclaimed, but
|
|||
|
many groups with whom the Bible societies work preach false gospels. Many
|
|||
|
of the Bible societies' own leaders preach false gospels. Further, the
|
|||
|
Great Commission does not end with the proclamation of the Gospel. Those
|
|||
|
who believe are to be taught "all things whatsoever I have commanded you"
|
|||
|
(Matthew 28:18-20). How can we do this when we are working with those who
|
|||
|
teach many doctrines which are contrary to Christ's commands!
|
|||
|
|
|||
|
Another illustration of the Bible societies' ecumenical endeavors is seen
|
|||
|
in the following report of a meeting of the American Bible Society:
|
|||
|
|
|||
|
"[The American Bible Society meeting was] one of the most widely
|
|||
|
representative Christian gatherings in the U.S.A., or possibly in the
|
|||
|
entire world and included a Roman Catholic archbishop as speaker and on
|
|||
|
panel had a Seventh-day Adventist. There were representatives from 46
|
|||
|
different denominations, including Roman Catholic, Greek Orthodox and even
|
|||
|
a Christian Scientist." <Plains Baptist Challenger (Sep. 1982).>
|
|||
|
|
|||
|
Notice that a Christian Scientist was in attendance at this American Bible
|
|||
|
Society meeting. Christian Scientists deny practically every teaching of
|
|||
|
Christianity and the Bible. They deny the Triune God, the deity of Christ,
|
|||
|
the inspiration, preservation and sufficiency of Scripture, the reality of
|
|||
|
heaven and hell and the devil; they deny the fallen condition of man and
|
|||
|
his need for the new birth; they deny that Jesus Christ died for man's
|
|||
|
sins. But we have already seen that the Bible societies care nothing for
|
|||
|
pure doctrine.
|
|||
|
|
|||
|
GREEK ORTHODOX
|
|||
|
|
|||
|
Notice, too, that Greek Orthodox were in attendance at the Bible society
|
|||
|
meeting. The Bible societies often work closely with the Greek Orthodox
|
|||
|
churches. For those who might not be familiar with the teachings of the
|
|||
|
Orthodox church, consider that Orthodoxy preaches a false gospel. According
|
|||
|
to Orthodox teaching, baptism (even of infants) is the means whereby an
|
|||
|
individual is born into Christ and becomes a Christian. This false gospel
|
|||
|
is quoted from one of their own publications:
|
|||
|
|
|||
|
"Baptism is a new birth. It is being born to the life made new by our Lord
|
|||
|
Jesus Christ. It means to be alive in Christ. ... Through Holy Baptism all
|
|||
|
become Christ's. We become Christians and have the opportunity to inherit
|
|||
|
God's Kingdom. Why in the world would any parents who claim to be
|
|||
|
Christians want to put off making their offspring Christians as soon as
|
|||
|
possible? Don't they want their infants to share in the Kingdom of God? The
|
|||
|
baptized one becomes a member of Christ's body--His Church." <One Church
|
|||
|
(Russian Orthodox Church, 1981).>
|
|||
|
|
|||
|
The Orthodox Church also advocates prayers to and for the dead, and the
|
|||
|
false, wicked idea that the living can aid in the salvation of the deceased
|
|||
|
through good works:
|
|||
|
|
|||
|
"But the soul of the deceased is aided by the prayers of the Church, of all
|
|||
|
those who knew and loved him, and also by acts of charity carried out for
|
|||
|
his sake. By doing good works for the sake of those who are dead, we are,
|
|||
|
as it were, completing what they left undone, paying their debts and
|
|||
|
offering our own sacrifice to the Merciful Lord on their behalf." <The
|
|||
|
Journal of the Moscow Patriarchate (No. 10, 1976).>
|
|||
|
|
|||
|
In the Journal of the Moscow Patriarchate, No. 4, 1980, we find the
|
|||
|
following false teachings about Mary, salvation, and the Lord's Supper:
|
|||
|
|
|||
|
"When one asserts his faith in the Son of God, the Son of the Ever Virgin
|
|||
|
Mary, the Mother of God, [note the false Catholic doctrines that Mary is
|
|||
|
the Mother of God and a perpetual virgin, meaning that she had no other
|
|||
|
children after Jesus] he accepts first of all the words of faith into his
|
|||
|
heart, confesses them orally, sincerely repents of his former sins and
|
|||
|
washes them away in the sacrament of Baptism. Then God the Word enters the
|
|||
|
baptized one, as though into the womb of the Blessed Virgin and remains in
|
|||
|
him like a seed. ... By partaking of the Holy Eucharist, a Christian is
|
|||
|
made one with Christ." <Foundation (Nov.-Dec. 1980), p. 21.>
|
|||
|
|
|||
|
From these quotes it is obvious that the Orthodox Church is entirely
|
|||
|
apostate. It holds the same basic set of false beliefs as the Roman
|
|||
|
Catholic Church from which it broke away in the ninth century.
|
|||
|
|
|||
|
MICHAEL RAMSEY
|
|||
|
|
|||
|
The liberalism and unscriptural relationships of the Bible societies is
|
|||
|
also seen in the fact that former Archbishop of Canterbury, Michael Ramsey,
|
|||
|
was a president of the United Bible Societies. This man denied many of the
|
|||
|
Bible's most important teachings and was also a leader in the back-to-Rome
|
|||
|
movement in the Anglican Church. For example, he was president of the
|
|||
|
United Bible Societies when their conference was held in Driebergen in
|
|||
|
Holland in 1964.
|
|||
|
|
|||
|
"[This] Conference encouraged the preparation of a common text [referring
|
|||
|
to a joint endeavor between the United Bibles Societies and the Roman
|
|||
|
Catholic Church] in the original languages, and common translations of the
|
|||
|
Bible that may be published either in common [with the Roman Catholic
|
|||
|
Church] or separately as circumstances may require." <"The Bible
|
|||
|
Societies," Trinitarian Bible Society Quarterly Record (Jan.-Mar. 1979),
|
|||
|
pgs. 13-14.>
|
|||
|
|
|||
|
In 1966, two years after this Bible society conference, Archbishop Ramsey,
|
|||
|
who was also one of the World Council of Churches Presidents, made a visit
|
|||
|
to the Pope in an effort to rebuild bridges to Rome. Apart from Ramsey's
|
|||
|
predecessor, Geoffrey Fisher, no Archbishop of Canterbury had called on a
|
|||
|
Pope since 1397, long before Henry VIII broke with Rome.
|
|||
|
|
|||
|
Ramsey addressed the Pope as, "Your Holiness, dear brother in Christ," and
|
|||
|
as his main point said, "It is only as the world sees us Christians growing
|
|||
|
visibly in unity that it will accept through us the divine message of
|
|||
|
peace." Pope Paul replied, describing the meeting as a rebuilding of "a
|
|||
|
bridge that for centuries had lain fallen between the Church of Rome and
|
|||
|
Canterbury; a bridge of respect, of esteem and charity." The two men sealed
|
|||
|
the symbolic reconciliation of the churches by a "kiss of peace"--actually
|
|||
|
an embrace. The Anglican bishops and clergy of Canterbury's retinue bowed
|
|||
|
to kiss the Pope's ring. <Don Stanton, Mystery Babylon (Secunderabad:
|
|||
|
Maranatha Revival Crusade, Apr. 1981).>
|
|||
|
|
|||
|
The following year, 1967, Ramsey visited the United States. At one meeting
|
|||
|
in Little Rock, Arkansas, he mentioned his meeting with the pope and
|
|||
|
described it in this way:
|
|||
|
|
|||
|
"The Pope and I walked arm in arm out in St. Peter's Basilica and there we
|
|||
|
bowed and dedicated ourselves in a common dedication, the task of unifying
|
|||
|
the church. We did not mean we were going to unify the Anglican Church and
|
|||
|
the Catholic Church only, but we meant we were going to unify all
|
|||
|
Christendom and all the churches of the world. By unifying them, we did not
|
|||
|
mean just establishing diplomatic recognition among denominations, but we
|
|||
|
were going to unify all of them into one church. That is the task that is
|
|||
|
before us today, to unify all Christendom into the Holy Catholic Church."
|
|||
|
<Michael Ramsey, former Archbishop of Canterbury, speaking at Christ
|
|||
|
Episcopal Church, Little Rock, Arkansas, Sep. 15, 1967, quoted by M.L.
|
|||
|
Moser, Jr., Ecumenicalism Under the Spotlight (Challenge Press), pgs. 22-
|
|||
|
23.>
|
|||
|
|
|||
|
In 1972, Ramsey made ecclesiastical history by preaching in Manhattan's
|
|||
|
Roman Catholic St. Patrick's cathedral at a service attended by Terence
|
|||
|
Cardinal Cook and Archbishop Lakovos of the Greek Orthodox Church of North
|
|||
|
and South America. The Archbishop commented, "I can foresee the day when
|
|||
|
all Christians might accept the Pope as the Presiding Bishop." <Stanton,
|
|||
|
op. cit.>
|
|||
|
|
|||
|
These unscriptural ecumenical activities of Ramsey, a former president of
|
|||
|
the UBS, illustrate the things which are happening in the Bible societies.
|
|||
|
We repeat, the Societies have absolutely no concern for doctrinal purity.
|
|||
|
|
|||
|
Regarding Ramsey's own personal doctrinal beliefs, we could mention the
|
|||
|
fact that according to a report in London's Daily Mail, he "denied the
|
|||
|
Virgin Birth of Christ, and said, `Heaven is not a place for Christians
|
|||
|
only. ... I expect to see many present day atheists there'." <Daily Mail
|
|||
|
(London, Feb. 10, 1961).>
|
|||
|
|
|||
|
This man was even happy when a meeting was held in 1968 and the majority of
|
|||
|
460 bishops of the Church of England voted that it is no longer required
|
|||
|
that leaders in the church be required to believe the Church's doctrinal
|
|||
|
statement!
|
|||
|
|
|||
|
The Church of England has been noted for its Thirty-nine Articles of
|
|||
|
Religion, which have been the backbone of Anglicanism across the centuries.
|
|||
|
The Religious News Service, August 30, 1968, reported the action taken by
|
|||
|
the 1968 Lambeth Conference in London:
|
|||
|
|
|||
|
"Assent to the 39 Articles--the Church of England's code of doctrine--is no
|
|||
|
longer to be required for clergy ordination. ... The decision was taken
|
|||
|
when the 460 Bishops--not without some division--approved an amendment to a
|
|||
|
resolution moved by Bishop George Luxton of Huron, Canada. He called assent
|
|||
|
to the Articles `theological smog' and `double talk'. ARCHBISHOP MICHAEL
|
|||
|
RAMSEY, titular head of the Church [and president of the United Bible
|
|||
|
Societies], SAID HE `WAS VERY GLAD' THAT THE CONFERENCE HAD ENDORSED THE
|
|||
|
`VALUABLE REPORT' drawn by the Commission AND THAT HE, HIMSELF, `TOOK A
|
|||
|
RATHER MORE RADICAL LINE THAT THE REPORT DID'." <Harold Lindsell, The
|
|||
|
Battle for the Bible (Grand Rapids: Zondervan, 1980).>
|
|||
|
|
|||
|
The picture that emerges is this: While undermining the doctrinal position
|
|||
|
of this own "church," Ramsey was busy trying to bring it under bondage to
|
|||
|
the oppressive Roman Catholic and Greek Orthodox churches. With men such as
|
|||
|
this at the helm, you can understand why the United Bible Societies have
|
|||
|
taken the direction they have in this century. Wise men will not be found
|
|||
|
on such an unsound vessel!
|
|||
|
|
|||
|
"Nine British Protestant churches almost immediately adopted the New
|
|||
|
English Bible in a colorful ceremony in Westminster Abbey. Amidst trumpet
|
|||
|
fanfares and under the glare of television lights, Queen Elizabeth ...
|
|||
|
watched church leaders receive their copies of the new translation. Charles
|
|||
|
H. Dodd, the director of the 24-year project, handed copies of the new
|
|||
|
Bible, carried in by scholars of Westminster School, to Archbishop Ramsey
|
|||
|
of Canterbury and leaders of other churches." <Moser, The New English
|
|||
|
Bible, p. 8.>
|
|||
|
|
|||
|
For the Bible societies to fellowship with the apostate men is inexcusable
|
|||
|
disobedience to the Word of God they distribute. And let us not forget that
|
|||
|
that a great many more examples could be given.
|
|||
|
|
|||
|
The Bible societies distribute pamphlets of Scripture selections on vaious
|
|||
|
subjects, but I have yet to see one entitled "Scriptural Separation: Beware
|
|||
|
of False Teachers!" The Bible has a great deal to say on this subject, and
|
|||
|
quite a lengthy pamphlet could be published containing Scripture passages
|
|||
|
dealing with this important theme. In light of the apostasy of the hour, if
|
|||
|
the Holy Spirit were truly in control of the Bible societies, you can be
|
|||
|
assured that such a pamphlet would be produced and circulated by the
|
|||
|
hundreds of thousands. But I don't think I will hold my breathe until the
|
|||
|
United Bible Societies publish such a pamphlet!
|
|||
|
|
|||
|
CHAPTER FIVE
|
|||
|
THE BIBLE SOCIETIES AND ROME
|
|||
|
|
|||
|
**** "The Secretary of the Italian Bible Society reported that during 1975
|
|||
|
Pope Paul VI distributed during his personal audiences 300,000 copies of
|
|||
|
the Epistle of James, specially prepared by the United Bible Societies and
|
|||
|
the World Catholic Federation for the Biblical Apostolate." --Trinitarian
|
|||
|
Bible Society Quarterly Record, July-September 1978 ****
|
|||
|
|
|||
|
As we have noted, the United Bible Societies have worked with the Roman
|
|||
|
Catholic Church in various ways since the beginning. These joint endeavors
|
|||
|
have become common place today. We will briefly trace the history and some
|
|||
|
main facts about this evil affiliation. It should be noted that the growth
|
|||
|
of this partnership between the Bible societies and the Catholic Church has
|
|||
|
coincided closely with the proliferation of the new texts and versions of
|
|||
|
Scripture. The corruption of the Bible is a product of apostasy:
|
|||
|
|
|||
|
1800s
|
|||
|
|
|||
|
"The British and Foreign Bible Society was formed in 1804 and was soon
|
|||
|
supporting Roman Catholic projects: "Roman Catholics also enjoyed the
|
|||
|
support of the BFBS. Soon after its founding, the BFBS sent funds to Bishop
|
|||
|
Michael Wittmann of Regensburg. When the Bavarian priest Johannes Gossner
|
|||
|
prepared a German translation of the New Testament, he too was supported by
|
|||
|
the BFBS. The main Catholic agent of the BFBS was, however, Leander van
|
|||
|
Ess, a priest and professor of theology at Marburg. ... The energetic van
|
|||
|
Ess distributed more than 500,000 copies of his New Testament with the aid
|
|||
|
of the BFBS." <Lion's History of Christianity, pgs. 557, 558.>
|
|||
|
|
|||
|
"A booklet published by the American Bible Society acknowledged that "Roman
|
|||
|
Catholics participated in the founding of some Bible societies in
|
|||
|
Europe. ... It is also acknowledged that Roman Catholic churchmen were
|
|||
|
invited to participate in the founding of the American Bible Society in
|
|||
|
1816. This booklet was published in 1970." <Trinitarian Bible Society
|
|||
|
Quarterly Record, Jan.-Mar., 1979, p. 13.>
|
|||
|
|
|||
|
"In 1825 the German Bible societies began including in their editions of
|
|||
|
the Bible the Apocrypha, a collection of books written between the periods
|
|||
|
covered by the Old and New Testaments [which the Roman Catholic Church
|
|||
|
accepts as part of the canon of Scripture]." <Lion's History of
|
|||
|
Christianity (Herts, England: Lion Publishing, 1977), p. 558.>
|
|||
|
|
|||
|
1960s
|
|||
|
|
|||
|
"The work of joint Bible translation and distribution between Protestants
|
|||
|
and Catholics was encouraged by `the Driebergen conference of Bible
|
|||
|
societies in June 1964, which was attended also by Roman Catholics. The
|
|||
|
chief recommendations of the conference were: to prepare a "common text" of
|
|||
|
the Bible in the original languages, acceptable to all Churches, including
|
|||
|
Roman Catholics; and to explore the possibility of preparing a "common
|
|||
|
translation" in certain languages, which could be used by Protestants and
|
|||
|
Roman Catholics alike. It was further recommended that the Bible societies
|
|||
|
should consider translating and publishing the Apocrypha when Churches
|
|||
|
specifically requested it'." <Andrew Brown, The Word of God Among All
|
|||
|
Nations, p. 122.>
|
|||
|
|
|||
|
"In 1965, the Second Vatican Council set a seal of approval on this form of
|
|||
|
co-operation. In the Constitution on Divine Revelation it was stated that
|
|||
|
`Easy access to sacred Scripture should be provided for all the Christian
|
|||
|
faithful.' ... Further: `If given the opportunity and the approval of
|
|||
|
Church authority these translations are produced in co-operation with the
|
|||
|
separated brethren [non-Catholics] as well, as Christians will be able to
|
|||
|
use them.' [The Documents of Vatican II, translated in W.M. Abbott--J.
|
|||
|
Gallagher, 1966, `Constitution on Divine Revelation' VI/22]. These
|
|||
|
provisions meant that new translations did not have to be based on the
|
|||
|
Latin Vulgate, and inter-confessional co-operation was permitted." <Brown,
|
|||
|
op. cit., p. 122.>
|
|||
|
|
|||
|
"One result of Vatican II was the setting up in 1966 of the Vatican Office
|
|||
|
for Common Bible Work ... An example of the new spirit of co-operation was
|
|||
|
soon found, in the revision of the Bible in Swahili. It was reported in
|
|||
|
1966 that the Roman Catholic Tanganyika Episcopal Conference had reached
|
|||
|
agreement with the British and Foreign Bible Society on the use of the text
|
|||
|
of the Union Version of 1952, with the understanding that the Apocrypha
|
|||
|
would be included as well as selected notes and comments from the Jerusalem
|
|||
|
Bible [a Roman Catholic Version]. ... The BFBS thus again abandoned its
|
|||
|
former policy of excluding the Apocrypha, and notes and comments." <The
|
|||
|
Bible Translator (United Bible Societies, April 1966); The Word of God
|
|||
|
Among All Nations, pgs. 123-124.>
|
|||
|
|
|||
|
1966 was also the year in which the Bible society's Today's English Version
|
|||
|
New Testament was first published and gained almost immediate acceptance by
|
|||
|
the Roman Catholic Church. Of this we read,
|
|||
|
|
|||
|
"The best-selling Bible translation in history has been cleared for use by
|
|||
|
Catholics as well as Protestants. It's the so-called Today's English
|
|||
|
Version of the New Testament published by the American Bible Society. ...
|
|||
|
The translation has received the official approval or imprimatur, of
|
|||
|
Cardinal Richard Cushing, the Catholic archbishop of Boston. It was
|
|||
|
Cardinal Cushing who earlier gave an imprimatur to the Protestant-sponsored
|
|||
|
Revised Standard Version. Protestant and Catholic scholars in recent years
|
|||
|
have reached substantial agreement on the translation of the Bible into
|
|||
|
English, and Cardinal Cushing's expert consultants did not seek a single
|
|||
|
change in the text of the TEV before approving it for Catholic use."
|
|||
|
<United Press International report, Louis Cassels, Religious writer.>
|
|||
|
|
|||
|
"In 1969 another development took place, with the formation of the World
|
|||
|
Catholic Federation for the Biblical Apostolate. The object of this
|
|||
|
organization was to co-ordinate the Bible translation work of Catholic
|
|||
|
scholars and facilitate their co-operation with the United Bible
|
|||
|
Societies." <Brown, op. cit., p. 124.>
|
|||
|
|
|||
|
1970s
|
|||
|
|
|||
|
1975 was a big year for Bible distribution at the Vatican, and the Bibles
|
|||
|
being distributed were provided by the United Bible Societies!
|
|||
|
|
|||
|
"The Secretary of the Italian Bible Society reported that during 1975 Pope
|
|||
|
Paul VI distributed during his personal audiences 300,000 copies of the
|
|||
|
Epistle of James, specially prepared by the United Bible Societies and the
|
|||
|
World Catholic Federation for the Biblical Apostolate." <Trinitarian Bible
|
|||
|
Society Quarterly Record (Jul.-Sep. 1978), pgs. 6-8.>
|
|||
|
|
|||
|
By 1976, in the decade since the Second Vatican Council, more than one
|
|||
|
hundred and thirty inter-confessional translation projects had been
|
|||
|
undertaken, and more than fifty inter-confessional translations of the New
|
|||
|
Testament completed. Projects on complete Bibles included the Apocrypha. It
|
|||
|
also remained a requirement that translations prepared and published by
|
|||
|
Catholics "in co-operation with the `separated brethren' should be
|
|||
|
accompanied by `suitable explanations'." <The Word of God Among All
|
|||
|
Nations, p. 124.>
|
|||
|
|
|||
|
It was in 1976 that the complete "common language" New Testament was
|
|||
|
published in Italian as a joint project of the United Bible Societies and a
|
|||
|
Catholic group with explicit Vatican approval.
|
|||
|
|
|||
|
"Bishop Ablondi said that two Catholic priests are working for the Italian
|
|||
|
Bible Society for the distribution of this New Testament, with the approval
|
|||
|
of their Bishop, and that the translation of the Old Testament started
|
|||
|
after a seminar held under the auspices of the United Bible Societies
|
|||
|
during June 1977. The Ludwigshafen assembly was informed that the Italian
|
|||
|
New Testament was presented to the Bishops attending the Synod in Rome as
|
|||
|
`an example of modern dynamic equivalent translation [actually referring to
|
|||
|
a very loose and careless paraphrase!], and as a model of interconfessional
|
|||
|
cooperation'." <Trinitarian Bible Society Quarterly Record, op. cit.>
|
|||
|
|
|||
|
In 1978 the World Catholic Federation for the Biblical Apostolate made the
|
|||
|
following report:
|
|||
|
|
|||
|
"By 1977 the World Catholic Federation for the Biblical Apostolate has
|
|||
|
become a major instrument of the Catholic Church in the realization of the
|
|||
|
goal [of ecumenical Bible distribution], in particular with regard to co-
|
|||
|
operation with the United Bible Societies. `Each year witnesses to closer
|
|||
|
and more significant collaboration between these two organizations.'"
|
|||
|
<Activities Report 1977, published by the World Catholic Federation for the
|
|||
|
Biblical Apostolate.>
|
|||
|
|
|||
|
Among the thirty-one Religious Orders associated with the World Catholic
|
|||
|
Federation are the "Oblates of Mary Immaculate" in Italy and Germany, and
|
|||
|
the "Sisters of Our Lady of Perpetual Help" in Korea. <Activities Report
|
|||
|
1977, published by the World Catholic Federation for the Biblical
|
|||
|
Apostolate.>
|
|||
|
|
|||
|
1977 also witnessed a Europe-wide Bible society conference attended by high
|
|||
|
leaders in the Catholic and Orthodox churches:
|
|||
|
|
|||
|
"Delegates from the whole of Europe met at the Ludwigshafen conference to
|
|||
|
discuss the future of the United Bible Societies. Monsignor Ablondi, Bishop
|
|||
|
of Livorno, Professor Tavares of the Catholic University of Lisbon, and
|
|||
|
representatives of the Greek Serbian and Rumanian Orthodox Churches, were
|
|||
|
present as full members of the assembly." <The Biblical Apostolate,
|
|||
|
VIII/2/78, quoted in Trinitarian Bible Society Quarterly Record (Jul.-Sep.
|
|||
|
1978), pgs. 6-8.>
|
|||
|
|
|||
|
1978 witnessed the completion of several "interconfessional" translation
|
|||
|
projects between the United Bible Societies and the Roman Catholic Church.
|
|||
|
In this one year translations were completed in Spanish, Portuguese,
|
|||
|
French, Dutch, and German. All of these were the so-called "common
|
|||
|
language" versions, meaning they were based upon or modeled upon the Bible
|
|||
|
society's corrupt Today's English Version (Good News Bible). Some of these
|
|||
|
were published with the Apocryphal Books added, and with the addition of
|
|||
|
marginal notes and comments acceptable to the Roman Catholic Church.
|
|||
|
<Trinitarian Bible Society Quarterly Record (Jul.-Sep. 1978), pgs. 6-8.>
|
|||
|
|
|||
|
1979 witnessed UBS leaders attending a Catholic conference in Mexico and
|
|||
|
pledging closer cooperation with Rome:
|
|||
|
|
|||
|
"The [Catholic] Third General Conference of the Latin American Episcopacy
|
|||
|
took place at Puebla, in Mexico, and was opened by Pope John Paul II. At
|
|||
|
the conference, representatives of the United Bible Societies participated
|
|||
|
in an ecumenical religious service, and also provided a Bible information
|
|||
|
stand and closely co-operated with the World Catholic Federation for the
|
|||
|
Biblical Apostolate. Regarding this co-operation, we are told: `It
|
|||
|
signifies an official recognition of the services being offered by the UBS
|
|||
|
and announces the beginning of a new era and a new spirit of collaboration
|
|||
|
at the service of God's Word. It is the firm hope of the WCFBA [World
|
|||
|
Catholic Federation for the Biblical Apostolate] that this prophetic
|
|||
|
breakthrough has opened doors of communication and co-operation which will
|
|||
|
become a sign and instrument of the power of God's Word to renew the
|
|||
|
continent'." <Word-Event (United Bible Societies, No. 36), p. 27.>
|
|||
|
|
|||
|
1980s
|
|||
|
|
|||
|
As of 1981 there were over 200 interconfessional translation projects in
|
|||
|
progress. <C.B. Hastings, "Looking Closely at Complex Catholicism," The
|
|||
|
Commission (South Baptist Convention: Sep. 1982); The Commission is the
|
|||
|
official missions publication of the Southern Baptist Church.>
|
|||
|
|
|||
|
By 1981 over 500,000 copies of the Good News Bible, with the Apocryphal
|
|||
|
Books added, had been published and distributed by the American Bible
|
|||
|
Society. <Foundation (Jul.-Aug. 1981).>
|
|||
|
|
|||
|
By 1982, one Vatican secretariat sponsored more than a hundred full-time
|
|||
|
scholars in cooperation with the United Bible Societies in Scripture
|
|||
|
translation in many lands! <Hastings, The Commission (Sep. 1982).>
|
|||
|
|
|||
|
By 1984 "the pace had quickened, and it was reported that out of a total of
|
|||
|
590 translation projects of the United Bible Societies, as many as 390 were
|
|||
|
of the interconfessional type. <Word-Event (United Bible Societies, No.
|
|||
|
56), p. 28.>
|
|||
|
|
|||
|
1986 was a high water mark in relations between the UBS and Rome. That was
|
|||
|
the year that the UBS presented a copy of the new Italian interconfessional
|
|||
|
Bible to the pope:
|
|||
|
|
|||
|
The Italian Bible Society recently presented Pope John Paul II with a copy
|
|||
|
of a new Italian interconfessional Bible in a ceremony at the Vatican.
|
|||
|
Italian President Francesco Cossaga has also received a copy in the
|
|||
|
presidential palace. Both Protestants and Catholics co-operated in
|
|||
|
translating the new Bible, which is the result of 7 years' work. It has
|
|||
|
been published jointly by the Italian Bible Society and a Salesian
|
|||
|
publishing firm. ... The presentation of the Bible to Pope John Paul II was
|
|||
|
made by Luca Bertalot, the young grandson of the Italian Bible Society's
|
|||
|
general secretary Revd Dr. Renzo Bertalot. United Bible Societies was
|
|||
|
represented by consultant to the UBS, Revd Dr Laton E. Holmgren.
|
|||
|
|
|||
|
Addressing the Pope, Dr. Holmgren said, "For the first time in four
|
|||
|
centuries the Bible is a bond of unity rather than a source of division.
|
|||
|
Despite differences of tradition, dedicated people are producing more and
|
|||
|
more common Bibles which are being used in scores of lands and languages."
|
|||
|
|
|||
|
Pope John Paul replied, "Accept the warmest expression of my grateful
|
|||
|
appreciation for the result of your efforts. The task which you have
|
|||
|
undertaken is an important moment of collaboration. I ardently desire that
|
|||
|
it should not pass in vain, but that it truly produce a fertile rediscovery
|
|||
|
of our common base of origin. In returning to it, the entire Church cannot
|
|||
|
fail to benefit in rejuvenation, mutual cohesion and effective testimony to
|
|||
|
the world. I invoke the Lord's blessing upon all of you and upon your
|
|||
|
work."
|
|||
|
|
|||
|
The edition presented to the Pope carries the imprimatur (official Catholic
|
|||
|
approval) of the Bishop of Turin. ... Also present at the Vatican ceremony
|
|||
|
was Bishop Alberto Ablondi of Livorno, Italy, who is a member of the United
|
|||
|
Bible Societies General Committee and president of the World Catholic
|
|||
|
Federation for the Biblical Apostolate. Members of the Bible translation
|
|||
|
team attended with him.
|
|||
|
|
|||
|
Copies of a new Catholic Study Bible, which uses the Good News Bible text,
|
|||
|
were presented to guests at the ceremony. The Bible contains notes on the
|
|||
|
text approved by the Catholic Church and has been published by American
|
|||
|
publishers Thomas Nelson. <"Pope Receives New Bible," Word in Action
|
|||
|
(British and Foreign Bible Society, Spring, 1986, No. 49), p. 4.>
|
|||
|
|
|||
|
RCC-UBS partnership in the Philippines
|
|||
|
|
|||
|
In the Philippines we find a perfect illustration of the close partnership
|
|||
|
which has developed between the United Bible Societies and the Roman
|
|||
|
Catholic Church. The following comes from The Bible Distributor, a UBS
|
|||
|
publication, and though it is a lengthy quotation, we believe it is
|
|||
|
important enough to include here:
|
|||
|
|
|||
|
The collaboration of the Philippine Bible Society (PBS) with Roman
|
|||
|
Catholics began in 1967. After the Vatican II Council, Roman Catholics
|
|||
|
approached the PBS to request permission to use existing Bible Society
|
|||
|
Scriptures in local languages. Aware of the inadequacy of these old texts
|
|||
|
for the young people at that time, the Bible Society proposed instead a
|
|||
|
cooperative venture to produce local language Bibles that could be used by
|
|||
|
Protestants and Catholics alike, and which would be in contemporary, or
|
|||
|
popular, language.
|
|||
|
|
|||
|
To date, there are Bibles in six out of the eight major languages in the
|
|||
|
Philippines, and work is under way in the other two languages.
|
|||
|
|
|||
|
Any material intended for Roman Catholics has to be carefully planned,
|
|||
|
discussed and approved by both parties to ensure effective and meaningful
|
|||
|
distribution. It involves consultation and coordination with the
|
|||
|
established commissions of the Roman Catholic Church.
|
|||
|
|
|||
|
SINCE 1967, WHEN SCRIPTURE TRANSLATION PROJECTS IN POPULAR VERSIONS BEGAN
|
|||
|
IN THE PHILIPPINES, THE ROMAN CATHOLIC CHURCH HAS BEEN DELEGATING
|
|||
|
REPRESENTATIVES TO THE PHILIPPINE BIBLE SOCIETY through the Episcopal
|
|||
|
Commission on the Biblical Apostolate (ECBA). Planning and preparation is
|
|||
|
much easier today because of the Roman Catholic representation on the PBS
|
|||
|
Board of Directors. This Roman Catholic representation did not happen
|
|||
|
overnight. Amendments to the PBS By-Laws were gradually introduced by the
|
|||
|
PBS Board of Directors as they saw and understood more clearly the mission
|
|||
|
of the Bible Society in the country. ROMAN CATHOLIC MEMBERSHIP ON THE PBS
|
|||
|
BOARD HAS INCREASED FROM ONE OUT OF 11 MEMBERS IN 1979 TO FIVE OUT OF 18
|
|||
|
MEMBERS TODAY. These Roman Catholic Board members help pave the way of
|
|||
|
joint cooperation between the PBS and the Roman Catholic Church. ...
|
|||
|
|
|||
|
A total of 655,000 Bibles with deuterocanonicals and 1,426,000 New
|
|||
|
Testaments with the Roman Catholic Imprimatur have been produced and
|
|||
|
distributed in the past six years.
|
|||
|
|
|||
|
Efforts have been made to provide English Bibles which are acceptable to
|
|||
|
Roman Catholics; e.g. the following Bibles have been produced locally: Good
|
|||
|
news Bible with Deuterocanonicals ... New American Bible ... Jerusalem
|
|||
|
Bible ...
|
|||
|
|
|||
|
Other material being produced for Roman Catholics in the Philippines are
|
|||
|
the Roman Catholic Daily Bible Reading Guide (RC DBRG) and the
|
|||
|
Lectionary. ... READINGS FROM THE LECTIONARY PRODUCED BY THE PHILIPPINE
|
|||
|
BIBLE SOCIETY ARE BASED ON THE POPULAR VERSION TRANSLATIONS AND ARE USED BY
|
|||
|
THE ROMAN CATHOLIC CLERGY DURING THE MASS. THEREFORE, IT PROMOTES THE USE
|
|||
|
OF DYNAMIC EQUIVALENT TRANSLATIONS, thus making the Word of God available
|
|||
|
in a language that people can easily understand. In the past five years,
|
|||
|
the Philippine Bible Society has distributed a total of 4,100,000 RC DBRG
|
|||
|
and 21,000 Lectionaries. ...
|
|||
|
|
|||
|
Establishing an effective working relationship between the PBS and the
|
|||
|
Roman Catholic Church requires a clear understanding of the mission of the
|
|||
|
Bible Society in the country in which it is situated. ... Serving the
|
|||
|
churches is one of the missions of the Bible Society. The "Church" refers
|
|||
|
to all Christian churches in the country. <Nathanael P. Lazaro, "Serving
|
|||
|
Roman Catholics in the Philippines," The Bible Distributor (Oct.-Nov.
|
|||
|
1986), pgs. 8-11,13; Lazaro is Distribution Secretary of the Philippine
|
|||
|
Bible Society.>
|
|||
|
|
|||
|
It is plain that the UBS is fully given over to an unholy ecumenism. It
|
|||
|
matters not that Romanism preaches a false gospel which leads multitudes to
|
|||
|
hell. It matters not that Romanism is filled with all sorts of error and
|
|||
|
idolatry. The UBS intends to "serve all churches" no matter what the Word
|
|||
|
of God says!
|
|||
|
|
|||
|
ROMAN CATHOLICS IN LEADERSHIP POSITIONS WITH THE UBS
|
|||
|
|
|||
|
In the 1970s a Catholic woman named Maria Teresa Porcile Santiso was
|
|||
|
employed full time by the United Bible Societies as directress of
|
|||
|
ecumenical affairs in the regional centre of Mexico." <Word-Event, No. 36,
|
|||
|
p. 6.>
|
|||
|
|
|||
|
"The new president of the WCFBA [World Catholic Federation for the Biblical
|
|||
|
Apostolate], the Right Reverend Monsignor Alberto Ablondi, is the Catholic
|
|||
|
Bishop of Livorno in Italy. Simultaneously he is a member of the General
|
|||
|
Committee and European Regional Executive Committee of the United Bible
|
|||
|
Societies, thus playing a part in the formulation and review of the UBS
|
|||
|
general policy." <Trinitarian Bible Society Quarterly Report (Oct.-Dec.
|
|||
|
1985), p. 24.>
|
|||
|
|
|||
|
"Among the UBS Vice-Presidents will be found the name of Dr. Francis
|
|||
|
Arinze, who is not only a Roman Catholic archbishop (of Onitsha in Nigeria)
|
|||
|
but has also recently been made a Cardinal by the Pope." <Ibid., p. 25.>
|
|||
|
|
|||
|
In this context we would also remind our readers that Carlo Martini, Roman
|
|||
|
Catholic bishop of Milan, is one of the editors of the United Bible
|
|||
|
Societies' Greek New Testament.
|
|||
|
|
|||
|
We see from these quotes and observations that the United Bible Societies
|
|||
|
has drawn very close to the Roman Catholic Church in its work of Bible
|
|||
|
translation and distribution. Surely it is more than a coincidence that
|
|||
|
since the days of the production of the English Revised Version (with its
|
|||
|
preference for Catholic manuscripts), the reversal of the Protestant
|
|||
|
Reformation has grown with amazing rapidity.
|
|||
|
|
|||
|
In the above quotes we see how the Bible societies now distribute Bibles
|
|||
|
which contain the Catholic Apocryphal books, which should not be a part of
|
|||
|
the Bible at all as they give no evidence of being inspired of God. On the
|
|||
|
trip to Calcutta mentioned earlier in this study I saw stacks of shiney new
|
|||
|
Bibles which had recently arrived from America. They were published by the
|
|||
|
American Bible Society and contained the Apocrypha.
|
|||
|
|
|||
|
We also see that the Catholic Church has not given up its false teachings
|
|||
|
for the sake of these ecumenical Bible projects. The ecumenical movement is
|
|||
|
a one-way street as far as the Vatican is concerned, and that street leads
|
|||
|
straight to Rome! How clever the Roman Catholic leaders are! In these
|
|||
|
interconfessional translations, the United Bible Societies are providing
|
|||
|
money and personnel for the publication of Catholic Bibles, Bibles which
|
|||
|
contain the Catholic Apocryphal Books as well as notes promoting Roman
|
|||
|
traditions.
|
|||
|
|
|||
|
One tradition that is continually reinforced concerns the role of the
|
|||
|
virgin Mary. Paragraphs 282-303 of the conference [the 1979 Third General
|
|||
|
Conference of the Latin American Episcopacy, opened by Pope John Paul II
|
|||
|
and attended by representatives of the United Bible Societies] document are
|
|||
|
entitled "Mary, the Mother and model of the Church," and concern Mary's
|
|||
|
role in "evangelization"; the document does not fail to mention the
|
|||
|
Catholic doctrine of Mary's "Immaculate Conception" and "Assumption."
|
|||
|
<Trinitarian Bible Society Quarterly Record (Apr.-Jun. 1981), pgs. 14-15.>
|
|||
|
|
|||
|
And what has Rome given in return? Practically nothing! The same is true in
|
|||
|
Rome's activities in other areas of ecumenism. For example, though the
|
|||
|
Roman Catholic Church is not a member of (and therefore does not support
|
|||
|
financially) the National Council of Churches in America, Catholic priests
|
|||
|
are in key decision-making positions within this organization. The head of
|
|||
|
the National Council's Faith and Order Commission, for instance, is a Roman
|
|||
|
Catholic priest! Faith and Order. Consider what that means. It refers to
|
|||
|
the section of the National Council of Churches which is concerned with
|
|||
|
doctrine and practice, and a priest of Rome oversees it.
|
|||
|
|
|||
|
The same is true for the World Council of Churches. The Roman Catholic
|
|||
|
Church has resolutely refused to become a member (because the Catholic
|
|||
|
Church will not be subservient or even on an equal level with the other
|
|||
|
churches in the Council). Therefore the Roman Catholic Church gives no
|
|||
|
money to support the World Council of Churches, but again it has its
|
|||
|
priests in key positions within the WCC. A large official delegation of
|
|||
|
Catholic priests attended the Sixth General Assembly of the WCC in
|
|||
|
Vancouver in 1983 and took an active part in all decision making
|
|||
|
activities--even though their Church is not a member!
|
|||
|
|
|||
|
The things we have seen in this section present a sad and foolish picture.
|
|||
|
Here is a society dedicated to the distribution of God's Holy Word to all
|
|||
|
peoples bending over backward to serve the apostate Roman Catholic Church
|
|||
|
which kept the Word of God bound from men for so many centuries. Probably
|
|||
|
no organization on earth has more wealth than the Roman Catholic Church,
|
|||
|
and yet the leaders of the United Bible Societies are using the monies
|
|||
|
given to them by Protestant Christians to subsidize the Vatican's
|
|||
|
activities. Could anything be sillier!
|
|||
|
|
|||
|
We have seen how that the United Bible Societies even helped finance the
|
|||
|
Scripture portions which the wicked pope gives away in his endless "papal
|
|||
|
audiences," during which this deceiver woos, flatters, and deceives the
|
|||
|
steady stream of blinded people who come for his blessing and advice. The
|
|||
|
pope is playing no game when he calls himself the vicar of Christ and sits
|
|||
|
upon a throne as primate of the whole earth. He is deadly serious as he
|
|||
|
courts the kings, diplomats, and religious leaders who slavishly bow and
|
|||
|
scrape before him. The Roman pope's one earnest desire from the earliest
|
|||
|
days of Catholicism has been to rule the world, and the Bible indicates
|
|||
|
that he will have his wish as a co-ruler with the antichrist for a brief
|
|||
|
time. In Revelation 17 the harlot, the apostate world religion, is seen
|
|||
|
sitting upon the beast, which is the antichrist and his world government.
|
|||
|
The pope's big day is coming! And so is his final overthrow and
|
|||
|
destruction, by the way. How sad for organizations such as the Bible
|
|||
|
societies to give aid and comfort to this man.
|
|||
|
|
|||
|
The attitude of the United Bible Societies toward the Roman Catholic
|
|||
|
Church, for the most part, is summed up in the policy of the Canadian Bible
|
|||
|
Society. Of this member of the United Bible Societies we read, "THE
|
|||
|
CANADIAN BIBLE SOCIETY CONSIDERS ITSELF TOTALLY AT THE SERVICE OF CATHOLIC
|
|||
|
BIBLE WORK." <Trinitarian Bible Society Quarterly Record (Jul.-Sep. 1978),
|
|||
|
pgs. 6-8.> Even the pope could not desire more than this!
|
|||
|
|
|||
|
We would warn our readers again that God's Word absolutely forbids any
|
|||
|
Christian to fellowship with or support apostasy. In 2 John and again in
|
|||
|
Revelation 18:4 we are warned that to do so means we will be partakers of
|
|||
|
the evil deeds of those we are fellowshipping with and/or aiding. No born
|
|||
|
again Christian should give even the smallest offering toward the Bible
|
|||
|
society's work. If a born again Christian is in a church which fellowships
|
|||
|
with or supports the Bible societies, part of your tithes and offerings are
|
|||
|
going to support the evil we have been considering in this study. God warns
|
|||
|
that He will hold you responsible to know where your money is going and He
|
|||
|
will judge you if you aid apostasy. Don't you hear the call of God:
|
|||
|
|
|||
|
"And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people,
|
|||
|
that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her
|
|||
|
plagues." (Revelation 18:4)
|
|||
|
|
|||
|
THE BIBLE SOCIETIES ARE INTERCONNECTED: ALL MEMBER BODIES ARE THEREFORE
|
|||
|
PARTAKERS OF THESE EVILS
|
|||
|
|
|||
|
"The United Bible Societies organization was launched in 1946, and now
|
|||
|
coordinates the work of most of the world's Bible societies, including the
|
|||
|
British and Foreign Bible Society, the National Bible Society of Scotland,
|
|||
|
the American Bible Society, and the Netherlands Bible Society, among
|
|||
|
others. It is, in effect, the `Bible society wing' of the World Council of
|
|||
|
Churches." <The Word of God Among All Nations, p. 124.>
|
|||
|
|
|||
|
One hundred different Bible societies belong to the United Bible Societies
|
|||
|
as of January 1985. <EP News Service (Jan. 25, 1985).>
|
|||
|
|
|||
|
All of these societies are tied together organizationally as well as
|
|||
|
spiritually. To support any one of the Bible societies is to support all of
|
|||
|
them. If a Christian in America supports the American Bible Society he is
|
|||
|
not only upholding up the evil of that one society, but is also supporting
|
|||
|
the apostasy of other Bible Societies--such as the one in the
|
|||
|
Philippines--around the world.
|
|||
|
|
|||
|
Yes, I realize there are some born again people working with the Bible
|
|||
|
societies. Revelation 17-18 describes the apostate one world religion and
|
|||
|
one world government of the last hours of this present age. The picture is
|
|||
|
that of total apostasy and wickedness, and yet the Bible says some true
|
|||
|
people of God are involved in these movements because God's call is "Come
|
|||
|
out of her, MY PEOPLE, that ye be not partakers of her sins, and that ye
|
|||
|
receive not of her plagues" (Revelation 18:4). Consider three simple
|
|||
|
lessons from this passage:
|
|||
|
|
|||
|
1. There are some truly saved people in the last hours movement of apostasy
|
|||
|
of our day.
|
|||
|
|
|||
|
2. God calls from heaven to those who are saved, exhorting them to separate
|
|||
|
from the apostasy.
|
|||
|
|
|||
|
3. Those who ignore this call will be judged.
|
|||
|
|
|||
|
The decision is clear. The pressures of family, tradition, security, fear
|
|||
|
of the unpopularity of a separate position, and many other things are
|
|||
|
brought to bear against the Christian who desires to be faithful to God in
|
|||
|
an apostate day. God is calling from heaven and requiring a complete
|
|||
|
separation of His people from apostasy. Who will we fear--God, or man? To
|
|||
|
whose voice will we hearken--heaven's or the world's?
|
|||
|
|
|||
|
We must warn, in conclusion, that faithful Christians must have nothing
|
|||
|
whatsoever to do with apostate organizations such as the United Bible
|
|||
|
Societies. We have given sufficient facts to show that these societies are
|
|||
|
indeed disobedient to the Word of God in their affiliations with the false
|
|||
|
Catholic Church, with Christ-denying liberals, with Unitarians and others.
|
|||
|
The Bible warns that if we affiliate with those who are apostate and
|
|||
|
disobedient we will be partaker of their evil deeds.
|
|||
|
|
|||
|
"Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought,
|
|||
|
but that we receive a full reward. Whosoever transgresseth, and abideth not
|
|||
|
in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of
|
|||
|
Christ, he hath both the Father and the Son. If there come any unto you,
|
|||
|
and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid
|
|||
|
him God speed: For he that biddeth him God speed is partaker of his evil
|
|||
|
deeds." 2 John 8-11
|
|||
|
|
|||
|
I believe it will be clear by now by most readers that Unholy Hands on
|
|||
|
God's Holy Book is an apt title for a study of the United Bible Societies.
|
|||
|
The important question is: Will we be found clasping those unholy hands
|
|||
|
when the trumpet sounds?
|
|||
|
|
|||
|
CHAPTER FIVE
|
|||
|
FINAL CHALLENGE: A VOICE FROM THE PAST
|
|||
|
|
|||
|
Probably the greatest preacher of modern times was Charles Haddon Spurgeon
|
|||
|
of England. Spurgeon, writing in his publication, The Sword and the Trowel,
|
|||
|
September 1888, warned against those who would alter and pervert the Word
|
|||
|
of God. What he wrote in 1888 is strongly needed today. Listen to this man
|
|||
|
of God:
|
|||
|
|
|||
|
Every motive that could move men to alter the Word of God has been fully
|
|||
|
delineated in various portions of the Bible. It shows that God was aware
|
|||
|
from the first of the reception that would be given to His truth; and it is
|
|||
|
as instructing to the humble believer as it is humiliating to the modern
|
|||
|
lover of penknife criticism.
|
|||
|
|
|||
|
The tendency to alter the Word of God is HUMAN. It is manifested in the
|
|||
|
first religious conversation on record. The Divine voice had asserted "Thou
|
|||
|
shalt not eat of it"; the human voice added "neither shall ye touch it."
|
|||
|
The addition was the precursor of the fall.
|
|||
|
|
|||
|
The desire to alter the Word of God is DANGEROUS. In the wilderness God
|
|||
|
Himself points this out. "Ye shall not add unto the Word which I command
|
|||
|
you, neither shall ye diminish ought from it" (Deuteronomy 4:2). The
|
|||
|
nations they were advancing to conquer had long cast aside their allegiance
|
|||
|
to their Maker, and the least tendency to question or alter God's Word
|
|||
|
might result in the same downfall for Israel. "Thou shalt not add thereto,
|
|||
|
nor diminish from it." That idolatry does result from such daring rebellion
|
|||
|
is proved by the state of the Roman Catholic community today.
|
|||
|
|
|||
|
The act of altering the Word of God is SINFUL. "Add not unto His words,
|
|||
|
lest He reprove thee, and thou be found a liar" (Proverbs 30: 5,6) "Every
|
|||
|
word of God is pure"; and he who essays to improve upon it imputes error to
|
|||
|
the All-wise. Only unholy minds could attempt it.
|
|||
|
|
|||
|
The desire to alter the Word of God is WEAKNESS. Jeremiah's was a terrible
|
|||
|
message, and even he might yield to feelings of pity for his race. God saw
|
|||
|
this, and in words that could not be misunderstood, He said to the prophet,
|
|||
|
"Diminish not a word" (Jer. 26:2). If God's message is diminished its power
|
|||
|
is lessened, and its results are consequently less certain. The authority,
|
|||
|
the power, the meaning, the terror of God's truth must be preserved in all
|
|||
|
their fulness if God's purposes are to be carried out.
|
|||
|
|
|||
|
The ambition to alter the Word of God is PHARISAIC. To break the perfection
|
|||
|
of the law and teach our own alterations or additions as if they were of
|
|||
|
God is vile indeed (Matthew 5:19,20). Our Lord reproved this spirit in
|
|||
|
scathing and unmistakable language. Why is it His Words are forgotten? "Ye
|
|||
|
have made the commandment of God of none effect by your tradition," He
|
|||
|
says. "They teach for doctrines the commandments of men" (Matthew 15:6-9).
|
|||
|
The Pharisaic spirit thus renders impossible obedience to God the Supreme
|
|||
|
Teacher.
|
|||
|
|
|||
|
The craving to alter the Word of God is ACCURSED. Revelation 2:18-19 should
|
|||
|
be read with fear and trembling. Thus all down the ages God has warned men
|
|||
|
against this crime. He is a jealous God, and has determined to visit with
|
|||
|
the direst punishment all who dare to alter His completed and full
|
|||
|
revelation.
|
|||
|
|
|||
|
This is the crime of the present day: the Lord preserve us from it.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
SUGGESTED READING
|
|||
|
|
|||
|
Carter, Cecil. Examine the Facts, available from Way of Life Literature,
|
|||
|
1219 N. Harns Road, Oak Harbor, Wa 98277, U.S.A
|
|||
|
|
|||
|
Cloud, David. A Most Frightful Deception: The Today's English Version and
|
|||
|
Translator Robert Bratcher, Way of Life Literature, 1219 N. Harns Road, Oak
|
|||
|
Harbor, Wa 98277, U.S.A.
|
|||
|
|
|||
|
Cloud, David. Dynamic Equivalency: Death Knell of Pure Scripture, Way of
|
|||
|
Life Literature, 1219 N. Harns Road, Oak Harbor, Wa 98277, U.S.A.
|
|||
|
|
|||
|
Cloud, David. The English Language and Bible Preservation, Way of Life
|
|||
|
Literature.
|
|||
|
|
|||
|
Cloud, David. The Living Bible: Blessing or Curse? Way of Life Literature.
|
|||
|
|
|||
|
Cloud, David. Myths About the King James Bible, (A Series of five books)
|
|||
|
Way of Life Literature, 1219 N. Harns Road, Oak Harbor, Wa 98277, U.S.A.
|
|||
|
|
|||
|
Fowler, Everett. Evaluating Versions of the New Testament, Way of Life
|
|||
|
Literature.
|
|||
|
|
|||
|
Freeman, Paul. Bible Doctrines Affected by Modern Versions, Way of Life
|
|||
|
Literature.
|
|||
|
|
|||
|
Fuller, David Otis (Ed.) Which Bible? available from Way of Life
|
|||
|
Literature.
|
|||
|
|
|||
|
Fuller, David Otis (Ed.) True or False?, The Eye Opener Publishers, P.O.
|
|||
|
Box 7944, Eugene, Oregon 97401, U.S.A.
|
|||
|
|
|||
|
Hills, Edward F. The King James Version Defended. The Eye Opener
|
|||
|
Publishers, P.O. Box 7944, Eugene, Oregon 97401, U.S.A.
|
|||
|
|
|||
|
Logsdon, Frank. From the NASV to the KJV: A Testimony of a Committee Member
|
|||
|
for the New American Standard Version, Way of Life Literature, 1219 N.
|
|||
|
Harns Road, Oak Harbor, Wa 98277, U.S.A.
|
|||
|
|
|||
|
MacLean, W. The Providential Preservation of the Greek New Testament,
|
|||
|
Westminster Standard, P.O. Box 740, Gisborne, New Zealand.
|
|||
|
|
|||
|
Madden, D. K. A Critical Evaluation of the American Standard Bible
|
|||
|
available from Way of Life Literature, 1219 N. Harns Road, Oak Harbor, WA
|
|||
|
98277, U.S.A.
|
|||
|
|
|||
|
Moorman, Jack. Forever Settled: A Survey of the Documents and History of
|
|||
|
the Bible, The Bible for Today, 900 Park Ave., Collingswood, NJ 08108.
|
|||
|
|
|||
|
Moorman, Jack. Missing in Modern Bibles, The Bible for Today, 900 Park
|
|||
|
Ave., Collingswood, NJ 08108.
|
|||
|
|
|||
|
Moorman, Jack. When the KJV Departs from the "Majority" Text, The Bible for
|
|||
|
Today, 900 Park Ave., Collingswood, NJ 08108.
|
|||
|
|
|||
|
The Divine Original, Trinitarian Bible Society, 217 Kingston Road, London,
|
|||
|
SW19 3NN, England.
|
|||
|
|
|||
|
Waite, D.A. The King James Bible Defended, The Bible for Today, 900 Park
|
|||
|
Ave., Collingswood, NJ 08108.
|
|||
|
|